BALAY 3TI771BC/07 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Lavadora
es
Instrucciones de uso y montaje
2
So nueva lavadora
Ha adquirido una lavadora de la marca Balay.
Le recomendamos que dedique unos minutos a leer y a
familiarizarse con las características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca Balay,
todo aparato que sale de nuestras fábricas se somete previamente
a unos exhaustivos controles para verificar su funcionamiento y su
buen estado.
Si desea más información sobre nuestros productos, accesorios,
piezas de repuesto o servicios, consulte nuestro sitio web
www.balay.es o diríjase a nuestros centros del Servicio de
Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e instalación sirve para varios
modelos, en los puntos correspondientes se hará referencia a las
diferencias posibles.
No poner la lavadora en funcionamiento mientras no se hayan
leído las instrucciones de uso e instalación.
3
Índice
Instrucciones de uso
Advertencias generales de seguridad ..................................... 4
Protección del medio ambiente / Consejos para reducir
el consumo ...................................................................................6
Antes del primer lavado .............................................................8
Preparar y clasificar la ropa........................................................ 8
Detergentes y suavizantes ........................................................10
Programas....................................................................................12
Opciones de lavado ...............................................................13
Lavado...........................................................................................14
Limpieza y cuidados ..........................................................16
¿Qué hacer cuando...? ..............................................................19
Servicio de Asistencia Técnica ...............................................22
Instrucciones de
instalación
Instrucciones de instalación ............................................23
Apéndice
Tabla de programas ...................................................................28
Valores de consumo ..................................................................29
Índice.............................................................................................30
4
Advertencias generales de seguridad
Uso correcto del
aparato
Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
La lavadora-secadora ha sido diseñada exclusivamente para el lavado
de prendas textiles lavables a máquina y prendas de lana lavables a
mano en agua de lavado, así como para secar estas prendas.
Se debe utilizar con agua potable fría y detergentes y aditivos de uso
corriente que sean adecuados para lavadoras/secadoras.
Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares
según las instrucciones del fabricante.
Esta lavadora-secadora podrá ser usada por niños mayores de 8 años
o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén
mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida
hacer un uso seguro de la misma siempre que cuenten con la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan
sido instruidos previamente en su uso por una persona responsable.
Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpieza o mantenimiento
de la máquina sin vigilancia de una persona adulta.
No dejar que las mascotas se acerquen a la lavadora-secadora.
Instalar y usar la lavadora-secadora en un recinto provisto de desagüe.
Esta lavadora-secadora cumple la normativa de seguridad vigente.
Seguridad eléctrica
Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso de entrar en contacto
con componentes conductores de tensión.
Extraer el cable de conexión tirando siempre del enchufe y no
del cable, ya que podría dañarse.
No tocar nunca el cable de conexión con las manos mojadas.
Peligro de lesiones
Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Elevar la lavadora-secadora sujetándola por los componentes
sobresalientes (p. ej., la puerta de carga) puede dar lugar a
la rotura de componentes y provocar lesiones.
No levantar la lavadora asiéndola por componentes
sobresalientes.
Si se sube a la lavadora-secadora, la tapa superior puede
romperse y dar lugar a lesiones.
No subirse a la lavadora-secadora.
Apoyarse en la puerta abierta puede hacer que la lavadora-
secadora vuelque, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones.
No usar como apoyo la puerta abierta de la lavadora-
secadora.
Si se manipula el tambor de la máquina cuando esté girando,
pueden producirse lesiones en las manos.
No introducir las manos en el tambor cuando esté girando.
Esperar siempre hasta que el tambor se haya parado.
5
Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas temperaturas, el
contacto con el agua de lavado caliente (por ejemplo, al
evacuar el agua de lavado en un lavabo o en caso de tener
que realizar una evacuación de emergencia de la lavadora)
puede producir quemaduras.
No tocar el agua de lavado caliente.
Si se interrumpe un programa de secado, hay que tener
presente que la lavadora-secadora y las prendas pueden
haber alcanzado temperaturas elevadas. Seleccionar secar
intensivo o secar delicado y ajustar el programa de secado
a 15 min para que dé tiempo a que la ropa se enfríe. A
continuación, sacar la ropa.
Seguridad para niños
Advertencia
¡Peligro de muerte!
Es posible que al jugar cerca de la lavadora-secadora, los
niños pongan en peligro su vida o resulten heridos.
Vigilar a los niños cuando se encuentren cerca de la
lavadora-secadora.
No dejar que los niños jueguen con la lavadora-secadora.
Advertencia
¡Peligro de muerte!
Los niños podrían quedar encerrados en la lavadora y poner
así en peligro su vida.
En caso de aparatos inservibles:
Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
Cortar el cable de conexión del aparato y eliminarlo junto con
el enchufe.
Inutilizar los cierres de la puerta de carga.
Advertencia
¡Peligro de asfixia!
Al jugar, los niños podrían envolverse en las láminas de
plástico u otros materiales del embalaje o colocárselas en la
cabeza y asfixiarse.
Conservar los embalajes, las láminas de plástico y otras piezas
del embalaje fuera del alcance de los niños.
Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes y suavizantes pueden provocar intoxicaciones
por ingesta.
Guardar los detergentes y suavizantes fuera del alcance de los
niños.
Advertencia
¡Irritaciones por contacto con los ojos y la piel!
El contacto de los detergentes y suavizantes con los ojos y la
piel puede provocar irritaciones.
Guardar los detergentes y suavizantes fuera del alcance de los
niños.
Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Al ejecutar programas de lavado con elevadas temperaturas,
el cristal de la puerta de carga se calienta.
Impedir que los niños toquen el cristal de la puerta de carga
mientras esté caliente.
6
Protección del medio ambiente /
Consejos para reducir el consumo
Separar los distintos materiales del embalaje y llevarlos al punto de
recogida más próximo.
Aprovechar al máximo la carga de ropa permitida para cada programa.
No utilizar el prelavado para lavar la ropa con un grado de suciedad
normal.
Dosificar el detergente en función de las instrucciones del fabricante y
el grado de dureza del agua.
En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de
centrifugado más adecuada según las instrucciones del fabricante de
la secadora.
RAEE
Ò)
Eliminar el embalaje del aparato conforme a la normativa
medioambiental.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la
Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
7
Cuadro de mandos
Teclas de selección de función con pilotos
indicadores
Muestran los ajustes seleccionados:
$ flot (flot antiarrugas)
& centrif. reducir la velocidad de centrifugado
máxima en 200 rpm (según el modelo).
Teclas de selección de función
Estado operativo
Pilotos indicadores para
el avance del programa
Muestran el avance y el
estado del programa.
Selector de programas
página 12.
Encender y apagar la lavadora y
seleccionar el programa. Se
puede girar en ambos sentidos.
No debe utilizarse mientras el
lavado esté en progreso.
Mando selector de programas
! inicio/pausa
Tecla ! inicio/pausa
página 13.
Se inicia el programa seleccio-
nado.
Función de reinicio:
Retorno a la configuración
original página 15.
8
Antes del primer lavado
Antes de abandonar la fábrica, la lavadora ha sido comprobada.
Para eliminar los eventuales restos de agua de lavado de la comproba-
ción, hacer un primer lavado sin ropa.
Verificar que los seguros de transporte de la parte trasera de la lava-
dora hayan sido retirados página 24.
No introducir ropa en el tambor.
Cerrar la puerta de carga.
Abrir el grifo del agua.
Extraer la cubeta del detergente.
Echar medio vaso de detergente en el compartimento II página 10.
No utilizar detergentes para prendas de lana o prendas delicadas (forma-
ción de espuma).
Cerrar la cubeta del detergente.
Situar el mando selector de programas en 60°C.
Pulsar la tecla ! Inicio/pausa.
Al finalizar el programa, situar el mando selector de programas en la
posición Stop (desconexión).
Abrir la puerta de carga.
Dejar abierta la puerta de carga para que la lavadora pueda secarse por
dentro.
Preparar y clasificar la ropa
Clasificar la ropa para el
lavado
Observar las indicaciones y etiquetas del fabricante.
Si no se respetan los símbolos referentes al cuidado de los tejidos,
las prendas pueden estropearse. Las prendas de punto de lana o con
mezcla de lana deben llevar la indicación “lavable a máquina“.
Lavar la ropa blanca separada de la ropa de color.
Clasificar según el tipo, el color, la suciedad y la temperatura.
Lavar las prendas de color nuevas por separado.
Riesgo de decoloración.
Las prendas sin dobladillo o deshilachadas no deberían lavarse a
máquina, pues podrían deshilacharse más.
No sobrepasar la cantidad de llenado autorizada página 28.
9
Lavar únicamente aquellas prendas que presenten las siguientes etique-
tas:
No lavar las prendas que lleven el símbolo .
Preparar la ropa para el
lavado
Los cuerpos extraños sueltos (p. ej., monedas, clips, agujas, clavos)
pueden estropear tanto la ropa como los componentes de la lavadora
(p. ej., el tambor).
Vaciar los bolsillos de las prendas.
Cepillar la arena acumulada en bolsillos y dobladillos.
En caso necesario, tratar las manchas previamente.
Cerrar las cremalleras, abotonar las fundas.
Retirar los enganches de las cortinas o introducirlos en una red o
funda.
Lavar en una red o funda de almohada:
prendas delicadas, (p. ej., medias, cortinas),
prendas pequeñas, (p. ej., calcetines o pañuelos),
sujetadores de aros (los aros pueden desprenderse durante el
lavado y causar daños).
Volver del revés los pantalones, los tejidos de punto, las prendas
tricotadas, las camisetas y las sudaderas.
Cargar la colada
Antes de cargar la lavadora, asegurarse de que no haya objetos extraños
ni animales dentro del tambor.
¡Peligro de explosión! Las prendas de ropa que hayan sido tratadas pre-
viamente con detergentes que contengan disolventes, p. ej., sal quita-
manchas o productos quitamanchas, se deben aclarar cuidadosamente
a mano antes de introducirlas en la lavadora.
Separar las prendas e introducirlas una a una en el tambor.
Mezclar las prendas pequeñas con las grandes.
Respetar la capacidad de carga máxima del tambor,
tabla de programas página 28.
Procurar que las prendas no queden aprisionadas entre la puerta de
carga y la junta de goma.
Cerrar la puerta de carga. Debe oírse un clic.
Dosificar la cantidad de detergente y suavizante para el programa de
lavado.
Abrir el grifo del agua.
Clasificar la ropa
según las indicacio-
nes de la etiqueta
Etiqueta Clase de tejido
<;
Ropa que puede lavarse a 90°.
:98
Ropa de color 60°C, 40°C, 30°C.
BA>
Prendas sintéticas 60°C, 40°C, 30°C.
:FAE>
Lana y seda lavable a mano y a máquina 40°C,
30°C, frío
10
Detergentes y suavizantes
Cubeta del detergente
La cubeta del detergente se divide en tres compartimentos
Compartimento I : Detergente para prelavado.
Compartimento II : Detergente para lavado principal.
Compartimento i : Productos líquidos como almidón y suavizante.
Estos productos pasan automáticamente a la cuba durante el último
aclarado.
Tener en cuenta la cantidad máxima de llenado; de lo contrario, la
cámara i se vaciará antes de tiempo.
Diluir en agua los productos concentrados o muy espesos antes de
introducirlos en el compartimento de la cubeta a fin de evitar
obstrucciones.
Pieza insertada para detergente líquido: debe plegarse hacia abajo
antes de echar el detergente líquido.
Para ello:
Extraer la cubeta hasta el tope.
Presionar sobre la zona azul marcada con PUSH y extraer la cubeta
por completo página 16.
Tirar de la pieza insertada azul del compartimento II hacia delante
hasta el tope y plegarla hacia abajo.
Introducir la cubeta.
No utilizar la pieza insertada (desplazar hacia arriba):
con detergentes en gel y en polvo,
con los programas con +Prewash (+prelava.)
Detergentes y
suavizantes
¡Peligro de intoxicación!
Guardar los detergentes y suavizantes fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de lesiones!
Tener cuidado al abrir la cubeta. En esta pueden encontrarse aún restos
de detergente.
Dosificar el detergente en función de:
la carga de ropa,
las indicaciones del fabricante del detergente,
el grado de suciedad,
la dureza del agua. La empresa de suministro competente le
proporcionará la información necesaria acerca de la dureza del agua.
Una correcta dosificación reduce el impacto ambiental y proporciona un
resultado óptimo de lavado.
II
I
i
II
I
i
11
Los símbolos de conservación que se encuentran en las prendas son
decisivos a la hora de elegir el detergente, la temperatura y el tratamiento
de la ropa adecuados. ~ también en www.sartex.ch
En el sitio web www.cleanright.eu hay una gran cantidad de información útil
sobre detergentes, limpiadores y productos de conservación o
mantenimiento para usar en el hogar.
Detergente multiuso con blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa blanca de tejidos resistentes de lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 90 °C
Detergente para ropa de color sin lejía ni blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa de color de lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 60 °C
Detergente para ropa de color/delicada sin blanqueantes ópticos
Apropiado para ropa de color de tejidos delicados o sintéticos
Programa: Sintéticos/
frío - máx. 60 °C
Detergente para prendas delicadas
Apropiado para tejidos delicados, seda o viscosa
Programa: Delicado/Seda/
frío - máx. 40 °C
Detergente para prendas de lana
Apropiado para lana
Programa: Lana/
frío - máx. 40 °C
Ropa con un grado de suciedad normal
Seleccionar el programa.
Añadir toda la cantidad de detergente, conforme a las indicaciones del
fabricante, en el compartimento II de la cubeta.
En los programas específicos para prendas de lana, utilizar detergen-
tes para lana con ph neutro.
Dosificar el suavizante en el compartimento i.
Ropa con un grado de suciedad alto
Ajustar un programa con prelavado.
Añadir 1/4 de la cantidad de detergente recomendada en el
compartimento I de la cubeta y 3/4 del detergente en el
compartimento II.
Utilizar detergente líquido sólo para el ciclo de lavado principal.
Para ello:
Echar la cantidad de detergente recomendada en un dosificador de
detergente líquido e introducirlo en el tambor
o
Echar la cantidad de detergente recomendada en la pieza insertada
para detergente líquido del compartimento II de la cubeta.
La escala de la pieza insertada para detergente líquido sirve de guía
para dosificar el detergente líquido.
Si el compartimento II se utiliza para detergente en polvo, se debe plegar
hacia arriba la pieza insertada para detergente líquido.
Elección del detergente
adecuado
Dosificar el detergente en
polvo
Dosificar el detergente líquido
12
Programas
Selector de programas
Los programas se seleccionan con el mando selector de programas.
Programas de lavado
algodon
Apropiado para tejidos resistentes de algodón o lino.
Ropa de color hasta 60°C.
Ropa blanca hasta 60°C.
algodon 40°C/60°C eco û/ú
Los programas (programas estándar, señalizados con ü) son apropia-
dos para la limpieza de prendas de algodón con una suciedad normal y
resultan más eficientes en cuanto al consumo combinado de energía y
agua.
sintéticos (frío*, 40°C, 60°C)
Programa de lavado para tejidos menos resistentes de algodón, lino, fibra
sintética o tejidos mixtos. Se recomienda clasificar por colores.
delicados (frío*)
Programa suave para tejidos delicados lavables, p. ej., tejidos de seda,
raso, fibra sintética o tejidos mixtos (como cortinas). Centrifugado suave
entre los ciclos de aclarado y centrifugado final a velocidad reducida.
lana/lã :(frío*, 30°C)
La lana se apelmaza por los efectos del calor, la humedad y el movi-
miento. El programa específico para prendas de lana tiene en cuenta
estas características y encuentra una alternativa entre la parada y el
movimiento.
Apropiado para tejidos de lana lavables a mano o a máquina.
Programas especiales
O / 0 (aclarar + centrifug.)
Ciclo de aclarado con el subsiguiente centrifugado. En este programa
también puede utilizarse suavizante o almidón.
0 (centrifugar)
Ciclo de centrifugado independiente; Se descarga el agua de lavado o
de aclarado antes del centrifugado.
+ (desaguar)
Descarga del agua de aclarado sin centrifugado final tras seleccionar un
programa de lavado con el ajuste $ flot (flot antiarrugas).
(*según modelo)
13
Opciones de lavado
Tecla & centrif.
La velocidad de centrifugado máxima* (*según modelo, tabla de progra-
mas página 28) se reduce en 200 rpm. Con este programa se reduce
la formación de arrugas.
El sistema automático de control del equilibrado garantiza una distribu-
ción uniforme de la ropa aplicando varios ciclos de centrifugado. Por
motivos de seguridad, si la ropa está repartida de forma desfavorable, se
reduce la velocidad del centrifugado final o no se ejecuta el ciclo de cen-
trifugado.
Tecla $ flot
(flot antiarrugas)
La colada permanece en el agua del último aclarado. Apto para tejidos
delicados y cortinas página 14.
Tecla ! Inicio/pausa
Pulsar ! Inicio/pausa para iniciar el programa seleccionado.
Avance del programa
Indicación del avance del programa mediante pilotos indicadores lumi-
nosos:
preparado
lavado
- Tras conectar la lavadora parpadea el piloto indicador
lavado (preparado).
- Cuando se inicia el programa, lavado está siempre iluminado.
aclar./enxag.
- El piloto está siempre encendido durante el aclarado.
- Flot antiarrugas seleccionado: todos los pilotos indicadores están
apagados. La tecla $ flot (flot antiarrugas) parpadea.
centrifug.
- El piloto está siempre encendido durante el centrifugado.
- Cuando ha acabado el centrifugado, parpadea centrifugar (fin/fim).
fin/fim
Sistema de control del
equilibrado
14
Lavado
Lavado
Colocar el selector de programas en el programa deseado,
p. ej. resistentes algod. 60°C.
El piloto indicador lavado (preparado) parpadea
Si procede, reducir la velocidad de centrifugado, o bien seleccionar
$ flot (flot antiarrugas) página 13.
Cargar la colada página 8.
Tener en cuenta la capacidad máxima de carga,
tabla de programas página 28.
Pulsar la tecla ! Inicio/pausa.
Se inicia el programa de lavado.
El piloto indicador lavado se ilumina.
Fin del programa
Los programas de lavado finalizan de forma automática.
Situar el mando selector de programas en la posición stop
(desconexión).
Sacar la ropa del tambor.
Dejar abierta la puerta de carga para que la lavadora pueda secarse
por dentro.
Cerrar el grifo de agua.
Si se ha desactivado la función de centrifugado al inicio del lavado
$ flot (flot antiarrugas) (sin centrifugado final = la colada reposa en la
última agua de aclarado), el programa de lavado se detiene tras el último
aclarado.
Para descargar el agua de aclarado y centrifugar la colada:
Situar el selector de programas en 1 (centrifugar).
- La velocidad de centrifugado puede reducirse pulsando la tecla &
centrif. en 200 rpm. El agua se descarga, la lavadora centrifuga.
La velocidad de centrifugado máxima depende del programa de lavado
seleccionado.
Si no es necesario centrifugar:
Situar el selector de programas en + (desaguar). El agua se
descarga, la lavadora no centrifuga. El programa finaliza cuando el
piloto indicador fin/fim parpadea.
Situar el mando selector de programas en la posición stop
(desconexión).
Retirar la ropa del tambor.
Dejar abierta la puerta de carga para que la lavadora pueda secarse
por dentro.
Cambio de programa
Por error ha seleccionado un programa incorrecto:
Seleccionar el programa de nuevo,
Pulsar ! Inicio/pausa. El nuevo programa comienza desde el
principio.
$ flot (flot antiarrugas)
15
Interrupción del programa
Mantener pulsada la tecla ! inicio/pausa hasta que se muestre ˜‘—†
en el panel indicador.
En el caso de programas de lavado con temperaturas elevadas:
Enfriar la colada: Seleccionar '/ 0 (aclarar + centrifug.).
Seleccionar ! inicio/pausa.
En el caso de programas con temperaturas bajas:
Seleccionar '/ 0 (aclarar + centrifug. o X (desaguar).
Seleccionar ! inicio/pausa.
Función de reinicio
La función de reinicio permite retornar a los ajustes originales. Para
ello, mantener pulsada la tecla ! Inicio/pausa hasta que los tres
pilotos de avance del programa estén iluminados.
16
Limpieza y cuidados
Advertencias de
seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
En primer lugar, desconectar el aparato de la red eléctrica. No limpiar la
lavadora aplicando directamente un chorro de agua.
¡Peligro de explosión!
No limpiar la lavadora con disolventes.
¡Peligro de quemaduras!
Dejar que el agua caliente de lavado se enfríe antes de descargarla.
Carcasa y cuadro de
mandos
Retirar inmediatamente los restos de detergente.
Frotar con un paño suave húmedo.
Prohibido limpiarla con chorro de agua.
Tambor de lavado
Sacar todo cuerpo extraño que haya en el tambor o en la junta de
goma.
Dejar la puerta de carga abierta para que se seque el tambor.
Utilizar productos de limpieza sin cloro; observar las indicaciones del
fabricante. No utilizar estropajos de acero.
Cubeta del detergente
En caso de restos de detergente o suavizante:
Extraer la cubeta hasta el tope.
Presionar sobre la zona marcada con PUSH y extraer la cubeta.
Limpiar la guía de la cubeta.
Retirar la pieza insertada del compartimento del suavizante.
Limpiar la cubeta y la pieza insertada del compartimento del suavi-
zante bajo un chorro de agua.
Colocar la pieza insertada del compartimento del suavizante.
Introducir la cubeta.
Descalcificar la
lavadora
No es necesario cuando se utiliza la cantidad correcta de detergente; si
fuera necesario, proceder según las indicaciones del fabricante del pro-
ducto descalcificador. A través de nuestra página de Internet o del
Servicio de Asistencia Técnica página 22 se pueden adquirir produc-
tos descalcificadores aptos.
17
Bomba de desagüe
Indicaciones en caso de
obstrucción
Extraer del soporte el tubo de vaciado.
Retirar la caperuza de cierre del tubo de vaciado y dejar salir el agua
de lavado.
En caso necesario, vaciar el depósito de desagüe varias veces.
Cuando deja de salir agua, volver a colocar la caperuza de cierre.
Colocar el tubo de vaciado en el soporte.
Desenroscar la tapa de la bomba con cuidado (agua residual).
Limpiar el interior, la rosca de la tapa de la bomba y la carcasa de
la bomba (la hélice de la bomba de desagüe debe poder girarse).
Volver a colocar la tapa de la bomba y enroscarla.
Colocar la compuerta de servicio en los 4 ganchos y fijarla a la
carcasa con las clavijas.
Para impedir que en el siguiente lavado, el detergente sin utilizar vaya al
desagüe:
verter 1 litro de agua en el compartimento II e iniciar el programa Drain
(desaguar).
Situar el mando selector de programas en la posi-
ción stop (desconexión).
Retirar las clavijas de retención con ayuda de un
destornillador.
Girar la moldura de servicio y sacarla hacia arriba.
Proceso de desagüe
Limpiar la bomba de desagüe
18
Filtro de alimentación
*tubo de alimentación según modelo
Si la lavadora no recibe el agua necesaria, eliminar la presión de agua
del tubo de alimentación:
Cerrar el grifo de agua.
Seleccionar un programa cualquiera (excepto O / 0 (aclarar + centri-
fug.) / + (desaguar)).
Pulsar la tecla ! Inicio/Pausa.
Dejar el programa en marcha durante aprox. 40 segundos.
Situar el selector de programas en la posición stop (desconexión).
Desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Desenroscar el tubo de alimentación del grifo del agua.
Limpiar el filtro con una escobilla pequeña.
Volver a conectar el tubo.
Abrir el grifo del agua.
Comprobar si sale agua del extremo del tubo.
Si sale agua, comprobar que el filtro esté correctamente colocado.
Retirar el tubo de la llave de paso del agua.
Aclarar el filtro bajo un chorro de agua.
Conectar el tubo.
Retirar el tubo del lado posterior de la lavadora.
Extraer el filtro y aclararlo bajo un chorro de agua.
Insertar el filtro y conectar el tubo.
Girar la grifo del agua y comprobar si aún sale agua. Si aún sale agua,
comprobar que el filtro esté correctamente colocado.
Cerrar el grifo de agua.
Limpiar el filtro de la llave de paso del agua
Limpiar el filtro de la lavadora
Limpiar el filtro de la lavadora
19
¿Qué hacer cuando...?
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato sólo deben
ser ejecutadas por especialistas del Servicio de Asistencia Técnica
Oficial o técnicos autorizados.
En caso de reparación o si no se consigue solucionar la avería con ayuda
de la siguiente tabla:
Situar el selector de programas en la posición Off (desconexión).
Desenchufar la lavadora de la red.
Cerrar el grifo de agua.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica página 22.
Los restantes códigos de avería sólo tienen relevancia para el Servicio de Asistencia Técnica.
Anotar el código de avería y comunicarlo al Servicio de Asistencia Técnica.
Avería Posible causa Remedio
No se inicia el programa. ¿No se ha pulsado la tecla Start/
Reload (! inicio/pausa)?
Pulsar la tecla ! Inicio/pausa.
¿Se ha producido un corte del
suministro eléctrico?
Iniciar el programa de inmediato:
Pulsar la tecla ! Inicio/pausa.
La puerta de carga no se ha
cerrado correctamente.
Cerrar la puerta de carga.
Enchufe conectado incorrecta-
mente en la toma de corriente.
Conectar correctamente el enchufe.
La lavadora no reacciona. ¿Fallo del programa? La función de reinicio permite retornar a
los ajustes originales. Para ello, mantener
pulsada la tecla ! Inicio/pausa. hasta
que se enciendan los tres pilotos de
avance del programa.
No se produce el desagüe. El tubo de desagüe está torcido. Colocar correctamente el tubo de
desagüe.
Bomba de desagüe obturada. Limpiar la bomba de desagüe
página 17.
Quedan restos de deter-
gente en los comparti-
mentos de la cubeta.
El detergente está húmedo
o grumoso.
Limpiar la cubeta y secarla página 16.
Usar un dosificador para detergente
líquido.
Código de avería: parpadeo
rápido de los siguientes pilotos
indicadores
Remedio
lavar La puerta de carga no se ha cerrado correctamente. Cerrar la puerta de
carga.
centrifug. + lavado +
& centrif.
No entra agua. Véase la avería No entra agua.
aclar./enxag. + lavado
+ $ flot
No se produce el desagüe. Véase la avería No se produce el desagüe.
20
No entra agua. El enchufe no está correctamente
conectado.
Conectar correctamente el enchufe.
La puerta de carga no se ha
cerrado correctamente.
Cerrar la puerta de carga.
El grifo del agua no está abierto. Abrir el grifo del agua.
El filtro de la manguera de alimen-
tación está obstruido.
Limpiar el filtro del tubo
de alimentación página 18.
El tubo de alimentación está apri-
sionado o doblado.
Comprobar el tubo de alimentación.
Fuertes vibraciones durante
el centrifugado.
La lavadora no está correctamente
nivelada.
Nivelar la lavadora página 24.
No se han retirado los seguros de
transporte.
Retirar el seguro de transporte
página 24.
Alimentación de agua
constante. El agua se
bombea directamente hacia
el exterior a través del tubo
de desagüe.
El tubo de desagüe está conectado
en posición demasiado baja.
Colocar correctamente el tubo de
desagüe página 26.
No se observa agua en el
tambor.
Ninguna avería. En determinados programas, el agua en
el interior del aparato está por debajo de
la zona visible.
Sale agua por debajo de la
lavadora.
El racor de empalme del tubo de
alimentación presenta una falta de
estanqueidad.
Apretar el racor de empalme.
El tubo de desagüe no es estanco. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica
para que cambie el tubo de desagüe.
La tapa de la bomba de desagüe
no se ha cerrado correctamente.
Limpiar la bomba de desagüe
página 17.
Por la cubeta del detergente
sale espuma.
Exceso de detergente. Usar sólo detergentes adecuados para el
lavado a máquina.
Respetar la dosificación correcta.
Se realizan varios
comienzos de ciclo de
centrifugado.
Ninguna avería.
El sistema de control del equili-
brado intenta corregir un desequili-
brio repitiendo varios comienzos
del ciclo de centrifugado.
Lavar siempre conjuntamente prendas de
ropa grandes y pequeñas.
Centrifugación incorrecta
de la ropa.
Las prendas grandes no se han
distribuido de forma uniforme en el
tambor. La velocidad de centrifu-
gado se reduce de forma automá-
tica por cuestiones de seguridad.
Lavar siempre conjuntamente prendas de
ropa grandes y pequeñas.
El resultado del lavado no
es satisfactorio.
Las prendas estaban más sucias
de lo
que se había supuesto.
Seleccionar el programa adecuado, p. ej.,
un programa con prelavado.
En caso necesario, tratar las manchas
previamente.
No se ha echado suficiente deter-
gente o se ha utilizado un deter-
gente inadecuado.
Echar la cantidad de detergente
adecuada siguiendo las indicaciones del
fabricante.
Se ha superado la capacidad de
carga máxima.
Seleccionar la carga de acuerdo con el
programa.
21
La ropa sale con restos de
detergente.
Algunos detergentes sin fosfatos
dejan restos indisolubles que
tienden a acumularse en la ropa en
forma de manchas de color claro.
Aclarar la colada repetidas veces o, si es
preciso, cambiar a un detergente líquido.
Cepillar la colada una vez seca.
La ropa sale con manchas
grises.
Manchas de pomadas, grasa o
aceite
Lavar la ropa con la cantidad máxima de
detergente y a la máxima temperatura
permitida; consultar la etiqueta.
La dosificación de detergente es
muy baja.
Interrupción inesperada del
programa.
Se ha pulsado sin querer la tecla
! Inicio/pausa.
Pulsar de nuevo la tecla para reiniciar el
programa.
El suavizante no se
descarga completamente o
queda demasiada agua en el
compartimento i.
La pieza insertada del comparti-
mento del suavizante no está bien
colocada o está obstruida.
Limpiar la pieza insertada del comparti-
mento del suavizante y colocarla correcta-
mente en el compartimento i
página 16.
No hay ningún mensaje a
través de los pilotos
indicadores.
Se ha producido un corte del sumi-
nistro de corriente eléctrica.
El programa continúa cuando la corriente
vuelve a estar disponible. Si se desea
sacar la colada durante una interrupción
del suministro de corriente, dejar salir en
primer lugar el agua de lavado,
página 17. Comprobar si:
-el enchufe está conectado correctamente
en la toma de corriente
-ha saltado el fusible; avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
La puerta de carga no se
puede abrir.
Se ha seleccionado $ flot. Seleccionar el programa +/ 2 (desaguar)
y pulsar la tecla ! Inicio/pausa
El programa está en marcha o la
puerta de carga está bloqueada
por motivos de seguridad.
Esperar hasta que el piloto indicador End
(terminado) parpadee.
Se ha producido un corte del sumi-
nistro de corriente eléctrica.
Desbloquear mecánicamente la puerta
de carga.
El selector de programas está en la
posición stop (desconexión).
Seleccionar un programa cualquiera. La
lavadora comprueba si es posible abrir la
puerta de carga. Si no es así, véase Inte-
rrupción del programa .
Desbloqueo de emergencia Para desbloquear la puerta de carga mecánicamente en el caso de producirse
un corte del suministro de corriente eléctrica:
situar el selector de programas en la posición stop (desconexión) y sacar el
enchufe de la toma de corriente,
abrir el zócalo y descargar el agua página 17,
tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo al tiempo que se abre la
puerta de carga.
Antes de abrir la puerta de carga asegurarse de que no haya agua ni
agua de lavado caliente en la lavadora.
No abrir bajo ningún concepto la puerta de carga con el desbloqueo de emer-
gencia mientras el tambor esté girando.
Cuando uno mismo no pueda solucionar la avería (apagando y volviendo a encender) o cuando sea necesaria
una reparación:
Situar el selector de programas en la posición stop (desconexión) y sacar el enchufe de la toma de corriente.
Cerrar el grifo del agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica página 22.
22
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, rogamos que
compruebe si puede eliminar la avería por sí mismo página 19.
En casos de asesoramiento técnico deberá hacerse cargo de los gastos
de asistencia de un técnico, incluso durante la validez de la garantía.
Encontrará los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica más
cercano a su domicilio aquí o en la lista adjunta de las direcciones del
Servicio de Asistencia Técnica (según modelo).
Indique el número de producto (ENr.) y el número de fabricación (FD)
del aparato al Servicio de Asistencia Técnica.
Anote aquí los números de su aparato.
Están indicados en la etiqueta de características situada en
el marco de la puerta de carga.
Contribuya a evitar desplazamientos innecesarios del Servicio de
Asistencia Técnica indicando los números de producto y de fabricación.
De esta forma ahorrará gastos innecesarios.
Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. Así
podrá estar seguro de que la reparación es efectuada por personal
debidamente instruido y con piezas de repuesto originales.
O E 902 351 352
23
Instrucciones de instalación
Advertencias de
seguridad
La lavadora es muy pesada. Tener cuidado al levantarla.
No poner en servicio una lavadora si presenta daños visibles. En caso de
duda, consultar al Servicio de Asistencia Técnica o a su distribuidor.
No instalar la lavadora en el exterior o en zonas con riesgo de helada.
Los tubos congelados pueden romperse o reventar. En consecuencia, la
lavadora podría resultar dañada.
No asentar la lavadora sobre su parte superior o su lateral. No levantar
la lavadora cogiéndola por componentes que sobresalen (p. ej., la
puerta).
Retirar los seguros de transporte y los elementos de unión transversales
y guardarlos.
Además de los consejos y advertencias aquí indicados, pueden ser de
aplicación determinadas prescripciones de las empresas locales de
suministro de agua y de electricidad.
En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado.
Material suministrado
En la parte posterior de la lavadora/ el tambor:
tubo de desagüe,
tubo de alimentación,
cable de alimentación con enchufe,
instrucciones de uso + folleto con las direcciones del Servicio de
Asistencia Técnica.
La humedad en el interior del tambor se debe al control de calidad final
efectuado con cada lavadora antes de salir de fábrica.
Canti-
dad
Descripción
5 uds. Tapas protectoras para cubrir las aberturas tras retirar los
seguros de transporte
1 ud. Llave para retirar el seguro de transporte y ajustar las patas
1 ud. 1 abrazadera de Ø 24-40 mm para la conexión a un sifón
1 ud. Plantilla de la puerta
2 uds. Bisagras con tornillos para la puerta
1 ud. Tornillo con arandela para la puerta decorativa
24
Retirar los seguros de
transporte
Desatornillar los cuatro
tornillos mediante la llave
suministrada.
Retirar por completo todos los seguros de
transporte y extraer el cable de alimentación
de los soportes.
Colocar las cubiertas
protectoras.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, es imprescindible retirar todos los
seguros de transporte y guardarlos para
un futuro transporte.
Para un transporte posterior: Es
imprescindible volver a montar los
seguros de transporte para evitar daños
en la lavadora.
Instalar y nivelar
Es fundamental que la lavadora quede bien colocada para evitar el
"desplazamiento" del aparato durante el centrifugado.
La superficie de apoyo debe ser firme y plana y estar limpia.
No son apropiados los suelos de parqué o los revestimientos de suelo
blandos, como p. ej., moquetas u otros revestimientos de suelo con
base de espuma.
Nivelar
Si el aparato no está correctamente nivelado se pueden producir fuertes
ruidos, vibraciones y desplazamientos.
Las cuatro patas deben apoyarse de forma segura sobre el suelo.
La lavadora no debe tambalearse.
Comprobar el nivelado de la lavadora con el nivel de burbuja y corre-
girlo si es necesario.
La lavadora no debe tocar las paredes laterales del espacio reservado.
Las contratuercas de las patas delanteras del aparato deben estar
firmemente atornilladas contra la carcasa del mismo.
.
25
Medidas
Anchura x Profundidad x Altura 596 mm x 585 mm x 818 mm
Peso 76 kg
Longitud de tubos y cables
Conexiones en el lado izquierdo o Conexiones en el lado derecho
Toma de agua
A fin de evitar fugas y daños producidos por el agua, es imprescindible
seguir las instrucciones que se describen en este capítulo.
Atención: Utilizar la lavadora siempre con agua potable fría.
No conectar al grifo monomando de un calentador de agua sin pre-
sión.
En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado.
Utilizar exclusivamente el tubo de alimentación suministrado o uno
adquirido en una tienda especializada autorizada; no utilizar tubos
usados.
Los tubos de alimentación y de desagüe pueden tenderse hacia la
derecha o la izquierda en función de las necesidades de la instalación.
26
Alimentación de agua
El tubo de alimentación no se debe:
doblar ni aprisionar, modificar ni cortar
(la resistencia ya no quedará garantizada).
Respetar la presión del agua de la red de abastecimiento:
La presión del agua debería estar entre 50 y 900 kPa (0,5-9 bar). Con
el grifo del agua abierto, fluyen como mínimo 8 litros por minuto.
En caso de que la presión sea mayor, montar una válvula reductora de
presión.
Conectar el tubo de alimentación al grifo de agua fría con una rosca
de ¾".
Apretar los racores de empalme sólo a mano. No retirar los filtros del
tubo de alimentación.
Una vez conectado el tubo de alimentación:
Abrir el grifo del agua con cuidado y comprobar al mismo tiempo la
estanqueidad de los puntos de conexión.
Atención: La unión roscada se encuentra bajo la presión de la canali-
zación del agua.
Desagüe
No doblar el tubo de desagüe ni estirarlo.
Diferencia de altura entre la superficie de instalación y el desagüe:
máx. 90 cm, mín. 50 cm.
Asegurar la zona de empalme con la abrazadera de manguera de
24-40 mm.
Conexión eléctrica
Conexión de la lavadora sólo a una toma de corriente alterna con puesta
a tierra instalada reglamentariamente.
Utilizar únicamente un conmutador de corriente de fuga con este
símbolo:
La tensión de la red eléctrica y el valor de tensión especificado en la
lavadora (placa de características) deben coincidir.
La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de
características.
Asegurarse de que:
el enchufe y la toma de corriente sean compatibles,
la sección transversal de los cables sea suficiente,
el sistema de puesta a tierra esté instalado reglamentariamente,
el cable de red no esté debajo del aparato,
el enchufe esté accesible en todo momento.
Las modificaciones en el cable de conexión de red únicamente deben ser
realizadas por un técnico electricista.
No utilizar enchufes o acoplamientos múltiples, ni cables de
prolongación.
Enchufe:
No enchufar ni desenchufar la toma de corriente con las manos húme-
das.
Tirar siempre del enchufe, no del cable para sacarlo de la toma de
corriente.
Nunca extraerlo durante el funcionamiento.
Desagüe a un sifón
27
Montaje de las bisagras
de la puerta en la lava-
dora
Una vez encastrada la lavadora en su hueco previsto, esta puede taparse
con una puerta. En este caso, se deben montar en la lavadora las
bisagras que se incluyen en el material suministrado.
28
Tabla de programas
Tener en cuenta las indicaciones que figuran en las etiquetas, el tipo de tejido y la capacidad de carga.
*Programas y opciones según modelo
Clase de tejido Opciones*
Programas* °C Carga máx. Velocidad de centrifugado
máx.*
$ flot &
centrif.
resistentes
algod.
frio-60
7 kg
1.000 rpm Tejidos resistentes de algodón o lino. G G
sintéticos
frio-40
3.5 kg
800 rpm Tejidos de fácil cuidado de algodón, lino,
fibra sintética o tejidos mixtos.
G G
delicado
frio
2 kg
600 rpm Tejidos lavables delicados, p. ej., tejidos de seda,
raso, fibra sintética o tejidos mixtos (p. ej., cortinas).
G A
lana/lã :
frío-30 800 rpm Tejidos de lana lavables a mano o a máquina. G G
29
Valores de consumo
Potencia absorbida en estado apagado: 0,20 W
Potencia absorbida en funcionamiento(stand-by): 0,80 W
Lavado
Programa Carga Corriente* Agua* Duración del
programa*
Humedad
residual**
Algodón frio
7 kg
0.23 kWh 59 l 1:51 h
58 %
Algodón 20 °C 0.35 kWh 62 l 2:00 h
Algodón 40 °C 0.85 kWh 62 l 2:00 h
Algodón 60 °C 1.25 kWh 70 l 2:30 h
Algodón 90 °C 2.50 kWh 70 l 2:30 h
Algodón eco 40 °C
3.5 kg
0.67 kWh 38 l 2:30 h
Algodón eco ) 60 °C 0.82 kWh 38 l 2:30 h
sintéticos 60 °C 0.89 kWh 38 l 1:52 h 30%
sintéticos 40 °C 0.65 kWh 45 l 1:45 h
delicado frio
2 kg
0.05 kWh 35 l 0:36 h 55 %
delicado 30 °C 0.10 kWh 49 l 1:00 h
lana/la : frio 0.05 kWh 49 l 0:47 h 40 %
lana/la : 30 °C 0.25 kWh 49 l 1:00 h
Ajuste de programa para la comprobación conforme a la norma EN60456.
Nota para las pruebas comparativas: para probar los programas de chequeo, lavar la cantidad de carga indicada con
velocidad máxima de centrifugado con la opción Intenso seleccionada.
* Los valores pueden variar respecto a los valores indicados en función de la presión, la dureza y la temperatura del
agua, la temperatura ambiente, la clase y la cantidad de ropa, su grado de suciedad, el detergente utilizado, las fluc-
tuaciones de la tensión de red y las funciones adicionales seleccionadas.
** Datos sobre humedad residual basados en la limitación de la velocidad de centrifugado y la carga máxima depend-
ientes de cada programa.
AJUSTE DE PROGRAMA PARA LA COMPROBACIÓN Y ELETIQUETADO DE ENERGÍA CONFORME A LA DIRECTIVA
EUROPEA 2010/30/EU CON AGUA FRÍA (15 ºC). La indicación de la temperatura del programa se orienta por la tempe-
ratura senalada en la etiqueta de cuidado de las prendas. La temperatura de lavado efectiva puede diferir, por razones
de ahorro energético, de la temperatura del programa indicada.
Algodón 60 °C: centrifugado máximo
Algodón 40 °C: centrifugado máximo
Programa Opción Carga
Consumo anual
de energía
Consumo anual de agua
Algodón 40/60 °C / 7/3.5 kg 198 kWh 10340 l
30
A
Aclarar + Centrifug.
-Programas especiales 15
aclarar + centrifug.
-Programas especiales
12, 18
Advertencias de peligro
-Detergente 10
Advertencias de seguridad
4, 16, 19, 23
Agua 29
Alimentación de agua 26
Avance del programa
-Cuadro de mandos 7
Averías 19
B
Bomba de desagüe
-Limpiar 17
C
Cambio de programa 14
Carcasa
-Limpiar 16
centrifugar
-Programas especiales 12
Conexión eléctrica 26
Consejos para reducir el
consumo 6
Corriente 29
Cuadro de mandos 7
-Limpiar 16
Cubeta
-Limpiar 16
Cubeta del detergente
-Descripción 10
D
Delicado
-Programas 12, 28
delicado (delicates)
-Programmes 29
Desaguar
-Programas especiales
12, 14
desaguar 12
Desagüe 26
Desbloqueo de emergencia
21
Descalcificar 16
Detergente 10
-Pieza insertada para de-
tergente líquido 10, 11
Display
-Mensaje de error 19
Duración del programa 29
F
Filtro
-Tubo de alimentación 18
Fin del programa 14
Flot antiarrugas
-Cuadro de mandos 7
Función de reinicio 15
I
Indicaciones
-Lavado 9
Inicio/Pausa
-Cuadro de mandos 7
-Tecla 13
Interrupción del programa 15
J
Juego de conexiones 25
L
lana/lã
-Programas 12
Lavado 14
Limpiar
-Bomba de desagüe 17
-Carcasa 16
-Cuadro de mandos 16
-Cubeta 16
-Tambor 16
-Tubo de alimentación 18
Limpieza
-Carcasa 16
M
Mando selector de progra-
mas 7, 12
Material suministrado 23
Medidas 25
Mensaje de error 19
N
Nivelar 24
O
Opciones de lavado
-Pilotos indicadores 7
P
Pieza insertada para deter-
gente
líquido 10
Primer lavado 8
Proceso de desagüe 17
Programas de lavado 12
Programas especiales 12
Protección del medio
ambiente 6
Puerta de carga 14
R
RAEE 6
Remedio 19
resistentes algod. (cottons)
-Programmes 29
Resistentes/ Algod.
-Programas 12, 14, 28,
29
Ropa
-Cargar 9
-Clasificar para el lavado
8
-Preparar para el lavado 9
S
Seguros de transporte 24
Sintéticos
-Programas 12, 28
Índice
31
Sistema de control del
equilibrado 13
Suavizante 10
Superficie de apoyo 23
T
Tabla de programas 28
Tambor
-Limpiar 16
Teclas de selección de
función 7
Tubo de alimentación
-Limpiar 18
V
Valores de consumo 29
Velocidad de centrifugado
-Cuadro de mandos 7
-Opciones de lavado 13
BSH Electrodomésti-
cos España, S.A.
Ronda del Canal Imperial de
Aragón 18-20
(Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, ESPANA
3TI771BC/ 3TI773BC
07.2017
8001065546
19291033300
Encontrará más información acerca de nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en:
www.balay.es o en nuestros centros del Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BALAY 3TI771BC/07 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario