Fujifilm XQ1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES
BL04004-104
XQ1
DIGITAL CAMER
A
Manual del propietario
Le agradecemos haber adqui-
rido este producto. En este
manual se describe el uso de
su cámara digital FUJIFILM y del
software suministrado. Asegúre-
se de leer y entender completa-
mente el contenido del manual
y los avisos ubicados en “Notas
y precauciones (P ii) antes de
utilizar la cámara.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite
nuestro sitio web en
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Redes inalámbricas
Vídeos
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
Más sobre la reproducción
ii
Notas y Precauciones
Notas y Precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el
producto
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. No olvide leer
estas notas de seguridad y este Manual del propietario con la máxima
atención antes de utilizarla.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inade-
cuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila, y des-
conecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue usando
la cámara cuando sale humo de la misma, se produce algún olor extraño
o cuando está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Evite el contacto
con el agua
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de
la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desco-
néctela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador
de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que
podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
contacto con su distribuidor FUJIFILM.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No la utilice
en el baño o la
ducha
No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Si lo hiciera podría produ-
cirse un incendio o descargas eléctricas.
No la
desmonte
Nunca intente modi car o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
No toque las
partes internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas.
Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de
evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de
adquisición para consulta.
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma
inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones
pueden dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto
con el distribuidor de FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable. Si lo hiciera podría
caerse y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara
cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si
lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Use únicamente la pila especi cada. Coloque la pila tal y como muestra
el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modi caciones ni la desmantele. No
someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene
la pila junto a objetos metálicos. Cualquiera de estas acciones pueden
hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio
o lesiones.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can
para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación del
voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede
causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el  uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa,
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se
especi can. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado
exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si
utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de
pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
Peligro de explosión de la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplácela solamente con el mismo tipo de batería.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases
explosivos o polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
incendio de la pila.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños
pequeños. Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria,
podrían ser ingeridas por un niño. Asegúrese de guardar las tarjetas
de memoria fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una
tarjeta de memoria, busque asistencia médica o contacte con los
servicios de emergencia.
Cuando esté rodeado de gente, apague la cámara. La cámara emite
radiaciones de radiofrecuencia que podrían interferir con los
marcapasos.
Apague la cámara cerca de puertas automáticas, sistemas de direcciona-
miento público y demás dispositivos controlados automáticamente. La
cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que podrían provocar
que estos dispositivos funcionen incorrectamente.
Mantenga la cámara alejada a al menos 22 cm de las personas que utilicen
marcapasos. La cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que
podrían interferir con los marcapasos.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No guarde esta cámara en un lugar en el que existan vapores de aceite
o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje
la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la
luz directa del sol. Podría producir un incendio.
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir
lesiones en manos de un niño.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el
objeto pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de
alimentación de CA. Esto podría estropear el cable de alimentación y
provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si
el enchufe de conexión está suelto. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA
con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que
deformaría la carcasa o podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante
un tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el
adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe
del enchufe
de red
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la
red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un
incendio.
Utilizar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar
su vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotografi ar a
niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
rápidamente expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y
suéltela cuidadosamente. Los afectados por la tarjeta expulsada
podrían sufrir lesiones.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si
se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años.
Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Retire sus dedos de la ventana del  ash antes de que se dispare. Si se hace
caso omiso de esta precaución podrían producirse quemaduras.
Mantenga la ventana del  ash limpia y no utilice el  ash si la ventana se
encuentra obstruida. De no cumplir con estas precauciones podría
aparecer humo o decoloraciones.
iv
Notas y Precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su
cámara y lea las secciones correspondientes.
A continuación se describe cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así su vida
útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la
pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos,
incendios o explosiones.
Pilas de ión de litio
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas
recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la
pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila,
guárdela en su funda.
Notas sobre la pila
Si no utiliza la pila, ésta se irá descargando
gradualmente. Cargue la pila uno o dos días
antes de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice
prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas
temperaturas; una pila descargada puede no
funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto
completamente cargada en un lugar cálido y
sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila
en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
colóquela en la cámara únicamente al realizar
fotografías. No deje que la pila entre en contacto
directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
Carga de la pila
La duración de la carga aumentará a temperatu-
ras ambientes inferiores a los +10 °C o superiores
a los +35 °C . No intente cargar la pila a tempe-
raturas superiores a los 40 °C ; a temperaturas
inferiores a los 5 °C , la pila no se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada.
Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar
completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo des-
pués de cargarla o de utilizarla. Esto es normal.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargar-
se unas 300 veces. Una reducción considerable
de la duración de la carga de la pila indica que
ha llegado al fi nal de su vida útil y debe ser
reemplazada.
Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante
largos períodos de tiempo encontrándose
cargada, el rendimiento de la pila puede resultar
negativamente afectado. Antes de almacenar
una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos
períodos de tiempo, extraiga la pila y guárdela
en un lugar seco que posea una temperatura
ambiente de entre +15 °C y +25 °C . No la guarde
en lugares expuestos a temperaturas extremas.
Precauciones: Manejo de la pila
• No transporte ni guarde la pila de forma
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No la exponga a llamas o fuentes de calor.
• No la desmonte ni la modifi que.
• Utilícela únicamente con los cargadores
designados.
• No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire
contra el suelo.
• Evite que entre en contacto con el agua.
• Mantenga los terminales limpios.
• La pila y la carcasa de la cámara podrían estar
calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto
es normal.
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables NiMH
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables NiMH
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas
recargables AA NiMH, lea este apartado. La
información concerniente a los tipos de pilas
compatibles se encuentra en otro apartado del
manual de la cámara.
Precauciones: Manejo de las pilas
• No las exponga al contacto con el agua, llamas,
o fuentes de calor, ni las guarde en lugares
húmedos o calientes.
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No desmonte ni modifi que las pilas ni la
cubierta de la pila.
• No la someta a fuertes impactos.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén
deformadas o descoloradas.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Introdúzcala en la orientación correcta.
v
Notas y Precauciones
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas,
pilas con distintos niveles de carga o pilas de
distinto tipo.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta
que el reloj de la cámara se restablecerá.
• Las pilas podrían notarse calientes al tacto
justo después de utilizarlas. Antes de tocar
las pilas, desconecte la cámara y espere hasta
que se enfríen.
• La capacidad de la pila tiende a disminuir a ba-
jas temperaturas. Tenga listas pilas de repuesto
en un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías
podrían recuperar algo de su carga una vez que
entran en calor.
• La presencia de huellas dactilares y otras
manchas en los terminales de las pilas pueden
perjudicar el rendimiento de las mismas.
Limpie exhaustivamente los terminales con
un paño suave y seco antes de colocarlas en
la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie profu-
samente el compartimento de la pila
antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto
con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el  uido entra en
contacto con sus ojos, lave inmediatamente
la zona afectada con agua y busque
asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución podría resultar
en discapacidades visuales permanentes.
Pilas NiMH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir
temporalmente cuando están nuevas, después
de períodos prolongados de desuso o si se
recargan reiteradamente antes de que se hayan
descargado por completo. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento. Se puede aumentar
la capacidad de las pilas descargándolas
repetidamente mediante la opción descargar
en el menú de confi guración de la cámara y
recargándolas en un cargador de pilas.
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar
con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de
corriente incluso estando apagada. Las pilas
Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara
durante largos períodos de tiempo pueden
acabar tan exhaustas que no serán capaces de
cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila
también puede verse reducido si las pilas se
agotan en dispositivos tales como fl ashes. Utilice
la opción descargar del menú de confi guración
de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las
pilas que no sean capaces de conservar la carga
incluso después de descargarlas y recargarlas
repetidamente, han llegado al fi nal de su vida útil
y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un
cargador de pilas (vendido por separado). Las
pilas podrían notarse calientes al tacto justo
después de cargarlas. Consulte las instrucciones
suministradas con el cargador para obtener más
información. Utilice el cargador únicamente con
pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si
no se utilizan.
Desecho
PRECAUCIÓN : Deshágase de las pilas usadas en
conformidad con las normativas locales.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
por separado)
por separado)
Este apartado es aplicable a todos los mo-
delos de cámara. Utilice únicamente los adap-
tadores de alimentación de CA FUJIFILM que se
especifi can para el uso con esta cámara. Utilizar
otros adaptadores podría dañar la cámara.
• El adaptador de alimentación de CA está
diseñado para su uso exclusivo en interiores.
• Asegúrese de comprobar que la clavija de CC
esté fi rmemente conectada a la cámara.
• Apague la cámara antes de desconectar el
adaptador. Desconecte el adaptador tirando de
la clavija, no del cable.
• No lo utilice con otros dispositivos.
• No lo desmonte.
• No lo exponga a fuertes fuentes de calor o
humedad.
• No lo someta a fuertes impactos.
• Durante su uso, el adaptador podría emitir un
olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto
es normal.
• Si el adaptador produce interferencias de
radio, reoriente o coloque la antena receptora
en otro lugar.
vi
Notas y Precauciones
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz extrema-
damente brillantes, como por ejemplo al sol en
un día despejado. Si hace caso omiso de esta
precaución podría dañar el sensor de imagen
de la cámara.
Realización de disparos de prueba
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos impor-
tantes (como por ejemplo bodas o antes de
llevarse la cámara en un viaje), realice disparos
de prueba y compruebe los resultados en el
monitor LCD para asegurarse de que la cámara
funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation
no se hace responsable por los daños o pérdidas
de ingresos incurridos como resultado de un mal
funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de
cámara digital no se pueden utilizar de forma
que infrinjan las leyes de los derechos de autor
(copyright) sin consentimiento del propietario,
a menos que estén destinadas exclusivamente
al uso personal. Tenga en cuenta que algunas
restricciones se aplican a las fotografías de
espectáculos sobre un escenario, diversiones, y
exhibiciones, incluso aunque estén destinadas
a un uso puramente personal. Se advierte a los
usuarios de que la transferencia de tarjetas de
memoria que contengan imágenes o datos
protegidos por las leyes de propiedad intelectual
sólo está autorizada siempre que cumplan con
las leyes vigentes y dentro de las restricciones
que las mismas incluyan.
Manejo
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben
correctamente, no someta la cámara a impactos
o fuertes golpes mientras esté grabando las
mismas.
Cristal líquido
Cristal líquido
Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las
medidas necesarias para evitar todo contacto
con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las
siguientes situaciones tome urgentemente las
acciones indicadas:
Si el cristal líquido entra en contacto con su
piel, limpie el área afectada con un paño y a
continuación lávela profusamente con jabón y
agua corriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus
ojos, lávese profusamente los ojos con agua
limpia durante al menos 15 minutos y después
busque asistencia médica.
Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profu-
samente con agua. Beba grandes cantidades
de agua y trate de provocarse vómitos, a
continuación busque asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando
tecnología de la más alta precisión, podría
contener píxeles que permanezcan siempre
iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no
indica un mal funcionamiento y las imágenes
grabadas con el producto no se verán afectadas:
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
xD-Picture Card y E son marcas comerciales
de FUJIFILM Corporation. Los caracteres incluidos
de ahora en adelante han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime, y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países. Windows8, Windows7,
Windows Vista y el logotipo de Windows son
marcas comerciales del grupo empresarial
Microsoft. Wi-Fi® y Wi-Fi Protected Setup® son
marcas registradas de Wi-Fi Alliance. Adobe y
Adobe Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países. Los logotipos SDHC y SDXC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC. El logotipo HDMI
es una marca comercial. YouTube es una marca
comercial de Google Inc. Cualquier otro nombre
comercial mencionado en este manual es la
marca comercial o la marca comercial registrada
de sus respectivos propietarios.
Interferencias eléctricas
Interferencias eléctricas
Esta cámara puede producir interferencias en
equipos de aviación o en equipos utilizados en
hospitales. Consulte a los miembros del hospital
o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en
un hospital o aeronave.
Sistemas de televisión en color
Sistemas de televisión en color
NTSC (National Television System Committee:
Comisión Nacional de Sistemas de Televisión) es
un sistema de televisión en color utilizado prin-
cipalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón.
PAL (Phases Alternation by Line: Línea alternada
en fases) es un sistema de televisión en color
utilizado principalmente en Europa y China.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un recientemente revisado formato
de archivo para cámaras digitales en el cual se
almacena información junto con las fotografías
para obtener una reproducción en color óptima
durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE:
Lea antes de utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o indirecta,
completa o en parte, del software con licencia
sin el permiso de las autoridades gubernamenta-
les correspondientes.
vii
Notas y Precauciones
AVISOS
Para prevenir un incendio o riesgo de descar-
gas eléctricas, no exponga la unidad a la llu-
via o humedad (a excepción de los productos
a prueba de agua).
Lea las “Notas de seguridad” y asegúrese de
comprenderlas antes de utilizar la cámara.
Materiales de perclorato—pueden necesitar
un manejo especial. Consulte http://www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Para los clientes en los EE.UU.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA
USO EN EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la
Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento
depende de las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluyendo las interfe-
rencias que podrían causar un funcionamiento
no deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado
y encontrado en pleno cumplimiento con los
límites para dispositivos digitales de Clase B en
conformidad con la Parte 15 de las normas FCC.
Dichos límites han sido diseñados para propor-
cionar una protección razonable contra interfe-
rencias dañinas en una instalación residencial.
El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía
de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, podría causar inter-
ferencias dañinas en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía alguna de que la
interferencia no se producirá en una instalación
en particular. Si este equipo produce interferen-
cias dañinas en la recepción de radio o televisión,
las cuales pueden determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario
intentar corregir las interferencias mediante una
de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque la antena receptora en
otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo en una toma con diferente
circuito al cual el receptor esté conectado.
• Consulte al distribuidor o a un técnico expe-
rimentado de radio/televisión para obtener
ayuda.
Se le advierte que cualquier cambio o modifi ca-
ción que no haya sido expresamente autorizado en
este manual podría anular la autoridad del usuario
para manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte
15 de las normas FCC, este producto debe utili-
zarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita
especifi cado por Fujifi lm, un cable USB y un cable
de suministro de CC.
El producto adquirido recibe el
suministro de energía de una pila
de ion de litio reciclable. Llame al
teléfono 1-800-8-BATTERY para
obtener información sobre cómo
reciclar esta batería.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el
hogar
hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la
garantía, y/o en su envoltura indica
que este producto no deberá ser
tratado como residuo doméstico.
Por el contrario, deberá llevarlo al
punto de recolección aplicable para
el reciclado del equipo electrónico
y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desecha-
do correctamente, ayudará a prevenir daños al
medio ambiente y a la salud de las personas, que
podrían derivarse del desecho incorrecto de este
producto.
Este símbolo en las baterías o acu-
muladores indica que las pilas no
deberán ser tratadas como residuos
domésticos.
Si su equipo posee pilas extraíbles o acumulado-
res, deséchelos por separado en conformidad con
sus requisitos locales.
El reciclaje de materiales ayudará a la conserva-
ción de los recursos naturales. Para obtener más
información sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ofi cina municipal lo-
cal, su servicio de recogida de basuras o la tienda
en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Si desea desechar este producto,
incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en
contacto con sus autoridades locales y consulte
cuál es el mejor modo de desecho.
En Japón: Este símbolo en las pilas
indica que se deben desechar por
separado.
Aviso normativo de la Unión Europea
Aviso normativo de la Unión Europea
Este producto cumple con las siguientes
directivas de la UE:
• Directiva de Baja Тensión 2006/95/CE
• Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CE
• Directiva sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación
1999/5/CE
El cumplimiento de estas directivas implica la
conformidad con los estándares aplicables de
armonización europea (Normativa europea) que
aparecen en la Declaración de conformidad de la
EU emitida por la Corporación FUJIFILM para este
producto o familia de productos.
viii
Notas y Precauciones
Dicho cumplimiento está indicado por la siguien-
te marca de conformidad que se encuentra en
el producto:
Esta marca es válida para productos que no per-
tenezcan al sector de telecomunicaciones y para
productos de telecomunicación que cumplan
con las normas de la UE (Ej. Bluetooth).
Para obtener información sobre la Declaración
de conformidad, visite el sitio web http://www.
fujifilm.com/products/digital_cameras/x/
fujifilm_xq1/pdf/index/fujifilm_xq1_cod.pdf.
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor
inalámbrico integrado de la cámara, lea las
siguientes advertencias.
Q Este producto, el cual posee una función
de encriptación desarrollada en los Estados
Unidos, está regido por las normativas de
la Administración de exportación de los
Estados Unidos y no deberá ser exportado o
re-exportado a ningún país sobre el cual los
Estados Unidos haya decretado un embargo
de bienes.
Utilizar únicamente como parte de una red
inalámbrica. FUJIFILM no se hace responsable
por los daños producidos debidos al uso no
autorizado. No utilizar con aplicaciones que
requieran un alto grado de fi abilidad, por ejem-
plo con dispositivos médicos u otros sistemas
que posean un impacto directo o indirecto
sobre la vida humana. Al utilizar el dispositivo
en un ordenador y en otros sistemas que
demanden un nivel de fi abilidad superior
al suministrado por las redes inalámbricas,
asegúrese de tomar todas las precauciones
necesarias para mantener un entorno seguro y
evitar funcionamientos erróneos.
Utilizar únicamente en el país de adquisición.
Este dispositivo está en conformidad con
las regulaciones vigentes respectivas a los
dispositivos de redes inalámbricas del país de
adquisición. Cumpla con todas las normativas
locales al utilizar el dispositivo. FUJIFILM no se
hace responsable por los problemas surgidos
del uso en otras jurisdicciones.
Los datos inalámbricos (imágenes) podrían ser
interceptados por terceras personas. No se ga-
rantiza la seguridad de los datos transmitidos
mediante redes inalámbricas.
No utilice el dispositivo en ubicaciones sometidas
a campos magnéticos, electricidad estática o
interferencias de radio. No utilice el transmisor
cerca de hornos microondas o en ubicaciones
sometidas a campos magnéticos, electrici-
dad estática o interferencias de radio que
puedan bloquear la recepción de las señales
inalámbricas. Si el transmisor se utiliza cerca
de otros dispositivos inalámbricos que operen
en la banda 2,4 GHz, podría producirse una
interferencia mutua.
El transmisor inalámbrico emite en la banda 2,4
GHz y utiliza la modulación DSSS y OFDM.
Dispositivos de red inalámbrica: Precauciones
Este dispositivo emite en la misma frecuencia que
los dispositivos médicos, educativos y comerciales
y que los transmisores inalámbricos. Igualmente
emite en la misma frecuencia que la de los
transmisores con licencia y algunos transmi-
sores sin licencia de bajo voltaje especiales
utilizados en sistemas de seguimiento RFID en
líneas de producción en cadena y similares.
Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga
en cuenta las siguientes precauciones. Antes de
utilizar este dispositivo, compruebe que el
transmisor RFID no está activado. Si confi rma
que el dispositivo provoca interferencias en
transmisores con licencia utilizados para el
seguimiento RFID, seleccione inmediatamente
otra frecuencia de funcionamiento para
este dispositivo evitando así interferencias
adicionales. Si nota que el dispositivo causa
interferencias en sistemas de seguimiento RFID
de bajo voltaje, contacte con un representante
de FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Esta pegatina indica que el
dispositivo funciona en la
banda 2,4 GHz utilizando
la modulación DSSS y
OFDM y que podría causar
interferencias a distancias
inferiores a los 40 m.
ix
x
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas
y precauciones (P ii). Para obtener información sobre temas especí cos, consul-
te las siguientes fuentes.
Tabla de contenido
Tabla de contenido
..............................
..............................
P
P
xi
xi
Resolución de problemas
Resolución de problemas
..................
..................
P
P
128
128
La Tabla de contenido le proporcio-
na una visión general del manual. A
continuación se indican las principa-
les funciones de la cámara.
¿Tiene un problema concreto con la
cámara? Encuentre aquí la respuesta.
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
...
...
P
P
134
134
Averigüe el signi cado del símbolo
parpadeante o del mensaje de error
que aparece en pantalla.
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (P 15), referidas en este manual como “tarjetas
de memoria.
Advertencia de temperatura
Advertencia de temperatura
La cámara se apagará automáticamente antes de que su temperatura o la temperatura
de la pila se eleve por encima de los límites de seguridad. Las imágenes realizadas al
visualizarse la advertencia de temperatura podrían mostrar niveles de “ruido (moteado)
más altos. Apague la cámara y espere hasta que se enfríe antes de volver a encenderla.
xi
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Notas y Precauciones ........................................................ii
Instrucciones de seguridad ...............................................ii
AVISOS ...........................................................................vii
Acerca de este manual ......................................................x
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ..................................................1
Accesorios suministrados ..................................................1
Partes de la cámara ...........................................................2
Indicadores de la cámara..................................................6
Disparo ...........................................................................6
Reproducción ..................................................................7
Modo de visualización ......................................................9
Primeros pasos
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria .............12
Tarjetas de memoria compatibles ....................................15
Carga de la pila ................................................................17
Encendido y apagado de la cámara ...............................19
Modo de disparo ............................................................19
Modo de reproducción ...................................................19
Con guración básica .......................................................21
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías ........................................................22
Visualización de imágenes .............................................26
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo ..............................................................27
S SR AUTO AVANZADO ...............................................28
Filter FILTRO AVANZADO .............................................30
Adv. AVANZADO ..........................................................30
r PAN. MOV. 360 ......................................................31
i ENFOQUE PRO .......................................................33
j LUZ BAJA PRO .......................................................34
j EXPOSICIÓN MÚLTIPLE ............................................35
SP POSICIÓN DE ESCENA ...............................................36
M MANUAL ...................................................................37
A AE PRIOR ABER ...........................................................38
S AE PRIOR OBT .............................................................39
P AE PROGRAMADO .......................................................40
C MODO PERSONALIZADO .............................................41
Bloqueo del enfoque.......................................................42
d Compensación de la exposición ..............................44
F Modo macro (primeros planos) ................................45
N Uso del  ash (Flash super inteligente) ......................46
h Uso del disparador automático ................................48
El botón E-Fn....................................................................49
Utilización del menú E-Fn AJUS. PERS. ...........................49
Cambio de funciones asignadas al control ring .................50
xii
Tabla de contenido
R Disparo continuo ......................................................52
IPRIMEROS n ...........................................................53
PCAPTURA MEJOR IMAG ..........................................53
OCONTINUA AE .........................................................55
WCONTINUA ISO .......................................................55
XSIMULACIÓN PELÍC.CONT. ........................................55
YRANGO DINÁMICO CONTINUO..................................56
F Modo de enfoque .....................................................57
Indicador de enfoque .....................................................57
Selección del cuadro de enfoque ...................................59
b Detección inteligente de rostros .............................60
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción ..............................................61
Disparo continuo ............................................................61
I Favoritos: Valoración de imágenes ............................61
Zoom de reproducción ....................................................62
Reproducción de varias fotos ..........................................63
A Borrar fotografías.....................................................64
b Búsqueda de imágenes ...........................................65
m Asist. para álbum .....................................................66
Crear un álbum ..............................................................66
Ver álbumes ...................................................................67
Editar y eliminar álbumes ..............................................67
Ver panorámicas..............................................................68
Visualización de la información de la foto.....................69
Redes inalámbricas
Redes inalámbricas
Uso de redes inalámbricas ..............................................71
Conexión con teléfonos inteligentes ...............................71
Cómo guardar imágenes en un ordenador .....................71
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos ........................................................72
Tamaño del fotograma de vídeo .....................................74
Visualización de los vídeos .............................................75
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en televisores de alta
de nición .........................................................................76
Impresión de imágenes por medio de USB ...................77
Imprimir un pedido de copias DPOF ...............................79
Visualización de imágenes en un ordenador ................81
Windows: Instalación de MyFinePix Studio ....................81
Macintosh: Instalación de RAW FILE CONVERTER ............84
Importar imágenes o películas a Mac (Macintosh) .........85
Conexión de la cámara ...................................................86
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo ...............................89
Uso del menú de disparo ................................................89
Opciones del menú de disparo .......................................90
A ESCENAS ...............................................................90
AFILTRO AVANZADO ..................................................90
A MODO Adv. ............................................................90
NISO........................................................................90
xiii
Tabla de contenido
O
TAMAÑO IMAGEN ...................................................92
T CALIDAD IMAGEN ...................................................93
U RANGO DINÁMICO ..................................................93
P SIMULAC. PELÍCULA ...............................................94
X SIMULACIÓN PELÍC.CONT. ........................................94
D EQUILIBRIO BLANCO ...............................................95
f COLOR ...................................................................97
q NITIDEZ .................................................................97
r TONO ALT.LUCES .....................................................97
s TONO SOMBRAS .....................................................98
h REDUCCIÓN RUIDO .................................................98
RCONTINUO .............................................................98
ZANTIDESENF.AVANZ. ...............................................98
b DETEC. ROSTROS ....................................................98
C FOTOMETRÍA ..........................................................98
X PRE-AF..................................................................99
V MODO AF ..............................................................99
F MODO ENFOQUE ..................................................100
F ÁREA DE ENFOQUE ...............................................100
c ASIST. MF ............................................................100
E E-Fn AJUS. PERS. ..................................................100
z AJ. ANILLO CONTR. ...............................................100
v VER AJ. PERSONAL. ...............................................101
I COMPENSAC. FLASH .............................................101
W CONFIG. VÍDEO .....................................................102
K AJUSTE PERSONALIZ. ............................................102
Uso de los menús: Modo de reproducción ...................103
Uso del menú de reproducción .....................................103
Opciones del menú de reproducción ............................104
r COMUNIC. INALÁMB. ............................................104
s AUTOGUARDAR EN PC ...........................................104
b BÚSQUEDA IMÁGENES ..........................................104
A BORRAR ..............................................................104
j ETIQ. PARA CARGA ................................................105
I PROYECCIÓN ........................................................106
j CONVERSIÓN RAW ................................................107
B SUPR. O
JOS ROJOS................................................109
D PROTEGER ...........................................................109
G REENCUADRE .......................................................110
O REDIMENSIONAR ..................................................110
C GIRAR IMAGEN .....................................................111
E COPIAR ................................................................111
m ASIST. PARA ÁLBUM .............................................112
K PED. COPIAS (DPOF) .............................................112
J RELACIÓN ASPECTO ..............................................112
xiv
Tabla de contenido
El menú de con guración .............................................
113
Uso del menú de con guración ....................................113
Opciones del menú de con guración ...........................114
F FECHA/HORA .......................................................114
N DIF.HORARIA ........................................................114
Q a ....................................................114
R REINICIAR ............................................................115
o MODO SILENCIO ...................................................115
I ANILLO DE CONTROL .............................................115
j COMPROB. ENFOQUE ...........................................115
U CONF. GEOETIQUET. ...............................................115
b CONFIG. SONIDO ..................................................116
A CONFIG. PANTALLA ............................................... 117
Z CONTROL ENERGÍA ...............................................118
L ESTABIL.IMAGEN ..................................................119
B SUPR. OJOS ROJOS................................................119
R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE ..................................120
C LUZ AUX. AF ........................................................120
t CONF. DAT. GUARD. ...............................................121
SRES. AJUSTES PERSONALIZ. ...................................122
r CONFIG. INALÁMB. ...............................................123
s CONFIG. AUTOG. PC ..............................................123
K FORMATEAR ........................................................123
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales ...................................................124
Accesorios de FUJIFILM.................................................125
Cuidado de la cámara ....................................................126
Almacenamiento y uso .................................................126
Limpieza ......................................................................127
Transpor te ....................................................................127
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones ................................................128
Mensajes y pantallas de advertencia ...........................134
Apéndice
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria ............................138
Especi caciones.............................................................139
1
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un fun-
cionamiento correcto.
R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en negri-
ta. En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer simpli cadas
con  nes explicativos.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable NP-48
Adaptador de
alimentación de CA
Adaptador de enchufe
*
Cable USB
• Correa
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Coloque la co-
rrea tal y como
se muestra.
CD-ROM
(contiene este manual)
* La forma de los adaptadores varía dependiendo de la región de venta.
2 Antes de empezar
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de
cada elemento.
Botón selector
Cursor hacia arriba
Botón d (compensación de exposición) (P 44)
Botón b (borrar) (P 26)
Cursor hacia la izquierda
Botón F (macro) (P 45)
Cursor hacia la derecha
Botón N ( ash) (P 46)
Botón MENU/OK
Dial de comandos (P 4)
Cursor hacia abajo
Botón
h (autodisparador) (P 48)
* Las ilustraciones de este manual han sido simpli cadas con  nes explicativos.
* Las ilustraciones de este manual han sido simpli cadas con  nes explicativos.
3Antes de empezar
Partes de la cámara
A Dial de modo ................................................................. 27
B Disparador ..................................................................... 24
C Botón ON/OFF ............................................................... 19
D Micrófono ...................................................................... 72
E Flash .............................................................................. 46
F Control ring...................................................................... 4
G Tapa del objetivo ........................................................... 19
H Luz aux. AF .................................................................. 120
Lámpara de autodisparador ........................................... 48
I Control del zoom.......................................................23, 62
J Tapa de terminales USB ......................................17, 77, 86
K Ori cio de la correa .......................................................... 1
L Pestillo de la tapa del compartimento de de las pilas .... 12
M Tapa del compartimiento de la pila ............................... 12
N Tapa de terminales HDMI ............................................... 76
O Montura para trípode
P Conector múltiple USB ........................................17, 77, 86
Q Pestillo de la pila.......................................................12, 14
R Conector para el cable HDMI .......................................... 76
S Ranura de la tarjeta de memoria ................................... 13
T Cámara de la pila ........................................................... 12
U Lámpara indicadora ......................................................... 5
V Altavoz .......................................................................... 75
W Botón a (reproducción) .........................................26, 61
X Botón t (grabación de vídeos) .................................... 72
Y Botón E-Fn (función ampliada) ..................................... 49
Modo pantalla luz solar ................................................... 8
Botón Wi-Fi (modo de reproducción) ............................ 71
Z Botón DISP (mostrar)/BACK (ATRÁS) ...................9, 21, 69
a Monitor LCD ..................................................................... 6
b Interruptor N (salida del  ash) ..................................... 46
4 Antes de empezar
Partes de la cámara
Dial de comandos
Dial de comandos
Gire el dial de comandos para de nir el valor de apertura o la velocidad
del obturador. También puede seleccionar elementos con el dial de
comandos para el botón selector.
Control ring
Control ring
Mediante el control ring puede cambiar la relación de zoom, el valor de apertura, la velocidad
del obturador y otras opciones de la con guración predeterminada. Además, se pueden asig-
nar funciones al control ring, como la compensación de exposición, con el botón E-Fn (P 50).
Funciones predeterminadas del control ring
Funciones predeterminadas del control ring
Modo de captura
Modo de captura
Descripciones
Descripciones
S
S
Zoom
B
B
Zoom/MF
*1
P
P Cambio de programa/MF
*1
A
A Apertura/MF
*1
S
S Velocidad del obturador/MF
*1
M
M Apertura/Velocidad del obturador
*2
/MF
*1
Adv
Adv
.
. Selección de modo avanzado
Filter
Filter Selección de  ltro avanzado
SP
SP Selección de posiciones de escena/MF
*1
Película
Película Zoom/MF
*1
*1 Cuando se selecciona N ENFOQUE MANUAL para F MODO ENFOQUE, se utiliza el control
ring para enfocar manualmente (P 57).
*2 Pulse el selector hacia arriba (d) para cambiar el elemento de con guración entre la velocidad
del obturador y la apertura.
R Los valores de con guración aparecen en el monitor LCD al utilizar el control ring.
5Antes de empezar
Partes de la cámara
Bloqueo de controles
Para bloquear el botón selector (d / N / h / F) y el botón E-Fn, pulse MENU/OK hasta que
aparezca X. Así podrá evitar que se pulsen accidentalmente durante la toma de fotogra-
fías. Puede desbloquear estos controles pulsando MENU/OK hasta que X desaparezca de
la pantalla.
Lámpara indicadora (cuando la cámara se encuentra encendida)
Lámpara indicadora (cuando la cámara se encuentra encendida)
La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo:
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
Estado de la cámara
Estado de la cámara
Se ilumina en verde
Se ilumina en verde Enfoque bloqueado.
Parpadea en verde
Parpadea en verde
Advertencia de desenfoque, enfoque o exposición. Se puede to-
mar la fotografía.
Parpadea en verde y en naranja
Parpadea en verde y en naranja Grabando imágenes. Se pueden tomar fotografías adicionales.
Se ilumina en naranja
Se ilumina en naranja
Grabando imágenes. No se pueden tomar fotografías adicionales
en este momento.
Parpadea en naranja
Parpadea en naranja Cargando el  ash: el  ash no se disparará al tomar la fotografía.
Parpadea en rojo
Parpadea en rojo Error de memoria o de objetivo.
6 Antes de empezar
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores se pueden visualizar durante el disparo y la
reproducción. Los indicadores varían en función de la con guración de la cámara.
Disparo
F
1000
F3. 3
100
-2
0
-1
1
3
2
-3
A Modo de  ash ................................................................ 46
B Modo macro (primeros planos) ...................................... 45
C Indicador del autodisparador ......................................... 48
D Modo de disparo continuo ............................................. 52
E Antidesenf. Avanz. ......................................................... 29
F Equilibrio blanco ............................................................ 95
G Simulación de vídeo ...................................................... 94
H Rango dinámico............................................................. 93
I Indicador de la memoria interna *
J Número de fotografías disponibles .............................. 138
K Tamaño de imagen/Calidad ........................................... 92
L Movie Mode ................................................................... 74
M Advertencia de temperatura .....................................x, 134
N Advertencia de desenfoque ....................................47, 134
O Nivel electrónico .......................................................... 101
P Estado de descarga de los datos de ubicación ................ 71
Q INCLUIR FECHA ............................................................. 122
R Indicador del modo silencioso ..................................... 115
S Estabil. imagen ............................................................ 119
T Estado de la batería ......................................................... 8
U Sensibilidad ................................................................... 90
V Modo pantalla luz solar ................................................... 8
W Advertencia de enfoque ..........................................25, 134
X Apertura ...................................................................37, 38
Y Velocidad de obturación ...........................................37, 39
Z Medición........................................................................ 98
a Modo de disparo ............................................................ 27
b Indicador de enfoque manual ........................................ 57
c Indicador de enfoque ...............................................25, 57
d Indicador de exposición ................................................. 44
e Histograma .................................................................... 11
f Marcos de enfoque ........................................................ 42
* a: indica que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes se almacenarán en la memoria interna de la cámara
(P 13).
7Antes de empezar
Partes de la cámara
Reproducción
12/31/2050 10:00 AM
100-0001
1/1000 F2.8
1
3
+1
4:3
YouTube
F
A Favoritos ........................................................................ 61
B Indicador de detección inteligente de rostros ...........60, 98
C Indicador de supresión de ojos rojos ............................ 109
D Modo pro enfoque, modo pro luz débil .....................33, 34
E Panorámica en movimiento z ..............................31, 68
F Intensi cador de retrato ................................................ 36
G Filtro avanzado .............................................................. 30
H Imagen de regalo .......................................................... 61
I Número de foto ........................................................... 121
J Rango dinámico............................................................. 93
K Datos de ubicación ....................................................... 115
L Indicador del modo de reproducción ........................26, 61
M Etiq. para cargar a ........................................................ 105
N Asist. para álbum ........................................................... 66
O Indicador de copia DPOF ................................................ 79
P Imagen protegida ........................................................ 109
8 Antes de empezar
Partes de la cámara
Estado de la batería
Estado de la batería
El estado de la batería se muestra de la siguiente manera:
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
D (blanco)
Pila parcialmente descargada.
C (blanco)
Menos de la mitad de carga de la pila.
B (rojo)
Pila baja. Cárguela lo antes posible.
A (parpadea en rojo)
Pila agotada. Cargue la batería.
a (amarillo)
La batería se está cargando.
h (verde)
Carga completa.
s (rojo)
Error de la batería. Consulte la página 129.
Sin icono Funcionamiento en modo de alimentación externa.
Iluminación ambiental intensa
Iluminación ambiental intensa
Los re ejos y brillos provocados por una iluminación ambiental intensa podrían di cultar
la visualización de la pantalla, especialmente al utilizar la cámara en el exterior. Podrá so-
lucionar este problema pulsando el botón E-Fn para activar el modo exterior. Esta función
está disponible en el modo de captura. El modo exterior puede igualmente ser activado
utilizando la opción A CONFIG. PANTALLA> MODO PANTALLA LUZ SOLAR opción
(P 117 ).
9Antes de empezar
Partes de la cámara
Modo de visualización
Modo de visualización
Pulse DISP/BACK para cambiar entre los diferentes modos de visualización en este
orden:
• Disparo
1000 F2. 5
800
±
1
/
3
100
F
1000
F2. 5
800
-2
0
-1
1
3
2
-3
INFO1 ACTIVADA INFO2 ACTIVADA
100
F
1000
F2. 5
800
-2
0
-1
1
3
2
-3
PERSONALIZADO INFO DESACTIVADA
R INFO1 solo está disponible cuando se selecciona una opción distinta de x BARRIDO
para V MODO AF en los modos P, S, A y M.
Pantalla personalizada
Escoja los elementos que se van a mostrar con v VER AJ. PERSONAL. en el menú
de disparo (
P 101). Consulte P 6, 7 para conocer las posiciones de los elementos
mostrados en el monitor LCD.
Cuando haya completado la con guración personalizada, pulse DISP/BACK algunas
veces para ver la pantalla PERSONALIZADO.
10 Antes de empezar
Partes de la cámara
• Reproducción
100-0001
100-0001
12/31/2050
12/31/2050
1 / 1000 F4.5
10: 00
AM
10: 00
AM
2
-
1
3
3:2
3:2
F
F
200
INFO ACTIVADA INFO DESACTIVADA
:
:
:
: OFF
ISO
200
1/1000
F
4.5
2
3
-
1
12/31/2050 10: 00
AM
100-0001
3:2
F
100-0001
100-0001
3
12/31/2050 10:00
AM
INFO. DETALLADA I FAVORITOS
11Antes de empezar
Partes de la cámara
Histogramas
Los histogramas muestran la distribución de los tonos en la imagen. El brillo se muestra
en el eje horizontal y el número de píxeles en el eje vertical.
Brillo de los píxeles
Sombras Luces altas
píxeles
Nº de
Exposición óptima: Los píxeles están distribuidos en una curva uni-
forme en toda la gama tonal.
Sobreexposición: Los píxeles se concentran mayoritariamente en el
lado derecho del grá co.
Subexposición: Los píxeles se concentran mayoritariamente en el
lado izquierdo del grá co.
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria como se describe a continuación.
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
R Antes de abrir la tapa del compartimien-
to de las pilas, asegúrese de que la cá-
mara esté apagada.
Q No abra la tapa del compartimiento
de las pilas mientras la cámara esté en-
cendida. Si se hace caso omiso de esta
precaución, los archivos de imagen o las
tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Coloque la pila.
Alinee la franja naranja de la pila con la
franja naranja del pestillo de la pila e intro-
duzca la pila en la cámara, manteniendo
el pestillo de la pila presionado hacia un
lado. Con rme que la pila esté correcta-
mente acoplada.
Q Introduzca la pila en la orientación correcta.
No utilice la fuerza ni intente introducir la
pila del revés o en sentido contrario. La pila
se deslizará fácilmente en la orientación correcta.
Pestillo de la pila
Franja naranja
13 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
3
Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en
la orientación mostrada a la derecha,
deslícela hasta que haga clic en su
lugar en la parte trasera de la ranura.
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la
orientación correcta, no la inserte en
ángulo ni utilice la fuerza. Si la tarjeta
de memoria no ha sido colocada co-
rrectamente o si no hay ninguna tar-
jeta de memoria, a aparecerá en el
monitor LCD y se utilizará la memoria
interna para la grabación y reproduc-
ción.
Clic
Q Las tarjetas de memoria SD/SDHC/
SDXC se pueden bloquear, imposibi-
litando su formateo o la grabación o
borrado de imágenes. Antes de inser-
tar una tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC, deslice el interruptor de protec-
ción contra escritura a la posición de
desbloqueo.
Interruptor de protección contra escritura
14 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
4
Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la pila.
Para extraer la pila, pulse el pestillo de la pila hacia
un lado, y deslice la pila hacia afuera tal y como se
muestra.
Pestillo de la pila
Para extraer la tarjeta de memoria, púlsela y déjela salir lentamente.
A continuación podrá extraer la tarjeta con la mano. Cuando se
extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente
expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cui-
dadosamente.
15 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas
para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de me-
moria aprobadas en http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/.
No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara
con xD-Picture Cards ni con dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Q
Q
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de
memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta
precaución, la tarjeta podría dañarse.
Formatee las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC antes de utilizarlas por primera vez y
asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un
ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear las
tarjetas de memoria, consulte K FORMATEAR” (P 123).
Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas mantenga las tarjetas de me-
moria fuera del alcance de los niños pequeños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria,
obtenga atención médica inmediatamente.
Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños
que las dimensiones estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la tarjeta
normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la cámara a un representante de servicio
autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían oca-
sionar el mal funcionamiento de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de
memoria SD/SDHC/SDXC. Utilice una tarjeta H o superior al grabar vídeos HD o
vídeos a altas velocidades.
16 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la cá-
mara. Tenga en cuenta que la persona que repare la cámara podrá ver las imágenes alma-
cenadas en la memoria interna.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara, se crea
una carpeta en la que se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta
carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar el nom-
bre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes de las
tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre de los
archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las
imágenes originales.
Q
Q
Pilas
Pilas
• Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y seco.
Si hace caso omiso de esta precaución, la pila podría no cargarse.
No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta pre-
caución podría no ser posible extraer la pila de la cámara.
No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse.
Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico (P iv).
Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace
caso omiso de esta precaución podría producirse un funcionamiento erróneo.
No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior.
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días
antes de utilizarla.
17 Primeros pasos
Carga de la pila
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. La cámara
carga la batería internamente.
1
Conecte el adaptador del conector al adaptador de alimentación de CA.
Conecte el adaptador del conector tal y como
se ilustra, asegurándose de que esté totalmente
insertado y de que queda bien encajado en los
terminales del adaptador de alimentación de CA.
Q El adaptador del conector está pensado exclusi-
vamente para su utilización con el adaptador de
alimentación de CA suministrado. No lo utilice
con otros dispositivos.
Adaptador de ali-
mentación de CA
Adaptador de
enchufe
2
Cargue la batería.
Conecte la cámara al adaptador de CA
proporcionado mediante el cable USB
proporcionado. A continuación, en-
chufe el adaptador de alimentación de
CA a una toma de corriente de interior.
Q Compruebe que los conectores están
en la posición adecuada y, a continua-
ción, insértelos por completo.
La cámara utiliza una pila recarga-
ble NP-48.
Q La batería no se cargará mientras la cámara se encuentre en modo de captura.
R La cámara funciona en modo de alimentación externa si se enciende mientras está
conectada a la corriente alterna y está colocada la batería.
18 Primeros pasos
Carga de la pila
Estado de carga
Estado de carga
Los iconos de estado de la batería muestran el estado de la carga de la batería cuando
la cámara está encendida, y la luz indicadora muestra el estado de la carga cuando la
cámara está apagada.
Estado de la batería
Estado de la batería
cuando la cámara esta
cuando la cámara esta
encendida
encendida
Luz indicadora cuando la
Luz indicadora cuando la
cámara está apagada
cámara está apagada
Estado de la batería
Estado de la batería
Acción
Acción
a
a
(amarillo)
(amarillo)
Encendida
Encendida
La batería se está car-
La batería se está car-
gando.
gando.
h
h
(verde)
(verde)
Apagada
Apagada
Carga completa.
Carga completa.
s
s
(rojo)
(rojo)
Parpadea
Parpadea
Error de la batería.
Error de la batería.
Consulte la página 129.
Consulte la página 129.
Carga por medio de un ordenador
Carga por medio de un ordenador
Se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Conecte el cable USB proporcionado
como se muestra en la imagen y asegú-
rese de que los conectores se inserten
por completo. Conecte la cámara
directamente al ordenador; no utilice un
adaptador USB múltiple o teclado.
Q Si el ordenador entra en modo de suspensión durante la carga, esta se detendrá.
Para reanudar la carga, desactive el modo de suspensión en el ordenador, desconec-
te el cable USB y vuelva a conectarlo.
Q Es posible que la carga no se pueda realizar debido a las características, la con gura-
ción o las condiciones del ordenador.
19 Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Si pulsa el botón ON/OFF se enciende
la cámara. El objetivo se extenderá
automáticamente.
Pulsar de nuevo ON/OFF apaga la
cámara.
R
R
Cambiar al modo de reproducción
Cambiar al modo de reproducción
Pulse el botón a para iniciar la reproduc-
ción. Pulse el disparador hasta la mitad para
volver al modo de disparo.
Modo de reproducción
Modo de reproducción
Para encender la cámara e iniciar la re-
producción, pulse el botón a durante
aproximadamente un segundo.
Pulse nuevamente el botón a o pulse
el botón ON/OFF para apagar la cámara.
R
R
Cambiar al modo de disparo
Cambiar al modo de disparo
Para salir del modo de disparo, pulse el
disparador hasta la mitad. Pulse el botón
a para volver al modo de reproducción.
20 Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Q Bloquear el objetivo a la fuerza puede provocar daños o hacer que el producto funcio-
ne incorrectamente.
Q Huellas dactilares y otras marcas en el objetivo podrán afectar las imágenes. Mantenga
limpio el objetivo.
Q El botón
ON/OFF no concluye completamente el suministro de energía a la cámara.
R
R
Autodesconexión
Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el
tiempo especi cado en Z CONTROL ENERGÍA> AUTODESCONEXIÓN (P 118).
21 Primeros pasos
Con guración básica
Con guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección
de idioma. Con gure la cámara tal y como se describe a continuación
(podrá reajustar el
reloj o cambiar el idioma en cualquier momento utilizando las opciones del menú
de con guración F FECHA/HORA o Q a; consulte la página 113 para
obtener más información sobre la visualización del menú de con guración).
1
Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso que
se salte se visualizará la próxima vez que encienda la cámara.
START MENU
SET NO
ENGLISH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANCAIS
ESPAÑOL
2
Se visualizarán la fecha y hora. Pulse el selector hacia la izquierda
o hacia la derecha para resaltar el año, mes, día, horas o minutos y
púlselo hacia arriba o hacia abajo para cambiar los valores mostra-
dos. Para cambiar el orden en el que se visualiza el año, mes y día,
resalte el formato de fecha y pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo. Una vez  nalizados los ajustes, pulse MENU/OK.
3
Se visualizarán las opciones de administración de energía. Pulse el selector ha-
cia arriba o hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones y a conti-
nuación pulse MENU/OK:
n AHORRO ENERGÍA: Ahorra energía de la pila.
o
ALTO RENDIMIENTO: Seleccione para obtener una pantalla más clara y un enfo-
que más rápido.
R
R
El reloj de la cámara
El reloj de la cámara
Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara se reiniciará y al
encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
AJUSTAR NO
FECHA / HORA NO AJUSTADA
AA. MM. DD
1. 1 12
:
00
AM
2015
2014
2012
2011
2013
22
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías
Toma de fotografías
Esta sección ofrece información básica sobre fotografía.
1
Seleccione el modo S.
Gire el dial de modo a S (SR AUTO AVANZADO). La siguiente información se
muestra en la pantalla LCD.
Símbolos de escena (P 28)
La cámara selecciona automáticamente la escena adecuada.
Símbolo o
En el modo S, la cámara ajusta el enfoque de forma continua y busca rostros, incre-
mentando la descarga de las pilas. Se visualizará o en el monitor LCD.
R Para subir el  ash cuando hay poca iluminación, deslice el botón de apertura del
ash (P 46).
23Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías
2
Encuadre la imagen.
Utilice el control de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla.
Indicador de zoom
Alejar zoom Acercar zoom
Control ring
Control ring
Puede utilizar el control ring para cambiar la relación de zoom.
Control ring
253550
25
5
35
5
5
50
0
Indicador de zoom
R Es posible que necesite cambiar la con guración del control ring (P 50).
24 Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías
Sujeción de la cámara
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara  rmemente con ambas manos, pegando los
codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las manos
puede causar el desenfoque de las imágenes.
Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o demasia-
do oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos y otros objetos
lejos del objetivo y del  ash.
3
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
R El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara enfoca; esto
es normal. Si el sujeto está escasamente iluminado, la lámpa-
ra indicadora del asistente AF se iluminará; consulte C LUZ
AUX. AF” (P 120) para obtener más información sobre cómo
deshabilitar la lámpara indicadora.
Doble
pitido
25Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces y la lámpara indicadora
se iluminará en verde. Y el indicador de enfoque se iluminará de color verde.
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque cambiará a color rojo, se vi-
sualizará s, y la lámpara indicadora parpadeará en verde. Y el indicador de
enfoque parpadeará de color blanco. Cambie la composición o utilice el blo-
queo de enfoque (P 42).
4
Dispare.
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar
la fotografía.
Clic
Disparador
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el
enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo.
26 Fotografía básica y reproducción
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Al tomar fotografías importantes,
haga un disparo de prueba y veri que los resultados.
1
Pulse el botón a.
La imagen más reciente se visualizará.
2
Visualice imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes
en el orden en que fueron grabadas, y hacia la izquierda
para verlas en el orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo de disparo.
Borrar imágenes
Para eliminar la imagen visualizada en la pantalla, pulse el
selector hacia arriba (
b) y elija una de las opciones.
Para salir sin borrar la imagen, resalte ANULAR y pulse MENU/OK.
R Las imágenes también se pueden borrar desde el menú de reproducción (P 64).
27
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de
escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de disparo,
alinee el símbolo de modo con la marca que se encuentra
al lado del dial de modo.
M, A, S, P: Seleccione estas posiciones para tener el control total de los ajustes
de la cámara (P 37), incluida la abertura (M y A) y/o la velocidad de obturación
(M y S).
Adv. (AVANZADO): So sticadas técni-
cas de fácil manejo (P 30).
S (SR AUTO AVANZADO): La cáma-
ra optimiza automáticamente los
ajustes a la escena (P 28).
B (AUTO): Un modo sencillo de en-
focar y disparar”, recomendado para
usuarios que no tienen experiencia
con cámaras digitales.
C (PERSONALIZADA): Para recuperar los
ajustes guardados para los modos P,
S, A, y M (P 41).
SP (POSICIÓN DE ESCENA): Seleccione
una escena apropiada para el sujeto
o las condiciones de disparo y deje
que la cámara haga el resto (P 36).
Filter (FILTRO AVANZADO): seleccione
esta opción para tomar fotos con
efectos de  ltro (P 30).
28 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
S
S
SR AUTO AVANZADO
SR AUTO AVANZADO
Cuando se gira el dial de modo a S, la cámara optimizan automáti-
camente los ajustes para adecuarse a la escena.
La escena se muestra mediante un icono en la pantalla.
Símbolo Escena
Escena
Escena
Sujeto principal
Sujeto principal
AUTO
AUTO
PAI-
PAI-
SAJE
SAJE
NOC-
NOC-
TURNO
TURNO
NOCT.
NOCT.
(TRÍP)
(TRÍP)
MACRO
MACRO
PLAYA
PLAYA
ATAR-
ATAR-
DECER
DECER
NIEVE
NIEVE
CIELO
CIELO
VEGETA-
VEGETA-
CIÓN
CIÓN
CIELO Y
CIELO Y
VEGETA-
VEGETA-
CIÓN
CIÓN
No retrato
No retrato
a
a
*
*
c
c
d
d
*
*
h
h
e
e
*
*
u
u
v
v
w
w
x
x
y
y
z
z
Retrato
Retrato
Normal
Normal
d
d
d
d
c
c
d
d
d
d
dh
dh
d
d
u
u
d
d
v
v
d
d
w
w
d
d
x
x
d
d
y
y
d
d
z
z
Luz de
Luz de
fondo
fondo
g
g
gc
gc
gu
gu
gv
gv
gw
gw
gx
gx
gy
gy
gz
gz
Objeto en movimiento
Objeto en movimiento
c
c
*
*
c
c
c
c
c
c
d
d
*
*
ch
ch
c
c
e
e
*
*
c
c
u
u
c
c
v
v
c
c
w
w
c
c
x
x
c
c
y
y
c
c
z
z
Retrato en
Retrato en
movimiento
movimiento
Normal
Normal
a
a
a
a
c
c
a
a
d
d
ah
ah
a
a
u
u
a
a
v
v
a
a
w
w
a
a
x
x
a
a
y
y
a
a
z
z
Luz de
Luz de
fondo
fondo
b
b
b
b
c
c
b
b
u
u
b
b
v
v
b
b
w
w
b
b
x
x
b
b
y
y
b
b
z
z
* Si se visualiza n, la cámara realizará una serie de disparos (Antidesenf. Avanz.; P 29).
Q
Q
El modo seleccionado varía en función de las condiciones de disparo. Si el modo y el sujeto no
El modo seleccionado varía en función de las condiciones de disparo. Si el modo y el sujeto no
concuerdan, seleccione modo
concuerdan, seleccione modo
B
B
(
(
P
P
27) o elija
27) o elija
SP
SP
(
(
P
P
36) y seleccione una escena manualmente.
36) y seleccione una escena manualmente.
29Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Antidesenf. Avanz.
Antidesenf. Avanz.
Cuando se visualiza n, la cámara realizará una serie de exposiciones y las combinará para
formar una única imagen, reduciendo el ruido” (moteado) y el desenfoque.
R n está disponible cuando se selecciona para
Z ANTIDESENF.AVANZ.
(P 98) y el
ash (P 46) está apagado o ajustado en automático.
Q Podría necesitarse cierto tiempo para combinar las exposiciones en una única imagen.
Una única imagen combinada podría no crearse si el sujeto o la cámara se mueven
durante la realización de los disparos. Mantenga la cámara  rme mientras dispara y no
mueva la cámara hasta que haya  nalizado los disparos.
Q Se reduce la cobertura del encuadre.
30 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Filter
Filter
FILTRO AVANZADO
FILTRO AVANZADO
Realice fotos con efectos de  ltro. Seleccione de entre los siguientes  ltros.
Filtro
Filtro
Descripción
Descripción
G
G
CÁMARA DE JUGUETE
CÁMARA DE JUGUETE
Seleccionar para un efecto de cámara de juguete.
H
H
MINIATURA
MINIATURA
Las partes superiores e inferiores de las imágenes aparecen borrosas para
suministrar un efecto de diorama.
I
I
COLOR POP
COLOR POP
Cree imágenes de alto contraste con colores saturados.
J
J
TONO ALTO
TONO ALTO
Cree imágenes con brillo y bajo contraste.
Z CLAVE BAJA
Crea tonos uniformemente oscuros con pocas áreas de mayor intensidad
luminosa.
K
K
TONO DINÁMICO
TONO DINÁMICO
La expresión de tono dinámico es utilizada para proporcionar un efecto
fantasía.
X ENFOQUE SUAVE
Crea un aspectosuave uniforme entoda la imagen.
u
u
COLOR PARCIAL (ROJO)
COLOR PARCIAL (ROJO)
Las zonas de la imagen que tengan el color seleccionado son grabadas en
dicho color. El resto de zonas de imagen son grabadas en blanco y negro.
v
v
COLOR PARCIAL (NARANJA)
COLOR PARCIAL (NARANJA)
w
w
COLOR PARCIAL (AMAR.)
COLOR PARCIAL (AMAR.)
x
x
COLOR PARCIAL (VERDE)
COLOR PARCIAL (VERDE)
y
y
COLOR PARCIAL (AZUL)
COLOR PARCIAL (AZUL)
z
z
COLOR PARCIAL (MORADO)
COLOR PARCIAL (MORADO)
R Dependiendo del sujeto y de los ajustes de la cámara las imágenes podrían, en algunos
casos, aparecer granulosas o variar en cuanto a brillo y tono.
Adv.
Adv.
AVANZADO
AVANZADO
Este modo combina la simplicidad enfocar y disparar con técnicas de
fotografía so sticadas. La opción A MODO Adv. puede ser utilizada
para seleccionar entre los siguientes modos avanzados:
31Más sobre la fotografía
Modo de disparo
r PAN. MOV. 360
Siga las instrucciones en pantalla para realizar fotografías que
se adjuntarán automáticamente para formar una panorámi-
ca. La cámara se aleja totalmente hacia afuera y el zoom per-
manece  jo en el ángulo más amplio hasta que  nalicen los
disparos.
1
Para seleccionar el ángulo a través del cual enfocará la cámara mientras dispa-
ra, pulse el selector hacia abajo. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha
para resaltar un ángulo y pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones de direcciones panorá-
micas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar una dirección
panorámica y pulse MENU/OK.
3
Pulse el disparador por completo para iniciar la grabación. No es necesario
mantener pulsado el disparador durante la grabación.
4
Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la  echa.
Los disparos  nalizan automáticamente cuando la barra
de progreso se llene y se complete la panorámica.
R Los disparos  nalizan si se pulsa el disparador hasta el fondo
durante la realización de los disparos. No se grabará ninguna
panorámica si el disparador se pulsa antes de que la cámara
haya enfocado a 120 °.
120
Barra de progreso
32 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Q Las panorámicas se crean desde múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede gra-
bar a un ángulo mayor o menor del seleccionado o no ser capaz de unir las fotos per-
fectamente. La última parte de la panorámica podría no ser grabada si el disparo  naliza
antes de completar la panorámica.
Q Los disparos podrían interrumpirse si se enfoca con la cámara demasiado deprisa o de-
masiado despacio. Si enfoca la cámara hacia cualquier otra dirección de la mostrada
cancelará los disparos.
Q Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento, objetos
cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas en
constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren marcados
cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto está mal iluminado.
z
z
Seleccione z para obtener panorámicas  uidas de 360° que se pueden reproducir en
bucle (
P 68).
R La opción t CONF. DAT. GUARD.> GUARDAR FOTO ORG puede ser utilizada para
grabar una panorámica v además de una panorámica z uida (
P 121).
Q Dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo, la cámara podría producir
resultados distorsionados o una panorámica v. La parte superior e inferior del área
visible en la pantalla de disparo se recortarán y podrían aparecer bandas blancas en la
parte superior e inferior de la pantalla.
Para mejores resultados
Para mejores resultados
Para mejorar los resultados, mueva la cámara en pequeños círculos a velocidad constan-
te, manteniendo la cámara horizontal y teniendo cuidado de enfocar únicamente en la
dirección mostrada por las guías. Si no se logran los resultados deseados, intente enfocar
a distinta velocidad.
33Más sobre la fotografía
Modo de disparo
i ENFOQUE PRO
La cámara realiza hasta tres disparos cada vez que se pulsa el
disparador, suavizando el fondo para enfatizar al sujeto prin-
cipal. Se puede ajustar la cantidad de suavizado antes de la
captura mediante la rotación del dial de comandos. Utilizado
para retratos o fotografías de  ores y similares a aquellas pro-
ducidas por las cámaras SLR.
R El suavizado no podrá aplicarse a un fondo con objetos que se encuentren demasiado
cerca del sujeto principal. Si aparece un mensaje informándole de que la cámara no pue-
de crear el efecto al enfocar, intente alejarse de su sujeto y acerque el zoom. La cámara
podría también no ser capaz de suavizar el fondo si el sujeto está en movimiento; si se le
solicita, compruebe los resultados e inténtelo de nuevo.
Q Se reduce la cobertura del encuadre.
34 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
j LUZ BAJA PRO
Cada vez que se pulse el disparador, la cámara realizará cuatro
exposiciones y las combinará en una única fotografía. Utilice
esta opción para reducir el ruido y el desenfoque al fotogra ar
sujetos escasamente iluminados o sujetos estáticos con una
proporción de zoom alta.
R Una única fotografía combinada podría no crearse con algunas de las escenas o si el
sujeto o la cámara se mueven durante la realización de los disparos. No mueva la cámara
hasta que haya  nalizado el disparo.
ENFOQUE PRO/LUZ BAJA PRO
ENFOQUE PRO/LUZ BAJA PRO
Para guardar copias no procesadas de fotografías realizadas en estos modos, seleccione
para t CONF. DAT. GUARD.> GUARDAR FOTO ORG (P 121).
Q Mantenga la cámara  rme mientras dispara.
35Más sobre la fotografía
Modo de disparo
j EXPOSICIÓN MÚLTIPLE
Cree una fotografía que combina dos exposiciones.
1
Haga un primer disparo.
2
Pulse MENU/OK. El primer disparo se mostrará superimpuesto sobre la imagen
que se ve a través del objetivo como guía para hacer un segundo disparo.
R Para volver al paso 1 y volver a tomar el primer disparo, pulse el selector hacia la
izquierda. Para guardar el primer disparo y salir sin crear una imagen de exposición
múltiple, pulse DISP/BACK.
3
Haga un segundo disparo.
4
Pulse MENU/OK para crear la imagen de exposición múltiple o pulse el selector
hacia la izquierda para volver al paso 3.
36 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
SP
SP
POSICIÓN DE ESCENA
POSICIÓN DE ESCENA
La cámara ofrece distintas escenas”, cada una adaptada a condiciones
de disparo particulares o a un tipo especí co de sujeto. Utilice la opción
A ESCENAS para seleccionar la escena asignada a la posición SP en el
dial de modo.
Escena
Escena
Descripción
Descripción
h
h
RETRATO
RETRATO
Elija esta opción para retratos.
Z
Z
SUAVIZADO FACIAL
SUAVIZADO FACIAL
Elija esta opción para obtener un efecto de piel suave a la hora de realizar re-
tratos.
M
M
PAISAJE
PAISAJE
Elija esta opción para obtener imágenes edi cios y paisajes con luz diurna.
N
N
DEPORTES
DEPORTES
Elija esta opción al fotogra ar sujetos en movimiento.
O
O
NOCTURNO
NOCTURNO
Seleccione este modo para fotogra ar escenas nocturnas o crepúsculos con una
iluminación escasa.
H
H
NOCT. (TRÍP)
NOCT. (TRÍP)
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al fotogra ar de noche.
p
p
FUEGOS ART.
FUEGOS ART.
Se utilizan velocidades de obturación bajas para capturar la expansión de luz de
los fuegos arti ciales.
Q
Q
ATARDECER
ATARDECER
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o atardeceres.
R
R
NIEVE
NIEVE
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que captu-
ren la luminosidad de las escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca.
37Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Escena
Escena
Descripción
Descripción
s
s
PLAYA
PLAYA
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que cap-
turen el brillo de las playas iluminadas por el sol.
f
f
SUBMARINO
SUBMARINO
Disminuye el tinte azul asociado generalmente con la iluminación bajo el agua.
U
U
FIESTAS
FIESTAS
Permite capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de poca luz.
V
V
FLORES
FLORES
Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de  ores.
W
W
TEXTOS
TEXTOS
Permite tomar fotografías claras de texto o dibujos impresos.
M
M
MANUAL
MANUAL
En este modo, usted elige la velocidad de obturación y la abertura. Si lo
desea, puede modi car el valor de exposición sugerido por la cámara.
Gire el dial de comandos para de nir la velocidad del obtu-
rador o la apertura. Pulse el selector hacia arriba (d) para
cambiar el elemento de con guración entre la velocidad del
obturador y la apertura.
1000 F2. 5
800
-2
0
-1
1
3
2
-3
Velocidad de obturación
Abertura
Q En el caso de exposiciones prolongadas, puede aparecer ruido en forma de píxeles bri-
llantes distribuidos aleatoriamente.
Q La velocidad de obturación dependerá del ajuste de sensibilidad ISO seleccionado.
Q Si la velocidad de obturación aparece de color rojo con la abertura seleccionada, las
fotos se realizarán sin la velocidad de obturación seleccionada.
38 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
El indicador de exposicn
El indicador de exposición indica la cantidad de sobreexposición
o subexposición que afectará a la imagen con los ajustes actuales.
1000 F2. 5
800
-2
0
-1
1
3
2
-3
A
A
AE PRIOR ABER
AE PRIOR ABER
Usted elige la abertura utilizando el dial de control, y la cámara ajusta
la velocidad de obturación para obtener una exposición óptima.
Q Si no se puede lograr la exposición correcta con la abertura selec-
cionada, la velocidad de obturación se visualizará en rojo. Ajuste
la abertura hasta que se logre la exposición correcta. Si el sujeto
se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, el indi-
cador de velocidad de obturación mostrará “---”. Pulse el dispara-
dor hasta la mitad para volver a medir la exposición.
1000 F2. 8
800
±0
Abertura
39Más sobre la fotografía
Modo de disparo
S
S
AE PRIOR OBT
AE PRIOR OBT
Usted elige la velocidad de obturación utilizando el dial de control y la
cámara ajusta la abertura para obtener una exposición óptima.
Q Si no se puede lograr la exposición correcta con la velocidad de
obturación seleccionada, la abertura se visualizará en rojo. Ajuste
la velocidad de obturación hasta que se logre la exposición co-
rrecta. Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de
la cámara, el indicador de abertura mostrará “F ---”. Pulse el dispa-
rador hasta la mitad para volver a medir la exposición.
Q Si la velocidad de obturación aparece de color rojo con la aber-
tura seleccionada, las fotos se realizarán sin la velocidad de obtu-
ración seleccionada.
1000 F2. 8
800
±0
Velocidad de obturación
40 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
P
P
AE PROGRAMADO
AE PROGRAMADO
La cámara ajusta la exposición automáticamente.
Q Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, los indicadores de
velocidad de obturación y abertura indicarán “---”. Pulse el disparador hasta la mitad para
volver a medir la exposición.
Cambio de programa
Gire el dial de comandos para elegir la combinación deseada de velocidad del obtura-
dor y apertura. Se pueden restablecer los valores predeterminados subiendo el  ash o
apagando la cámara. Para utilizar el cambio de programa, apague el ash. Además, una
opción distinta de AUTO debe estar seleccionada para U RANGO DIMICO y N ISO.
1000 F2. 8
800
±0
Velocidad de obturación
Abertura
41Más sobre la fotografía
Modo de disparo
C
C
MODO PERSONALIZADO
MODO PERSONALIZADO
En los modos P, S, A, y M, se puede utilizar la opción K AJUSTE PER-
SONALIZ. en el menú de disparo (P 102) para guardar la con gura-
ción actual de la cámara y de los menús. Estos ajustes se recuperán
cada vez que se gira el dial de modo a C (modo personalizado).
Menú/ajuste
Menú/ajuste
Ajustes guardados
Ajustes guardados
Menú de
Menú de
disparo
disparo
N ISO, O TAMAÑO IMAGEN, T CALIDAD IMAGEN, U RANGO DINÁMICO,
P SIMULAC. PELÍCULA, f COLOR, q NITIDEZ, r TONO ALT.LUCES,
s TONO SOMBRAS, h REDUCCIÓN RUIDO, b DETEC. ROSTROS,
V MODO AF, F MODO ENFOQUE, I COMPENSAC. FLASH,
C
C
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA,
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO,
R
R
CONTINUO
CONTINUO, W CONFIG. VÍDEO
Menú de con-
Menú de con-
guracn
 g u r a c i ó n
C LUZ AUX. AF, R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
Otros
Otros
Modo macro (F), modo de  ash (N), velocidad de obturación, abertura y opciones de
visualización del monitor (DISP/BACK), compensación de exposición (d)
Q Al apagar la cámara, se desactiva el R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE.
42 Más sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Bloqueo del enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1
Enfoque:
Sitúe el sujeto en el centro de la zona de enfo-
que y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear
el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición
permanecen bloqueados mientras se pulsa el dispara-
dor hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
1000 F2. 8
800
±0
2
Recomponer: Mantenga el botón apretado hasta la mi-
tad.
1000 F2. 8
800
±0
3
Disparo: Pulse el disparador por completo.
R Esta función está disponible cuando se selecciona n AF SIMPLE para F MODO
ENFOQUE (P 57).
43Más sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Enfoque automático
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, po-
dría no enfocar el sujeto que se indica a continuación. Si la cámara no puede enfocar, en-
foque otro sujeto a la misma distancia e utilice el bloqueo de enfoque para recomponer
la fotografía.
Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de
coches.
Sujetos que se muevan rápidamente.
Sujetos fotogra ados a través de una ventana o de otro
objeto re ectante.
Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de
re ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por ejem-
plo, sujetos con prendas que son del mismo color que el
fondo).
Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto con-
traste que también se encuentre en las marcas de enfoque
(por ejemplo, un sujeto fotogra ado contra un telón de fon-
do con elementos que producen un alto contraste).
44 Más sobre la fotografía
d
d
Compensación de la exposición
Compensación de la exposición
Para ajustar la compensación de exposición al fotogra ar
sujetos muy brillantes, muy oscuros, o con alto contraste,
pulse el selector hacia arriba (d). Pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo o utilice el dial de control para elegir
un valor de compensación de exposición y a continuación
pulse MENU/OK.
Elija valores positivos (+) para
incrementar la exposición
Elija valores negativos (–) para
reducir la exposición
R La compensación de la exposición no se restablece cuando se apaga la cámara; para
restablecer el control de exposición normal, elija un valor ±0.
R Desactive el  ash al utilizar la compensación de exposición.
45Más sobre la fotografía
F
F
Modo macro (primeros planos)
Modo macro (primeros planos)
Para primeros planos, pulse el selector hacia la izquierda
(F) y seleccione F. Utilice el control de zoom para com-
poner las fotografías (P 23).
Para salir del modo macro, pulse el selector hacia la izquierda
(F) y seleccione OFF.
OFF
OFF
R Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movi-
miento de la cámara.
R En las fotografías realizadas con  ash a corta distancia podría aparecer una sombra pro-
yectada por el objetivo. Aleje el zoom o aumente la distancia al sujeto.
46 Más sobre la fotografía
N
N
Uso del  ash (Flash super inteligente)
Uso del  ash (Flash super inteligente)
Al utilizar el  ash, el sistema de Flash super inteligente de la cámara analiza instantá-
neamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en
el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del  ash y la sensibilidad se
ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente
conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo,
incluso en interiores con poca iluminación. Utilice el  ash cuando la iluminación sea
escasa, por ejemplo al fotogra ar por la noche o en interiores con poca luz.
1
Deslice el interruptor de salida del  ash para subir el  ash.
47Más sobre la fotografía
N Uso del  ash (Flash super inteligente)
2
Pulse el selector hacia la derecha (N) y elija uno de los
siguientes modos de  ash:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
/
/
K
K
*
El  ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en
la mayoría de las situaciones.
N
N
/
/
L
L
*
El  ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilí-
celo para sujetos a contraluz o para obtener una coloración
natural al fotogra ar en condiciones de iluminación intensa.
A
A
/
/
M
M
*
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en
condiciones de iluminación insu ciente (tenga en cuenta
que las escenas con iluminación intensa pueden resultar
sobreexpuestas).
FLASH AUTOMÁTICO
Se dispara según las
condiciones de luz.
* El símbolo
* El símbolo
J
J
indica que la detección inteligente de rostros y la supresión de ojos rojos están
indica que la detección inteligente de rostros y la supresión de ojos rojos están
activadas y se utilizarán para minimizar la aparición de
activadas y se utilizarán para minimizar la aparición de
ojos rojos
ojos rojos
causada por el re ejo del  ash
causada por el re ejo del  ash
en las retinas de los sujetos del retrato.
en las retinas de los sujetos del retrato.
R Cierre el  ash en aquellos lugares donde esté prohibido fotogra ar con  ash, o si desea
capturar la iluminación natural. También recomendamos que cierre el  ash cuando la
cámara está apagada.
R Si el  ash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velo-
cidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes
pueden quedar desenfocadas; se recomienda el uso de un trípode.
R El  ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que
haya  nalizado el disparo.
R El  ash podría causar viñeteado.
48 Más sobre la fotografía
h
h
Uso del disparador automático
Uso del disparador automático
Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia abajo
(h) y elija una de las siguientes opciones:
OFF
OFF
Opción
Opción
Descripción
Descripción
T (OFF)
Autodisparador desactivado.
S (10 SEG)
El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para autoretratos. El indicador del disparador automático ubicado en la par-
te delantera de la cámara se iluminará al iniciarse el temporizador y comenzará a
parpadear poco antes de realizar la foto.
R (2 SEG)
El obturador es liberado dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por el movimiento de la
cámara al liberar el disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará conforme
vaya disminuyendo el contador.
49Más sobre la fotografía
El botón E-Fn
El botón E-Fn
Pulse el botón E-Fn para acceder al menú E-Fn (funciones ampliadas).
Las funciones asignadas al botón a, el botón t y los selectores hacia arriba, bajo,
izquierda y derecha pueden de nirse en el menú E-Fn. Además, puede cambiar la
función asignada al control ring.
R Pulse de nuevo el botón E-Fn para volver al modo de disparo.
Utilización del menú E-Fn AJUS. PERS.
Están disponibles las siguientes opciones:
ISO (P 90)/ TAMAÑO IMAGEN (P 92)/CALIDAD IMAGEN (P 93)/
RANGO DINÁMICO (P 93)/SIMULAC. PELÍCULA (P 94)/
EQUILIBRIO BLANCO (P 95)/CONTINUO (P 52)/FOTOMETRÍA (P 98)/
MODO AF (P 99)/ MODO ENFOQUE (P 57)/ÁREA DE ENFOQUE (P 59)/
DETECCIÓN FACIAL (P 60)/ZOOM DIGITAL INTELIGENTE (P 120)/
COMUNIC. INALÁMB. (P 71)
1
Seleccione E E-Fn AJUS. PERS. en el menú de disparo.
Aparece el menú E E-Fn AJUS. PERS.
PULSE EL BOTÓN
PARA CAMBIAR
LA FUNCIÓN.
AJUSTAR
E-Fn AJUS. PERS.
50 Más sobre la fotografía
El botón Fn
2
Pulse el botón para realizar el ajuste.
3
Resalte las opciones y mueva el selector arriba o abajo para ver las opcio-
nes. A continuación, resalte una opción y pulse MENU/OK.
Cambio de funciones asignadas al control ring
Se encuentran disponibles las siguientes opciones:
PREDETERMIN. (P 4)/EXPOSICIÓN (P 44)/ISO (P 90)/
EQUILIBRIO BLANCO (P 95)/SIMULAC. PELÍCULA (P 94)/
CONTINUO (P 52)/ZOOM (P 23)
1
Pulse el botón E-Fn.
2
Gire el control ring. Se muestra el menú AJ. ANILLO CONTR..
3
Gire el control ring para resaltar una opción.
4
Pulse MENU/OK.
51Más sobre la fotografía
El botón Fn
Opciones del control ring (si no se establecen las opciones predeterminadas)
Opciones del control ring (si no se establecen las opciones predeterminadas)
A continuación, se presentan las opciones y operaciones disponibles a menos que el
control ring se establezca en PREDETERMIN..
Para el enfoque automático
Para el enfoque automático
Modo
Modo
Opciones
Opciones
S
S
B
B
P
P
A
A
S
S
M
M
Adv.
Adv.
Filter
Filter
SP
SP
Película
Película
EXPOSICIÓN
EXPOSICIÓN
*2
*2
ISO
ISO
*1
*1
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
CONTINUO
CONTINUO
*2
*2
ZOOM
ZOOM
Para el enfoque manual
Para el enfoque manual
*3
*3
Modo
Modo
Opciones
Opciones
S
S
B
B
P
P
A
A
S
S
M
M
Adv.
Adv.
*4
*4
Filter
Filter
SP
SP
Película
Película
EXPOSICIÓN
EXPOSICIÓN
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
*5
*5
MF
MF
ISO
ISO
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
*6
*6
MF
MF
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
*6
*6
MF
MF
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
*6
*6
MF
MF
CONTINUO
CONTINUO
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
*5
*5
MF
MF
ZOOM
ZOOM
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
*5
*5
MF
MF
*1 Disponible para
*1 Disponible para
j
j
.
.
*2 No disponible para
*2 No disponible para
p
p
.
.
*3 “MF” indica que el control ring se utiliza para enfocar manualmente cuando se selecciona
*3 “MF” indica que el control ring se utiliza para enfocar manualmente cuando se selecciona
N
N
para
para
F
F
MODO ENFOQUE
MODO ENFOQUE
(
(
P
P
57).
57).
*4 Todas las opciones serán de enfoque manual para
*4 Todas las opciones serán de enfoque manual para
j
j
.
.
*5 No está disponible el enfoque manual pero las opciones asignadas están disponibles para
*5 No está disponible el enfoque manual pero las opciones asignadas están disponibles para
Z
Z
.
.
*6 No está disponible el enfoque manual ni las opciones asignadas
*6 No está disponible el enfoque manual ni las opciones asignadas
Z
Z
.
.
R También puede asignar funciones al control ring mediante la selección de z AJ.
ANILLO CONTR. en el menú de captura.
52 Más sobre la fotografía
R
R
Disparo continuo
Disparo continuo
Para capturar movimiento en una serie de imágenes, pulse
MENU/OK, seleccione RCONTINUO en el menú de dispa-
ro, y elija una de las opciones enumeradas en esta sección.
Opción
Opción
P
P
B
B
IMAGEN FIJA
IMAGEN FIJA
I
I
PRIMEROS
PRIMEROS
n
n
53
53
P
P
CAPTURA MEJOR IMAG
CAPTURA MEJOR IMAG
53
53
O
O
CONTINUA AE
CONTINUA AE
55
55
W
W
CONTINUA ISO
CONTINUA ISO
55
55
X
X
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
55
55
Y
Y
RANGO DINÁMICO CONTINUO
RANGO DINÁMICO CONTINUO
56
56
R El  ash se apaga automáticamente. El modo de  ash anteriormente seleccionado se
restablece al seleccionar B para R CONTINUO.
R La velocidad de cuadro puede variar con la velocidad del obturador o la escena.
R El enfoque y la exposición están determinados por el primer cuadro de cada serie. Si
desea que la cámara ajuste el enfoque y la exposición de manera automática durante
la captura continua, seleccione b en F MODO ENFOQUE y seleccione O para una
velocidad de cuadro.
R El número de imágenes que pueden realizarse en una única ráfaga varía según los ajus-
tes de la cámara y de la escena. El número de imágenes que se puede grabar depende
de la memoria disponible.
53Más sobre la fotografía
R Disparo continuo
IPRIMEROS n
La cámara toma fotografías mientras se pulsa el disparador. Para seleccionar la
velocidad de fotograma:
1
Pulse el selector hacia la izquierda o la derecha para selec-
cionar una velocidad de fotograma y pulse MENU/OK para
seleccionarlo y volver al modo de disparo.
PCAPTURA MEJOR IMAG
La cámara realiza una serie de fotografías, comenzando antes
y  nalizando después de pulsar el disparador.
1
Pulse el selector hacia la derecha cuando la cámara se encuentra en el modo
de disparo.
2
Resalte la velocidad de fotograma actual y pulse el selector hacia la derecha; a
continuación, pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para elegir un nuevo
valor y pulse MENU/OK para seleccionar.
Q Algunas velocidades de encuadre podrían reducir el número de disparos disponibles.
3
Resalte el número de disparos y pulse el selector hacia
la derecha: Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la
derecha para elegir la forma en que las fotografías se dis-
tribuyen (el número de la izquierda se selecciona antes y
el número de la derecha después de pulsar el disparador).
Pulse MENU/OK una vez completados los ajustes y pulse DISP/
BACK para volver al modo de disparo.
Disparos por ráfaga
8
SHUTTER
CONFIG.DISPARO CONTINUO
AJUSTAR ANULAR
FOTOS
Distribución
BAJO
54 Más sobre la fotografía
R Disparo continuo
4
Realice las fotografías. La cámara comienza la grabación mientras el disparador
esté pulsado hasta la mitad, y completa la ráfaga al pulsar el disparador hasta el
fondo. La ilustración muestra una ráfaga de ocho disparos, tres antes de pulsar
el disparador y cuatro después.
Disparador pulsado
hasta la mitad
Disparador pulsado por
completo
Disparos “antes” Disparos “después”
Q Si pulsa el disparador hasta el fondo antes de que el número de fotos seleccionado
para “antes” se registre, el resto de fotos se realizarán después de que pulse el dispa-
rador hasta el fondo.
Q Si pulsa el disparador hasta la mitad durante un período largo, la cámara podría gra-
bar la ráfaga antes de que pulse el disparador hasta el fondo.
55Más sobre la fotografía
R Disparo continuo
OCONTINUA AE
La cámara realiza tres disparos cada vez que se pulsa el disparador: uno utilizando
el valor medido por la exposición, el segundo sobreexpuesto por la cantidad selec-
cionada con el selector izquierdo o derecho, y el tercero subexpuesto por la misma
cantidad (la cámara podría no ser capaz de utilizar el incremento de horquilla se-
leccionado si la cantidad de sobre o subexposición excede los límites del sistema
de medición de exposición).
WCONTINUA ISO
Pulse el selector hacia la izquierda o la derecha para marcar una cantidad de hor-
quillado. Cada vez que el disparador se suelta, la cámara tomará una imagen con
la sensibilidad actual (P 90) y la procesará para crear dos copias adicionales, una
con la sensibilidad aumentada y otra con la sensibilidad disminuida por la canti-
dad seleccionada (sin importar la cantidad seleccionada, la sensibilidad no exce-
derá ISO 1600 ni será inferior a ISO 200).
XSIMULACIÓN PELÍC.CONT.
Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará una toma y la procesará para
crear copias con los ajustes de simulación de película seleccionados para X SI-
MULACIÓN PELÍC.CONT. en el menú de disparo (P 94).
56 Más sobre la fotografía
R Disparo continuo
YRANGO DINÁMICO CONTINUO
Cada vez que se pulse el disparador, la cámara realizará tres disparos con ajustes
URANGO DINÁMICO distintos (P 93): V 100% para el primero, W 200%
para el segundo, y X 400% para el tercero (NISO no podrá exceder 3200;
valores inferiores a 400 no están disponibles si O está seleccionado para OTA-
MAÑO IMAGEN).
57Más sobre la fotografía
F
F
Modo de enfoque
Modo de enfoque
Para seleccionar el modo de enfoque de la cámara, pulse
MENU/OK para ver el menú de disparo y elija una de las opcio-
nes de MODO ENFOQUE.
Están disponibles las siguientes opciones:
Modo
Modo
Descripción
Descripción
N
N
ENFOQUE
ENFOQUE
MANUAL
MANUAL
Enfoque manualmente con el control ring. Gire el control ring hacia la izquierda para
reducir la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla. Seleccione esta
opción para controlar el enfoque manualmente o en situaciones en las que la cáma-
ra no puede enfocar con la función de enfoque automático (P 42). La función de
detección inteligente de rostros se desactiva automáticamente.
n
n
AF SIMPLE
AF SIMPLE
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este
modo para objetos estáticos.
b
b
AF CONTI-
AF CONTI-
NUO
NUO
La cámara ajusta continuamente el enfoque para re ejar los cambios en la distancia
hacia el objeto cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad (tenga en cuen-
ta que esto consume más batería). Utilice este modo para sujetos en movimiento.
Indicador de enfoque
Puede veri car el enfoque con el indicador de enfoque.
Indicador de enfoque
Indicador de enfoque
Descripción
Descripción
B
La cámara está ajustando el enfoque.
z (se ilumina de
color verde)
La cámara puede enfocar y la posición de enfoque es  ja cuando se selecciona
n.
v (se ilumina de
color verde)
La cámara puede enfocar cuando se selecciona b.
R
R
La posición de enfoque cambia para re ejar los cambios en la distancia hacia
La posición de enfoque cambia para re ejar los cambios en la distancia hacia
el objeto.
el objeto.
A (parpadea de
color blanco)
La cámara no puede enfocar.
R M se muestra cuando se selecciona N para F MODO ENFOQUE.
58 Más sobre la fotografía
F Modo de enfoque
R Enfoque manual
Utilice la opción I ANILLO DE CONTROL en el menú de con guración (P 115) para
invertir la dirección de rotación del control ring.
La cámara no enfocará si el control ring se gira en falso.
Para enfocar con el enfoque automático, pulse el selector hacia la izquierda. Esta opción
permite enfocar rápidamente el sujeto elegido en el modo de enfoque manual.
R
R
Si se detecta un rostro después de seleccionar
Si se detecta un rostro después de seleccionar b
, aparecerá el icono
, aparecerá el icono
o
o
y la cámara ajustará
y la cámara ajustará
continuamente el enfoque para mantener el enfoque en el rostro.
continuamente el enfoque para mantener el enfoque en el rostro.
j
j
COMPROB. ENFOQUE
Si se selecciona para j COMPROB.
ENFOQUE en el menú de con guración
(P 115), la rotación del control ring au-
menta de tamaño la imagen del monitor
LCD.
R
R
Puede desplazarse por la zona de compro-
Puede desplazarse por la zona de compro-
bación de enfoque (
bación de enfoque (
P
P
59 ).
59 ).
1000 F2. 5
800
1000 F2. 5
800
Los contornos con el mayor contraste a la distancia de enfoque actual puede visualizarse
seleccionando RESALTE ASIST. ENFOQUE para c ASIST. MF (P 100).
59Más sobre la fotografía
Selección del cuadro de enfoque
Selección del cuadro de enfoque
Si t ÁREA es la opción seleccionada en V MODO AF en el
menú modos de disparo, es posible modi car la posición de
enfoque. Pulse MENU/OK para seleccionar F ÁREA DE ENFO-
QUE en el menú de disparo y mueva el selector hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha. El ajuste se aplica al pulsar de nue-
vo el botón MENU/OK.
Cuadro de enfoque
Punto de enfoque
Al encuadrar una imagen en la pantalla LCD, puede elegir el
tamaño del encuadre. Pulse MENU/OK, seleccione F ÁREA DE
ENFOQUE en el menú de captura y, a continuación, gire el
dial de comandos. El tamaño del encuadre puede reducirse
hasta un 50% o ampliarse hasta un 150%. El ajuste se aplica al
pulsar de nuevo MENU/OK.
60 Más sobre la fotografía
b
b
Detección inteligente de rostros
Detección inteligente de rostros
La detección inteligente de rostros establece el enfoque y la exposición para los
rostros humanos que se encuentren en cualquier parte del marco, previniendo
que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Elija los disparos que enfa-
ticen los sujetos del retrato.
Para utilizar la detección inteligente de rostros, pulse MENU/
OK para visualizar el menú de disparo y seleccione para
b DETEC. ROSTROS. La cámara puede detectar los ros-
tros estando en posición horizontal o vertical; si se detecta
un rostro, se indicará con un marco verde. Si hay más de un
rostro en el encuadre, la cámara seleccionará el rostro más
cercano al centro; los otros rostros estarán marcados con
bordes blancos.
Q En algunos modos, la cámara podría establecer la exposición del marco como un todo
y no solo al sujeto del retrato.
Q Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no quedar en el área indica-
da por el marco verde en el momento de tomar la fotografía.
61
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Opciones de reproducción
Para ver la imagen más reciente en el monitor LCD, pulse el botón a.
100-0001
100-0001
1 / 1000
1/1000
F
4.
4.5
F4.5
2
2
-
1
-
1
3
3
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que fueron
grabadas, y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el selector
pulsado para desplazarse rápidamente a la foto que desee.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el símbolo m (“imagen
de regalo”) durante la reproducción.
Disparo continuo
Disparo continuo
Para las imágenes realizadas con el modo de disparo continuo, únicamente la pri-
mera foto de cada serie se visualizará. Pulse el selector hacia abajo para ver las
otras imágenes de la serie.
I
I
Favoritos: Valoración de imágenes
Favoritos: Valoración de imágenes
Para valorar la imagen actualmente visualizada en reproducción a pantalla com-
pleta, pulse DISP/BACK y pulse el selector hacia arriba y hacia abajo para seleccionar
de cero a cinco estrellas.
62 Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Seleccione i para acercar el zoom de las fotografías mostradas en reproduc-
ción a fotograma único; seleccione j para alejar el zoom. Al acercar las imá-
genes, puede utilizar el selector para ver las áreas de la imagen que no están
visibles en la pantalla.
La ventana de navegación muestra
la parte de la imagen que actual-
mente se visualiza en el monitor LCD
Indicador de zoom
Pulse DISP/BACK para salir del zoom.
R Si las imágenes anteriores o posteriores a la imagen actual poseen el mismo tamaño
que la imagen actual, podrá girar el dial de control para visualizar otras imágenes sin
necesidad de modi car la proporción del zoom. Esta opción no está disponible si las
imágenes no poseen el mismo tamaño que la imagen actual.
R La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. El zoom de re-
producción no está disponible con copias reencuadradas o redimensionadas grabadas
a un tamaño de a o inferior.
63Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Para visualizar múltiples imágenes, seleccione j cuando una fotografía apa-
rece a pantalla completa en el monitor LCD. Seleccione j para incrementar
el número de imágenes visualizadas de dos a nueve o cien, i para ver menos
imágenes.
100-0001
100-0001
Si se visualizan dos o más imágenes, utilice el selector para resaltar las imágenes y
pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo. En la visualización
de nueve y cien fotos, utilice el selector para ver más imágenes.
64 Más sobre la reproducción
A
A
Borrar fotografías
Borrar fotografías
Para eliminar imágenes individuales, varias imáge-
nes seleccionadas o todas las imágenes, pulse el
selector hacia arriba (b) y elija una de las opciones
a continuación. Tenga en cuenta que las imágenes
borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar
fotografías, copie las fotografías importantes en un ordenador o en otro disposi-
tivo de almacenamiento.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FOTO
FOTO
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las imáge-
nes y pulse MENU/OK para borrar la imagen actual (no aparecerá ningún mensaje de
con rmación).
FOTOGRAMAS
FOTOGRAMAS
SELEC.
SELEC.
Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección (las imá-
genes que se encuentran en un álbum o los pedidos de impresión vienen indicados
por S). Una vez completada la operación, pulse DISP/BACK para visualizar un cuadro
de diálogo de con rmación, y a continuación resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para
borrar las imágenes seleccionadas.
TODAS LAS FOTOS
TODAS LAS FOTOS
Aparecerá un cuadro de diálogo de con rmación, resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK
para borrar todas las imágenes no protegidas (si hay insertada una tarjeta de memo-
ria, únicamente afectará a las imágenes de la tarjeta de memoria; las imágenes de la
memoria interna únicamente se borrarán si no se encuentra insertada una tarjeta de
memoria). Pulsar DISP/BACK cancela el borrado; tenga en cuenta que cualquier imagen
que insertada antes de pulsar el botón no podrá recuperarse.
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las imá-
genes que desea borrar (P 109).
R Las imágenes también se pueden eliminar con la opción A BORRAR del menú de
reproducción.
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un
pedido de copias DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
BORRAR
ATRÁS
AJUSTAR
FOTO
FOTOGRAMAS SELEC.
TODAS LAS FOTOS
65Más sobre la reproducción
b
b
Búsqueda de imágenes
Búsqueda de imágenes
Buscar imágenes.
1
Seleccione b BÚSQUEDA IMÁGENES en el menú de reproducción, resalte
uno de los siguientes criterios de búsqueda, y pulse MENU/OK:
POR FECHA: Búsqueda por fecha.
POR ROSTRO: Busca rostros almacenados en la base de datos de reconocimien-
to de rostros.
POR I FAVORITOS: Búsqueda por valoración.
POR ESCENA: Búsqueda por escena.
POR TIPO DE DATOS: Encuentre todas las imágenes  jas o todas las películas.
POR MARCA CARGA: Encuentre todas las imágenes seleccionadas para la carga
en un destino especí co.
2
Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con
el criterio de búsqueda se visualizarán. Para eliminar o proteger imágenes
seleccionadas o para ver los resultados de búsqueda en forma de proyec-
ción, pulse MENU/OK y elija A BORRAR (P 64), D PROTEGER (P 109), o
I PROYECCIÓN (P 106).
66 Más sobre la reproducción
m
m
Asist. para álbum
Asist. para álbum
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Crear un álbum
Crear un álbum
1
Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST. PARA ÁLBUM en el menú de re-
producción y elija de entre las siguientes opciones:
SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las imágenes disponibles.
SELECC. POR IMAGEN: Elija de entre las imágenes que concuerden con los crite-
rios de búsqueda seleccionados (P 65).
R No se pueden seleccionar fotografías a o menores ni películas para los álbumes.
2
Desplácese por las imágenes y pulse el selector hacia arriba para seleccionar
o eliminar la selección. Para mostrar la imagen actual en la carátula, pulse el
selector hacia abajo. Pulse MENU/OK para salir una vez completado el álbum.
R La primera imagen seleccionada se convierte en la imagen de la carátula. Pulse el
selector hacia abajo para seleccionar una imagen diferente para la carátula.
3
Seleccione FINALIZAR ÁLBUM (para seleccionar todas las fotografías, o todas
las fotografías que cumplan con los criterios de búsqueda seleccionados, para
el álbum, elija SELECCIONAR TODAS). El nuevo álbum se añadirá a la lista en
el menú de Asist. para álbum.
Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía se eliminarán automáticamente.
67Más sobre la reproducción
m Asist. para álbum
Ver álbumes
Ver álbumes
Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, a con-
tinuación pulse el selector hacia la izquierda para desplegar las imágenes.
Editar y eliminar álbumes
Editar y eliminar álbumes
Visualice el álbum y pulse MENU/OK. Las siguientes opciones se visualizarán; selec-
cione la opción deseada y siga las instrucciones en pantalla.
EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe en Crear un álbum (P 66).
BORRAR: Borra el álbum.
Álbumes
Álbumes
Los álbumes se pueden copiar en un ordenador utilizando el software MyFinePix Studio
incluido.
68 Más sobre la reproducción
Ver panorámicas
Ver panorámicas
Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño
completo, la cámara reproducirá la imagen de izquierda a derecha y de abajo a
arriba. Para pausar la reproducción pulse el selector hacia abajo; pulse el selector
hacia abajo de nuevo para reanudar. Para salir de la reproducción a tamaño com-
pleto, pulse el selector hacia arriba mientras la reproducción de la panorámica
está en curso. Una vez visualizadas a pantalla completa, podrá ampliar o reducir
las panorámicas utilizando el control del zoom o borrarlas pulsando el selector
hacia arriba (
b).
REPRODUCCIÓN
PARO PAUSA
R Las panorámicas z se reproducen en un bucle in nito (P 32); la dirección de la repro-
ducción puede controlarse pulsando el selector hacia la izquierda o derecha. La cámara
no se apagará automáticamente durante el transcurso de la reproducción (P 118).
69Más sobre la reproducción
Visualización de la información de la foto
Visualización de la información de la foto
La información de la foto puede visualizarse pulsando DISP/BACK para alternar a
través de los indicadores (P 7) hasta que aparezca la siguiente información:
:
:
:
: OFF
ISO
400
1/250
F
4.5
2
3
-
1
12/31/2050 10: 00
AM
100-0001
4:3
N
q
Rango dinámico
w
Tamaño y calidad de la imagen
e
Sensibilidad
r
Velocidad de obturación /abertura
t
Simulac. película
y
Modo de  ash
u
Equilibrio blanco
i
Compensación de la exposición
o
Número de foto
!0
Imagen (las áreas sobreexpuestas parpadean)
!1
Histograma
Informacn adicional de fotografías
Se puede visualizar información adicional sobre las fotos median-
te la rotación del control ring. Gire el control ring para alternar la
pantalla.
1/ 1000 F2. 8
1
3
1
D-RANGE
COLOR
HIGHLIGHTTONE
WHITE BALANCE
: AUTO
: STD
: STD
: STD
:
---
: Velvia
: AUTO
SHADOWTONE
FILM SIM.
SHARPNESS
R El punto de enfoque activo se muestra mediante un icono “+”.
70 Más sobre la reproducción
Visualización de la información de la foto
Acercar el zoom al punto de enfoque
Acercar el zoom al punto de enfoque
Pulse el selector hacia abajo para acercar el punto de enfoque.
Pulse DISP/BACK o MENU/OK para volver a la reproducción a pantalla
completa.
71
Redes inalámbricas
Redes inalámbricas
Uso de redes inalámbricas
Uso de redes inalámbricas
Puede conectar la cámara a un teléfono inteligente o a un ordenador. Para obtener más
información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://app.fujifilm-dsc.com/.
Conexión con teléfonos inteligentes
Conexión con teléfonos inteligentes
Conecte la cámara a un teléfono inteligente a través de una red inalámbrica. Pulse
el botón Wi-Fi durante la reproducción para cargar imágenes al teléfono inteligente,
o bien, para examinar de manera remota las imágenes de la cámara y seleccionar las
que desee descargar. También puede descargar datos de ubicación desde un teléfono
inteligente. Antes de continuar, descargue la aplicación gratuita FUJIFILM Camera Ap-
plication e instálela en el teléfono inteligente. Esta opción también se puede activar
mediante r COMUNIC. INALÁMB. del menú de reproducción. También utilice la
opción de comunicación inalámbrica en el modo de captura cuando se asigna CO-
MUNIC. INALÁMB. en el menú E-Fn.
Cómo guardar imágenes en un ordenador
Cómo guardar imágenes en un ordenador
Mantenga pulsado el botón Wi-Fi durante la reproducción para guardar imágenes en
un ordenador a través de una red inalámbrica. Antes de continuar, instale la aplicación
gratuita FUJIFILM PC AutoSave en el ordenador de destino y ajuste la con guración
como lo desee. Esta opción también se puede activar mediante s AUTOGUARDAR
EN PC del menú de reproducción.
72
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos
Grabación de vídeos
Pulse t para grabar un vídeo. Durante la grabación aparecerán visualizados los
siguientes indicadores y el sonido se grabará a través del micrófono incorporado
(tenga cuidado de no obstruir el micrófono durante la grabación).
18m39s
98
Tiempo disponible
Número de fotos que
pueden realizarse duran-
te la grabación
R icon
Para  nalizar la grabación, pulse de nuevo el botón t. La grabación termina auto-
máticamente cuando el vídeo alcanza la duración máxima o cuando la memoria
está llena. Para más información acerca de la cantidad máxima de metraje que
puede ser grabada, consulte la página 138.
Selección automática de escena
Selección automática de escena
En el modo S, la cámara selecciona la escena en conformidad
con las condiciones de disparo y el tipo de sujeto: d(retratos),
d (paisajes escasamente iluminados), f (retratos escasamente
iluminados), c(paisajes), e(primeros planos), g(retratos a con-
traluz) o a(otros sujetos).
18m39s
98
Símbolos de escena
73Vídeos
Grabación de vídeos
Realización de fotografías durante la grabación
Realización de fotografías durante la grabación
Pulse el disparador para realizar una fotografía durante la grabación.
R
R
El método utilizado para grabar las fotografías puede seleccionarse utilizando la opción
El método utilizado para grabar las fotografías puede seleccionarse utilizando la opción
W
W
CONFIG.
CONFIG.
VÍDEO
VÍDEO
>
>
DISPARO DE FOTOS EN VÍDEO
DISPARO DE FOTOS EN VÍDEO
(
(
P
P
102).
102).
R
R
La fotografía se guarda de forma independiente del vídeo y no aparecerá como parte del mismo.
La fotografía se guarda de forma independiente del vídeo y no aparecerá como parte del mismo.
Q
Q
No se podrán realizar fotografías durante la grabación de un vídeo a alta velocidad.
No se podrán realizar fotografías durante la grabación de un vídeo a alta velocidad.
Q
Q
Se puede tomar un número limitado de fotografías.
Se puede tomar un número limitado de fotografías.
R Mientras la grabación está en curso puede ajustar el zoom.
R Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF podría iluminarse para asistir
durante la operación de enfoque. Para apagar la luz auxiliar de AF, seleccione NO para
C LUZ AUX. AF (P 120).
R Cuando se establece M ENFOQUE MANUAL para MODO ENFOQ. PELÍC., puede enfo-
car manualmente durante la grabación de una película (P 102).
R El equilibro blanco se ajusta automáticamente durante toda la grabación. El color y el
brillo de la imagen podrían variar respecto de los que se visualizan antes de iniciar la
grabación.
R Los sonidos realizados por la cámara podrían grabarse.
Q La lámpara indicadora se enciende durante la grabación de vídeos. No abra el compartimien-
to de las pilas durante la grabación ni mientras la lámpara indicadora esté encendida. Si hace
caso omiso de esta precaución, es posible que el vídeo no se pueda reproducir.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy
brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
74 Vídeos
Grabación de vídeos
Q La temperatura de la cámara puede aumentar si se utiliza durante largos períodos de
tiempo para grabar vídeos o si la temperatura ambiente es alta. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
Q El modo seleccionado varía en función de las condiciones de disparo.
Tamaño del fotograma de vídeo
Tamaño del fotograma de vídeo
Antes de comenzar a grabar, seleccione un tamaño de fotograma utilizando la
opción W CONFIG. VÍDEO> MODO VÍDEO.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
i 1920×1080 (60 fps)
HD total (High De nition: alta de nición).
i 1920×1080 (30 fps)
h
1280×720 (60 fps)
Alta de nición.
h 1280×720 (30 fps)
f 640 × 480
De nción estándar.
k 640 × 480 (80 fps)
Vídeo a alta velocidad. No se grabará el sonido, y el enfoque, exposición
y equilibrio blanco no se ajustarán automáticamente. Aparecerán bandas
negras en la parte superior e inferior de los vídeos grabados a k320 × 112.
k 320 × 240 (150 fps)
k 320 × 112 (250 fps)
75Vídeos
Visualización de los vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan en el monitor
LCD como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las si-
guientes operaciones mientras se visualiza un vídeo:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
Iniciar/
Iniciar/
interrumpir la
interrumpir la
reproducción
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Púlse-
lo de nuevo para hacer una pausa. Mientras la reproducción
está pausada, podrá pulsar el selector hacia la izquierda o de-
recha para regresar o avanzar una foto cada vez.
Finalizar
Finalizar
reproducción/
reproducción/
borrar
borrar
Pulse el selector hacia arriba para  nalizar la reproducción.
Ajustar la
Ajustar la
velocidad
velocidad
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la veloci-
dad de reproducción durante la reproducción.
Ajustar el
Ajustar el
volumen
volumen
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la reproducción y vi-
sualizar los controles de volumen. Pulse el selector hacia arri-
ba o hacia abajo para ajustar el volumen y pulse MENU/OK para
salir. Podrá ajustar igualmente el volumen utilizando la opción
b CONFIG. SONIDO> VOL.REPRODUCCIÓN (P 116).
12 / 31 / 2050
12 / 31 / 2050
10: 00
AM
10: 00
AM
REPRODUCCIÓN
100-006
100-006
Velocidad de reproducción
Velocidad de reproducción
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la velocidad de
reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de  e-
chas (M o N).
Flecha
PARO PAUSA
5m42s
5m42s
Q No cubra el altavoz durante la reproducción.
76
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en televisores de alta de nición
Visualización de imágenes en televisores de alta de nición
Podrá conectar la cámara a dispositivos de alta de nición (HD) utilizando un cable
HDMI (disponible por separado en terceros proveedores).
1
Apague la cámara y conecte el cable HDMI tal y como se muestra a continuación.
Inserte en el
conector HDMI
Inserte en el
conector HDMI
Q Utilice un cable HDMI cable de 1,5 m de largo como máximo.
R Al conectar los cables, asegúrese de introducir completamente los conectores.
2
Sintonice la televisión en el canal de entrada HDMI. Consulte la documenta-
ción suministrada con la televisión para más información.
3
Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la
cámara. El monitor de la cámara se apaga y las imágenes y los vídeos se repro-
ducen en el televisor. Tenga en cuenta que los controles de volumen de la cá-
mara no tienen ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en el televisor;
utilice los controles de volumen del televisor para ajustar el volumen.
R Algunas televisiones podrían visualizar brevemente una pantalla negra al
comienzo de la reproducción de un vídeo.
77Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cá-
mara directamente a la impresora tal y como se muestra a continuación
e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un orde-
nador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice,
es posible que no todas las funciones que se describen a continuación
sean compatibles.
1
Conecte el cable USB como se muestra y encienda la impresora.
2
Encienda la cámara.
3
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea imprimir.
4
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de co-
pias (hasta 99).
5
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar imágenes adicionales. Pulse MENU/OK
para visualizar un cuadro de diálogo de con rmación cuando hayan  nalizado
los ajustes.
78 Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
6
Pulse MENU/OK para empezar a imprimir. Podrá interrumpir la impresión pul-
sando DISP/BACK, pero tenga en cuenta que algunas impresoras podrán no
responder de forma inmediata. Si la impresora se detiene antes de  nalizar la
impresión, apague la cámara y vuelva a encenderla.
7
Tras con rmar que IMPRIMIENDO ha desaparecido de la pantalla de la cáma-
ra, apague la cámara y desconecte el cable USB.
R Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de una tarjeta de memoria que haya
sido formateada en la cámara.
R Si no hay ninguna imagen seleccionada, la cámara imprimirá una copia de la imagen
actual.
R Tamaño de página, calidad de impresión y selección de bordes se realizan la impresora.
Impresión de la fecha de grabación
Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir en las fotografías la fecha de grabación, pulse DISP/BACK en la pantalla Pict-
Bridge y seleccione IMPRIM. CON FECHA
s en el menú PictBridge (para imprimir fo-
tografías sin la fecha de grabación, seleccione IMPRIM. SIN FECHA). Algunas impresoras
no son compatibles con fechas de impresión. Para más detalles, consulte el manual de
la impresora.
79Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Imprimir un pedido de copias DPOF
Imprimir un pedido de copias DPOF
La opción KPED. COPIAS (DPOF) puede utilizarse para crear órdenes de impre-
sión digitales para impresoras compatibles con PictBridge (P 77) o dispositivos
compatibles con DPOF.
DPOF
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es
un estándar que permite que las imágenes se impriman desde los “pedidos
de copias” almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria.
La información en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el
número de copias de cada imagen.
1
Seleccione el modo de reproducción y pulse MENU/OK para visualizar el menú
de reproducción.
2
Resalte KPED. COPIAS (DPOF) y pulse MENU/OK.
3
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
CON FECHAs: Imprime la fecha de grabación en las imágenes.
SIN FECHA: No imprime la fecha de grabación en las imágenes.
R Algunas impresoras no son compatibles con fechas de impresión. Para más detalles,
consulte el manual de la impresora.
4
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea incluir o quitar del pedido de copias.
80 Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
5
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de co-
pias (hasta 99). Para quitar una imagen del pedido de impresión, pulse el selec-
tor hacia abajo hasta que el número de copias sea cero.
6
Repita los pasos 4 y 5 para completar la orden de copias y pulse MENU/OK una
vez  nalizados los ajustes.
7
Aparecerá un cuadro de diálogo de con rmación. Pulse MENU/OK para guardar
la orden de copias.
R Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modi car un pedido de copias para las
imágenes de la memoria interna.
R Los pedidos de copias pueden contener un máximo de 999 imágenes.
R Si se inserta una tarjeta de memoria que contenga un pedido de copias creado con
otra cámara, se visualizará un mensaje. Cree un nuevo pedido de copias de la forma
descrita anteriormente.
81Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Visualización de imágenes en un ordenador
El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador,
en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de con-
tinuar, instale el software, tal y como se describe a continuación. No conecte la
cámara al ordenador hasta que haya  nalizado la instalación.
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
Windows 8/Windows 7 (SP 1)/
Windows 8/Windows 7 (SP 1)/
Windows Vista (SP 2)
Windows Vista (SP 2)
1
1
Windows XP (SP 3)
Windows XP (SP 3)
1
1
CPU
CPU
3 GHz Pentium 4 o superior
3 GHz Pentium 4 o superior
(2,4 GHz Core 2 Duo o superior)
(2,4 GHz Core 2 Duo o superior)
2
2
2 GHz Pentium 4 o superior
2 GHz Pentium 4 o superior
(2,4 GHz Core 2 Duo o superior)
(2,4 GHz Core 2 Duo o superior)
2
2
RAM
RAM
1 GB o superior
1 GB o superior
512 MB o superior
512 MB o superior
(1 GB o superior)
(1 GB o superior)
2
2
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
2 GB o superior
2 GB o superior
GPU
GPU
Compatible con DirectX 9 o posterior
Compatible con DirectX 9 o posterior
(recomendado)
(recomendado)
Compatible con DirectX 7 o posterior
Compatible con DirectX 7 o posterior
(requerido; funcionamiento no garantizado con otros GPU)
(requerido; funcionamiento no garantizado con otros GPU)
Vídeo
Vídeo 1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funciona-
miento con otros puertos USB.
.NET Framework 3.5 Service Pack 1 será necesario al cargar imágenes o al utilizar
Map Viewer.
Se necesitará de una conexión a Internet (se recomienda de banda ancha) para
instalar .NET Framework (si fuese necesario), para utilizar la función de actualiza-
ción automática, y a la hora de llevar a cabo tareas tales como compartir imáge-
nes por Internet o a través de correo electrónico.
1 No es compatible con otras versiones de Windows. Únicamente son compatibles los sistemas
operativos pre-instalados; no se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni en
ordenadores en los que se han actualizado versiones anteriores de Windows.
2 Se recomienda a la hora de visualizar vídeos HD.
82 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
2
Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privile-
gios de administrador.
3
Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de insta-
lación en una unidad de CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.
EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en (Windows 8/
Windows7) o Permitir (Windows Vista).
El instalador comenzará automáticamente; haga clic en Install MyFinePix
Studio (Instalar MyFinePix Studio) y siga las instrucciones en pantalla para ins-
talar MyFinePix Studio y RAW FILE CONVERTER.
Si el instalador no se inicia automáticamente
Si el instalador no se inicia automáticamente
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi
PC en el menú Inicio; luego, haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir
la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en setup o SETUP.EXE.
83Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Si el instalador no inicia automáticamente (Windows 8)
Si el instalador no inicia automáticamente (Windows 8)
1
Seleccione Escritorio en la pantalla de Inicio.
2
Seleccione Explorador de archivos en la barra de tareas.
3
Seleccione Equipo en el panel de navegación.
4
Haga doble clic en el icono de la unidad después de introducir el CD de FINEPIX y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
4
Si se le pide instalar Windows Media Player, o DirectX, siga las instrucciones en
pantalla para  nalizar la instalación.
5
Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación
haya  nalizado. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance
de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
La instalación ha  nalizado. Proceda con la “Conexión de la cámara” (P 86).
84 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Macintosh: Instalación de RAW FILE CONVERTER
Macintosh: Instalación de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER se utiliza para visualizar imágenes RAW en su ordenador.
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
CPU
CPU Intel (Core 2 Duo o superior)
Sistema
Sistema
operativo
operativo
Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.6-10.8
(para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/
digital_cameras/compatibility/).
RAM
RAM 1 GB o superior
Espacio libre
Espacio libre
en disco
en disco
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para
ejecutar RAW FILE CONVERTER
Vídeo
Vídeo 1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superio
2
Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se
estén ejecutando, inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM y
haga doble clic en SILKYRFCEXInstaller.
3
Introduzca un nombre y una contraseña de administrador cuando se le solici-
te, haga clic en OK (Aceptar) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para realizar la instalación. Una vez  nalizada la instalación, haga clic en Exit
(Salir) para salir del programa de instalación.
85Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
4
Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que
puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera nece-
sario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un
lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a
instalar el software.
La instalación ha  nalizado. Proceda con “Conexión de la cámara” (P 86).
Importar imágenes o películas a Mac (Macintosh)
Importar imágenes o películas a Mac (Macintosh)
Utilice una aplicación estándar en Mac OS como Image Capture para importar
imágenes o películas a Mac.
86 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de memo-
ria, inserte la tarjeta en la cámara.
R Los usuarios de Windows requieren el CD de Windows al iniciar el software por pri-
mera vez.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la
pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria. Cargue la
pila antes de conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte el cable USB suministrado tal y como se muestra,
asegurándose de insertar completamente los conectores. Conecte la cámara
directamente al ordenador; no utilice un adaptador USB múltiple o teclado.
Q El cable USB no debe tener más de 1,5 m de largo y debe ser adecuado para la
transferencia de datos.
3
Encienda la cámara.
4
Cargue las imágenes en MyFinePix Studio y siga las instrucciones que apare-
cen en pantalla para copiar las imágenes al ordenador. Para salir sin copiar las
imágenes, haga clic en Cancelar.
87Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Para más información sobre el uso del software suministrado, inicie la aplicación y
seleccione la opción adecuada en el menú de Ayuda.
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede
haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guardar
imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Q Asegúrese de que el ordenador no muestre un mensaje que indique que el proceso de
copiado está en progreso y que la lámpara del indicador esté apagada antes de apagar
la cámara o de desconectar el cable USB (si el número de imágenes copiadas es muy
grande, la lámpara del indicador podría permanecer encendida después de que haya
desaparecido el mensaje del ordenador). De lo contrario, podría perder datos o dañar la
memoria interna o la tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q En algunos casos puede no ser posible acceder a imágenes guardadas en un servidor
de red utilizando el software suministrado de la misma forma que en un ordenador in-
dependiente.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de Inter-
net al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del usuario.
88 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Desconexión de la cámara
Desconexión de la cámara
Después de con rmar que la lámpara indicadora se ha apagado, siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para apagar la cámara y desconecte el cable USB.
Desinstalación del software suministrado
Desinstalación del software suministrado
Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de ini-
ciar la reinstalación. Después de cerrar el software y de desconectar la cámara, arrastre la
carpeta “RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX” de Aplicaciones” a la papelera y
seleccione Vaciar papelera en el menú Finder (Macintosh), o abra el panel de control y
utilice “Programas y Características” (Windows8/Windows7/Windows Vista) o Agregar o
quitar Programas” (Windows XP) para desinstalar MyFinePix Studio. En Windows puede
aparecer uno o varios cuadros de diálogo de con rmación; antes de hacer clic en OK lea
atentamente los contenidos.
89
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso del menú de disparo
Uso del menú de disparo
1
Visualice el menú de disparo.
1.1 Pulse MENU/OK durante los disparos para visualizar el
menú de disparo.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para marcar la
pestaña actual.
1.3 Pulse el selector hacia arriba o abajo para marcar la
pestaña que contenga la opción deseada.
Pestaña
P
SALIR
MENÚ MODOS DE DISPARO
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú.
2
Con gure los ajustes.
Marque los elementos y pulse el selector hacia la derecha para visualizar las
opciones, a continuación marque una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK
para salir una vez completados los ajustes.
90 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
A
A
ESCENAS
ESCENAS
(
(
predeterminado:
predeterminado:
h
h
)
)
Elija una escena para el modo SP (P 36).
A
A
FILTRO AVANZADO
FILTRO AVANZADO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
G
G
)
)
Elija tomar fotos con efectos de  ltro (P 30).
A
A
MODO Adv.
MODO Adv.
(
(
predeterminado:
predeterminado:
r
r
)
)
Elija un modo de disparo avanzado (P 30).
N
N
ISO
ISO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga en
cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas a
sensibilidades altas.
100
100
ISO
ISO
12800
12800
Brillo
Brillo
Escena
Escena
Oscuro
Oscuro
Menos notable
Menos notable
Ruido (moteado)
Ruido (moteado)
Más notable
Más notable
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones de
disparo.
12800 / 6400 / 5000 /
12800 / 6400 / 5000 /
4000 / 3200 / 2500 /
4000 / 3200 / 2500 /
2000 / 1600 / 1250 /
2000 / 1600 / 1250 /
1000 / 800 / 640 / 500 /
1000 / 800 / 640 / 500 /
400 / 320 / 250 / 200 / 100
400 / 320 / 250 / 200 / 100
La sensibilidad se establece al valor especi cado, el cual se muestra en la
pantalla.
91Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
N
N
ISO (continuación)
ISO (continuación)
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
AUTO
Las siguientes opciones están disponibles al seleccionar AUTO:
Opción
Opción
Predeterminado
Predeterminado
SENSIBILIDAD PREDETERM.
SENSIBILIDAD PREDETERM.
100
100
SENSIBILIDAD MAXIMA
SENSIBILIDAD MAXIMA
800
800
VEL. OBTUR. MÍN.
VEL. OBTUR. MÍN.
1/30
1/30
La cámara elige automáticamente la sensibilidad entre la predeterminada y los valores máximos. La
sensibilidad sólo se eleva por encima del valor predeterminado si la velocidad de obturación reque-
rida para obtener una exposición óptima fuese menor que el valor seleccionado para VEL. OBTUR.
MÍN..
R
R
Si el valor seleccionado para
Si el valor seleccionado para
SENSIBILIDAD PREDETERM.
SENSIBILIDAD PREDETERM.
es superior al que se ha seleccionado
es superior al que se ha seleccionado
para
para
SENSIBILIDAD MAXIMA
SENSIBILIDAD MAXIMA
,
,
SENSIBILIDAD PREDETERM.
SENSIBILIDAD PREDETERM.
se ajustará al valor seleccionado para
se ajustará al valor seleccionado para
SENSIBILIDAD MAXIMA
SENSIBILIDAD MAXIMA
.
.
R
R
Es posible que la cámara seleccione velocidades de obturación más lentas que
Es posible que la cámara seleccione velocidades de obturación más lentas que
VEL. OBTUR. MÍN.
VEL. OBTUR. MÍN.
si las imágenes estuviesen subexpuestas al valor seleccionado para
si las imágenes estuviesen subexpuestas al valor seleccionado para
SENSIBILIDAD MAXIMA
SENSIBILIDAD MAXIMA
.
.
92 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
O
O
4:3)
4:3)
Elija el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la cual se grabarán
las imágenes. Las imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores
sin que se reduzca la calidad; mientras que las imágenes pequeñas requieren
de menos memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes.
O
O
4 : 3
4 : 3
Tamaño
Relación de
aspecto
Tamaño versus Relacn de aspecto
Tamaño
Tamaño
Opción
Opción
Impresión a tamaños de hasta
Impresión a tamaños de hasta
O 34 × 25 cm
P 24 × 18 cm
Q 17 × 13 cm
Relacn de aspecto
Relación de aspecto
4 : 3:
Las imágenes tienen las mismas proporciones que la pantalla de la cámara.
3 : 2:
Las imágenes tiene las mismas proporciones que un fotograma de vídeo de 35 mm.
16 : 9: Adecuado para la visualización en dispositivos de Alta de nición (HD).
1 : 1: Las imágenes son cuadradas.
93Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
FINE)
FINE)
Escoja un formato de archivo y una relación de compresión. Seleccione FINE o NORMAL para grabar
imágenes JPEG, RAW para grabar imágenes RAW, o FINE+RAW o NORMAL+RAW para grabar tanto
imágenes JPEG como RAW. FINE y FINE+RAW utilizan relaciones de compresión JPEG más bajas para
una mayor calidad de las imágenes JPEG, mientras que NORMAL y NORMAL+RAW usan relaciones
de compresión JPEG más altas para incrementar la cantidad de imágenes que pueden almacenarse.
R
R
Para convertir archivos RAW para visualizarlos en un ordenador, utilice el software convertidor de
Para convertir archivos RAW para visualizarlos en un ordenador, utilice el software convertidor de
archivos RAW suministrado.
archivos RAW suministrado.
Q
Q
Las opciones de recortar, redimensionar y de supresión de ojos rojos no están disponibles con
Las opciones de recortar, redimensionar y de supresión de ojos rojos no están disponibles con
imágenes RAW durante la reproducción, mientras que la relación de zoom máximo disponible
imágenes RAW durante la reproducción, mientras que la relación de zoom máximo disponible
está restringida.
está restringida.
U
U
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
Control de contraste. Se recomiendan los valores altos para las escenas que incluyan tanto luz diurna
como sombras profundas o para aumentar el contraste con sujetos tales como la luz diurna sobre el
agua, el brillo de las hojas otoñales, los retratos realizados contra un cielo azul, y objetos blancos o
personas vestidas de blanco; tenga en cuenta, sin embargo, que podría aparecer un moteado en las
fotografías tomadas con valores altos. Si selecciona AUTO, la cámara seleccionará automáticamente
valores entre 100% y 400% en respuesta a las condiciones de disparo.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
V
V
100%
100%
Aumenta el contraste al disparar en interiores o bajo cielos nublados.
W
W
200%
200%
X
X
400%
400%
Reduce la pérdida de detalles en altas luces y sombras al fotogra ar escenas de
alto contraste.
94 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
P
P
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
(
(
predeterminado:
predeterminado:
c
c
)
)
Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo.
Opción
Opción
Descripcn
Descripción
c
c
(PROVIA/ESTÁNDAR)
(PROVIA/ESTÁNDAR)
Reproducción a color estándar. Adecuado para una amplia gama de
temas, desde retratos hasta paisajes.
d
d
(Velvia/VIDA)
(Velvia/VÍVIDA)
Una paleta de colores saturados de alto contraste, adecuado para foto-
grafías de la naturaleza.
e
e
(ASTIA/BAJO)
(ASTIA/BAJO) Una paleta de tonalidades suaves de colores menos saturados.
b
b
(MONOCROMO)
(MONOCROMO) Permite tomar fotografías en blanco y negro.
e
e
(MONOCROMO + FILTRO
(MONOCROMO + FILTRO
AMAR.)
AMAR.)
Toma fotografías en blanco y negro con un contraste ligeramente ma-
yor. Este ajuste también disminuye ligeramente el tono del brillo del
cielo.
d
d
(MONOCROMO + FILTRO
(MONOCROMO + FILTRO
ROJO)
ROJO)
Toma fotografías en blanco y negro con un contraste mayor. Este ajuste
también disminuye el tono del brillo del cielo.
f
f
(MONOCROMO + FILTRO
(MONOCROMO + FILTRO
VERDE)
VERDE)
Suaviza los tonos de la piel en retratos en blanco y negro.
f
f
(SEPIA)
(SEPIA) Permite tomar fotografías en sepia.
X
X
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
eleccione los tipos de película para el horquillado de simulación de película (P 55).
95Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
Si AUTO no produce colores naturales (por ejemplo, al tomar primeros planos), seleccione h y mida
un valor para el equilibro blanco o elija la opción más adecuada para la fuente de luz.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
h
h
Permite medir un valor para el equilibrio blanco.
k
k
Seleccionar esta opción muestra una lista de temperaturas de color; resalte una tem-
peratura y pulse MENU/OK.
i
i
Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa.
j
j
Para sujetos que están a la sombra.
k
k
Utilizar bajo luces  uorescentes diurnas”.
l
l
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas cálidas”.
m
m
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas frías”.
n
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
g
g
Para fotografías bajo el agua.
Para realizar un ajuste  no del balance de blancos, marque una opción y pulse MENU/OK. Utilice el se-
lector para ajustar el balance de blancos o pulse DISP/BACK para utilizar el valor de balance de blancos
predeterminado.
96 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO (continuación)
EQUILIBRIO BLANCO (continuación)
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
h
h
: Equilibrio blanco personalizado
: Equilibrio blanco personalizado
Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Se
visualizarán las opciones de medición de equilibrio blanco; encuadre un objeto blanco de modo que
llene el monitor LCD y pulse el botón del disparador hasta el fondo para medir el equilibrio blanco
(para seleccionar el valor personalizado más reciente y salir sin medir el balance de blancos, pulse
DISP/BACK o pulse MENU/OK para seleccionar el valor más reciente y visualizar el diálogo ajuste  no).
Si se visualiza “¡FINALIZADO!, pulse MENU/OK para ajustar el equilibrio blanco al valor medido.
Si se visualiza “SUBEXPOSICIÓN, aumente la compensación de la exposición (P 44) y vuelva a
intentarlo.
Si se visualiza SOBREEXPOSICIÓN, reduzca la compensación de la exposición y vuelva a intentarlo.
R
R
Para mayor precisión, ajuste
Para mayor precisión, ajuste
P
P
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
,
,
N
N
ISO
ISO
, y
, y
U
U
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
antes
antes
de la medición del equilibro blanco.
de la medición del equilibro blanco.
R
R
Con ajustes distintos a
Con ajustes distintos a
h
h
, se utiliza equilibrio blanco automático con el  ash.
, se utiliza equilibrio blanco automático con el  ash.
R
R
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
97Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO (continuación)
EQUILIBRIO BLANCO (continuación)
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
k
k
: Temperatura de color
: Temperatura de color
La temperatura del color es una medición objetiva del color de una fuente de luz expresada en
Kelvin (K). Las fuentes de luz con una temperatura de color cercana a la de la luz solar directa
parecen blancas; las fuentes de luz con una temperatura de color inferior tienen un tinte amarillo
o rojo, mientras que las de una temperatura de color más alta tienen un tinte azul. Puede hacer
coincidir la temperatura de color con la fuente de luz como se muestra en la siguiente tabla o
seleccionar opciones que contrasten con el color de la fuente de luz para hacer las imágenes más
“cálidas” o “frías”.
Escoja para fuentes de luz más rojizas
o imágenes “más frías”
Escoja para fuentes de luz más azuladas
o imágenes “más cálidas”
2000 K
Luz de las velas
5000 K
Luz solar directa
15000 K
Cielo azul
Atardecer/amanecer
Sombra
f
f
COLOR
COLOR
(
(
predeterminado:
predeterminado:
(0) ESTÁNDAR)
(0) ESTÁNDAR)
Ajuste la densidad de color.
q
q
NITIDEZ
NITIDEZ
(
(
predeterminado:
predeterminado:
(0) ESTÁNDAR)
(0) ESTÁNDAR)
Permite elegir si desea acentuar o atenuar los contornos.
r
r
TONO ALT.LUCES
TONO ALT.LUCES
(
(
predeterminado:
predeterminado:
(0) ESTÁNDAR)
(0) ESTÁNDAR)
Permite ajustar la apariencia al haber muchas luces.
98 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
s
s
TONO SOMBRAS
TONO SOMBRAS
(
(
predeterminado:
predeterminado:
(0) ESTÁNDAR)
(0) ESTÁNDAR)
Permite ajustar la apariencia de sombras.
h
h
REDUCCIÓN RUIDO
REDUCCIÓN RUIDO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
(0) ESTÁNDAR)
(0) ESTÁNDAR)
Seleccione el valor deseado para la reducción de ruidos.
R
R
CONTINUO
CONTINUO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
B
B
)
)
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes (P 52). Seleccione entre
B
B
,
,
I
I
,
,
P
P
,
,
O
O
,
,
W
W
,
,
X
X y
Y
Y.
Z
Z
ANTIDESENF.AVANZ.
ANTIDESENF.AVANZ.
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Seleccione para habilitar el anti desenfoque avanzado en el modo S (P 29).
b
b
DETEC. ROSTROS
DETEC. ROSTROS
(
(
predeterminado:
predeterminado:
NO)
NO)
Elija si desea que la cámara automáticamente detecte y establezca el enfoque y la exposición para
retratos de sujetos humanos (P 60).
C
C
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA
(
(
predeterminado:
predeterminado:
o
o
)
)
Permite elegir cómo la cámara debe medir la exposición cuando la función de detección inteligente
de rostros está desactivada.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
o MULTI
Se utiliza la función de reconocimiento automático de escena para ajustar la expo-
sición para una amplia gama de condiciones de disparo.
p PUNTUAL
La cámara mide las condiciones de iluminación en el centro del encuadre. Reco-
mendado para situaciones en las que el fondo es mucho más brillante u oscuro
que el sujeto principal.
q PROMEDIO
La exposición se ajusta al promedio del encuadre completo. Proporciona una ex-
posición constante al realizar varios disparos con la misma iluminación y es parti-
cularmente efectivo para paisajes y retratos de sujetos vestidos de blanco o negro.
99Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
X
X
PRE-AF
PRE-AF
(
(
predeterminado:
predeterminado:
NO)
NO)
Al seleccionar , la cámara ajusta continuamente el enfoque, incluso cuando no se pulsa el botón
del obturador hasta la mitad (tenga en cuenta que esto consume más batería y que se puede oír el
sonido de la cámara al enfocar).
V
V
MODO AF
MODO AF
(
(
predeterminado:
predeterminado:
t
t
)
)
Elija cómo seleccionará la cámara el área de enfoque cuando se seleccione n en F MODO ENFO-
QUE. Tenga en cuenta que, independientemente de la opción seleccionada, la cámara enfocará el
sujeto en el centro de la pantalla al activar el modo macro.
t ÁREA: El área de enfoque se selecciona de manera manual (P 59).
s MULTI: Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara detecta los sujetos de alto con-
traste cercanos al centro del encuadre y selecciona automáticamente la zona de enfoque.
x BARRIDO: Sitúe el sujeto en el objetivo del enfoque y pulse el selector hacia la izquierda. La
cámara rastreará al sujeto y ajustará el enfoque mientras se mueve por el encuadre.
R
R
Tenga en cuenta que en el modo
Tenga en cuenta que en el modo
x
x
, la cámara enfoca continuamente incrementando el agota-
, la cámara enfoca continuamente incrementando el agota-
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
100 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
F
F
MODO ENFOQUE
MODO ENFOQUE
Esta opción controla cómo la cámara enfoca a los sujetos (P 57 ).
F
F
ÁREA DE ENFOQUE
ÁREA DE ENFOQUE
Esta opción permite que el fotógrafo cambie el tamaño y la posición del cuadro de enfoque (P 59).
c
c
ASIST. MF
ASIST. MF
(
(
predeterminado:
predeterminado:
RESALTE ASIST. ENFOQUE)
RESALTE ASIST. ENFOQUE)
Elija cómo se muestra el modo de enfoque en el modo de enfoque manual (P 58).
Opción
Opción
Descripción
Descripción
ESTÁNDAR El enfoque se visualiza normalmente (el pico de enfoque no está disponible).
RESALTE ASIST.
ENFOQUE
La cámara incrementa los contornos de alto contraste. Seleccione entre BAJO y
ALTO.
E
E
E-Fn AJUS. PERS.
E-Fn AJUS. PERS.
De na las funciones asignadas al botón a, el botón t y los selectores hacia arriba, bajo, izquierda y
derecha. (P 49).
z
z
AJ. ANILLO CONTR.
AJ. ANILLO CONTR.
(
(
predeterminado:
predeterminado:
PREDETERMIN.)
PREDETERMIN.)
De na las funciones asignadas al control ring (P 51).
101Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
v
v
VER AJ. PERSONAL.
VER AJ. PERSONAL.
Seleccione los elementos que se mostrarán en el monitor LCD. Están disponibles los siguientes ele-
mentos:
GUÍA ENCUADRE* NIVEL ELECTNICO
EQUILIBRIO BLANCO ABERTURA/VEL.OB./ISO
HISTOGRAMA FOTOS RESTANTES
TAMAÑO/CALIDAD IMAG. NIVEL BATERÍA
FOTOMETRÍA FLASH
SIMULAC. PELÍCULA RANGO DINÁMICO
COMPENSACION EXP.
* También es posible seleccionar el tipo de cuadrícula (P 117).
Consulte las páginas 6 – 7 para obtener información sobre la ubicación de estos elementos en pan-
talla.
Horizonte virtual
Si selecciona NIVEL ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cá-
mara está nivelada cuando las dos líneas se superponen.
P
R El horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia
arriba.
I
I
COMPENSAC. FLASH
COMPENSAC. FLASH
(
(
predeterminado:
predeterminado:
±0)
±0)
Permite ajustar el nivel de intensidad del  ash. Seleccione entre valores de +2 EV y –2 EV. El ajuste pre-
determinado es ±0. Tenga en cuenta que, dependiendo de las condiciones de disparo y la distancia
que hay hasta el sujeto, puede no ser posible obtener los resultados esperados.
102 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
W
W
CONFIG. VÍDEO
CONFIG. VÍDEO
Con gure los ajustes de vídeo.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
MODO VÍDEO
MODO VÍDEO
Elija un tamaño de fotograma para los vídeos (P 74).
MODO ENFOQ. PELÍC.
MODO ENFOQ. PELÍC.
Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque
para los vídeos.
r CENTRO: Al comenzar los disparos, la cámara enfoca a un sujeto ubicado en el
centro del encuadre.
u CONTINUO: La cámara ajusta continuamente el enfoque para re ejar los cam-
bios en la distancia de los sujetos ubicados cerca del centro del encuadre.
M ENFOQUE MANUAL: elija el control manual del enfoque.
R
R
Tenga en cuenta que en el modo
Tenga en cuenta que en el modo
u
u
, la cámara enfoca continuamente incre-
, la cámara enfoca continuamente incre-
mentando el agotamiento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar
mentando el agotamiento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar
podría ser audible.
podría ser audible.
R
R
Si se detecta un rostro después de seleccionar
Si se detecta un rostro después de seleccionar
u
u
, aparecerá el icono
, aparecerá el icono
o
o
y
y
la cámara ajustará continuamente el enfoque para mantener el enfoque en el
la cámara ajustará continuamente el enfoque para mantener el enfoque en el
rostro.
rostro.
DISPARO DE FOTOS EN
DISPARO DE FOTOS EN
VÍDEO
VÍDEO
Seleccione el modo en el que la cámara graba las fotografías realizadas durante la
grabación de vídeos.
PRIORIDAD DE VÍDEO: La cámara realiza una fotografía sin interrumpir la grabación
de vídeo. El tamaño de la imagen está determinado por la opción seleccionada
para MODO VÍDEO.
PRIORIDAD DE FOTO: La cámara interrumpe la grabación para realizar la fotografía y
la reanudará automáticamente al completar la grabación. El tamaño de la imagen
está determinado por la opción seleccionada en O TAMAÑO IMAGEN.
K
K
AJUSTE PERSONALIZ.
AJUSTE PERSONALIZ.
Guarde los ajustes para los modos P, S, A y M (P 41).
103Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso del menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
1
Visualice el menú de reproducción.
1.1 Pulse MENU/OK durante la reproducción para visuali-
zar el menú de reproducción.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para marcar la eti-
queta actual.
1.3
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para mar-
car la etiqueta que contenga la opción deseada.
Pestaña
SALIR
MENÚ REPRODUCCIÓN
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú.
2
Con gure los ajustes.
Marque los elementos y pulse el selector hacia la derecha para visualizar las
opciones, a continuación marque una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK
para salir una vez completados los ajustes.
104 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
r
r
COMUNIC. INALÁMB.
COMUNIC. INALÁMB.
Conéctese a través de una red inalámbrica para cargar imágenes al teléfono inteligente, o bien, para
examinar de manera remota las imágenes de la cámara y seleccionar las que desee descargar. Tam-
bién puede descargar datos de ubicación desde un teléfono inteligente. Para obtener más informa-
ción sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://app.fujifilm-dsc.com/.
s
s
AUTOGUARDAR EN PC
AUTOGUARDAR EN PC
Cargue imágenes a un ordenador a través de una red inalámbrica. Para obtener más información
sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://app.fujifilm-dsc.com/.
b
b
BÚSQUEDA IMÁGENES
BÚSQUEDA IMÁGENES
Buscar imágenes (P 65).
A
A
BORRAR
BORRAR
Para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 64).
105Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
j
j
ETIQ. PARA CARGA
ETIQ. PARA CARGA
Seleccione fotografías para cargar en YouTube o Facebook utilizando MyFinePix Studio (únicamente
Windows).
Selección de fotografías para cargar
1
Seleccione YouTube para elegir vídeos a cargar en YouTube, FACEBOOK para elegir fotografías y
vídeos a cargar en Facebook.
2
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para visualizar las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o
anular la selección. Pulse DISP/BACK para salir cuando se hayan seleccionado todas las fotografías deseadas.
R
R
Únicamente podrá seleccionar vídeos para su carga en YouTube.
Únicamente podrá seleccionar vídeos para su carga en YouTube.
R
R
Durante la reproducción, seleccione las imágenes indicadas con los símbolos
Durante la reproducción, seleccione las imágenes indicadas con los símbolos
j
j
YouTube
YouTube
o
o
j
j
FA-
FA-
CEBOOK
CEBOOK
.
.
REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las fotografías
Elija REINICIAR TODAS para anular la selección de todas las fotografías. Si el número de fotografías afec-
tadas es muy grande, se visualizará un mensaje mientras la operación está en curso. Pulse DISP/BACK para
salir antes de que la operación  nalice.
Cargando fotografías (únicamente Windows)
Las fotografías seleccionadas pueden cargarse utilizando la opción YouTube/Facebook Upload (Car-
gar a YouTube/Facebook) en MyFinePix Studio.
Seleccionar con la cámara
Cargar desde el ordenador
Para obtener más información sobre la instalación de MyFinePix Studio y sobre la conexión de la cáma-
ra a un ordenador, consulte Visualización de imagenes en un ordenador (P 81).
106 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
MÚLTIPLE)
MÚLTIPLE)
Permite ver las imágenes en una presentación automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/
OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en
pantalla. La presentación puede  nalizarse en cualquier momento pulsando MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
NORMAL
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para retroceder o avanzar una foto.
Seleccione FUNDIDO para usar transiciones por desvanecimiento entre las fotos.
FUNDIDO
NORMAL g
Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento
de los rostros seleccionados con la función de detección inteligente de rostros.
FUNDIDO g
MÚLTIPLE Permite visualizar varias imágenes simultáneamente.
R
R
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
107Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
j
j
CONVERSIÓN RAW
CONVERSIÓN RAW
Permite crear copias JPEG de las imágenes RAW. Los datos de la imagen original no se verán afecta-
dos, lo que permitirá que una única imagen RAW se procese de una gran cantidad de maneras.
1
Seleccione j CONVERSIÓN RAW en el menú de reproducción.
SIMULAC. PELÍCULA
EQUILIBRIO BLANCO
REFLEJAR COND.DISP.
CAMBIO EQ. BLANCO
FORZADO/SUBREVELADO
RANGO DINÁMICO
CONVERSIÓN RAW
CREAR
CANCELAR
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar un ajuste y, a continuación, pulse el selec-
tor hacia la derecha para seleccionarlo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la
opción deseada y, a continuación, pulse MENU/OK para seleccionarla y volver a la lista de ajustes.
Repita esta paso para ajustar otros parámetros.
3
Pulse el botón E-Fn para previsualizar la copia JPEG. Pulse MENU/OK para
guardar la copia o pulse DISP/BACK para volver al paso 2.
MEMORIZAR CANCELAR
108 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
j
j
CONVERSIÓN RAW (continuación)
CONVERSIÓN RAW (continuación)
Ajuste
Ajuste
Description
Description
REFLEJAR COND.DISP.
REFLEJAR COND.DISP.
Permite crear una copia JPEG con los ajustes en vigor en el momento en
que se tomó la foto.
FORZADO/
FORZADO/
SUBREVELADO
SUBREVELADO
Ajusta la exposición de –1 EV a +1 EV en incrementos de 
/
 EV (P 44).
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
Aumenta los detalles a altas luces para un contraste natural (P 93).
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
Simula los efectos de diferentes tipos de película (P 94).
EQUILIBRIO BLANCO
Ajusta con precisión el equilibrio blanco (P 95).
CAMBIO EQ. BLANCO
Ajusta el equilibrio blanco (P 95).
COLOR
Ajusta la densidad del color (P 95).
NITIDEZ
Agudiza o suaviza los per les (P 97).
TONO ALT.LUCES
Ajusta las altas luces (P 97).
TONO SOMBRAS
Ajusta las sombras (P 98).
REDUCCIÓN RUIDO
Procesa la copia para disminuir el moteado (P 98).
109Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Si la imagen actual está marcada con el símbolo g, que indica que fue tomada con la función de
detección inteligente de rostros, se puede utilizar esta opción para suprimir el efecto de ojos rojos. La
cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia
con el efecto de ojos rojos reducido.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione B SUPR. OJOS ROJOS en el menú de reproducción.
3
Pulse MENU/OK.
R
R
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l. Los resul-
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l. Los resul-
tados pueden variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se
tados pueden variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se
han procesado con la función de supresión de ojos rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos.
han procesado con la función de supresión de ojos rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos.
R
R
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros
detectados.
detectados.
R
R
Las copias creadas con
Las copias creadas con
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
aparecen indicadas con el símbolo
aparecen indicadas con el símbolo
e
e
durante la
durante la
reproducción.
reproducción.
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental.
1
Seleccione D PROTEGER en el menú de reproducción.
2
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
FOTO: Protege las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ver
las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección. Pulse DISP/BACK cuando la
operación  nalice.
AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes.
REINICIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes.
Q
Q
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna (
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna (
P
P
123).
123).
110 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Crea una copia recortada de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción.
3
Utilice el control de zoom para acercar y alejar la imagen y utilice el selector para desplazarse por la
imagen hasta visualizar la parte deseada.
4
Pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de con rmación.
5
Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia recortada en otro archivo.
R
R
Cuanto mayor sea el reencuadre mayor será la copia; todas las copias tienen una relación de aspec-
Cuanto mayor sea el reencuadre mayor será la copia; todas las copias tienen una relación de aspec-
to de 4 : 3. Si el tamaño de la copia  nal fuese
to de 4 : 3. Si el tamaño de la copia  nal fuese
a
a
,
,
ACEPTAR
ACEPTAR
se visualizará en amarillo.
se visualizará en amarillo.
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de reproducción.
3
Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de con rmación.
4
Pulse MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
R
R
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
111Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Gira imágenes tomadas en orientación vertical de manera que sean visualizadas en orientación vertical
en el monitor LCD.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción.
3
Pulse el selector hacia abajo para girar la imagen 90 ° en sentido horario, o hacia arriba para girarla
90 ° en sentido antihorario.
4
Pulse MENU/OK. La imagen se visualizará automáticamente en la orientación seleccionada al ser re-
producida en la cámara.
R
R
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
(
(P 109)
.
.
R
R
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
E
E
COPIAR
COPIAR
Permite copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
1
Seleccione E COPIAR en el menú de reproducción.
2
Resalte una de las siguientes opciones y pulse el selector hacia la derecha:
a MEM INT y b TARJ: Copia imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
b TARJ y a MEM INT: Copia imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna.
3
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
FOTO: Copia las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para
ver las imágenes y pulse MENU/OK para copiar la imagen actual.
TODAS LAS FOTOS: Copia todas las imágenes.
R
R
El proceso de copia  naliza cuando el destino se llena.
El proceso de copia  naliza cuando el destino se llena.
R
R
La información de impresión DPOF no se copia (
La información de impresión DPOF no se copia (P 79)
.
.
112 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
m
m
ASIST. PARA ÁLBUM
ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 66).
K
K
PED. COPIAS (DPOF)
PED. COPIAS (DPOF)
Permite seleccionar imágenes para imprimirlas en dispositivos compatibles con DPOF y PictBridge
(P 79).
J
J
RELACIÓN ASPECTO
RELACIÓN ASPECTO
Elija cómo los dispositivos de alta de nición (HD) visualizan las imágenes con una relación de aspecto
de 4 : 3 (esta opción está disponible al conectarse el cable HDMI). Seleccione 16 : 9 para visualizar la
imagen de manera que llene toda la pantalla con la parte superior e inferior recortadas, 4 : 3 para visua-
lizar toda la imagen con franjas negras a cada lado.
4 : 3
4 : 3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
4 : 3
4 : 3
R
R
Las fotografías con una relación de aspecto de 16 : 9 se visualizarán a pantalla completa, aquellas
Las fotografías con una relación de aspecto de 16 : 9 se visualizarán a pantalla completa, aquellas
que posean una relación de aspecto de 3 : 2 se visualizarán en un marco negro.
que posean una relación de aspecto de 3 : 2 se visualizarán en un marco negro.
113Menús
El menú de con guración
El menú de con guración
Uso del menú de con guración
Uso del menú de con guración
1
Visualice el menú de con guración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú para el modo
actual.
W
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar la
pestaña del menú actual.
1.3 Pulse el selector hacia abajo para marcar la etiqueta
que contenga la opción deseada.
CONFIGURACIÓN
SALIR
Pestaña
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú.
2
Ajuste la con guración.
Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones,
a continuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir
cuando  nalice los ajustes.
114 Menús
El menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Opciones del menú de con guración
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (P 21).
N
N
DIF.HORARIA
DIF.HORARIA
(
(
predeterminado:
predeterminado:
h
h
)
)
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de
su destino. Para especi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen:
1
Resalte g LOCAL y pulse el selector hacia la derecha.
2
Utilice el selector para elegir la diferencia horaria entre la hora local y la zona horaria de origen.
3
Pulse MENU/OK.
Para cambiar entre la hora local y la zona horaria de origen, resalte g LOCAL o h ORIGEN y pulse
MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
h
h
ORIGEN
ORIGEN Cambia a la hora actualmente seleccionada para F FECHA/HORA (consulte arriba).
g
g
LOCAL
LOCAL
Cambia a la hora local. Si se selecciona esta opción, g y la fecha y la hora se visualiza-
rán en amarillo durante tres segundos cada vez que encienda la cámara.
Q
Q
a
a
Elije un idioma.
115Menús
El menú de con guración
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Restablezca las opciones del menú de con guración o de captura a sus valores predeterminados.
F FECHA/HORA, N DIF. HORARIA y A CONFIG. PANTALLA > COLOR DEL FONDO no sufren
modi caciones.
1
Resalte la opción deseada y pulse el selector hacia la derecha.
2
Aparecerá una cuadro de diálogo de con rmación; resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
o
o
MODO SILENCIO
MODO SILENCIO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
NO)
NO)
Seleccione para deshabilitar el altavoz, el  ash, y la luz de ayuda AF en aquellas situaciones en las que
los sonidos o luces de la cámara puedan resultar inoportunos.
I
I
ANILLO DE CONTROL
ANILLO DE CONTROL
(
(
predeterminado:
predeterminado:
X
X
HACIA DERECHA)
HACIA DERECHA)
Elija la dirección en que se girará el control ring para aumentar la distancia de enfoque.
j
j
COMPROB. ENFOQUE
COMPROB. ENFOQUE
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Si se selecciona para j COMPROB. ENFOQUE, se ampliará la imagen en la pantalla para ayudar a
enfocar cuando el control ring se gire en el modo de enfoque manual (P 58). La cámara debe estar
con gurada en modo de enfoque manual.
U
U
CONF. GEOETIQUET.
CONF. GEOETIQUET.
Obtenga acceso a las opciones de datos de ubicación. Para obtener más información sobre el uso de
redes inalámbricas, visite http://app.fujifilm-dsc.com/.
116 Menús
El menú de con guración
b
b
CONFIG. SONIDO
CONFIG. SONIDO
Con gure los ajustes de sonido.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
VOLUMEN BOTONES
VOLUMEN BOTONES
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara.
Elija eNO (silencioso) para deshabilitar los sonidos de control.
VOL.OBTURADOR
VOL.OBTURADOR
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al liberar el obturador. Elija eNO
(silencioso) para deshabilitar el sonido del obturador.
SONIDO OBTURADOR
SONIDO OBTURADOR Elije el sonido producido por el obturador.
VOL.REPRODUCCIÓN
VOL.REPRODUCCIÓN Permite ajustar el volumen de reproducción de vídeos.
117Menús
El menú de con guración
A
A
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
Con gure los ajustes de visualización.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
Permite especi car durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotografías en el
monitor LCD después de tomarlas.
1,5 SEG, 0,5 SEG: Las imágenes se visualizan durante 1,5 segundos (1,5SEG)
o 0,5segundos (0,5SEG). Los colores podrán diferir ligeramente de los que
aparecerán en la imagen  nal.
ZOOM (CONTINUO)
ZOOM (CONTINUO): Las imágenes se visualizan hasta que se pulse el botón MENU/OK.
NO
NO: Las imágenes no se visualizan tras el disparo.
VER EXP. M. MANUAL
VER EXP. M. MANUAL
Cuando se selecciona , se aplica la con guración de exposición a la imagen
mostrada en el monitor de LCD.
R
R
Elija
Elija
NO
NO
cuando cambia la exposición, como en el caso de que utilice  ash.
cuando cambia la exposición, como en el caso de que utilice  ash.
BRILLO LCD
BRILLO LCD Permite controlar el brillo de la pantalla.
MODO PANTALLA LUZ
MODO PANTALLA LUZ
SOLAR
SOLAR
Seleccione para facilitar la lectura de la pantalla bajo iluminación intensa.
GUÍA ENCUADRE
GUÍA ENCUADRE
Permite escoger el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo disparo.
F
CUADRÍCULA 9
CUADRÍCULA 9: Para composición de “regla de los tercios”.
G
CUADRÍCULA 24
CUADRÍCULA 24: Una cuadrícula de seis por cuatro.
H
ENCUADRE HD
ENCUADRE HD: Encuadre las imágenes HD en el reencuadre que muestran las
líneas en la parte superior e inferior de la pantalla.
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
Seleccione para girar automáticamente las imágenes en vertical (retrato) duran-
te la reproducción.
COLOR DEL FONDO
COLOR DEL FONDO Permite seleccionar un esquema de color.
118 Menús
El menú de con guración
Z
Z
CONTROL ENERGÍA
CONTROL ENERGÍA
Con gure los ajustes de control de energía.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apa-
gue automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más re-
ducidos aumentan la duración de la pila; si selecciona NO, deberá apagar la cámara
manualmente. Tenga en cuenta que en algunas situaciones la cámara se apaga
automáticamente incluso si ha seleccionado NO.
CONTROL ENERGÍA
CONTROL ENERGÍA
Optimiza el rendimiento de la cámara para aumentar la vida de la pila o la calidad
de la pantalla.
n
AHORRO ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA: La pantalla se atenúa para ahorrar energía si no se realiza
ninguna acción durante un período de tiempo corto, pero puede restablecerse
tocando los controles de la cámara. Seleccione esta opción para ahorrar energía.
o
ALTO RENDIMIENTO
ALTO RENDIMIENTO: Seleccione para obtener una pantalla más clara y un
enfoque más rápido.
R
R
n
n
AHORRO ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA
no estará activo cuando la detección inteligente de rostros
no estará activo cuando la detección inteligente de rostros
esté activa.
esté activa.
119Menús
El menú de con guración
L
L
ESTABIL.IMAGEN
ESTABIL.IMAGEN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
L
L
)
)
Elija entre las siguientes opciones de estabilización de imagen:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
L
CONTINUO + MOVIMIENTO
CONTINUO + MOVIMIENTO
Activación de la estabilización de la imagen. Si se selecciona
+ MOVIMIENTO, la cámara ajustará la velocidad de obturación para re-
ducir la borrosidad del movimiento al detectarse sujetos móviles.
l
CONTINUO
CONTINUO
M
DISPARO + MOVIMIENTO
DISPARO + MOVIMIENTO
Como en el caso anterior, excepto que la estabilización de imagen se
lleva a cabo solo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad o se suelta
el disparador.
m
SÓLO DISPARO
SÓLO DISPARO
NO
NO
Desactivación de la estabilización de la imagen. Seleccione esta opción
al utilizar un trípode.
R
R
+ MOVIMIENTO
+ MOVIMIENTO
no tiene efecto alguno si la sensibilidad ha sido ajustada a un valor  jado, y podría
no tiene efecto alguno si la sensibilidad ha sido ajustada a un valor  jado, y podría
no estar disponible con algunas otras combinaciones de ajustes. El efecto puede variar con las
no estar disponible con algunas otras combinaciones de ajustes. El efecto puede variar con las
condiciones de iluminación y la velocidad a la cual se mueva el sujeto.
condiciones de iluminación y la velocidad a la cual se mueva el sujeto.
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Elija para eliminar el efecto de ojos rojos causado por el  ash al disparar con la detección inteligente
de rostros.
R
R
La reducción de ojos rojos se realiza únicamente si se detecta un rostro.
La reducción de ojos rojos se realiza únicamente si se detecta un rostro.
R
R
La eliminación de ojos rojos no está disponible para imágenes RAW.
La eliminación de ojos rojos no está disponible para imágenes RAW.
120 Menús
El menú de con guración
R
R
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Si se selecciona , seleccionar i a la posición máxima de zoom óptico disparará el zoom digital
inteligente, aumentando aún más la imagen a la vez que la procesa para la obtención de resultados
nítidos y de alta resolución.
Indicador de zoom
Indicador de zoom
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
INTELIGENTE
INTELIGENTE
activado
activado
ji
Zoom óptico Zoom digital
inteligente
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
INTELIGENTE
INTELIGENTE
desactivado
desactivado
ji
Zoom óptico
R
R
El zoom digital inteligente podría producir, en ciertos casos, imágenes de calidad inferior a las
El zoom digital inteligente podría producir, en ciertos casos, imágenes de calidad inferior a las
producidas por el zoom óptico.
producidas por el zoom óptico.
R
R
El zoom digital inteligente funciona en 2 pasos (baja relación de zoom/alta relación de zoom).
El zoom digital inteligente funciona en 2 pasos (baja relación de zoom/alta relación de zoom).
R
R
El zoom digital inteligente con una alta relación de zoom genera imágenes de menor calidad que
El zoom digital inteligente con una alta relación de zoom genera imágenes de menor calidad que
con una baja relación de zoom.
con una baja relación de zoom.
R
R
El zoom digital inteligente no está disponible en el modo continuo o durante la grabación de vídeo.
El zoom digital inteligente no está disponible en el modo continuo o durante la grabación de vídeo.
C
C
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Si se selecciona , la luz auxiliar AF se iluminará para ayudar al enfoque automático.
Q
Q
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la cáma-
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la cáma-
ra no puede enfocar en el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
ra no puede enfocar en el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
Q
Q
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
121Menús
El menú de con guración
t
t
CONF. DAT. GUARD.
CONF. DAT. GUARD.
Con gure los ajustes de gestión de archivos.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONTADOR
CONTADOR
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imáge-
nes cuyos nombres se crean utilizando un número de
cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número
de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza
durante la reproducción como se muestra a la derecha.
La opción CONTADOR determina si la numeración de
los archivos se reinicia desde 0001 al insertar una nueva
tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria
actual o la memoria interna.
Número de
directorio
Número de
archivo
Número de foto
100-0001
100-0001
SEGUIR
SEGUIR: La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado
o del primer número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta
opción para reducir el número de imágenes con nombres de archivo duplicados.
RENOVAR
RENOVAR: La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de
memoria o al insertar una nueva tarjeta de memoria.
R
R
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado
(
(P
136).
136).
R
R
Si selecciona
Si selecciona
R
R
REINICIAR
REINICIAR
(
(P
115) ajustará
115) ajustará
CONTADOR
CONTADOR
a
a
SEGUIR
SEGUIR
aunque
aunque
no restablecerá el número de archivo.
no restablecerá el número de archivo.
R
R
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
GUARDAR FOTO ORG
GUARDAR FOTO ORG
Seleccione para guardar copias no procesadas de panorámicas z uidas o de
imágenes realizadas usando B SUPR. OJOS ROJOS, j MODO LUZ BAJA PRO,
o i MODO ENFOQUE PRO.
122 Menús
El menú de con guración
t
t
CONF. DAT. GUARD. (continuación)
CONF. DAT. GUARD. (continuación)
Opción
Opción
Descripción
Descripción
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
Incluya la hora y/o fecha de grabación en las fotografías según las vaya realizando.
R+S: Incluye la fecha y hora de grabación en las nuevas fotografías.
R: Incluye la fecha de grabación en las nuevas fotografías.
NO: No incluye la hora y fecha en las nuevas fotografías.
Q
Q
La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive
La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
para
para
evitar que la hora y fecha aparezcan en las nuevas fotografías.
evitar que la hora y fecha aparezcan en las nuevas fotografías.
Q
Q
Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora
Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora
actuales (
actuales (
P
P
21).
21).
Q
Q
Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha al imprimir
Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha al imprimir
imágenes con la hora y fecha incluidas (
imágenes con la hora y fecha incluidas (
P
P
79).
79).
Q
Q
La fecha y la hora no aparecen en los vídeos, panorámicas o fotos tomadas
La fecha y la hora no aparecen en los vídeos, panorámicas o fotos tomadas
con el mejor encuadre de captura.
con el mejor encuadre de captura.
S
S
RES. AJUSTES PERSONALIZ.
RES. AJUSTES PERSONALIZ.
Permite restablecer todos los ajustes del modo C. Aparecerá un cuadro de diálogo de con rmación; pul-
se el selector hacia la izquierda o la derecha para seleccionar ACEPTAR y, a continuación, pulse MENU/OK.
123Menús
El menú de con guración
r
r
CONFIG. INALÁMB.
CONFIG. INALÁMB.
Ajuste la con guración para la conexión a una red inalámbrica. Para obtener más información sobre el
uso de redes inalámbricas, visite http://app.fujifilm-dsc.com/.
s
s
CONFIG. AUTOG. PC
CONFIG. AUTOG. PC
Seleccionar el destino de las imágenes cargadas usando s AUTOGUARDAR EN PC. Para obtener
más información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://app.fujifilm-dsc.com/.
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si no
se inserta ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la memoria interna.
Q
Q
Todos los datos (incluyendo las imágenes protegidas) se borrarán de la tarjeta de memoria o la me-
Todos los datos (incluyendo las imágenes protegidas) se borrarán de la tarjeta de memoria o la me-
moria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo
moria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo
de almacenamiento.
de almacenamiento.
Q
Q
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
124
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras
marcas.
Cable USB (suministrado)
Ranura para tarjetas SD
o lector de tarjetas
Computer
*
Relacionadas con ordenadores
Relacionadas con ordenadores
Impresión
Impresión
Impresora
*
Impresora PictBridge
compatible
*
Cable USB
(suministrado)
Tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
XQ1
DIGITAL CAMERA
Audio/Visual
Audio/Visual
HDTV
*
Cable HDMI (vendido por separado)
* Disponible por separado.
125Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información
más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el re-
presentante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html.
Pilas de ión de
Pilas de ión de
litio recargables
litio recargables
NP-48: Las pilas adicionales NP-48 de gran capacidad se pue-
den adquirir según se necesite.
Disparos remot
Disparos remot
RR-90: utilícelos para reducir la vibración de la cámara o
mantener el obturador abierto durante cierto tiempo de
exposición.
Estuche de
Estuche de
cuero
cuero
BLC-XQ1
BLC-XQ1
: en este caso, es exclusivo para su uso con XQ1, está confeccionado de cuero
: en este caso, es exclusivo para su uso con XQ1, está confeccionado de cuero
auténtico, incluye una correa del mismo material y un estuche de tela.
auténtico, incluye una correa del mismo material y un estuche de tela.
126 Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las si-
guientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante
un período prolongado, extraiga la pila
y la tarjeta de memoria. No almacene o
utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente
sucios
expuestos a la luz solar directa o a
temperaturas muy altas, como en el
interior de un vehículo cerrado en un
día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos
fuertes, como por ejemplo cerca de
antenas transmisoras, líneas de ener-
gía, emisores de radar, motores, trans-
formadores o imanes
expuestos a productos químicos vo-
látiles tales como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena (a excepción de los productos
a prueba de agua)
La exposición al agua y a la arena pue-
de dañar la cámara, sus circuitos in-
ternos y sus mecanismos. Al utilizar la
cámara en la playa o en la costa, evite
exponerla al agua o a la arena. No co-
loque la cámara sobre una super cie
mojada.
Condensación
El incremento repentino de la tempera-
tura, como al entrar en un edi cio con
calefacción en un día frío, puede hacer
que se produzca condensación dentro
de la cámara. Si esto ocurre, apague la
cámara y espere una hora antes de vol-
ver a encenderla. Si se produce conden-
sación en la tarjeta de memoria, extraiga
la tarjeta y espere a que se disipe la con-
densación.
127Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Limpieza
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo y del monitor LCD; luego,
limpie suavemente con un paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar
limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el
cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Ten-
ga cuidado de no rayar el objetivo o el monitor LCD. El cuerpo de la cámara se
puede limpiar con un paño suave y seco. No utilice alcohol, disolvente o cualquier
otro producto químico volátil.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir
golpes violentos que podrían dañar la cámara.
128
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problemas y Soluciones
Energía y pilas
Energía y pilas
Problema
Problema
Solución
Solución
La cámara no se enciende.
La cámara no se enciende.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
17).
17).
No ha colocado la pila correctamente
No ha colocado la pila correctamente
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
P
P
12).
12).
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
: Cierre la tapa del compartimento de
: Cierre la tapa del compartimento de
las pilas (
las pilas (
P
P
12).
12).
La pila se agota
La pila se agota
rápidamente.
rápidamente.
La pila está fría
La pila está fría
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
cámara justo antes de tomar una fotografía.
cámara justo antes de tomar una fotografía.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
o
o
ALTO RENDIMIENTO
ALTO RENDIMIENTO
está seleccionado para
está seleccionado para
Z
Z
CONTROL ENERGÍA
CONTROL ENERGÍA
>
>
CON-
CON-
TROL ENERGÍA
TROL ENERGÍA
: Seleccione
: Seleccione
n
n
AHORRO ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA
para reducir el agotamiento de la pila
para reducir el agotamiento de la pila
(
(
P
P
118).
118).
está seleccionado para
está seleccionado para
A
A
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
>
>
MODO PANTALLA LUZ SO-
MODO PANTALLA LUZ SO-
LAR
LAR
: Seleccione
: Seleccione
NO
NO
para reducir el agotamiento de la pila (
para reducir el agotamiento de la pila (
P
P
8).
8).
S
S
está seleccionado para el modo disparo
está seleccionado para el modo disparo
: Seleccione el modo
: Seleccione el modo
B
B
para reducir el agotamiento
para reducir el agotamiento
de la pila (
de la pila (
P
P
27).
27).
está seleccionado para
está seleccionado para
X
X
PRE-AF
PRE-AF
: seleccione
: seleccione
NO
NO
para reducir el consumo de batería (
para reducir el consumo de batería (
P
P
99).
99).
x
x
BARRIDO
BARRIDO
está seleccionado para
está seleccionado para
V
V
MODO AF
MODO AF
: Seleccione un modo AF diferente (
: Seleccione un modo AF diferente (
P
P
57).
57).
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al nal de su vida útil. Adquiera una
: La pila ha llegado al  nal de su vida útil. Adquiera una
nueva pila.
nueva pila.
La cámara se apaga
La cámara se apaga
repentinamente.
repentinamente.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
17).
17).
La carga no comienza.
La carga no comienza.
Vuelva a insertar la batería en la orientación adecuada y asegúrese de que haya conexión de corriente
Vuelva a insertar la batería en la orientación adecuada y asegúrese de que haya conexión de corriente
(
(
P
P
12, 17).
12, 17).
La carga es lenta.
La carga es lenta.
Cargue la pila a temperatura ambiente (
Cargue la pila a temperatura ambiente (
P
P
iv).
iv).
129Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
La luz indicadora parpadea
La luz indicadora parpadea
o aparece
o aparece
s
s
en el
en el
monitor LCD y la batería no
monitor LCD y la batería no
se carga.
se carga.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al nal de su vida útil. Adquiera una nueva
: La pila ha llegado al  nal de su vida útil. Adquiera una nueva
pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
: Espere a que se estabilice la temperatura de
: Espere a que se estabilice la temperatura de
la pila (
la pila (
P
P
17).
17).
Menús y pantallas
Menús y pantallas
Problema
Problema
Solución
Solución
Los menús y las pantallas
Los menús y las pantallas
no están en español.
no están en español.
Seleccione
Seleccione
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para
para
Q
Q
a
a
(
(
P
P
21, 114).
21, 114).
Disparo
Disparo
Problema
Problema
Solución
Solución
No se toma ninguna
No se toma ninguna
imagen al pulsar el
imagen al pulsar el
disparador.
disparador.
La memoria está llena
La memoria está llena
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
P
P
13, 64).
13, 64).
La memoria no ha sido formateada
La memoria no ha sido formateada
: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
(
(
P
P
123).
123).
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
: Limpie los contactos con un paño suave
: Limpie los contactos con un paño suave
y seco.
y seco.
La tarjeta de memoria está dañada
La tarjeta de memoria está dañada
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
P
P
13).
13).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
17).
17).
La cámara se apaga automáticamente
La cámara se apaga automáticamente
: Encienda la cámara (
: Encienda la cámara (
P
P
19).
19).
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
: Espe-
: Espe-
re hasta que la lámpara indicadora se apague (
re hasta que la lámpara indicadora se apague (
P
P
5).
5).
El monitor LCD se oscurece
El monitor LCD se oscurece
después de fotogra ar.
después de fotogra ar.
El monitor LCD puede oscurecerse mientras se carga el  ash. Espere a que se cargue el  ash (
El monitor LCD puede oscurecerse mientras se carga el  ash. Espere a que se cargue el  ash (
P
P
46).
46).
130 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
La cámara no enfoca.
La cámara no enfoca.
El sujeto está cerca de la cámara
El sujeto está cerca de la cámara
: Seleccione el modo macro (
: Seleccione el modo macro (
P
P
45).
45).
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
: Cancele el modo macro (
: Cancele el modo macro (
P
P
45).
45).
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
: Utilice el bloqueo de enfoque (
: Utilice el bloqueo de enfoque (
P
P
42).
42).
El modo macro no está
El modo macro no está
disponible.
disponible.
Seleccione otro modo de disparo (
Seleccione otro modo de disparo (
P
P
27).
27).
La detección inteligente de
La detección inteligente de
rostros no está disponible.
rostros no está disponible.
La función de detección inteligente de rostros no está disponible en el modo de disparo ac-
La función de detección inteligente de rostros no está disponible en el modo de disparo ac-
tual
tual
: Elija un modo de disparo diferente (
: Elija un modo de disparo diferente (
P
P
27).
27).
No se detecta ningún
No se detecta ningún
rostro.
rostro.
El rostro del sujeto está oscurecido a causa de unas gafas de sol, un sombrero, pelo largo o
El rostro del sujeto está oscurecido a causa de unas gafas de sol, un sombrero, pelo largo o
cualquier otro objeto
cualquier otro objeto
: Aparte todo aquello que inter era.
: Aparte todo aquello que inter era.
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
: Cambie la composición
: Cambie la composición
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
P
P
42).
42).
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
: Pida al sujeto que mantenga la
: Pida al sujeto que mantenga la
cabeza derecha.
cabeza derecha.
La cámara está inclinada
La cámara está inclinada
: Mantenga la cámara nivelada (
: Mantenga la cámara nivelada (
P
P
24).
24).
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
: Realice el disparo con luz abundante.
: Realice el disparo con luz abundante.
Se ha seleccionado el
Se ha seleccionado el
sujeto incorrecto.
sujeto incorrecto.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal. Recompon-
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal. Recompon-
ga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de bloqueo
ga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de bloqueo
de enfoque (
de enfoque (
P
P
42).
42).
El  ash no se dispara.
El  ash no se dispara.
El modo de ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
El modo de  ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
: Seleccione otro
: Seleccione otro
mode de disparo (
mode de disparo (
P
P
27).
27).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
17).
17).
La cámara está en el modo continuo
La cámara está en el modo continuo
: Seleccione
: Seleccione
B
B
para
para
R
R
CONTINUO
CONTINUO
(
(
P
P
52).
52).
La cámara se encuentra en el modo silencioso
La cámara se encuentra en el modo silencioso
: Desactive el modo silencioso (
: Desactive el modo silencioso (
P
P
115).
115).
El  ash no está elevado
El  ash no está elevado
: Eleve el  ash (
: Eleve el  ash (
P
P
46).
46).
Algunos modos de  ash no
Algunos modos de  ash no
están disponibles.
están disponibles.
El modo de ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
El modo de  ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
: Elija un modo
: Elija un modo
de disparo diferente (
de disparo diferente (
P
P
27).
27).
La cámara se encuentra en el modo silencioso
La cámara se encuentra en el modo silencioso
: Desactive el modo silencioso (
: Desactive el modo silencioso (
P
P
115).
115).
131Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
El  ash no ilumina
El  ash no ilumina
completamente el sujeto.
completamente el sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del ash
El sujeto no está dentro del alcance del  ash
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
ash (
ash (
P
P
141).
141).
La ventana del  ash está obstruida
La ventana del  ash está obstruida
: Sujete la cámara correctamente (
: Sujete la cámara correctamente (
P
P
24).
24).
Velocidad de obturación rápida seleccionada
Velocidad de obturación rápida seleccionada
: Elija una velocidad de obturación más lenta
: Elija una velocidad de obturación más lenta
(
(
P
P
37, 39).
37, 39).
Las imágenes están
Las imágenes están
desenfocadas.
desenfocadas.
El objetivo está sucio
El objetivo está sucio
: Limpie el objetivo (
: Limpie el objetivo (
P
P
127).
127).
El objetivo está bloqueado
El objetivo está bloqueado
: Mantenga los objetos lejos del objetivo (
: Mantenga los objetos lejos del objetivo (
P
P
24).
24).
s
s
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
: Com-
: Com-
pruebe el enfoque antes de disparar (
pruebe el enfoque antes de disparar (
P
P
134).
134).
k
k
se visualiza durante el disparo
se visualiza durante el disparo
: Utilice el  ash o un trípode (
: Utilice el  ash o un trípode (
P
P
47).
47).
Las imágenes están
Las imágenes están
manchadas.
manchadas.
Se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta a altas temperaturas
Se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta a altas temperaturas
: Esto es normal y
: Esto es normal y
no es indicativo de un funcionamiento erróneo.
no es indicativo de un funcionamiento erróneo.
La cámara se ha utilizado de forma continua a altas temperaturas o se ha visualizado un
La cámara se ha utilizado de forma continua a altas temperaturas o se ha visualizado un
mensaje de advertencia de temperatura
mensaje de advertencia de temperatura
: Apague la cámara y espere a que se enfríe.
: Apague la cámara y espere a que se enfríe.
Datos de ubicación
Datos de ubicación
Los datos de ubicación son incorrectos. La cámara se ha desplazado desde la última actualización de los
Los datos de ubicación son incorrectos. La cámara se ha desplazado desde la última actualización de los
datos de ubicación.
datos de ubicación.
Los sonidos realizados por
Los sonidos realizados por
la cámara se graban en
la cámara se graban en
los vídeos.
los vídeos.
u
u
CONTINUO
CONTINUO
está seleccionado para
está seleccionado para
W
W
CONFIG. VÍDEO> MODO ENFOQ.
CONFIG. VÍDEO> MODO ENFOQ.
PELÍC.
PELÍC.
: Seleccione un modo AF diferente (
: Seleccione un modo AF diferente (
P
P
102).
102).
El zoom fue ajustado durante el disparo
El zoom fue ajustado durante el disparo
: No ajuste el zoom mientras dispara.
: No ajuste el zoom mientras dispara.
La detección inteligente de rostros está activada
La detección inteligente de rostros está activada
: Desactive la detección inteligente de rostros
: Desactive la detección inteligente de rostros
(
(
P
P
60).
60).
Reproducción
Reproducción
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes tienen
Las imágenes tienen
puntos.
puntos.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
Zoom de reproducción no
Zoom de reproducción no
disponible.
disponible.
La imagen se ha guardado con el ajuste
La imagen se ha guardado con el ajuste
a
a
, o bien se ha tomado con otra marca o modelo de cámara
, o bien se ha tomado con otra marca o modelo de cámara
(
(
P
P
62).
62).
132 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
No se reproduce ningún
No se reproduce ningún
sonido en los vídeos.
sonido en los vídeos.
El volumen de reproducción es demasiado bajo
El volumen de reproducción es demasiado bajo
: Ajuste el volumen de reproducción (
: Ajuste el volumen de reproducción (
P
P
116).
116).
El micrófono estaba obstruido
El micrófono estaba obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
P
P
2, 24).
2, 24).
El altavoz está obstruido
El altavoz está obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
P
P
2, 24).
2, 24).
Las imágenes
Las imágenes
seleccionadas no se borran.
seleccionadas no se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
dispositivo en el que inicialmente protegió las imágenes (
dispositivo en el que inicialmente protegió las imágenes (
P
P
109).
109).
La numeración de
La numeración de
archivos se reinicia
archivos se reinicia
inesperadamente.
inesperadamente.
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
Conexiones/Varios
Conexiones/Varios
Problema
Problema
Solución
Solución
Ausencia de imagen o
Ausencia de imagen o
sonido.
sonido.
La cámara no está conectada correctamente
La cámara no está conectada correctamente
: Conecte la cámara adecuadamente (
: Conecte la cámara adecuadamente (
P
P
76).
76).
La entrada del televisor está con gurada en “TV
La entrada del televisor está con gurada en “TV
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
El volumen del televisor es demasiado bajo
El volumen del televisor es demasiado bajo
: Ajuste el volumen.
: Ajuste el volumen.
El ordenador no reconoce
El ordenador no reconoce
la cámara.
la cámara.
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
P
P
86).
86).
No puede transferir archivos
No puede transferir archivos
RAW o JPEG al ordenador.
RAW o JPEG al ordenador.
Utilice el software incluido para transferir imágenes (
Utilice el software incluido para transferir imágenes (
P
P
81).
81).
Las imágenes no se pueden
Las imágenes no se pueden
imprimir.
imprimir.
La cámara no está conectada correctamente
La cámara no está conectada correctamente
: Conecte la cámara correctamente (
: Conecte la cámara correctamente (
P
P
77).
77).
La impresora está apagada
La impresora está apagada
: Encienda la impresora.
: Encienda la impresora.
Solamente se imprime
Solamente se imprime
una copia/no se imprime
una copia/no se imprime
la fecha.
la fecha.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La cámara no responde.
La cámara no responde.
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
: Retire y vuelva a colocar la batería (
: Retire y vuelva a colocar la batería (
P
P
12), o
12), o
bien, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
bien, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
17) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
17) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
12).
12).
La cámara no funciona de
La cámara no funciona de
la forma esperada.
la forma esperada.
Retire y vuelva a colocar la batería (
Retire y vuelva a colocar la batería (
P
P
12), o bien, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Si
12), o bien, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Si
el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
133Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
Sin sonido.
Sin sonido.
Desactive el modo silencioso (
Desactive el modo silencioso (
P
P
115).
115).
El tono o el contenido de la
El tono o el contenido de la
pantalla cambia inespera-
pantalla cambia inespera-
damente.
damente.
Seleccione
Seleccione
NO
NO
para
para
A
A
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
>
>
MODO PANTALLA LUZ SOLAR
MODO PANTALLA LUZ SOLAR
(
(
P
P
8).
8).
Inclusión de la hora y fecha
Inclusión de la hora y fecha
La hora y fecha incluidas no son correctas
La hora y fecha incluidas no son correctas
: Ajuste el reloj de la cámara (
: Ajuste el reloj de la cámara (
P
P
21).
21).
La hora y fecha aparecen en las fotografías
La hora y fecha aparecen en las fotografías
: La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Para
: La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Para
evitar su aparición en las nuevas fotografías, seleccione
evitar su aparición en las nuevas fotografías, seleccione
NO
NO
para
para
t
t
CONF. DAT. GUARD.
CONF. DAT. GUARD.
>
>
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
(
(
P
P
122).
122).
Redes inalámbricas
Redes inalámbricas
Problema
Problema
Solución
Solución
Problemas al conectar
Problemas al conectar
o cargar imágenes a un
o cargar imágenes a un
smartphone.
smartphone.
El smartphone está demasiado lejos
El smartphone está demasiado lejos
: Acerque los dispositivos.
: Acerque los dispositivos.
Algunos dispositivos cercanos están provocando interferencias de radio
Algunos dispositivos cercanos están provocando interferencias de radio
: Aleje la cámara y el
: Aleje la cámara y el
smartphone de hornos microondas o teléfonos inalámbricos.
smartphone de hornos microondas o teléfonos inalámbricos.
No puede cargar imágenes.
No puede cargar imágenes.
El smartphone está conectado a otro dispositivo
El smartphone está conectado a otro dispositivo
: El smartphone y la cámara pueden estar
: El smartphone y la cámara pueden estar
conectados únicamente a un dispositivo simultáneamente. Finalice la conexión y vuelva a intentarlo.
conectados únicamente a un dispositivo simultáneamente. Finalice la conexión y vuelva a intentarlo.
Existen diversos teléfonos inteligentes en los alrededores
Existen diversos teléfonos inteligentes en los alrededores
: Intente volver a realizar la conexión.
: Intente volver a realizar la conexión.
La presencia de varios teléfonos inteligentes puede di cultar la conexión.
La presencia de varios teléfonos inteligentes puede di cultar la conexión.
Seleccionar
Seleccionar
TRANSMIT.
TRANSMIT.
o presionar sobre
o presionar sobre
q
q
no
no
tendrá efecto alguno.
tendrá efecto alguno.
La imagen actual pertenece a un vídeo o ha sido creada en otro dispositivo y no puede cargarse a un
La imagen actual pertenece a un vídeo o ha sido creada en otro dispositivo y no puede cargarse a un
smartphone.
smartphone.
El smartphone no mostrará
El smartphone no mostrará
imágenes.
imágenes.
Seleccione
Seleccione
para
para
r
r
AJUSTE INALÁMBR.
AJUSTE INALÁMBR.
>
>
REDUC. IMAG.
REDUC. IMAG.
H
H
. Seleccionar
. Seleccionar
NO
NO
aumen-
aumen-
ta los tiempos de carga de las imágenes grandes; igualmente, algunos teléfonos podrían no mostrar las
ta los tiempos de carga de las imágenes grandes; igualmente, algunos teléfonos podrían no mostrar las
imágenes que excedan de un determinado tamaño.
imágenes que excedan de un determinado tamaño.
* Para obtener más información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://app.fujifilm-dsc.com/.
134 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias se visualizan en el monitor LCD:
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
s
s
(
(
rojo
rojo
)
)
No se puede cargar. Consulte la página 129.
No se puede cargar. Consulte la página 129.
B
B
(
(
rojo
rojo
)
)
Carga baja. Cargue la pila (
Carga baja. Cargue la pila (
P
P
17) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
17) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
12).
12).
A
A
(
(
parpadea en rojo
parpadea en rojo
)
)
Pila agotada. Cargue la pila (
Pila agotada. Cargue la pila (
P
P
17) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
17) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
12).
12).
k
k
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el  ash o un trípode.
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el  ash o un trípode.
s
s
(
(
se visualiza en rojo con marcas
se visualiza en rojo con marcas
de enfoque rojas
de enfoque rojas
)
)
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua-
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua-
ción, vuelva a componer la imagen (
ción, vuelva a componer la imagen (
P
P
42).
42).
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
P
P
45).
45).
La abertura o la velocidad de
La abertura o la velocidad de
obturación se visualizan en rojo
obturación se visualizan en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará subexpuesta o sobreexpuesta.
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará subexpuesta o sobreexpuesta.
Si el sujeto está muy oscuro, utilice el  ash (
Si el sujeto está muy oscuro, utilice el  ash (
P
P
46).
46).
ERROR DE ENFOQUE
ERROR DE ENFOQUE
Funcionamiento erróneo de la cámara o las partes móviles del objetivo están obstruidas. Apague la
Funcionamiento erróneo de la cámara o las partes móviles del objetivo están obstruidas. Apague la
cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a
cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a
aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
APAGUE LA CÁMARA Y
APAGUE LA CÁMARA Y
ENCIENDA LA DE NUEVO
ENCIENDA LA DE NUEVO
ERROR CONTROL DEL
ERROR CONTROL DEL
OBJETIVO
OBJETIVO
TARJETA NO INICIALIZADA
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de me-
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de me-
moria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
moria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
: Formatee la tarjeta de memoria
: Formatee la tarjeta de memoria
o la memoria interna utilizando la opción
o la memoria interna utilizando la opción
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
de la cámara en el menú de con-
de la cámara en el menú de con-
guración (
guración (
P
P
123).
123).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza
: Limpie los contactos con un paño
: Limpie los contactos con un paño
suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
123). Si el mensaje persiste,
123). Si el mensaje persiste,
sustituya la tarjeta.
sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
TARJETA PROTEGIDA
TARJETA PROTEGIDA
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
P
P
13).
13).
OCUPADO
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
(
(
P
P
123).
123).
p
p
Apague la cámara y espere a que se enfríe. Si no se realiza ninguna acción, la cámara se apagará au-
Apague la cámara y espere a que se enfríe. Si no se realiza ninguna acción, la cámara se apagará au-
tomáticamente.
tomáticamente.
135Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
ERROR DE TARJETA
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
P
P
123).
123).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada. Limpie
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada. Limpie
los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
123).
123).
Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
P
P
15).
15).
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán.
La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
MEMORIA INTERNA LLENA
MEMORIA INTERNA LLENA
INSERTE UNA TARJETA
INSERTE UNA TARJETA
NUEVA
NUEVA
ERROR DE ESCRITURA
ERROR DE ESCRITURA
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara
y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor
y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor
FUJIFILM.
FUJIFILM.
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
: Borre algunas
: Borre algunas
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas
: Formatee la tarjeta de
: Formatee la tarjeta de
memoria o la memoria interna (
memoria o la memoria interna (
P
P
123).
123).
ERROR DE LECTURA
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
: El archivo no se puede visualizar.
: El archivo no se puede visualizar.
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con un
: Limpie los contactos con un
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
123). Si el mensaje per-
123). Si el mensaje per-
siste, sustituya la tarjeta.
siste, sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
136 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
FIN DE CONTADOR!
FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-9999).
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-9999).
Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
RENOVAR
RENOVAR
para
para
t
t
CONF. DAT. GUARD.
CONF. DAT. GUARD.
>
>
CONTADOR
CONTADOR
. Realice una foto para reajustar el número de fotogramas a 100-0001, a continuación
. Realice una foto para reajustar el número de fotogramas a 100-0001, a continuación
seleccione
seleccione
SEGUIR
SEGUIR
para
para
CONTADOR
CONTADOR
(
(
P
P
121).
121).
DEMASIADAS FOTOS
DEMASIADAS FOTOS
La búsqueda ha devuelto más de 30000 resultados
La búsqueda ha devuelto más de 30000 resultados
: Elija una búsqueda que devuelva menos
: Elija una búsqueda que devuelva menos
resultados.
resultados.
Se han seleccionado más de 999 imágenes para ser borradas
Se han seleccionado más de 999 imágenes para ser borradas
: Elija menos imágenes.
: Elija menos imágenes.
FOTO PROTEGIDA
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo
(
(
P
P
109).
109).
a
a
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
REENCUADRAR
REENCUADRAR
Las imágenes
Las imágenes
a
a
no se pueden reencuadrar.
no se pueden reencuadrar.
NO SE PUEDE REENCUADRAR
NO SE PUEDE REENCUADRAR
La imagen está dañada o no se creó con la cámara.
La imagen está dañada o no se creó con la cámara.
P
P
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
un tamaño menor.
un tamaño menor.
Q
Q
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
a
a
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Se ha intentado girar una imagen que no se puede girar.
Se ha intentado girar una imagen que no se puede girar.
F
F
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
Los vídeos no se pueden girar.
m
m
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a la imagen seleccionada.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a la imagen seleccionada.
F
F
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
NO HAY TARJETA
NO HAY TARJETA
No hay ninguna tarjeta de memoria introducida al seleccionar
No hay ninguna tarjeta de memoria introducida al seleccionar
E
E
COPIAR
COPIAR
. Inserte una tarjeta de
. Inserte una tarjeta de
memoria.
memoria.
137Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
NO HAY IMAGEN
NO HAY IMAGEN
El origen seleccionado para
El origen seleccionado para
E
E
COPIAR
COPIAR
no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen dife-
no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen dife-
rente.
rente.
ERROR DE ARCHIVO DPOF
ERROR DE ARCHIVO DPOF
El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las
El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las
imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
NO SE PUEDE CONFIGURAR
NO SE PUEDE CONFIGURAR
DPOF
DPOF
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
F
F
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
CONFIGURAR DPOF
CONFIGURAR DPOF
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
ERROR DE COMUNICACN
ERROR DE COMUNICACIÓN
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
otro dispositivo. Con rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
otro dispositivo. Con rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
ERROR DE IMPRESIÓN
ERROR DE IMPRESIÓN
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la impre-
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la impre-
sora y luego vuelva a encenderla.
sora y luego vuelva a encenderla.
ERROR DE IMPRESORA
ERROR DE IMPRESORA
REANUDAR?
REANUDAR?
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión.
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión.
Compruebe la impresora
Compruebe la impresora
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automáticamen-
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automáticamen-
te, pulse
te, pulse
MENU/OK
MENU/OK
para reanudarla.
para reanudarla.
NO SE PUEDE IMPRIMIR
NO SE PUEDE IMPRIMIR
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen que
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen que
tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con otros
tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con otros
dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen ja creada con la cámara, compruebe
dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen  ja creada con la cámara, compruebe
el manual de la impresora para con rmar que la impresora es compatible con el formato JFIF-JPEG o
el manual de la impresora para con rmar que la impresora es compatible con el formato JFIF-JPEG o
Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
138
Apéndice
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria
Capacidad de la tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes
disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas;
el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en
grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar. El núme-
ro de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en la
misma proporción. Se puede tomar un número limitado de imágenes de prueba
cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada.
Fotografías
Fotografías
O
O
P
P
Q
Q
RAW
RAW
4
4
:
:
3
3
3 : 2
3 : 2
16
16
:
:
9
9
1:1
1:1
4
4
:
:
3
3
3 : 2
3 : 2
16
16
:
:
9
9
1:1
1:1
4
4
:
:
3
3
3 : 2
3 : 2
16
16
:
:
9
9
1:1
1:1
4 GB
4 GB
FINE
FINE 800 900 1060 1060 1280 1450 1690 1690 2360 2620 3440 3090
200
NOR-
NOR-
MAL
MAL
1260 1410 1670 1670 2460 2800 3250 3250 4460 5020 6340 5740
8 GB
8 GB
FINE
FINE 1590 1800 2120 2120 2540 2880 3370 3370 4700 5210 6840 6140
410
NOR-
NOR-
MAL
MAL
2520 2810 3320 3320 4890 5570 6470 6470 8870 9980 12610 11410
Vídeos
Vídeos
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
(60 fps)
(60 fps)
1
1
h
h
1280 × 720
1280 × 720
(60 fps)
(60 fps)
2
2
f
f
640 × 480
640 × 480
(30 fps)
(30 fps)
3
3
k
k
640 × 480
640 × 480
(80 fps)
(80 fps)
4
4
k
k
320 × 240
320 × 240
(150 fps)
(150 fps)
4
4
k
k
320 × 112
320 × 112
(250 fps)
(250 fps)
4
4
4 GB
4 GB 13 min. 25 min. 112 min. 83 min. 167 min. 83 min.
8 GB
8 GB 26 min. 51 min. 223 min. 166 min. 332 min. 166 min.
1 Utilice una tarjeta H o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 14 minutos de duración.
2 Utilice una tarjeta H o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 27 minutos de duración.
3 Los vídeos individuales no podrán exceder los 115 minutos de duración.
4 Utilice una tarjeta H o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 30 segundos de duración.
139Apéndice
Especi caciones
Especi caciones
Sistema
Modelo
Modelo
XQ1
XQ1
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos
12 millones
12 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen
Sensor X-Trans CMOS II con  ltro de color primario de
Sensor X-Trans CMOS II con  ltro de color primario de
2
2
/
/
3
3
pulg.
pulg.
Medio de
Medio de
almacenamiento
almacenamiento
Memoria interna
• Memoria interna
(aproximadamente. 66 MB)
(aproximadamente. 66 MB)
Tarjetas de memoria SD/SDHC /SDXC
Tarjetas de memoria SD/SDHC /SDXC
Sistema de archivos
Sistema de archivos
En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara
En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara
(DCF:
(DCF:
D
D
esign Rule for
esign Rule for
C
C
amera
amera
F
F
ile System
ile System
, Exif 2.3, y con el formato de pedido de impresión digital
, Exif 2.3, y con el formato de pedido de impresión digital
(DPOF:
(DPOF:
D
D
igital
igital
P
P
rint
rint
O
O
rder
rder
F
F
ormat)
ormat)
Formato de archivos
Formato de archivos
Imágenes  jas:
Imágenes  jas:
Exif 2.3 JPEG (
Exif 2.3 JPEG (
comprimido
comprimido
) ; RAW
) ; RAW
(formato RAF original, requiere el software suministrado)
(formato RAF original, requiere el software suministrado)
;
;
RAW+JPEG disponible
RAW+JPEG disponible
Vídeos:
Vídeos:
Estándar H.264 con sonido estéreo PCM lineal
Estándar H.264 con sonido estéreo PCM lineal
(MOV)
(MOV)
Tamaño imagen
Tamaño imagen
(píxeles)
(píxeles)
O
O
4 : 3
4 : 3
: 4,000 × 3,000
: 4,000 × 3,000
O
O
3 : 2
3 : 2
: 4,000 × 2,664
: 4,000 × 2,664
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4,000 × 2,248
: 4,000 × 2,248
O
O
1 : 1
1 : 1
: 2,992 × 2,992
: 2,992 × 2,992
P
P
4 : 3
4 : 3
: 2,816 × 2,112
: 2,816 × 2,112
P
P
3 : 2
3 : 2
: 2,816 × 1,864
: 2,816 × 1,864
P
P
16 : 9
16 : 9
: 2,816 × 1,584
: 2,816 × 1,584
P
P
1 : 1
1 : 1
: 2,112 × 2,112
: 2,112 × 2,112
Q
Q
4 : 3
4 : 3
: 2,048 × 1,536
: 2,048 × 1,536
Q
Q
3 : 2
3 : 2
: 2,048 × 1,360
: 2,048 × 1,360
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 1,920 × 1,080
: 1,920 × 1,080
Q
Q
1 : 1
1 : 1
: 1,536 × 1,536
: 1,536 × 1,536
r
r
PANORÁM. MOVIM.
PANORÁM. MOVIM.
v
v
: 1624 × 11520
: 1624 × 11520
(vertical)
(vertical)
/11520 × 1080
/11520 × 1080
(horizontal)
(horizontal)
r
r
PANORÁM. MOVIM.
PANORÁM. MOVIM.
w
w
: 1624 × 5760
: 1624 × 5760
(vertical)
(vertical)
/5760 × 1080
/5760 × 1080
(horizontal)
(horizontal)
r
r
PANORÁM. MOVIM.
PANORÁM. MOVIM.
x
x
: 1624 × 3840
: 1624 × 3840
(vertical)
(vertical)
/3840 × 1080
/3840 × 1080
(horizontal)
(horizontal)
r
r
PANORÁM. MOVIM.
PANORÁM. MOVIM.
z
z
: 1624 × 11520
: 1624 × 11520
(vertical)
(vertical)
/11520 × 1080
/11520 × 1080
(horizontal)
(horizontal)
Objetivo
Objetivo
Objetivo zoom óptico Fujijon 4 ×, F1,8
Objetivo zoom óptico Fujijon 4 ×, F1,8
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
F4,9
– F4,9
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Distancia focal
Distancia focal
f=6.4 mm–25.6 mm
f=6.4 mm–25.6 mm
(formato equivalente 35 mm: 25 mm–100 mm)
(formato equivalente 35 mm: 25 mm–100 mm)
Zoom digital
Zoom digital
Hasta aproximadamente 4 × con el zoom digital inteligente
Hasta aproximadamente 4 × con el zoom digital inteligente
(hasta 16
(hasta 16
×
×
al combinarse con el zoom óptico)
al combinarse con el zoom óptico)
Abertura
Abertura
F1.8–F11 (gran angular)/F4.9–F11 (teleobjetivo) en incrementos de
F1.8–F11 (gran angular)/F4.9–F11 (teleobjetivo) en incrementos de
/
/
EV
EV
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
(distancia desde la parte frontal
(distancia desde la parte frontal
del objetivo)
del objetivo)
Aproximadamente 50 cm–in nito
Aproximadamente 50 cm–in nito
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
; 80 cm–in nito
; 80 cm–in nito
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Macro
Macro
: aproximadamente 3 cm–3,0 m
: aproximadamente 3 cm–3,0 m
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
; 50 cm–3,0 m
; 50 cm–3,0 m
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Sensibilidad
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250,
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250,
1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 12800; AUTO
1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 12800; AUTO
Medición
Medición
Medición a través del objetivo de 256 segmentos
Medición a través del objetivo de 256 segmentos
(TTL)
(TTL)
; MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO
; MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO
140 Apéndice
Especi caciones
Sistema
Control de exposición
Control de exposición
AE programado; AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la abertura; exposición manual
AE programado; AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la abertura; exposición manual
Compensación de la
Compensación de la
exposición
exposición
–3 EV – +3 EV en incrementos de
–3 EV – +3 EV en incrementos de
/
/
EV
EV
–2 EV – +2 EV en incrementos de
–2 EV – +2 EV en incrementos de
/
/
EV (
EV (
F
F
)
)
Estabilización de imagen
Estabilización de imagen
Estabilización óptica (tipo desplazamiento del objetivo)
Estabilización óptica (tipo desplazamiento del objetivo)
Velocidad de obturación
Velocidad de obturación
(disparador mecánico y
(disparador mecánico y
electrónico combinados)
electrónico combinados)
O
O
: ¼ s–
: ¼ s–
/
/


s
s
H
H
: 3 s–
: 3 s–
/
/


s
s
p
p
: 4 s–½ s
: 4 s–½ s
B,
Filter
Filter, SP (excepto O, H, y U)
:
:
1
1
/
/
4
4
s–
s–
1
1
/
/
3000
3000
s
s
P
P
,
,
j
j
: 4 s–
: 4 s–
1
1
/
/
3000
3000
s
s
r
r
:
:
1
1
/
/
30
30
s–
s–
1
1
/
/
500
500
s
s
j
j
:
:
1
1
/
/
8
8
s–
s–
1
1
/
/
3000
3000
s
s
i
i
:
:
1
1
/
/
15
15
s–
s–
1
1
/
/
3000
3000
s
s
Otros modos
: 30 s–
: 30 s–
1
1
/
/
4000
4000
s
s
Continuo
Continuo
Velocidad de fotograma (fps)
Velocidad de fotograma (fps)
aprox.
aprox.
*1
*1
Fotogramas continuos
Fotogramas continuos
(tamaño de imagen)
(tamaño de imagen)
*2
*2
O
O
*3
*3
3,0
3,0
200 (
200 (
OPQ
OPQ
)
)
K
K
6,0
6,0
14 (
14 (
OPQ
OPQ
)
)
J
J
9,0
9,0
11 (
11 (
OPQ
OPQ
)
)
P
P
12,0
12,0
9 (
9 (
OPQ
OPQ
)
)
P
P
*3
*3
3,0, 6,0, 9,0, 12,0
3,0, 6,0, 9,0, 12,0
8 (
8 (
OPQ
OPQ
)
)
O
O
3 fotogramas
3 fotogramas
(exposición, sobreexposición y subexposición
(exposición, sobreexposición y subexposición
seleccionadas)
seleccionadas)
W
W
3 fotogramas
3 fotogramas
(sensibilidad seleccionada, sensibilidad
(sensibilidad seleccionada, sensibilidad
aumentada y sensibilidad disminuida)
aumentada y sensibilidad disminuida)
X
X
3 fotogramas (
3 fotogramas (
c
c
,
,
d
d
,
,
e
e
,
,
b
b
,
,
e
e
,
,
d
d
,
,
f
f
,
,
f
f
)
)
Y
Y
3 fotogramas (
3 fotogramas (
100%, 200%, 400%
100%, 200%, 400%
)
)
*1 La velocidad de fotograma varía dependiendo de las condiciones de disparo y del número de imágenes
grabadas.
*2 Utilice una tarjeta H o superior.
*3 Cuando se selecciona b para el modo de enfoque y O para una velocidad de cuadro, la cámara ajusta
automáticamente el enfoque y la exposición durante la captura continua.
141Apéndice
Especi caciones
Sistema
Enfoque
Enfoque
Modo
: AF simple, AF continuo, enfoque manual
: AF simple, AF continuo, enfoque manual
Seleccn del área de enfoque
: Multi, área, barrido
: Multi, área, barrido
Sistema de enfoque automático
: AF híbrido inteligente (AF con detección de contraste/detección de
: AF híbrido inteligente (AF con detección de contraste/detección de
fases TTL) con iluminador auxiliar de AF
fases TTL) con iluminador auxiliar de AF
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Detección automática de escenas; modos manuales prede nidos para luz solar directa, sombras,  uo-
Detección automática de escenas; modos manuales prede nidos para luz solar directa, sombras,  uo-
rescente de día, uorescente blanco cálido,  uorescente blanco frío, luz incandescente; bajo el agua y
rescente de día,  uorescente blanco cálido,  uorescente blanco frío, luz incandescente; bajo el agua y
temperatura del color, balance de blancos personalizado
temperatura del color, balance de blancos personalizado
Autodisparador
Autodisparador
Desactivado, 2 seg., 10 seg.
Desactivado, 2 seg., 10 seg.
Flash
Flash
Flash de activación manual; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a
Flash de activación manual; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a
800
800
es de aproximadamen-
es de aproximadamen-
te 50 cm–7,4 m
te 50 cm–7,4 m
(gran angular; tenga en cuenta que el objetivo puede bloquear el ash a cortas distancias)
(gran angular; tenga en cuenta que el objetivo puede bloquear el  ash a cortas distancias)
,
,
80 cm–2,7 m
80 cm–2,7 m
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Compensación de  ash; –2 EV – +2 EV en incrementos de 1/3 EV
Compensación de  ash; –2 EV – +2 EV en incrementos de 1/3 EV
Modo de  ash
Modo de  ash
Automático, ash de relleno, desactivado, sincronización lenta
Automático,  ash de relleno, desactivado, sincronización lenta
(desactivación de la supresión de ojos ro-
(desactivación de la supresión de ojos ro-
jos)
jos)
; automático con supresión de ojos rojos,  ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivado,
; automático con supresión de ojos rojos,  ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivado,
sincronización lenta con supresión de ojos rojos
sincronización lenta con supresión de ojos rojos
(supresión de ojos rojos activada)
(supresión de ojos rojos activada)
Monitor LCD
Monitor LCD
Monitor LCD en color de 3,0 pulg. y 920 mil puntos; rango de enfoque aproximado 100%
Monitor LCD en color de 3,0 pulg. y 920 mil puntos; rango de enfoque aproximado 100%
Vídeos
Vídeos
i
i
1920
1920
×
×
1080
1080
: 1080p, 60fps
: 1080p, 60fps
h
h
1280
1280
×
×
720
720
: 720p, 60fps
: 720p, 60fps
f
f
640
640
×
×
480
480
: VGA, 30fps
: VGA, 30fps
k
k
320
320
×
×
240
240
: 150 fps
: 150 fps
i
i
1920
1920
×
×
1080
1080
: 1080p, 30fps
: 1080p, 30fps
h
h
1280
1280
×
×
720
720
: 720p, 30fps
: 720p, 30fps
k
k
640
640
×
×
480
480
: 80 fps
: 80 fps
k
k
320
320
×
×
112
112
: 250 fps
: 250 fps
Nota
Nota
: vídeos
: vídeos
i
i
,
,
h
h
, y
, y
f
f
se graban con sonido estéreo.
se graban con sonido estéreo.
Terminales de entrada/salida
Entrada/salida digital
Entrada/salida digital
USB 2.0 de alta velocidad; MTP/PTP
USB 2.0 de alta velocidad; MTP/PTP
Salida HDMI
Salida HDMI
Micro conector HDMI
Micro conector HDMI
142 Apéndice
Especi caciones
Suministro de energía/otros
Suministro de energía
Suministro de energía
Pila recargable NP-48
Pila recargable NP-48
Duración de la pila
Duración de la pila
(número aproximado de fotos
(número aproximado de fotos
que se pueden tomar con una
que se pueden tomar con una
pila totalmente cargada)
pila totalmente cargada)
Tipo de pila
Tipo de pila
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
NP-48 (tipo suministrado con la cámara)
NP-48 (tipo suministrado con la cámara)
240
240
Estándar CIPA, medido en el modo
Estándar CIPA, medido en el modo
B
B
(auto)
(auto)
utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
de memoria SD.
de memoria SD.
Nota
Nota
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de la
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de la
pila y disminuirá a bajas temperaturas.
pila y disminuirá a bajas temperaturas.
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Aproximadamente 140 minutos
Aproximadamente 140 minutos
(+20 °C)
(+20 °C)
Dimensiones
Dimensiones
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
100,0 mm × 58,5 mm × 33,3 mm
100,0 mm × 58,5 mm × 33,3 mm
Peso de disparo
Peso de disparo
Aproximadamente 206 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 206 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Peso de la cámara
Peso de la cámara
Aproximadamente 187 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 187 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Condiciones de
Condiciones de
funcionamiento
funcionamiento
Temperatura
Temperatura
: 0 °C – +40 °C
: 0 °C – +40 °C
Humedad
Humedad
: 10 – 80%
: 10 – 80%
(sin condensación)
(sin condensación)
Transmisor inalámbrico
Estándares
Estándares
IEEE 802.11b/g/n
IEEE 802.11b/g/n
(protocolo inalámbrico estándar)
(protocolo inalámbrico estándar)
Frecuencia de funciona-
Frecuencia de funciona-
miento
miento
EE. UU., Canadá, Taiwán
EE. UU., Canadá, Taiwán
: 2412MHz–2462MHz
: 2412MHz–2462MHz
(11 canales)
(11 canales)
Otros países
Otros países
: 2412MHz–2472MHz
: 2412MHz–2472MHz
(13 canales)
(13 canales)
Protocolos de acceso
Protocolos de acceso
Infraestructura
Infraestructura
143Apéndice
Especi caciones
Pila recargable NP-48
Tensión nominal
Tensión nominal
CC 3,6 V
CC 3,6 V
Capacidad nominal
Capacidad nominal
1010 mAh
1010 mAh
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
0 °C – +40 °C
0 °C – +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
28,1 mm × 40,8 mm × 8,1 mm
28,1 mm × 40,8 mm × 8,1 mm
Peso
Peso
Aproximadamente 18 g
Aproximadamente 18 g
Adaptador de alimentación de CA
Entrada nominal
Entrada nominal
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada
Capacidad de entrada
100 V
100 V
: 11,6 VA
: 11,6 VA
240 V
240 V
: 15,5 VA
: 15,5 VA
Salida nominal
Salida nominal
5,0 V CC, 1000 mA
5,0 V CC, 1000 mA
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
0 °C – +40 °C
0 °C – +40 °C
Peso
Peso
Aproximadamente 32 g
Aproximadamente 32 g
El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta.
144 Apéndice
Especi caciones
Avisos
Avisos
• Las especi caciones pueden sufrir cambios sin previo aviso; para acceder a la información
más actual, visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM
no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual.
Aún cuando el monitor LCD se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta
precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particular-
mente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de monitor LCD y no indica mal
funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas.
Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbacio-
nes radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido
de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia
de las imágenes. Esto es normal.
145
Nota
Nota
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Restricciones para los ajustes de la cámara
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
S
S
B
B
Adv.
Adv.
Filter
Filter
P
P
S
S
A
A
M
M
SP
SP
i
i
j
j
r
r
j
j
h
h
Z
Z
M
M
N
N
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
f
f
U
U
V
V
W
W
F
F
OFF
OFF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
F
F
1
1
1
1
N
N
4
4
B
B
OFF
OFF
AUTO
AUTO
1
1
N
N
A
A
P
P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
ON
ON
K
K
1
1
L
L
M
M
P
P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
h
h
S
S
/
/
R
R
R
R
I
I
P
P
J
J
K
K
O
O
P
P
O
O
W
W
X
X
Y
Y
d
d
d
d
(
(
F
F
)
)
Restricciones para los ajustes de la cámara
S
S
B
B
Adv.
Adv.
Filter
Filter
P
P
S
S
A
A
M
M
SP
SP
i
i
j
j
r
r
j
j
h
h
Z
Z
M
M
N
N
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
f
f
U
U
V
V
W
W
N
N
AUTO
AUTO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12800
12800
6400
6400
5000
5000
4000
4000
3200
3200
2500
2500
2000
2000
1600
1600
1250
1250
1000
1000
800
800
640
640
500
500
400
400
320
320
250
250
200
200
100
100
C
C
5
5
o
o
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
p
p
q
q
V
V
6
6
s
s
t
t
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
x
x
F
F
b
b
1
1
n
n
1
1
1
1
1
1
1
1
N
N
7
7
D
D
X
X
2
2
Restricciones para los ajustes de la cámara
S
S
B
B
Adv.
Adv.
Filter
Filter
P
P
S
S
A
A
M
M
SP
SP
i
i
j
j
r
r
j
j
h
h
Z
Z
M
M
N
N
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
f
f
U
U
V
V
W
W
O
O
O
O
P
P
Q
Q
1
1
T
T
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE+RAW
FINE+RAW
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
NORMAL+RAW
NORMAL+RAW
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
RAW
RAW
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
U
U
AUTO
AUTO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
A
1
1
B
B
C
C
P
P
c
c
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
d
d
e
e
b
b
e
e
d
d
f
f
f
f
f
f
q
q
r
r
s
s
h
h
R
R
Restricciones para los ajustes de la cámara
S
S
B
B
Adv.
Adv.
Filter
Filter
P
P
S
S
A
A
M
M
SP
SP
i
i
j
j
r
r
j
j
h
h
Z
Z
M
M
N
N
O
O
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
f
f
U
U
V
V
W
W
Z
Z
b
b
2
2
3
3
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
c
c
I
I
K
K
L
L
L
L
1
1
l
l
M
M
m
m
1
1
OFF
OFF
1
1
C
C
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1 Optimizado para el modo de disparo seleccionado.
1 Optimizado para el modo de disparo seleccionado.
2
2
ON
ON
seleccionado automáticamente.
seleccionado automáticamente.
3
3
OFF
OFF
seleccionado automáticamente.
seleccionado automáticamente.
4 Flash deshabilitado en todos los modos de disparo si se baja.
4 Flash deshabilitado en todos los modos de disparo si se baja.
5
5
o
o
(MULTI) seleccionado automáticamente cuando la función de detección inteligente de rostros está activada.
(MULTI) seleccionado automáticamente cuando la función de detección inteligente de rostros está activada.
6 Cuando la función de detección inteligente de rostros está activada, la cámara enfoca los rostros.
6 Cuando la función de detección inteligente de rostros está activada, la cámara enfoca los rostros.
7 La función de detección inteligente de rostros se desactiva automáticamente en modo de enfoque manual.
7 La función de detección inteligente de rostros se desactiva automáticamente en modo de enfoque manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Fujifilm XQ1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario