Electrolux EOB5414AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 33
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................34
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 37
4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 37
5. USO DIARIO.....................................................................................................38
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 40
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................41
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 42
9. CONSEJOS...................................................................................................... 42
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................53
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................57
12. INSTALACIÓN................................................................................................58
13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................59
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com32
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
ESPAÑOL 33
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
www.electrolux.com34
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
ESPAÑOL 35
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.electrolux.com36
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
9
8
13
12
5
4
1
2
3
4 7631 52
10
11
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Tecla más vapor
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Ventilador
11
Relieve de la cavidad
12
Carril lateral, extraíble
13
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
El indicador de Hora actual parpadea
cuando se conecta el aparato al
suministro de red, después de un corte
del mismo o si no se ha ajustado la obra.
Pulse la tecla o para ajustar la
hora apropiada.
Después de unos cinco segundos, el
parpadeo cesa y la pantalla indica la
hora ajustada.
4.3 Cambio de la hora
No se puede cambiar la hora
actual cuando están en
curso las funciones Duración
o Fin .
Pulse una y otra vez hasta que
parpadee el indicador de la función Hora
actual.
ESPAÑOL 37
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para
quemar los restos de grasa.
Para la función Turbo PLUS,
consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
5. Ajuste la función , pulse y
ajuste la temperatura máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es normal.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de
apagado
El aparato está apagado.
www.electrolux.com38
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐
ción.
Bóveda/Calor
inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar pla‐
tos cocinados.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐
servar alimentos.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐
so en 1 posición de parrilla. También para gratinar y
dorar.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste las temperaturas
unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/
Calor inferior.
Turbo PLUS Para añadir humedad durante la cocción. Para con‐
seguir el mejor color y un exterior crujiente con el
horneado. Para aumentar la jugosidad al recalentar.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y
obtener un dorado más intenso y una base más cru‐
jiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos
que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
5.4 Activación de la función
Turbo PLUS.
Esta función permite mejorar la humedad
durante la cocción.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
La humedad liberada puede causar
quemaduras:
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del funcionamiento
de Turbo PLUS.
Consulte el capítulo
"Consejos".
1. Abra la puerta del horno.
2. Rellene el gofrado de la cavidad con
agua.
La capacidad máxima del gofrado de
la cavidad es de 250 ml.
Rellene el gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está frío.
3. Coloque la comida en el aparato y
cierre la puerta del horno.
4. Ajuste la función Turbo PLUS: .
5. Pulse la tecla Vapor más .
ESPAÑOL 39
La tecla Vapor más funciona solo
con la función Turbo PLUS.
Se enciende el indicador.
6. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
PRECAUCIÓN!
No rellene el gofrado de
la cavidad con agua
durante la cocción ni con
el horno caliente.
7. Para apagar el aparato, pulse la tecla
Vapor más , gire los mandos de
las funciones del horno y la
temperatura hasta la posición de
apagado.
El indicador de la tecla Vapor más se
apaga.
8. Retire el agua del gofrado de la
cavidad.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
aparato esté frío antes
de retirar el resto de
agua del gofrado de la
cavidad.
5.5 Pantalla
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
5.6 Teclas
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
Más vapor Para activar la función Turbo PLUS.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el fun‐
cionamiento del horno.
Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apa‐
garse.
www.electrolux.com40
Puede utilizar las funciones
Duración y Fin a la
vez para ajustar el tiempo
durante el que debe
funcionar el aparato y el
momento en el que debe
apagarse. De este modo
puede activar el aparato con
un inicio diferido. Ajuste
primero la Duración y
después el Fin .
6.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Para Duración y Fin , ajuste una
función y la temperatura de cocción.
Esto no es necesario para el Avisador
.
1. Pulse una y otra vez hasta que
empiece a parpadear el símbolo de
la función necesaria del reloj.
2. Pulse o para ajustar la hora de
la función de reloj que desee.
La función de reloj está activada. La
pantalla muestra el indicador de la
función de reloj ajustada.
Para la función del Avisador,
la pantalla muestra el tiempo
restante.
3. Al finalizar el tiempo, el indicador de
función de reloj parpadea y se emite
una señal acústica. Pulse una tecla
para desactivar la señal.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
Con las funciones Duración
y Fin , el aparato se
apaga automáticamente.
6.3 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse la tecla varias veces hasta
que comience a parpadear el
indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
ESPAÑOL 41
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
Todos los accesorios tienen
pequeñas hendiduras en la
parte superior de los bordes
derecho e izquierdo para
incrementar la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea
la bandeja es un dispositivo
para evitar que los utensilios
de cocina se resbalen.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
www.electrolux.com42
9.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
9.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.5 Turbo PLUS
Antes de precalentar, llene
el gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está
frío.
Consulte "Activación de la función Turbo
PLUS"
Productos de repostería
Alimento Agua en el
gofrado del
interior (ml)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la
parrilla
Comentarios
Pan 100 180 35 - 40 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Pan/Rollitos 100 200 20 - 25 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
ESPAÑOL 43
Alimento Agua en el
gofrado del
interior (ml)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la
parrilla
Comentarios
Pizza case‐
ra
100 230 10 - 20 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Galletas,
bollos, crua‐
sanes
100 150 - 180 10 - 20 2 Utilice la bande‐
ja.
1)
Pastel de
ciruelas,
pastel de
manzana,
rollitos de
canela
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Utilice el molde
para tartas.
1)
1)
Caliente en el horno vacío durante 5 minutos antes de cocinar.
Cocine desde congelado
Alimento Agua en el go‐
frado del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pizza congela‐
da
150 200 - 210 10 - 20
2
1)
Lasaña conge‐
lada
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Cruasán conge‐
lado
150 170 - 180 15 - 25
2
1)
1)
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Preparación de alimentos
Alimento Agua en el go‐
frado del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pan 100 110 15 - 25 2
Pan/Rollitos 100 110 10 - 20 2
Pizza casera 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Verduras 100 110 15 - 25 2
Arroz 100 110 15 - 25 2
www.electrolux.com44
Alimento Agua en el go‐
frado del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta 100 110 15 - 25 2
Carne 100 110 15 - 25 2
Asados
Alimento Agua en el
gofrado del
interior (ml)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la
parrilla
Comentarios
Cerdo asa‐
do
200 180 65 - 80 2 Bandeja redonda
Pyrex
Rosbif 200 200 50 - 60 2 Bandeja redonda
Pyrex
Pollo 200 210 60 - 80 2 Bandeja redonda
Pyrex
9.6 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Masas ba‐
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequil‐
la
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con su‐
ero)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐
ja
ESPAÑOL 45
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
dos ni‐
veles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres ni‐
veles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
dos ni‐
veles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
tres ni‐
veles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande‐
ja
www.electrolux.com46
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Meren‐
gues - dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande‐
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos ni‐
veles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande‐
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
170 1 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
50 - 60 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
ESPAÑOL 47
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pan/Rolli‐
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pan‐
ecillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐
ja de re‐
postería o
bandeja
honda
para asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bande‐
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Cane‐
lones
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
www.electrolux.com48
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif po‐
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fil‐
etes
ESPAÑOL 49
9.7 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par‐
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi‐
chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor‐
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwich‐
es tosta‐
dos
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.8 Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, po‐
co hecho
1)
por cm de gro‐
sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro‐
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
www.electrolux.com50
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete,
muy hecho
1)
por cm de gro‐
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello,
jamón
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter‐
nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de cor‐
dero, cordero
asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de
cordero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐
da trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
ESPAÑOL 51
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado en‐
tero
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
9.9 Descongelar
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo de
desconge‐
lación (min)
Tiempo de de‐
scongelación
posterior (min‐
utos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1400 60 60 -
9.10 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
www.electrolux.com52
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en
juliana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá‐
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor para la bandeja de rejilla.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
ESPAÑOL 53
10.3 Limpieza del gofrado de la
cavidad
El procedimiento de limpieza elimina los
restos de cal del gofrado de la cavidad
después del proceso de cocción
húmeda.
Se recomienda llevar a cabo
el procedimiento de limpieza
al menos cada 5 - 10 ciclos
de Turbo PLUS.
1. Coloque 250 ml de vinagre blanco en
el gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
Use como máximo un 6% de vinagre
sin hierbas.
2. Deje que el vinagre disuelva los
restos de cal a temperatura ambiente
durante 30 minutos.
3. Limpie la cavidad con agua templada
y un paño suave.
10.4 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.5 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
10.6 Limpieza con agua
El procedimiento de limpieza con agua
utiliza la humedad para eliminar las
partículas de grasa y los restos de
alimentos en el horno.
1. Coloque 200 ml de agua en el
gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
2. Ajuste la función Turbo PLUS
y
pulse la telca Más vapor .
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje que el aparato funcione durante
30 minutos.
5. Apague el aparato y deje que se
enfríe.
6. Cuando el aparato se haya enfriado,
limpie las superficies interiores del
horno con un paño.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
aparato se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.
www.electrolux.com54
10.7 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Retire la puerta del horno y el
panel de cristal interior para limpiarlo.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel interior de cristal antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin el
panel interior de cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las
dos bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar el panel interior de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
ESPAÑOL 55
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
1
2
8. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
10.8 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
www.electrolux.com56
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 min‐
utos tras finalizar el proc‐
eso de cocción.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora.
No se cocina bien con la
función Turbo PLUS.
No ha activado la función
Turbo PLUS.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
No se cocina bien con la
función Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el
relieve de la cavidad.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
No se cocina bien con la
función Turbo PLUS.
No ha activado correcta‐
mente la función Turbo
PLUS con la tecla más va‐
por.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
Desea activar la función
Turbo pero el indicador de
la tecla Vapor más está
encendido.
La función Turbo PLUS es‐
tá activada.
Pulse la tecla Vapor más
para detener la función
Turbo PLUS.
El agua del relieve de la
cavidad no hierve.
La temperatura es dema‐
siado baja.
Ajuste la temperatura a
110°C como mínimo.
Consulte el capítulo "Con‐
sejos".
ESPAÑOL 57
Problema Posible causa Solución
El agua sale del gofrado
de la cavidad.
Hay demasiada agua en el
gofrado de la cavidad.
Desactive el horno y ase‐
gúrese de que el aparato
esté frío. Retire el agua
con un paño o una espon‐
ja. Añada la cantidad ade‐
cuada de agua al gofrado
de la cavidad. Consulte el
procedimiento correspon‐
diente.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
3
6
589
594
114
16
21
548
573
min. 550
20
6
600
558
min. 560
min. 550
20
589
594
114
16
21
548
573
580
min. 560
558
9
www.electrolux.com58
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOB5414AOX
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 30.6 kg
ESPAÑOL 59
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com60
ESPAÑOL 61
ESPAÑOL 63

Transcripción de documentos

32 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 33 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................34 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 37 4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 37 5. USO DIARIO.....................................................................................................38 6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 40 7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................41 8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 42 9. CONSEJOS...................................................................................................... 42 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................53 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................57 12. INSTALACIÓN................................................................................................58 13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 33 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidas siempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. 1.2 Seguridad general • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. 34 www.electrolux.com • • • • • Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. ESPAÑOL • • • • • • • • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. • • • • • • • ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en 35 funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. No utilice la función de microondas para precalentar el horno. • • • • • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una 36 www.electrolux.com puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. • 2.5 Luz interna • • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. • • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 2.7 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ESPAÑOL 37 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 3.2 Accesorios • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 • Panel de control Mando de las funciones del horno Piloto/símbolo de alimentación Programador electrónico Mando de temperatura Indicador/símbolo de temperatura Tecla más vapor Resistencia Lámpara Ventilador Relieve de la cavidad Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. 4. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 4.2 Ajuste de la hora Debe ajustar la hora antes de usar el horno. El indicador de Hora actual parpadea cuando se conecta el aparato al suministro de red, después de un corte del mismo o si no se ha ajustado la obra. Pulse la tecla o para ajustar la hora apropiada. Después de unos cinco segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada. 4.3 Cambio de la hora No se puede cambiar la hora actual cuando están en curso las funciones Duración o Fin . Pulse una y otra vez hasta que parpadee el indicador de la función Hora actual. 38 www.electrolux.com Para ajustar una nueva hora, consulte "Ajuste de la hora". 4.4 Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. Para la función Turbo PLUS, consulte "Activación de la función Turbo PLUS". 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. 3. Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. 5. Ajuste la función , pulse y ajuste la temperatura máxima. 6. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Mandos escamoteables Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. 3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función y de temperatura hasta la posición de apagado. 5.2 Encendido y apagado del aparato Depende del modelo si su aparato tiene pilotos, símbolos del mando o indicadores: • El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando. • El símbolo muestra si el mando controla las funciones del horno o la temperatura. • El indicador se enciende cuando el horno se calienta. 5.3 Funciones del horno Función del horno Posición de apagado Aplicación El aparato está apagado. ESPAÑOL Función del horno Aplicación Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ ción. Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar en 1 posición de parrilla. Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar pla‐ tos cocinados. Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐ servar alimentos. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐ so en 1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar. Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/ Calor inferior. Turbo PLUS Para añadir humedad durante la cocción. Para con‐ seguir el mejor color y un exterior crujiente con el horneado. Para aumentar la jugosidad al recalentar. Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más cru‐ jiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. 5.4 Activación de la función Turbo PLUS. Esta función permite mejorar la humedad durante la cocción. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. La humedad liberada puede causar quemaduras: • 39 Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de Turbo PLUS. Consulte el capítulo "Consejos". 1. Abra la puerta del horno. 2. Rellene el gofrado de la cavidad con agua. La capacidad máxima del gofrado de la cavidad es de 250 ml. Rellene el gofrado de la cavidad con agua solo si el horno está frío. 3. Coloque la comida en el aparato y cierre la puerta del horno. 4. Ajuste la función Turbo PLUS: 5. Pulse la tecla Vapor más . . 40 www.electrolux.com La tecla Vapor más funciona solo con la función Turbo PLUS. Se enciende el indicador. 6. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. PRECAUCIÓN! No rellene el gofrado de la cavidad con agua durante la cocción ni con el horno caliente. 7. Para apagar el aparato, pulse la tecla Vapor más , gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado. El indicador de la tecla Vapor más se apaga. 8. Retire el agua del gofrado de la cavidad. ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato esté frío antes de retirar el resto de agua del gofrado de la cavidad. 5.5 Pantalla A B C A. Indicadores de función B. Hora C. Indicador de función 5.6 Teclas Botón Función Description MENOS Para ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo. Más vapor Para activar la función Turbo PLUS. 6. FUNCIONES DEL RELOJ 6.1 Tabla de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el fun‐ cionamiento del horno. Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno. Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apa‐ garse. ESPAÑOL Puede utilizar las funciones Duración y Fin a la vez para ajustar el tiempo durante el que debe funcionar el aparato y el momento en el que debe apagarse. De este modo puede activar el aparato con un inicio diferido. Ajuste primero la Duración después el Fin y . 6.2 Ajuste de las funciones del reloj Para Duración y Fin , ajuste una función y la temperatura de cocción. Esto no es necesario para el Avisador . 41 La función de reloj está activada. La pantalla muestra el indicador de la función de reloj ajustada. Para la función del Avisador, la pantalla muestra el tiempo restante. 3. Al finalizar el tiempo, el indicador de función de reloj parpadea y se emite una señal acústica. Pulse una tecla para desactivar la señal. 4. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. Con las funciones Duración y Fin , el aparato se apaga automáticamente. 6.3 Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse una y otra vez hasta que empiece a parpadear el símbolo de la función necesaria del reloj. 1. Pulse la tecla varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Pulse o para ajustar la hora de la función de reloj que desee. 2. Mantenga pulsada . La función de reloj se apaga en unos segundos. 7. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los carriles. 42 www.electrolux.com Parrilla y bandeja honda juntas: Todos los accesorios tienen pequeñas hendiduras en la parte superior de los bordes derecho e izquierdo para incrementar la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja es un dispositivo para evitar que los utensilios de cocina se resbalen. Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 8.2 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden 9. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. ESPAÑOL 9.1 Información general 9.3 Carnes y pescados • • • • • • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. 9.2 Repostería • • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. • • 43 Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. 9.4 Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 9.5 Turbo PLUS Antes de precalentar, llene el gofrado de la cavidad con agua solo si el horno está frío. Consulte "Activación de la función Turbo PLUS" Productos de repostería Alimento Agua en el gofrado del interior (ml) Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Posición Comentarios de la parrilla Pan 100 180 35 - 40 2 Utilice la bande‐ ja.1) Pan/Rollitos 100 200 20 - 25 2 Utilice la bande‐ ja.1) 44 www.electrolux.com Alimento Agua en el gofrado del interior (ml) Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Posición Comentarios de la parrilla Pizza case‐ 100 ra 230 10 - 20 2 Utilice la bande‐ ja.1) Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Utilice la bande‐ ja.1) Galletas, 100 bollos, crua‐ sanes 150 - 180 10 - 20 2 Utilice la bande‐ ja.1) Pastel de ciruelas, pastel de manzana, rollitos de canela 160 - 180 30 - 60 2 Utilice el molde para tartas.1) 100 - 150 1) Caliente en el horno vacío durante 5 minutos antes de cocinar. Cocine desde congelado Alimento Agua en el go‐ Temperatura frado del interior (°C) (ml) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza congela‐ da 150 200 - 210 10 - 20 21) Lasaña conge‐ lada 200 180 - 200 35 - 50 21) Cruasán conge‐ 150 lado 170 - 180 15 - 25 21) 1) Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Preparación de alimentos Alimento Agua en el go‐ Temperatura frado del interior (°C) (ml) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pan 100 110 15 - 25 2 Pan/Rollitos 100 110 10 - 20 2 Pizza casera 100 110 15 - 25 2 Focaccia 100 110 15 - 25 2 Verduras 100 110 15 - 25 2 Arroz 100 110 15 - 25 2 ESPAÑOL 45 Alimento Agua en el go‐ Temperatura frado del interior (°C) (ml) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta 100 110 15 - 25 2 Carne 100 110 15 - 25 2 Asados Alimento Agua en el Tempera‐ gofrado del tura (°C) interior (ml) Tiempo (min) Posición Comentarios de la parrilla Cerdo asa‐ do 200 180 65 - 80 2 Bandeja redonda Pyrex Rosbif 200 200 50 - 60 2 Bandeja redonda Pyrex Pollo 200 210 60 - 80 2 Bandeja redonda Pyrex 9.6 Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ tura (°C) Posición Tempera‐ Posición de la par‐ tura (°C) de la par‐ rilla rilla Tiempo (min) Comen‐ tarios Masas ba‐ 170 tidas 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería Masa con 170 mantequil‐ la 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería Tarta de queso (con su‐ ero) 170 1 165 2 60 - 80 En molde de repos‐ tería de 26 cm Tarta o pastel de manza‐ na1) 170 2 160 2 (izquier‐ 80 - 100 da y dere‐ cha) En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 3 150 2 En bande‐ ja 60 - 80 46 www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempera‐ tura (°C) Posición Tempera‐ Posición de la par‐ tura (°C) de la par‐ rilla rilla Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (izquier‐ 30 - 40 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 26 cm Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repos‐ tería de 26 cm Pastel de Navidad/ pastel de fruta1) 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pasteles 170 pequeños: un nivel 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande‐ ja Pasteles pequeños: dos ni‐ veles - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bande‐ ja Pasteles pequeños: tres ni‐ veles - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐ ja Galletas/ 140 hojaldres un nivel 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande‐ ja Galletas/ hojaldres dos ni‐ veles - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bande‐ ja Galletas/ hojaldres tres ni‐ veles - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐ ja Meren‐ gues: un nivel 3 120 3 80 - 100 En bande‐ ja 120 ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ tura (°C) Meren‐ gues - dos niveles1) Posición Tempera‐ Posición de la par‐ tura (°C) de la par‐ rilla rilla Tiempo (min) Comen‐ tarios 47 - 120 2y4 80 - 100 En bande‐ ja 190 3 190 3 12 - 20 En bande‐ ja Bollos re‐ 190 llenos de crema: un nivel 3 170 3 25 - 35 En bande‐ ja Bollos re‐ llenos de crema: dos ni‐ veles - 170 2y4 35 - 45 En bande‐ ja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Vic‐ toria 170 1 160 2 (izquier‐ 50 - 60 da y dere‐ cha) Bollos1) - En molde de repos‐ tería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Pan blan‐ co1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pie‐ za Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan 48 www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Pan/Rolli‐ tos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pan‐ ecillos en una ban‐ deja de re‐ postería Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐ ja de re‐ postería o bandeja honda para asar 3 190 3 10 - 20 En bande‐ ja Tiempo (min) Comen‐ tarios Galletas1) 200 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Cane‐ lones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde 1) Precaliente el horno 10 minutos. ESPAÑOL Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif po‐ 210 co hecho 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comen‐ tarios Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la par‐ rilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fil‐ etes 49 50 www.electrolux.com 9.7 Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Piezas (g) Tempera‐ Tiempo (min) tura (°C) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de vacuno 4 600 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchi‐ chas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cor‐ 2 tado en 2) 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hambur‐ guesa 6 600 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwich‐ 4 - 6 es tosta‐ dos - máx. 5-7 - 4 Tostadas - máx. 2-4 2-3 4 4-6 Posición de la par‐ rilla 9.8 Grill + Turbo Carne de res Alimento Cantidad Rosbif o filete, po‐ co hecho1) Rosbif o filete, al punto1) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla por cm de gro‐ 190 - 200 sor 5-6 1ó2 por cm de gro‐ 180 - 190 sor 6-8 1ó2 ESPAÑOL Alimento Cantidad Temperatura (°C) Rosbif o filete, muy hecho1) por cm de gro‐ 170 - 180 sor Tiempo (min) Posición de la parrilla 8 - 10 1ó2 51 1) Precaliente el horno. Lomo de cerdo Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ter‐ nera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pata de cor‐ dero, cordero asado 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Espalda de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1ó2 Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐ 200 - 220 da trozo 30 - 50 1ó2 Medias aves 0,4 - 0,5 g cada 190 - 210 trozo 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ternera Cordero Aves Alimento 52 www.electrolux.com Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Pescado (al vapor) Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pescado en‐ tero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1ó2 9.9 Descongelar Alimento Cantidad (g) Tiempo de Tiempo de de‐ desconge‐ scongelación lación (min) posterior (min‐ utos) Comentarios Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del re‐ vés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐ tar perfectamente inclu‐ so aunque queden pun‐ tos ligeramente conge‐ lados. Pasteles 1400 60 60 - 9.10 Secar - Turbo • • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. ESPAÑOL 53 Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromá‐ 40 - 50 ticas 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Notas sobre la limpieza • • • • • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor para la bandeja de rejilla. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. 10.2 Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 54 www.electrolux.com 10.3 Limpieza del gofrado de la cavidad El procedimiento de limpieza elimina los restos de cal del gofrado de la cavidad después del proceso de cocción húmeda. Se recomienda llevar a cabo el procedimiento de limpieza al menos cada 5 - 10 ciclos de Turbo PLUS. 1. Coloque 250 ml de vinagre blanco en el gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno. Use como máximo un 6% de vinagre sin hierbas. 2. Deje que el vinagre disuelva los restos de cal a temperatura ambiente durante 30 minutos. 3. Limpie la cavidad con agua templada y un paño suave. 10.4 Limpieza de la junta de la puerta • • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 10.5 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 10.6 Limpieza con agua El procedimiento de limpieza con agua utiliza la humedad para eliminar las partículas de grasa y los restos de alimentos en el horno. 1. Coloque 200 ml de agua en el gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno. 2. Ajuste la función Turbo PLUS y pulse la telca Más vapor . 3. Ajuste la temperatura a 90 °C. 4. Deje que el aparato funcione durante 30 minutos. 5. Apague el aparato y deje que se enfríe. 6. Cuando el aparato se haya enfriado, limpie las superficies interiores del horno con un paño. ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de tocarlo. Corre el riesgo de quemarse. ESPAÑOL 10.7 Limpieza de la puerta del horno 55 puerta hacia adelante para desencajarla. La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlo. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel interior de cristal antes de quitar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel interior de cristal. 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la 56 www.electrolux.com 10.8 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 90° 7. Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1 2 8. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. ESPAÑOL 57 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 min‐ utos tras finalizar el proc‐ eso de cocción. La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali‐ mentación. Ajuste la hora. No se cocina bien con la función Turbo PLUS. No ha activado la función Turbo PLUS. Consulte "Activación de la función Turbo PLUS". No se cocina bien con la función Turbo PLUS. No ha llenado de agua el relieve de la cavidad. Consulte "Activación de la función Turbo PLUS". No se cocina bien con la función Turbo PLUS. No ha activado correcta‐ mente la función Turbo PLUS con la tecla más va‐ por. Consulte "Activación de la función Turbo PLUS". Desea activar la función Turbo pero el indicador de la tecla Vapor más está encendido. La función Turbo PLUS es‐ Pulse la tecla Vapor más tá activada. para detener la función Turbo PLUS. El agua del relieve de la cavidad no hierve. La temperatura es dema‐ siado baja. Ajuste la temperatura a 110°C como mínimo. Consulte el capítulo "Con‐ sejos". 58 www.electrolux.com Problema Posible causa El agua sale del gofrado de la cavidad. Hay demasiada agua en el Desactive el horno y ase‐ gofrado de la cavidad. gúrese de que el aparato esté frío. Retire el agua con un paño o una espon‐ ja. Añada la cantidad ade‐ cuada de agua al gofrado de la cavidad. Consulte el procedimiento correspon‐ diente. 11.2 Datos de asistencia Solución placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 12. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Empotrado min. 550 558 16 20 580 114 min. 560 589 573 min. 550 20 600 558 16 548 114 21 9 6 min. 560 589 573 548 21 6 3 594 594 ESPAÑOL 12.2 Fijación del aparato al mueble A B 59 12.4 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) 12.3 Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOB5414AOX Índice de eficiencia energética 100.0 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.85 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 30.6 kg 60 www.electrolux.com EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 13.2 Ahorro de energía El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. • • – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Mantener calor: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 61 ESPAÑOL 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EOB5414AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas