Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower es una máquina versátil ideal para mantener un césped residencial bien cuidado. Con una anchura de corte de 53 centímetros y una bolsa trasera de 85 litros, este cortacésped ofrece eficiencia y comodidad para segar céspedes de tamaño medio y grande. Además, cuenta con una función de mulching que permite triturar los recortes de césped para fertilizar el suelo, y una descarga lateral para eliminar los recortes de áreas no deseadas.

El Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower es una máquina versátil ideal para mantener un césped residencial bien cuidado. Con una anchura de corte de 53 centímetros y una bolsa trasera de 85 litros, este cortacésped ofrece eficiencia y comodidad para segar céspedes de tamaño medio y grande. Además, cuenta con una función de mulching que permite triturar los recortes de césped para fertilizar el suelo, y una descarga lateral para eliminar los recortes de áreas no deseadas.

FormNo.3436-127RevA
Cortacéspeddemulching/ensacadotrasero/des-
cargalateralde53cm
demodelo21750—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo21751—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenidoenzonasverdesresidenciales.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeT oro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto
g305877
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
ParBrutooNeto:elparbrutoonetodeestemotor
fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo
aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedadde
IngenierosdelAutomóvilSAE).Debidoaqueel
motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal
enestetipodecortacéspedserásignicativamente
menor.Consultelainformacióndelfabricantedel
motorincluidaconlamáquina.
Nomanipulenidesactivelosdispositivosdeseguridad
delamáquina,ycompruebesufuncionamiento
regularmente.Nointenteajustarnimanipularel
controldevelocidaddelmotor;silohace,puedecrear
condicionesinsegurasquepuedenprovocarlesiones
personales.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
*3436-127*A
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................2
Seguridadengeneral.........................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................4
1Instalacióndelmanillar....................................4
2Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................4
3Añadidodeaceitealmotor...............................5
4Ensamblajedelrecogedor...............................6
5Cómocargarlabatería....................................7
Elproducto...............................................................7
Especicaciones................................................8
Aperos/accesorios..............................................8
Operación.................................................................8
Antesdelfuncionamiento......................................8
Seguridadantesdeluso.....................................8
Llenadodeldepósitodecombustible..................9
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................10
Ajustedelaalturadecorte.................................11
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteeluso..................................12
Arranquedelmotor...........................................13
Usodelatransmisiónautopropulsada..............13
Paradadelmotor..............................................13
Recicladodelosrecortes..................................13
Ensacadodelosrecortes.................................14
Descargalateraldelosrecortes........................15
Consejosdeoperación....................................15
Despuésdelfuncionamiento...............................16
Seguridaddespuésdeluso..............................16
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................16
Plegadodelmanillar.........................................17
Mantenimiento........................................................18
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................18
Seguridadenelmantenimiento........................18
Preparaciónparaelmantenimiento..................18
Mantenimientodelltrodeaire.........................19
Cambiodelaceitedelmotor..............................19
Cómocargarlabatería.....................................20
Cambiodelfusible............................................21
Cambiodelacuchilla........................................21
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........22
Almacenamiento.....................................................23
Seguridadduranteelalmacenamiento.............23
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................23
Despuésdelalmacenamiento..........................24
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual
deloperadorylasqueestáncolocadasenla
máquinayenlosaccesorios.
Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas
móvilesodebajodelamáquina.Noseacerquea
losoriciosdedescarga.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentea
losniños,alejadasdeláreadeoperación.No
permitaqueestevehículoseautilizadoporniños.
Sólopermitaquemanejenlamáquinapersonas
responsables,formadas,familiarizadasconlas
instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizarla
máquina.
Parelamáquina,apagueelmotor,retirelallave
deencendido(sidisponedeella)yespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridady
presteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Estamarcaindicaquelacuchillahasidoidenticadacomo
piezadelfabricanteoriginaldelamáquina.
decal112-8760
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacéspednoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal117-4143
117-4143
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacéspeddesconectelabujíayleael
Manualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganosubanibajependientes;desplácesedelado
aladoenpendientes;apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesdedejar
lamáquina;retirecualquierresiduoantesdesegar;mire
haciaatrásyhaciaabajoalavanzarmarchaatrás.
Modelodearranqueeléctricosolamente
decal140-4357
140-4357
1.Advertencia—leael
Manualdeloperadorpara
obtenerinformaciónsobre
labatería;nodesechela
bateríadeplomo.
2.Advertencialeael
Manualdeloperadorpara
obtenerinformaciónsobre
lacargadelabatería.
3
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectoradeplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
Importante:Paraevitarunarranqueaccidental,noinsertelallaveenelarrancadoreléctrico(siestá
instalado)hastaquevayaaarrancarelmotor.
1
Instalacióndelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeformaincorrecta,puedendañarseloscables,creando
unascondicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarelmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retirelospomosdelmanillarylospernoscorrespondientesdelasseccionesinferioresdelmanillar
(Figura3,A).
2.Coloqueelmanillarsuperiorsobrelasseccionesinferioresyluegodespliegueelmanillar(Figura3,B).
3.Asegúresedecolocarloscablesenelexteriordelmanillar(Figura3,C).
4.Instalelospomosdelmanillarconlospernoscorrespondientesyapriételosrmementeamano(Figura
3,D).
g305902
Figura3
4
2
Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformasegurayfácilcadavezqueutilicelamáquina,instale
lacuerdadearranqueenlaguíadelacuerda.
g228152
Figura4
3
Añadidodeaceitealmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotor.
5
g222533
Figura5
4
Ensamblajedelrecogedor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g240711
Figura6
6
5
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página20).
Elproducto
g197495
Figura7
Modelodearranqueeléctricoilustrado
1.Barradecontroldelas
cuchillas
8.Varilla/tapóndellenadode
aceite
2.Llavedecontacto(modelo
dearranqueeléctrico
solamente)
9.Deectortrasero
3.Batería(modelode
arranqueeléctrico
solamente)
10.Palancadealturadecorte
trasera
4.Tapóndeldepósitode
combustible
11.Pomodelmanillar(2)
5.Filtrodeaire12.Arrancador
6.Bujía13.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
7.Palancadealturadecorte
delantera
7
g197496
Figura8
1.Recogedor
3.Cargadordelabatería
(modelodearranque
eléctricosolamente)
2.Conductodedescarga
lateral(sevendepor
separado)
Especicaciones
Mo-
delo
PesoLongitudAnchuraAltura
30kg
21750
145cm56cm97cm
34kg
21751
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede
encendido(sidisponedeella),espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogedores,estáncolocadosy
quefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillasylospernosdelascuchillas
noestándesgastadosodañados.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
Elcontactoconlacuchillaenmovimientocausará
lesionesgraves.Nopongalosdedosdebajodela
carcasaalajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
8
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestá
calienteoenmarcha.
Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor.Evitecrearunafuentedeignición
hastaquelosvaporesdelcombustiblese
hayandisipado.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance
delosniños.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Llenadodeldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol
porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno
estarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida(Figura9).
Importante:Parareducirproblemasde
arranque,añadaestabilizador/acondicionador
alcombustiblefresco,talycomoindiqueel
fabricantedelestabilizador.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea
másinformación.
g230458
Figura9
9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotor.
g222533
Figura10
10
Ajustedelaalturadecorte
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuycalienteypuedecausarle
quemadurasgraves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodaslasruedasalamismaalturadecorte(Figura11).
g228410
Figura11
11
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Pareelmotor,retirelallavedecontacto,
(modelodearranqueeléctricosolamente)yespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
Mantengaaotraspersonasalejadasdelazonade
trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados
delazonadetrabajoybajolasupervisiónde
unadultoresponsablequenoestéutilizandola
máquina.Parelamáquinasialguienentraenla
zona.
Miresiemprehaciaabajoydetrásdeustedantes
deconducirlamáquinaenmarchaatrás.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode
rayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Evitesegarencondicioneshúmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Nodirijaelmaterialdedescargahaciauna
persona.Eviteladescargadematerialcontrauna
pareduobstrucción,yaqueelmaterialpodría
rebotarhaciausted.Parelacuchillaolascuchillas
alcruzarsuperciesdegrava.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Elterrenoirregularpodría
hacerquepierdaelequilibrio.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave(si
disponedeella),espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoydesconecteelcable
delabujíaantesdeinspeccionarlamáquinaen
buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotor,retirelallavedecontacto(modelo
dearranqueeléctricosolamente)yespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,estarácalientey
puedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelmotorcaliente.
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Inspeccionefrecuentementeloscomponentes
delrecogedorydelconductodedescarga
paracomprobarquenoesténdesgastadoso
deterioradosysustitúyalosporpiezasgenuinas
Torocuandoseanecesario.
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
12
Arranquedelmotor
1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar(Figura12,A).
2.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura12,B).
Nota:Cuandotiredelarrancadorderetroceso,debetirarsuavementehastaquenoteresistencia;luego
tireconfuerza.Dejequelacuerdavuelvalentamentealmanillar.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevariosintentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
g230255
Figura12
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarlatransmisiónautopropulsada,
tiredelabarradetransmisiónautopropulsada
hastaelmanillarymanténgalaallí(Figura13).
g240765
Figura13
1.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
Nota:Lavelocidadmáximadelatransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirla
velocidad,aumenteelespacioentrelabarrade
autopropulsiónyelmanillar.
Paradesengranarlatransmisión
autopropulsada,sueltelabarradetransmisión
autopropulsada.
Nota:Parareducirlavelocidadsobreelterreno,
aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión
autopropulsadayelmanillar.
Paradadelmotor
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelas
cuchillas.
Nota:Retirelallavedecontacto(siestáinstalada)
cuandodejelamáquinadesatendida.
Importante:Cuandosueltalabarradecontrol
delacuchilla,elmotordebepararseylacuchilla
debedetenerseen3segundosomenos.Sinose
paran,dejedeusarlamáquinainmediatamente
ypóngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparapicarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Sielrecogedorestáinstaladoenlamáquina,
retíreloantesdeprocederalpicadodelosrecortes
(mulching).ConsulteRetiradadelrecogedor(página
14).
13
Ensacadodelosrecortes
Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesdehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Sielrecogedorestádesgastado,puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduossimilares
haciaustedohaciaotraspersonas,provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementeelrecogedor.Siestádañado,instaleunrecogedorderecambio
Toronueva.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconlacuchillapuedecausarlesiones
personalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Levanteeldeectortrasero(Figura14,A).
2.Introduzcalosextremosdelavarilladelabolsaderecogidaenlasmuescasdelossoportesdelmanillar
(Figura14,B).
3.Dejequeeldeectortraserodescansesobrelabolsaderecogida.
g240796
Figura14
Retiradadelrecogedor
1.Levanteeldeectortrasero(Figura14,A).
2.Retireelasadelabolsaderecogidadelasmuescasdelossoportesdelmanillaryretirelabolsade
lamáquina.
3.Cierreeldeectortrasero.
14
Descargalateraldelos
recortes
Instalacióndelconductode
descargalateral
1.Levanteeldeectortrasero(Figura15).
g032024
Figura15
1.Deectortrasero
3.Muescadelsoportedel
manillar(2)
2.Extremodelavarilla(2)4.Conductodedescarga
lateral
Nota:Sielrecogedorestáinstaladoen
lamáquina,retírelo;consulteRetiradadel
recogedor(página14).
2.Introduzcalosextremosdelavarilladel
conductodedescargalateralenlasmuescasde
lossoportesdelmanillar(Figura15).
3.Dejequeeldeectortraserodescansesobreel
conducto.
Retiradadelconductodedescarga
lateral
1.Levanteeldeectortrasero(Figura15).
2.Levanteelconductodedescargalateraldelas
muescasdelossoportesdelmanillaryretireel
conductodelamáquina.
3.Cierreeldeectortrasero.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave
(ensucaso),desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna
cuchilladerepuestoToro.
Siegadelahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm
amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede
atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina
ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren
condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
15
Cortedehojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,
siegueaunaalturadecortemásaltaydespués
vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede
encendido(sidisponedeella),espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Retirelallavedecontacto(ensucaso)antesde
cargarlamáquinaparaeltransporte.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Sujetelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Paraobtenerresultadosóptimos,limpiedebajo
delamáquinainmediatamentedespuésdehaber
terminadolasiega.
1.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
2.Llevelamáquinaaunasupercieplana
pavimentada.
3.Conelmotorenmarchaylacuchillaengranada,
dirijaunchorrodeaguapordelantedelarueda
traseraderecha(Figura16).
Nota:Elaguarebotaráhacialazonadela
cuchilla,arrastrandolosrecortes.
g002600
Figura16
4.Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreel
grifodelaguaymuevalamáquinaaunazona
seca.
5.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
paraquesesequelaparteinferiordela
máquina.
16
Plegadodelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Retirelallavedecontacto(ensucaso).
2.Aojelospomosdelmanillarhastaquepueda
moverelmanillarlibremente(Figura17).
g032022
Figura17
1.Pomodelmanillar(2)
3.Muevadelmanillarhaciaadelantesegúnse
indicaenFigura17.
17
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
Asegúresedequeelmotorseapagaenelplazode3segundosdespuésdesoltar
labarradecontroldelascuchillas.
Despuésdecadauso
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada25horas
Reviseelltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Carguelabateríadurante24horas(siestáinstalada).
Cadaaño
Cambieelaceitedelmotor(silodesea).
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Limpieelmotorretirandolasuciedadylosresiduosdelapartesuperiorylos
laterales;límpieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Importante:Consulteelmanualdelmotorparaconocerprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Seguridadenel
mantenimiento
Desconecteelcabledelabujíayretirelallavede
contacto(modelodearranqueeléctricosolamente)
antesderealizarcualquierprocedimientode
mantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.Noreparenicambiela(s)cuchilla(s).
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Paragarantizarunrendimientoóptimodela
máquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
yaccesoriosgenuinosdeToro.Laspiezasde
repuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodrían
serpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía
delproducto.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Apagueelmotor,retirelallavedecontacto(en
sucaso)yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura18).
g032025
Figura18
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
18
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Tiredelapestañaparaabrirlatapadelltrode
aire(Figura19).
g032020
Figura19
1.Pestaña
2.Cambieelltrodeaire.
3.Cierrelatapadelltrodeaire.
Cambiodelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor,pero
sideseacambiarlo,sigaesteprocedimiento.
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
Especicacionesdelaceitedelmotor
Capacidaddeaceitedel
motor
0,44l*
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
*Hayaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenarel
aceite.Nolleneelcárterdeaceitehastalacapacidad
máxima.Lleneelcárterconaceitetalycomose
indicaenlossiguientespasos.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura20).
g033377
Figura20
1.Varilla3.Lleno
2.Añadir
4.Pongalamáquinadelado(demodoqueelltro
deairequedehaciaarriba)paradrenarelaceite
usadoatravésdeltubodellenadodeaceite
(Figura21).
19
g020050
Figura21
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposiciónnormal.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
10.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura
20).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
8a10hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Cómocargarlabatería
Modelodearranqueeléctrico
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luego
cadames(cada25arranques)osegúnseanecesario.
Siempreutiliceelcargadorenunazonaprotegida
delaintemperieycarguelabateríaatemperatura
ambiente(22°C)siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablessituado
debajodelallavedecontacto(Figura22).
g002889
Figura22
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazde
admitirlacarga,recicleoeliminelabateríade
ácido/plomosegúnlanormativalocal.
Nota:Elcargadordelabateríapuedeteneruna
pantallaLEDbicolorqueindicalosestadosdecarga
siguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargando
labatería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmente
cargadaoqueelcargadorestádesconectadode
labatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverde
indicaquelabateríaestácasitotalmentecargada.
Esteestadoduratansólounosminutoshasta
completarselacargadelabatería.
20
Cambiodelfusible
Modelodearranqueeléctrico
solamente
Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel
motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible
estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,
tipoclavija.
1.Desenganchelatapadelabateríayretírela
(Figura23).
g032021
Figura23
1.Tapadelabatería3.Batería
2.Gomaespuma4.Portafusibles
2.Introduzcaelfusibleenelportafusibles(Figura
24).
g002878
Figura24
3.Coloquelatapadelabatería.
Cambiodelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla
correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeel
combustible.Silacuchillaestádañadaoagrietada,
sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla
estáromoomellado,mandeaalarlacuchillao
cámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla(Figura25).
g231389
Figura25
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslos
herrajesdemontaje(Figura25).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje(Figura26).
21
g231390
Figura26
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvoshacialacarcasadela
máquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretar
elpernodelacuchillaa82N·m.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada
estámalajustada,ajusteelcabledelatransmisión
autopropulsada.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura27).
g009692
Figura27
1.25a38mm4.Tuercadelsoportedel
cable
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
5.Soportedelcable
3.Cubiertadelcable
2.Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsada
aunadistanciade2538mmdelmanillar
(Figura27).
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(hacia
lamáquina)hastaeliminarlaholguraenelcable
(Figura27).
4.Aprietelatuercadelsoportedelcable.
5.Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsada
yasegúresedequeelcableestásuelto.
Nota:Elcabledebequedarsueltocuando
ustedsueltelabarradelatransmisión
autopropulsada;deotraformalamáquina
podríadesplazarsehaciaadelantecuandola
barraestáenposicióndesengranada.
22
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede
encendido(sidisponedeella),espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydejeque
lamáquinaseenfríeantesdeajustarla,repararla,
limpiarlaoguardarla.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadordecombustible(porejemplo,el
TratamientodeCombustiblePremiumdeT oro)
alcombustible,siguiendolasinstruccionesde
laetiqueta.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,o
utilíceloensuautomóvil.
Importante:Lapresenciadecombustible
viejoeneldepósitodecombustiblees
laprincipalcausadedicultadesenel
arranque.Noguardeelcombustiblesin
estabilizadordurantemásde30días,
ynoguardecombustibleestabilizado
durantemástiempodelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
seapagueporhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione
hastaqueseapague.Cuandoyanosepuede
arrancarelmotor,estásucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujíayengancheel
cableenelpostederetención(ensucaso),y
retirelallavedecontacto(ensucaso).
6.Retirelabujía,añada30mldeaceitedemotor
atravésdeloriciodelabujía,ytirelentamente
delacuerdadearranquevariasvecespara
quesedistribuyaelaceiteporelcilindro,conel
ndeevitarlacorrosiónduranteelperiodode
inactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Modelosdearranqueeléctricosolamente:
carguelabateríadurante24horas,luego
desenchufeelcargadordelabateríayguarde
lamáquinaenunazonasincalefacción.Sies
necesarioalmacenarlamáquinaenunlugarcon
calefacción,debecargarlabateríacada90días.
ConsulteCómocargarlabatería(página20).
23
Despuésdelalmacena-
miento
1.Modelosdearranqueeléctricosolamente:
carguelabateríadurante24horas;consulte5
Cómocargarlabatería(página7).
2.Compruebeyaprietetodosloscierres.
3.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar
elexcesodeaceitedelcilindro.
4.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m.
5.Lleveacabocualquierprocedimientode
mantenimiento;consulteMantenimiento(página
18).
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página10).
7.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco;consulteLlenadodel
depósitodecombustible(página9).
8.Conecteelcabledelabujía.
24
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheT oroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Toro 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower es una máquina versátil ideal para mantener un césped residencial bien cuidado. Con una anchura de corte de 53 centímetros y una bolsa trasera de 85 litros, este cortacésped ofrece eficiencia y comodidad para segar céspedes de tamaño medio y grande. Además, cuenta con una función de mulching que permite triturar los recortes de césped para fertilizar el suelo, y una descarga lateral para eliminar los recortes de áreas no deseadas.