LG 8801031524617 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

P/No.: 3828EL3004R
TDN12240G
Thank you for buying an LG Dryer.
Please read your manual carefully, As it provides
instructions on safe Installation, use and maintenance.
Record the model and serial numbers,
and retain the manual for future reference.
PRODUCT FEATURES
TABLE OF CONTENTS
22
PART 1. SPECIFICATIONS .................................................................................................................................................................................................................3
PART 2. IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................................................................................4
PART 3. INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER ............................................................................................................................................................11
PART 4. ACCESSORIES INSTALLATION ........................................................................................................................................................................................17
PART 5. ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS ..............................................................................................................................................19
PART 6. ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS DRYERS.........................................................................................................................................................23
PART 7. GAS REQUIREMENTS AND INSTRUCTIONS ....................................................................................................................................................................24
PART 8. EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE ...........................................................................................................................................................25
PART 9. OPERATING YOUR DRYER ................................................................................................................................................................................................27
PART 10. TROUBLESHOOTING GUIDE............................................................................................................................................................................................33
What are Sensor Dry and Time Dry?
Your dryer provides sensor drying and time drying programs.
Sensor Dry
The dryer senses the dampness of the laundry and automatically determines the heat level and operation time. You might
see a sudden increase or decrease in operation time if the sensor determines more or less drying is required. This is not a
malfunction.
Time Dry
Use TIME DRY to select heat level and drying time manually. This can be used if clothes are not as dry as you like them
at the end of the cycle. Use TIME DRY for heavy and bulky items and thick work.
EASY OF USE
A whole selection of user-friendly functions always make you comfortable with dryer
operation.
DIGITAL FABRIC CARE
Multi-level temperature control heater takes a better care on your valued clothes.
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big crystal-clear glass door make your house look stylish.
OUTSTANDING PERFORMANCE
Not to mention unmatched big capacity, you can benefit from good
time efficiency, quiet operation and energy saving system.
1
2
3
4
3
Part 1 SPECIFICATIONS
Type : Gas Dryer
Rating : 127V ~ 60 Hz 400W
Size : 685.8 x 759.4 x 982.9 (mm)
Capacity : 198 L
Weight : 57.2 kg
Specifications are subject to change by manufacturer.
ACCESSORIES
See page 17 for instructions. See page 18 for instructions.
Stacking Kit
Purchased Separately
Pedestal
Purchased Separately
Design of pedestals is subject to change
without manafaturers notice.
Part 2
4
IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
The warranty for your dryer is located at the end of this manual. Warranty Service is
available by contacting your nearest LG Service Center. If this product is installed and
operated according to the instructions in this manual, LG will repair or replace any parts
defective in material or workmanship throughout the warranty period, beginning with the
date of purchase.
Warranty Restriction: If the dryer is subjected to other than single family use, all warranty
coverage is effective for only 90 days.
You will need the complete model and serial number when requesting warranty service. proof of
purchase date is required.
Use the space below to record the model number and serial number of your new LG dryer.
Model Number.
Serial Number.
Date of Purchase
Staple your receipt here for convenience when contacting service.
SEEKING WARRANTY SERVICE
WARNING!
For your safety, the recommendations in this manual must be followed. To reduce the risk
of fire or explosion, electric shock or to prevent property damage, personal injury, or death
when using your appliance follow basic precautions.
5
Part 2 IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or in
published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
• Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
• Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should
be cleaned periodically by qualified service
personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Do not reach into the dryer while parts are
moving.
• Always check the inside of the dryer for foreign objects
• Clean lint screen before or after each load.
Your Safety and the safety of others are very important.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t Immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following :
WARNING
WARNING
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how the reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
WARNING
Part 2 IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
6
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this appliance or any other appliance.
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss
of life.
WARNING
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following :
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.
In the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for
electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING -
Improper connection of the
equipment- rounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt
as to whether the appliance is properly
grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
appliance.
7
Part 2 IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not try to light a match or cigarette, or
turn on any gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas supplier’s
phone. Follow the gas suppliers
instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the
appliance, follow basic precautions, including the following:
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss
of life.
WARNING
Part 2 IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
8
• Properly ground dryer to conform with
all governing codes and ordinances.
Follow details in the installation
instructions.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Install and store the dryer where it will
not be exposed to temperatures below
freezing or exposed to the weather.
All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide.
Use only authorized factory parts.
Failure to follow this warning can cause
serious injury,fire, electrical shock or death.
• Do not install the washer in humid
spaces to reduce the risk of electric
shock.
Failure to follow this warning can cause
serious injury,fire, electrical shock or death.
• Connect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid
electrical overload.
Improper power circuit can melt, creating
electrical shock and/or fire hazard.
• Remove all packing items and dispose
of all shipping materials properly.
Failure to do so can result in death,
explosion, fire or burns.
• Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death,
explosion, fire or burns.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY INSTRUCTION FOR INSTALLATION
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the
appliance, follow basic precautions, including the following:
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss
of life.
WARNING
9
Part 2 IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the
outside.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• The dryer exhaust system must be
exhausted to the outside of the dwelling.
The dryer is not exhausted outdoors, some
fine lint and large amounts of moisture will
be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home
can create a health and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4in.
Diameter ductwork inside the dryer
cabinet or for exhausting to the outside.
Use of plastic or other combustible ductwork
can cause a fire. Punctured ductwork can
cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during
installation.
• Ductwork is not provided with the dryer,
and you should obtain the necessary
ductwork locally. The end cap should
have hinged dampers to prevent back
draft when the dryer is not in use.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. (10 cm)
in diameter with no obstructions. The
exhaust duct should be kept as short as
possible. Make sure to clean any old
ducts before installing your new dryer.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a UL-
listed flexible metal transition duct may
be used between the dryer and wall
connection only. The use of this ducting
will affect drying time.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. ¶U For complete details,
follow the Installation Instructions.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY INSTRUCTION FOR INSTALLATION (cont.)
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss
of life.
WARNING
Part 2
10
IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord.
To prevent personal injury or damage to the
dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded.
Failure to do so can result in electrical shock
or injury
• Refer to the installation instructions in
this manual for specific electrical
requirements for your model.
Failure to follow these instructions can
create electrical shock and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a
properly grounded outlet.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Have the wall outlet and circuit checked
by a qualified electrician to make sure
the outlet is properly grounded.
This will prevent shock hazard and assure
stability during operating.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the
rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the outlet.
The power cord can be cut by any
movement of the core, resulting in electrical
shock.
• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
These power cord can melt, creating
electrical shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord.
This will prevent injury and damage to the
dryer from fire and electrical shock.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY INSTRUCTION FOR CONNECTING ELECTRICITY
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using the appliance,
follow basic precautions, including the following :
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss
of life.
WARNING
11
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
The following instructions will help guide you through the initial steps of setting up your dryer for use.
Please note that every section of this manual provides important information regarding the preparation and
use of your dryer, and it is important that you review this entire manual before proceeding with any
installation or use. More detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and
exhaust requirements are provided in other parts of this manual.
Choose a location with a solid floor for your dryer.
Place the dryer at least eighteen inches above the
floor for a garage installation. After placing the
dryer in the desired location, please make sure that
it has the required clearances shown below. If you
are installing your dryer in a manufactured or
mobile home, please refer to STEP 9 for additional
instructions.
Certain minimum clearances are required
above, behind, and to the sides of the unit, as
shown below. Those required minimum clearances
are set forth in the picture below. Please keep the
following instructions in mind when installing in a
closet or recessed area:
• Consider allowing additional clearance for
installation and servicing.
• Wall, door and floor molding may necessitate
additional clearances.
• An additional inch of clearance is recommended to
minimize noise transfer.
• Consider space needed for companion appliances.
• For closet installations, the picture below shows the
minimum required ventilation openings for the door.
A louvered door with comparable ventilation openings
is also acceptable.
* Most installations require a minimum 5
1
/2 inches.
(14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust
vent with elbow.
Closet-side ViewCloset Door
ventilation
hole
ventilation
hole
Closet-front View
Positioning the Dryer.
Leveling legs should be secured.
All four legs are stably placed on a solid and
even floor.
If dryer is not level, laundry may not tumble
properly and sensor will not detect accurate
humidity information.
When leveling, please be cautious not to injure
your fingers and toes.
If you install the dryer on the optional pedstal,
it is nessary to level with the pedestal leveling
legs.
Note
38.7”
(98.3 cm)
27”
(68.6 cm)
29.96”
(76.1 cm)
49.8”
(126.4 cm)
12
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
Once in position, adjust the leveling legs of the dryer
until it is level from left to right and front to back.
The leveling legs must remain firmly on the floor
and the dryer should not rock. The maximum slope
of the dryer from left to right or front to back should
not exceed 2.5 cm (1 inch). If the dryer is not level,
and if the slope exceeds 2.5 cm (1 inch), a load may
not tumble properly and internal sensors may
malfunction. Note: Other sections of this manual
also provide important information concerning the
placement of and clearances for your dryer. Please
review this entire manual before proceeding with any
installation.
The door on your dryer can be installed to open
either to the left or the right. Follow these
instructions to reverse the direction in which your
door opens:
STEP 2:
Procedure for
Reversing the Door
Door and latch should be aligned at the center
when closed.
Note
13
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
In addition to the following warnings, please refer
to manual section on Exhaust Requirements and
Maintenance. Warning: The dryer must be vented
to the outdoors. Please follow the instructions (and
all others in this manual) very carefully. Failure to
follow these instructions can result in death or fire.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use as transition ducting between the dryer and
and the wall. In special installations when it is
impossible to make a connection with the above
recommendations, then a UL-listed flexible metal
transition duct may be used between the dryer and
wall connection only. The use of this ducting will
affect dry time.
• Position the dryer such that the exhaust duct run is
as short as possible.
Clean old ducts before installing this dryer
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use as few elbow joints as possible.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
build-up on pipe walls.
PLEASE BE AWARE THAT FAILURE TO
EXHAUST THE DRYER CORRECTLY WILL
VOID THE DRYER’S WARRANTY.
WARNING!
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• Failure to follow these instructions can
result in death or fire.
ALTERNATE EXHAUST DIRECTIONS
1.
Remove screw and exhaust duct.
(Use exhaust kit part #3911EZ9131X.)
2-1.
Detach and remove the knockout that
matches the desired venting direction
(Right side not available on Gas Dryers)
2-2.
Connect a short piece of duct to the
blower housing and attach the duct to
the base.
3-1.
Insert the male end of a 4" elbow into the
female end of a short duct. Tape the joint.
3-2.
Insert this assembly elbow first through the
hole in the dryer and push the female end
of the elbow onto the male end of the
blower output shaft. Tape the joint.
Connecting the Exhaust
and Venting System.
The exhaust must be vented to the outside.
Improper taping and incorrect installation will
cause dryer malfunction.
Note
14
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
(Gas dryer only). In addition to the following,
please refer to manual section on Gas Requirements
and Instructions.
1. Confirm that the type of gas available in your laundry
room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared
for Natural Gas with a 3/8" NPT gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection at the
back of the dryer. Make sure that you don’t damage the
threads of the gas connection pipe when you remove the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector (as noted
below, use a new stainless steel flexible connector if
allowed by your local codes).
4. Securely tighten all connections between the dryer and
your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry
room’s gas supply and check all pipe connections (both
internal and external) for gas leaks with a non-corrosive
leak detection fluid. Refer to Part 7 (page 20)
5. For LP (Liquefied Petroleum) gas connection, refer to
this manual’s section entitled Gas Requirements and
Instructions.
1. New stainless steel flexible connector. Use this type of
connector only if allowed by local codes. Use Design AGA
Certified Connector.
2. 1/8" NPT Pipe Plug (for checking inlet gas pressure)
3. Equipment Shut-Off Valve
Installed within 6’ (1.8 m) of dryer.
4. Iron Pipe. Shorter than 20’ (6.1 m)
Use 3/8" pipe.
Longer than 20’ (6.1 m) - Use 1/2" pipe.
5. 3/8" N.P.T. Gas Connection.
Following are several warnings and instructions
concerning making the electrical connection for electric
dryers. More detailed information concerning the
electrical connection is provided in the manual section
entitled Electrical Requirements for Electric Dryer.
It is important that you thoroughly review that section
and the remainder of this manual, before taking any
steps to install or use this dryer.
1. Use only a new UL listed No. 10 (copper wire only)
three conductor power supply cord kit rated 240
Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable
for use in a clothes dryer.
2. A four-wire cord is required for manufactured
(mobile) home installations and where local codes do
not allow grounding of this appliance through
neutral.
3. Electrical Plug Connections.
4. For additional instruction on connecting the dryer to
an electrical power source, please refer to this
manual’s section on Electrical Requirements and
Electric Dryer.
2
3
5
1
4
WARNING!
• Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
• Use a UL approved strain relief.
• Disconnect power before making electrical
connections.
• Connect neutral wire (white or center wire) to
center terminal.
• Ground wire (green or bare wire) must be
connected to green ground connector.
• Securely tighten all electrical connections
• See installation instructions for complete
instructions.
Failure to do so can result in fire or electrical
shock.
Connection of Gas Supply
Make sure the burner orifice is proper for the type of
gas you have.
For instance, using LPG with LNG orifice will result
in death, fire or explosion. Or using LNG with LPG
nozzle will not allow the burner to ignite.
If needed, orifice conversion should be done by a
qualified service technician and mark or put the
label of the current type of orifice on the dryer.
If changing the orifice, also adjust the gas valve.
Note
Burner input requirements
If your house is located at the elevations up to
10,000 feet.
Adjusting burner input setting is not needed at this
elevation because AGA certifies this dryer will not have
any problem with the BTU rating at this altitude.
If your house is above 10,000 feet, you are required to
adjust a four percent (4%) reduction of the burner BTU
rating indicated on the model/serial rating plate.
Note
Electrical Plug Connections
15
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
Prior to the first use of this appliance, use all-
purpose cleaning products or a solution of detergent
and water, with damp cloth to remove from the
inside of the dryer drum/drying compartment any
dust or dirt that may have accumulated inside the
dryer. Plug-in your dryer after reviewing the
following parts on your dryers Electrical
Requirements.
Effective dryer operation requires appropriate dryer
airflow. The adequacy of the airflow can be
measured by evaluating the static pressure.
Static pressure in the exhaust duct can be measured
with a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 5/8 inches (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Confirming Heat Source in Gas Dryers
Close the door to the dryer drum/drying
compartment and, after completing all steps in this
manual for proper installation of this dryer, start the
dryer on a heat setting. After the dryer starts, the
igniter will glow red and the main burner will
ignite.
Warning: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may go off before the gas and the
main burner have ignited. If this happens, the
igniter will re-attempt gas ignition after
approximately two minutes.
Confirming Heat Source in Electric Dryers
Close the door to the dryer drum/drying
compartment and, after completing all steps in this
manual for proper installation of this dryer, start the
dryer on a heat setting. The exhaust air or the
exhaust pipe should be warm after the dryer has
been operating for three minutes.
1
2
Measuring Static pressure
5/8 inches (1.5 cm)
MAXIMUM STATIC
PRESSURE IN
WATER COLUMN
Preparation of the Dryer. Dryer Airflow.
Confirming Heat Source
Operation.
Manometer
Exhaust Duct
16
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
The following instructions are applicable to
installations of the dryer in a manufactured or
mobile home. Any installation in a manufactured or
mobile home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards Title 24
CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH
and local codes and ordinances. If you are
uncertain whether your proposed installation will
comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
The following instructions apply to any installation
of the dryer in a manufactured or mobile home:
1) The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided at the manual section entitled
Electrical Requirements for Electric Dryer
2) To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
3) Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
4) Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
5) The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
the exhaust duct must be made of a material that
will resist fire and combustion, and it is
recommended that you use a rigid or flexible
metal pipe.
6) DO NOT connect the exhaust duct with any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
7) Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least 25
in
2
(163 cm
2
).
8) It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2 inches
(5 cm), and, when venting the dryer to the
outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 inch at the sides and back of the
dryer.
9) Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You should obtain the
venting materials necessary for proper
installation.
WARNING!
• DO NOT connect exhaust ducts with
metal screws or fasteners that extend
into the duct.
• Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
WARNING!
• DO NOT vent the exhaust duct under the
manufactured or mobile home.
• Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
Additional Instructions
for Installation of Your
Dryer in a Manufactured
or Mobile Home.
17
Part 4 ACCESSORIES INSTALLATION
To ensure safe and secure installation, please
observe the instructions below.
Place washer firmly on a stable, even and
solid floor.
Peel protective paper off the tape from the
stacking kit side bracket.
Fit the stacking kit side bracket firmly to the
side of top plate by attaching the double-
sided tape to top plate as picture shows.
Secure stacking kit side bracket to the
washer with a screw on the back of bracket.
Repeat Steps 2, 3, 4 for the other side.
Place the dryer on top of the washer by fitting
legs as shown in the picture. Avoid finger
injuries - be careful not to pinch fingers
between the washer and dryer. Slide dryer
slowly backwards to the stopper of kit.
Insert the front rail. Push the front rail back
to the stoppers of side stacking kit.
Attach both sides of the front kit with screws.
• Do not use stacking kit with a gas dryer in potentially
unstable conditions like a mobile home.
Stacking kit
Stacking Kit Installation Instructions
Clean the surface before attaching the brackets
and double-sided tape.
WARNING!
Note
• The weight of the dryer and the height of
installation makes the stacking procedure
too risky for one person. This procedure
should be performed by 2 or more
experienced service personnel.
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
WARNING!
• Do not stack a washer on the top of the dryer.
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
Dryer
Washer
Part 4
18
ACCESSORIES INSTALLATION
Pedestal Installation Instructions
The pedestal accessory includes:
Drawer divider (1)
Wrench (1)
Screws (18) †
Retainers (4) ††
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver
Wrench (supplied)
† Dryer installation only uses 8 screws
†† For dryer only
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
Retract fully
Retainer
T-clip
Then loosen
1-1/2 turns
1
To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
2
Insert the T-clip of the 4 retainers into the dryer
base as shown. Press up on the back of the
clip and pull outward to lock into place.
3
Place the dryer on the
pedestal. Make sure
the front and back
feet are in the correct
positions. The dryer
feet will fit into the
innermost positions as
shown.
4
Make sure the screws on the pedestal align with
the holes in the retainers, then install 4 screws at
each corner to securely attach the appliance to the
pedestal.
NOTE: If the screws are not installed properly, noise
and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
6
Securely tighten all locknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if locknuts are not
tightened.
Be sure to connect the appliances to all water, power,
or gas lines and draining or venting connections before
operation.
If there is excessive vibration during the first operation
after installation, slightly adjust the leveling feet.
5
Loosen the locknuts on all 4 leveling feet of the
pedestal until you can turn them with the wrench.
Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower
until the pedestal is level and all 4 feet are solidly
against the floor.
For dryer
For washer/combo
Raise
Lower
Locknut
19
Part 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS
The following are additional instructions regarding electrical connections and requirements for electric dryers.
Warning: The wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s
wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. Failure to do so can
result in fire or electrical shock.
127 V~ 60 Hz, 3-Wire Installation
Instructions for Grounding of your Electric
Dryer:
a) This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dryer.
b) The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 60 Hertz single
phase AC circuit, fused at 30 Amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF MAXIMUM RATE
VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE.
DO NOT CONNECT DRYER TO 110, 115,
OR 127 VOLT CIRCUIT.
c) If branch circuit to dryer is fifteen feet (4.50 m)
or less in length, use U.L. (Underwriters
Laboratories) listed No. 10 A.W.G. wire (copper
wire only), or as required by local codes. If over
fifteen feet (4.50 m), use U.L. (Underwriters
Laboratories) listed No. 8 A.W.G. wire (copper
wire only), or as required by local codes. Allow
sufficient slack in wiring so dryer can be moved
from its normal location when necessary.
d) The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block IS NOT
supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of
wire must conform to local codes and with
instructions mentioned on the following pages.
e) The method of wiring the dryer is optional and
subject to local code requirements. Refer to
examples on next page.
f) You must select the method by which to wire
your dryer according to local code and ordinance
requirements. Sample methods are included in
the following pages.
20
Part 5
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS
Use the instructions in this section if your home has
a 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) and you
will be using a UL listed, 120/240 volt minimum,
30 amp, dryer power supply cord.
Review the following options to determine the appropriate electrical connection
for your home:
If this type is available at your home. you will be
connecting to a fused disconnect or circuit breaker
box.
Warning : Grounding through the neutral conductor is
prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2)
mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the
neutral conductor. Failure to do so can result in fire or
electrical shock.
Prepare minimum 5 ft (1.52 m) of length in order for
dryer to be replaced.
First, peel 5 inches (12.7 cm) of covering material from
end. Strip 5 inches of ground wire insulation. After
cutting 1
1
/2 inch (3.8 cm) from 3 other wires peel
insulation back 1 inch (2.5 cm). Make ends of 3 wires a
hook shape.
Then, put the hooked shape end of the wire under the
screw of the terminal block (hooked end facing to the
right) and pinch the hook together and screw tightly.
Use the instructions in this section if your home has
a 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) and you
will be using a UL listed, 120/240 volt minimum,
30 amp, dryer power supply cord.
If this type is available at your home. you will be
connecting to a fused disconnect or circuit breaker
box.
1. Connect neutral wire (white) of power cord to center
terminal block screw.
2. Connect red and black wires to the left and right
terminal block screws.
3. Connect ground wire (green) of power cord to external
ground screw and move neutral ground wire of
appliance and connect it to center screw.
4. Make sure that the strain relief screw is tightened.
Be sure that all terminal block nuts are on tight and
power cord is in right position.
3-wire direct
4-wire receptacle
(NEMA type14-30R)
3-wire receptacle
(NEMA type10-30R)
4-wire direct
4-wire connection : Direct wire
• Connect the power supply wire to the terminal
block. Colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on
manual is connected to the same color screw in
block. Otherwise,a short or excessive current
flow may result.
Note
21
Part 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS
Warning :
Grounding through the neutral conductor
is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4)
areas where local codes prohibit grounding through the
neutral conductor. Failure to do so can result in fire or
electrical shock.
Prepare minimum 5 ft (1.52 m) of length in order
for dryer to be replaced.
First, strip 3
1
/2
inches (8.9 cm) of outer sheath from
end and strip 1 inch of insulation from each
conductor.
1. Connect neutral wire (white) of power cord to
center terminal block screw.
2. Connect red and black wires to the left and right
terminal block screws.
3. Make sure that the strain relief screw is tightened.
Be sure that all terminal block nuts are on tight
and power cord is in right position.
Then, put the hooked shape end of the wire under
the screw of the terminal block (hooked end facing
rightward) and pinch the hook together and tighten
the screw securely.
3-wire connection : Direct wire
1. Connect neutral wire (white) of power cord to
center terminal block screw.
2. Connect red and black wires to the left and right
terminal block screws.
3. Connect ground wire (green) of power cord to
external ground screw and move neutral ground
wire of appliance and connect it to center screw.
4. Make sure that the strain relief screw is tightened.
Be sure that all terminal block nuts are on tight
and power cord is in right position.
• lf your local codes or ordinances do not allow the
use of a 3-wire connection, or you are installing
your dryer in a mobile home, you must use a
4-wire connection.
: 4-wire connection with
a power supply cord.
22
1. Connect neutral wire (white) of power cord to
center terminal block screw.
2. Connect ground wire of appliance and neutral
wire of power cord to center terminal block
screw.
3. Connect red and black wires to the left and right
terminal block screws.
4. Make sure the strain relief screw is tightened.
Be sure that all terminal block nuts are on tight
and power cord is in right position.
5. Connect a independent ground wire from external
ground connector to proper ground.
Part 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS
lf your local codes or ordinances permit the
connection of a frame-grounding conductor to the
neutral wire, use these instructions. If your local
codes or ordinances do not allow the connection of
a frame-grounding conductor to the neutral wire,
use the instructions under Section 1: Optional 3-
wire connection.
: 3-Wire connection with
a power supply cord.
• If your local codes or ordinances do not allow the
connection of a frame-grounding conductor to the
neutral wire, use the instructions under this
section.
: Optional 3-wire
connection.
Section 1
23
Part 6 ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS DRYERS
127 Volt, 60 Hertz, with 3-Prong Grounding Plug
Following are additional instructions regarding electrical connections and requirements for gas dryers.
Warning: The wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and all applicable local regulations. Please contact a
qualified electrician to check your hom’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power
to operate the dryer. Failure to do so can result in fire or electrical shock.
Electrical Requirements for Your Dryer:
a) Please note that the wiring diagram is provided
inside the dryer control hood. Label all wires
prior to disconnection when servicing the dryer,
because wiring errors can cause serious injury to
you and your dryer.
b) Your dryer is designed to be used on a separate
branch, polarized, three-wire, effectively
grounded, 127 Volt, 60 Hertz, AC (alternating
current) circuit protected by a 15 Ampere fuse,
equivalent fuse or circuit breaker.
c) Use separately fused circuits for washers and
dryers, and DO NOT operate a washer and a
dryer on the same circuit.
a) The dryer has a three-prong plug to help guard
against shock. The plug should be plugged
directed into a properly grounded three-prong
receptacle that is rated 127 Volts AC (alternating
current) 15 Amps. This plug, in order to be
properly and fully effective, must be plugged into
a properly installed outlet that is grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
b) The dryer must be grounded in order to reduce
the risk of electric shock, including a
malfunction or breakdown.
c) If your laundry room does not meet the
specifications required by this manual, or if you
are uncertain whether or not your laundry room
meets these specifications, please have a
qualified service person or company.
Review your laundry room’s electrical supply for
any problems.
WARNING!
• Do not overload the circuit by operating
other appliances on the same circuit when
this appliance is operating, by using an
extension cord to connect the dryer to the
power source, or by using any adapter to
allow additional cords to connect to the
same outlet.
• Failure to do so can result in fire or
electrical shock.
STANDARD 120 VOLT, 60 HERTZ, 3-WIRE
EFFECTIVELY GROUNDED CIRCUIT
1 L1
2 Ground
3 Neutral Side
4 Round Grounding Prong
5 Neutral
WARNING!
DO NOT modify the plug provided with
the dryer. If it does not fit the outlet in your
laundry room, a proper outlet will need to
be installed in your laundry room by a
qualified service person or company.
• Failure to do so can result in fire or
electrical shock.
24
Part 7 GAS REQUIREMENTS AND INSTRUCTIONS
Following are important instructions and information concerning the requirements for the gas supply and service for
gas dryers. Warning: The gas supply and service for a gas dryer must comply with all local codes and
ordinances. In the absence of any local codes or ordinances in your area, the gas supply and service for your gas
dryer must comply with the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Failure to do so can
result in death, explosion, or fire.
1. Gas supply requirements: Liquefied Petroleum
(L.P.) Gas (2,500 Btu/ft3 (93.1 MJ/m3)) service
must be provided at 10 + 1.5 in. water column
pressure.
2. Do not attempt to connect the dryer to Liquified
Petroleum (LP Gas) Gas service without a
qualified professional.
3. Isolate the dryer from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas
supply system at test pressure equal to or less
than 2/1 psi (3.45 kPa).
4. Supply Line Requirements. Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer.
In the United States, an individual manual shutoff
valve MUST be installed within at least 6 feet
(1.8 m) of the dryer, in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8 in.
N.P.T. pipe plug must be installed as shown.
5. If using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2
inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8 inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 feet (6.1 m).
Larger tubing should be used for lengths in
excess of 20 feet (6.1 m). It is also important that
you use pipe joint compound that is insoluble in
LP gas.
6. To reduce the danger of gas leaks, explosion, and
fire, please follow and observe the following
instructions and WARNINGS.
• Connect the dryer to the type of gas shown on the
nameplate.
• Use new flexible stainless steel connectors.
• Use Teflon tape and pipe joint compound
insoluble in LP gas on all pipe threads.
• Purge gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer in order to
prevent gas valve contamination. Before
tightening connection between gas supply and
dryer, purge remaining air until odor of gas is
identified.
• DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks; instead use a non-corrosive leak detection
fluid.
WARNING!
• Use a new AGA or CSA approved gas
supply line.
• Install a shut-off valve.
• Securely tighten all gas connections.
• If connected to LP, have a qualified person
make sure gas pressure does not exceed
13 in. water column.
• Examples of a qualified person include
licensed heating personnel, authorized gas
company personnel, and authorized service
personnel.
• Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
WARNING!
• DO NOT attempt any disassembly of the
dryer. Any disassembly requires the
attention and tools of an authorized and
qualified service person or company.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
25
Part 8 EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE
Following are important instructions and information concerning the exhaust requirements for your dryer.
Warning: DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil Ducting. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Exhaust Requirements and Instructions:
1. Venting materials are not provided with the dryer
and you should obtain the necessary venting
materials locally. For example, the outer end of
exhaust pipe must have a weather hood with hinged
dampers to prevent back-draft when the dryer is not
in use.
2. The exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure to
clean any old ducts before installing your new dryer.
3. Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use as transition ducting between the dryer and
and the wall. In special installations when it is
impossible to make a connection with the above
recommendations, then a UL-listed flexible metal
transition duct may be used between the dryer and
wall connection only. The use of this ducting will
affect dry time.
4. DO NOT use sheet metal screws on exhaust pipe
joints or other fastening means which extend into
the duct that could catch lint and reduce the
efficiency of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape.
5. To maximize operating results, please observe the
duct length limitations noted in the chart above.
Number of 90°
Elbows
Weather Hood
Type
Recommended
Maximum length of 4”
(10.2 cm) diameter rigid
metal duct
Maximum length of 4”
(10.2 cm) diameter
flexible metal duct
NOTE : Deduct 6 feet (1.8 m) for each additional elbow.
It is not recommended to use more than 4 90° elbows.
Use Only for Short Run
Installations
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 feet (19.8 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
45 feet (13.7 m)
35 feet (10.7 m)
30 feet (9.1 m)
25 feet (7.6 m)
20 feet (6.1 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
35 feet (10.7 m)
27 feet (8.2 m)
21 feet (6.4 m)
17 feet (5.2 m)
15 feet (4.5m)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
2-1/2”
(6.35 cm)
26
Part 8 EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE
Exhaust and Dryer Maintenance
1. After one year of use, the interior and complete
exhaust system of the dryer should be examined
and cleaned if necessary.
2. Before one year of use, when drying performance has become
unsatisfactory, please examine and clean the exhaust duct for
better drying performance.
3. Check the weather hoods frequently to ensure
the dampers are moving freely, that the dampers
are not pushed in and that nothing has been set
against the dampers.
4. A qualified service person or company should be
used to perform this maintenance.
5. A Flexible Metal Vent Kit, available at extra cost,
can be used to exhaust the dryer when it is placed
in hard to reach places. This Kit comes in two
pieces, one of which is attached to the dryer and
the other is attached to the wall exhaust outlet.
Following attachment of the two separate pieces
to the dryer and the wall, the dryer may be
returned to its final position, after which the two
pieces themselves can be connected.
7. Ordinarily, the dryer drum will need no care.
Wipe the exterior of the dryer as required, and
always wipe the exterior of the dryer in the event
any detergent, bleach, or other washing products
is spilled on the dryer.
8. Clean the control panel with a damp cloth as
necessary. Warning: spray pre-wash products
may damage the finish of the control panel.
9. Please clean the lint filter either before drying
each load or after drying each load.
10. Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load, because a clogged lint filter
may increase drying times.
11. Annually remove the lint filter and attach it to
the vacuum duct. See item #2 above.
12. Please note that the wiring diagram is provided
inside the dryer control hood. Label all wires
prior to disconnection when servicing the dryer,
because wiring errors can cause serious injury
to you and your dryer.
Cleaning the Lint Screen
1. Clean the lint filter either before drying each load
or after drying each load. Always make sure the
lint filter is clean before starting a new load,
because a clogged lint filter may increase drying
times.
2. To clean, pull the lint screen straight up and roll
any lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Push
the lint screen firmly back into place.
3. Always ensure the lint screen is firmly secured
before running the dryer. Running the dryer with
a loose lint screen may cause overheating and
damage to the dryer and articles being dried.
4. Some articles of clothing may shed more lint than
others (towels for example), causing the lint
screen to fill rapidly. Remove lint from the lint
screen before and after drying these articles, such
as new towels.
5. In the event lint falls off of the lint screen and
into the dryer during removal, inspect the exhaust
hood and remove any lint.
6. Laundry detergent and fabric softener residue can
build up on the lint screen, causing longer drying
times. The screen is likely blocked if lint falls off
the screen. In order to prevent this type of build
up, and help ensure proper operation of your
dryer, clean the lint screen with a nylon brush
every six months or, if necessary, more
frequently. The lint filter can also be washed as
follows:
a) After rolling the lint off of the screen with your
fingers, wet both sides of the screen with hot or
warm water.
b) Wet a nylon brush with hot water and liquid
detergent and scrub the lint screen with the brush
to remove the buildup of detergent and fabric
softener.
c) After the residue has been removed, rinse screen
with hot water.
d) After drying the lint screen with a clean towel,
firmly replace the lint screen in your dryer.
WARNING!
• Disconnect the dryers electric power
prior to any cleaning or maintenance.
• Failure to do so can result in fire or
electrical shock.
27
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to person, read
this entire manual, including the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer.
WARNING!
Fire Hazard
• No washer can completely remove oil.
• Do not dry anything that has ever had any
type of oil on it (including cooking oils).
• Items containing foam, rubber, or plastic
must be air dried.
• Failure to follow these instructions can result
in death or fire.
WARNING!
Explosion Hazard
• Keep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from dryer.
• Do not dry anything that has ever had
anything flammable on it (even after
washing).
• Failure to follow these instructions can
result in death, explosion, or fire.
• Use this button for power on or off.
11
Power Button
28
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
• Turn the knob to select the desired cycle based on
laundry types and conditions.
22
Cycle Selection
22
Cycle Selection
33
Custom Program
Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to
the load you are drying. Each cycle dries certain
fabrics at the recommended temperature. A sensor
detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying time for optimal drying
Cotton/Towels
Use for drying denims, towels, heavy cottons.
Normal
Use for drying sturdy fabrics such as work casual
clothes.
Delicates
Use for drying synthetic fabrics, washable knit
fabrics and no-iron finishes.
1. Sensor Dry Cycles
2. Manual Dry Cycles
Use Manual Cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a
Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TIME
REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual
time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS
TIME.
Speed Dry
Use for small loads or loads that need a short drying
time.
Air Dry
Use the Air Dry Modifier for items that require
drying without heat such as rubber, plastic and heat-
sensitive fabrics.
Sensor Dry
Cycles Load Type
Temp.
Medium
High
Medium
Low
Time*
(Minutes)
55
41
32
COTTON/TOWELS
Towel, denim pants
NORMAL
Work clothes, corduroys
DELICATES
Lingerie, sheets, blouses
Sensor Dry Preset Cycle Settings
1. Select a cycle.
2. Change DRY LEVEL and TEMP. CONTROL.
3. Select OPTIONS you want.
4. Press and hold the CUSTOM PROGRAM.
To recall your stored CUSTOM PROGRAM
Press CUSTOM PROGRAM button, then press
START/PAUSE.
Set up your favorite
combination of settings and
save them here for one-touch
recall.
Manual Dry
Cycles Load Type
Temp.
High
Air Dry
Default Time*
(Minutes)
25
30
SPEED DRY
SMALL LOADS
AIR DRY
Manual Preset Cycle Settings
29
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
• Press MORE TIME or LESS
TIME until the desired drying
time is set.
Time change button is available only with Manual
Dry, Time Dry and Rack Dry programs.
Note
44
Time Change Button
1. Child Lock
Child Lock can be used to prevent
your children from changing options
on control panel while the dryer is
running.
When Child Lock is enabled, all the
buttons will be locked and
Child Lock glows.
To enable Child Lock, Press and hold OPTION for
3 seconds, A single beep tone is heard and Child
Lock is displayed on the status window.
To disable Child Lock, press and hold OPTION for
3 seconds again.
1
2
3
4
55
LED Display
66
Option Buttons
2. Wrinkle Care
This option helps to prevent wrinkles
in your laundry.
When you select the wrinkle free
option, the dryer will periodically
tumble for up to three hours after the
cycle has completed.
You can use this option in case you
can not remove laundry immediately
after drying is done.
3. Damp Dry Beep
When you select the damp dry beep option, a beep will
alert you when your load is approximately 80% dry.
This notice will allow you to remove lightweight items
that are dry or other items that you may wish to iron.
1. CHECK FILTER REMINDER
The display will show CHECK FILTER when the
dryer is turned on as a reminder to check the filter.
It turns off when the START/PAUSE button is pressed.
2. Estimated Time Remaining
The display shows the estimated time remaining.
In addition to this, if the dryer has some problem, it
displays error messages.
3. CYCLE COMPLETION INDICATOR
Shows how much of the current drying cycle has been
completed.
4. STATUS/CYCLE DISPLAY
This portion of the display shows the selected cycle,
operating status, and special messages. If a cycle has
special instructions, they will also be displayed in this
area.
WARNING!
• For better drying performance and safety, clean
lint filter every single use.
• Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
30
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
The BEEPER controls the
volume of the beep that is made
when you press any of the
buttons on the control panel.
Press BEEPER to adjust the
sound level or turn off the
signal.
Use Temp. Control Option to
select temperatures for the Manual
Cycles. Press TEMP. CONTROL
until the desired temperature
setting glows. Temperature
modifiers cannot be used with the
Sensor Dry Cycles.
77
Beeper
Use Time Dry Option to change
Drying Time on your own.
You can select the desired
operation time manually by
pressing Time Dry button
between 20 to 60 minutes.
88
Time Dry
99
Temp. Control
Type of Load Default Time*
(Minutes)
Foam rubber-pillows,
padded bras, stuffed toys
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
Plastic shower curtains,
tablecloths
Rubber-backed rugs
Olefin, polypropylene,
shear nylon
This chart shows examples of items that can be dried
using AIR DRY.
Reset cycle to complete drying, if needed.
• Check to see that coverings are securely stitched.
• Shake and fluff pillows by hand periodically
during the cycle.
• Dry item completely. Foam rubber pillows are
slow to dry.
NOTE: Air Dry is not available with Sensor Dry
Cycles.
When Using Air Dry
Low
20
20/30
50/30
50
20
Low/Ultra
Low
Air Dry/
Ultra Low
Air Dry
Air Dry
* Reset time as needed to complete drying.
Suggested Items
for Rack Drying
Temperature
Setting
Suggested
Time*
(Minutes)
Washable wool items
Stuffed toys with
cotton or polyester
fiber filling
Stuffed toys, foam
rubber filled.
Foam rubber pillows
Athletic shoes
31
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
1. Before use
• Clean lint screen before or after each cycle.
• Place laundry into dryer and shut door. See Loading.
• Turn the knob to select the drying cycle you want.
The preset setting for Sensor Dry Cycles or Manual
Cycles will glow. The estimated or actual cycle time (in
minutes) will show in the display.
2. Loading
• Determine load size by the amount of space the load
requires rather than the weight of the load.
• Avoid overloading the dryer.
Following these instructions can help reduce your utility
bill, prolong the life of your clothes, and decrease the
likelihood of uneven drying and wrinkle.
3. To use a sensor dry cycle
Select DRY LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the
dryness of the load and adjusts the time
automatically for the selected dryness level.
Select the desired options.
Press START/PAUSE
DRY LEVEL selections can only be made while
using Sensor Dry Cycles. Selecting MORE Dry or
LESS Dry automatically adjusts the sensed time
needed.
Note
Starting your dryer
• Use these buttons to set dry level
• First, select sensor dry cycle.
• Select dry level to adjust how
much you want to dry the load.
As the cycle runs, the control
senses the dryness of the load
and adjusts the time
automatically based on the
selected dryness level.
1100
Dry Level
DRY LEVEL selections can only be made while
using Sensor Dry Cycles. Selecting
MORE Dry or LESS Dry automatically adjusts the
needed time which is already sensed.
Note
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 workpants
4 work shirts
2 sweatpants
2 sweatshirts
Cotton/Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin)
4 pillowcases
3 shirts
3 blouses
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
Following are sample loads for Super Capacity
Dryers:
1111
Start / Pause Button
• Use this button for start or pause.
4. To use a manual dry cycle
• Select a Manual Dry Cycle.
• Press MORE TIME or LESS TIME until the
desired drying time is displayed. Tap MORE TIME
or LESS TIME and the time will change by 1
minute interval.
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
32
Clean lint filter
Clean the lint filter after each use and check it
before use. Not cleaning or emptying the filter
will increase drying time and energy
consumption, therefore dryer life expectancy
could be shortened after all.
1.Open the door
and pull the filter
straight up.
1. Wipe out the door
opening. Otherwise,
build-ups of dirty and
foreign objects will
damage sealing of
door.
2. Clean the transparent
glass door to keep
inside view clear
through the glass.
Run the fingers
across the filter.
2.Clean the filter using one of the following methods.
Vacuum the lint filter.
Wash the lint
screen in warm,
soapy water.
Dry thoroughly and
replace.
Clean the door and its opening
Maintenance
• Press TEMP. CONTROL until the desired
temperature indicator glows.
• (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS.
For more details, see Options.
• Press START/PAUSE. Be sure the door is closed.
• If you do not press START/PAUSE within 10
minutes of selecting the cycle, the dryer
automatically shuts off.
• If you wish to end your drying cycle after pressing
START/PAUSE, press START/PAUSE again.
To stop your dryer at any time
Press START/PAUSE or open the door.
5. Pausing or restarting
• To pause the dryer at any time:
Open the door or press START/PAUSE.
• To restart the dryer
Close the door. Press START/PAUSE.
Drying will continue from where the cycle
was interrupted if you close the door and press
START within 10 minutes. If the cycle is
interrupted for more than 10 minutes, the dryer
will shut off. Select new cycle settings before
restarting the dryer.
Note
The MORE TIME or LESS TIME feature can be used
with Manual Dry and Time Dry.
Note
33
Part 10 TROUBLESHOOTING GUIDE
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
1. Problem: My Dryer Won’t Start
• Is the dryer plugged in?
• Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
Confirm that the dryer’s plug is securely and completely pushed into the laundry
room’s power outlet.
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the
fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use two
fuses or breakers.)
Question What to Do
2. Problem: My Dryer Doesn’t Heat
Question What to Do
• Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
• Is the gas supply or service
blocked or off?
If the fuse is blown or the circuit breaker tripped, the dryer might tumble but not
heat. Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use
two fuses or breakers.)
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
3. Problem: There Are Greasy Spots On My Clothes.
Question What to Do
• Did you follow the instructions on
your fabric softener product?
• Are you drying clean and dirty
clothes together?
• Were your clothes entirely clean?
Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener product.
Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil
clean clothes placed in the same load or later placed in the dryer drum.
Stains on dried clothes are actually stains that weren’t cleansed during the washing
process. Please review and confirm that you are following your washing
instructions and that the clothes are being completely cleaned.
4. Problem: My Dryer Displayed An Error Code.
Question
tE1
tE2
What to Do
It is displayed when thermistor is open. In this case, thermistor should be replaced
and call a service center.
It is displayed when thermistor is shorted. In this case, thermistor should be
replaced by a service center.
34
Part 10 TROUBLESHOOTING GUIDE
6. Problem: There Is Static In My Clothes After Drying
Question What to Do
5. Problem: There Is Lint On My Clothes
Question What to Do
Please refer to the manual section on cleaning the lint filter, and please confirm that the
lint filter is clean. It is important that the lint filter is clean before each new load of
laundry.
In order to reduce the amount of lint in a load of laundry, sort lint producers (like a
fuzzy white cotton towel) separately from clothes that might catch lint (such as a pair
of black linen pants).
See comments below under. There Is Static In My Clothes After Drying.
Divide your larger load into smaller loads.
Sometimes a person might forget to take a piece of paper or a tissue out of a pocket,
and this paper, tissue, or similar material can cause excess lint in a load of laundry.
Confirm that the pockets of pants, shirts, and other articles of clothing are empty
before washing and drying.
• Is your lint filter full?
• Did you properly sort your load of
laundry?
• Do your clothes have excess static
electricity?
• Did you overload your dryer?
• Did you place any paper, tissue, or
other similar material in the load?
• Did you use fabric softener?
• Did you over dry the load of
laundry?
• Are you drying synthetic, permanent
press and blends?
Try using a fabric softener to reduce static electricity.
Over-drying a load of laundry can cause a build up of static electricity.
Try using a fabric softener or adjust your settings and use a shorter drying time.
These materials can cause static to build up in a load of dried clothes.
Try using a fabric softener.
7. Problem: The Drying Time Is Not Consistent
Question
• Are you using consistent heat
settings and consistent load sizes?
The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat
used (electric, natural or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes and the condition of the exhaust ducts and lint filer.
What to Do
8. Problem: Water Is Found Around The Cabinet Cover When Opening The Door.
Question What to Do
• Is water found around cabinet cover
when opening the door?
It is not out of order because this is condensed moisture by drying.
Part 10 TROUBLESHOOTING GUIDE
9. Problem: It Takes Too Long For My Clothes To Dry
Question What to Do
• Did you properly sort your loads of
laundry?
• Are you drying large loads of heavy
fabrics?
• Are the dryer controls properly set?
• Is the lint filter clean before each
new load of laundry?
• Are the exhaust ducts clear and
properly configured?
• Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
• Did you overload your dryer?
• Did you under load your dryer?
Separate heavy weight items from light weight items when creating loads.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help
reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying.
Please confirm that the lint filter is clean prior to each new load of laundry.
Confirm through review of the appropriate sections of this manual that the exhaust
venting ductwork is properly configured. Confirm that the venting is free of
obstructions. Confirm that the outside wall dampers are moving freely, that the
dampers are not pushed in, and that nothing has been set against the dampers.
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the
fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use two
fuses or breakers.)
Divide your larger load into a number of smaller loads.
If you are only drying a handful of items, add a few extra pieces to help ensure
proper tumbling action.
10. Problem: My Clothes Are Wrinkled
Question What to Do
• Are you over drying your laundry?
• Are you removing your laundry
from the dryer soon after the
drying cycle is complete?
Over drying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying
time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
Remove your laundry from the dryer after the drying cycle ends and either hang or
fold the items.
11. Problem: My clothes are shrinking
Question What to Do
• Are you following the care
instructions for your garment?
To avoid shrinkage, please carefully follow the care and use instructions for your
garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a dryer.
12. Problem: RLM (Remote Laundry Monitor)
Question What to Do
• RLM problem
See the Owner’s Manual of RLM & PLC modem.
35
TDN12240G
Gracias por comprar una Secadora LG.
Por favor antes de operar su producto lea atenta y
detenidamente este manual, ya que contiene informaciòn
importante de una instalaciòn segura, Uso y mantenimiento.
Guarde el modelo y nùmero de serie y conserve su manual
para futuras referencias.
2
3
4
CUIDADO DIGITAL
El calentador controla las temperaturas Multi-niveles cuidando mejor sus
prendas màs preciadas
USO SENCILLO
Una amplia selecciòn de funciones de uso amigables siempre lo harán sentirse más confortable
con las operaciones de su secadora.
DISEÑO ARTISITICO
El moderno Diseño del Panel Frontal y su gran puerta de cristal hacen que su hogar se vea con
màs estilo.
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CONTENIDO
PARTE 1. ESPECIFICACIONES. ............................................................................................................................................................................................................3
PARTE 2. GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................................................................................................................................4
PARTE 3. PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA...................................................................................................................................11
PARTE 4. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS.......................................................................................................................................................................................17
PARTE 5. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS ..........................................................................................................................19
PARTE 6. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS A GAS......................................................................................................................................23
PARTE 7. REQUERIMIENTOS E INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS ...............................................................................................................................................24
PARTE 8. REQUERIMIENTOS Y MANTENIMIENTO SOBRE EL ESCAPE........................................................................................................................................25
PARTE 9. USANDO SU SECADORA ...................................................................................................................................................................................................27
PARTE 10. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................................................................33
Qué significa secado por sensor o secado por tiempo?
Su secadora le proporciona la posibilidad de programar acciones de secado por sensor o por tiempo.
Secado por sensor
La secadora detectará automáticamente la humedad de la colada y determinará el tiempo de funcionamiento necesario
basándose en el nivel de sequedad de la carga y el programa seleccionado. En ocasiones, podrá observar un incremento
o disminución repentinos del tiempo de operación. Si esto ocurriera, será debido a que el sensor detecta la humedad de
la colada dentro de un período de tiempo determinado. Un cambio repentino en el tiempo de operación no significa un
mal funcionamiento.
Secado por tiempo
Significa que puede programar el tiempo de operación manualmente para completar el secado. Alternativamente, puede
usar esta función para secar la ropa si las prendas aún están húmedas pese a haber terminado un ciclo de secado.
El secado por tiempo es más efectivo cuando tenga prendas pesadas u objetos voluminosos como sábanas de camas
tamaño superdoble o ropa de trabajo gruesa.
DESEMPEÑO EXTRAORDINARIO
Sin mencionar su incomparable gran capacidad, puede beneficiarse por su Eficiencia en
tiempo, operaciòn silenciosa y su sistema de ahorro de energìa
1
3
Parte 1 ESPECIFICACIONES
ACCESORIOS
Paquete para Apilar
comprado separadamente
Pedestal
comprado separadamente
Vea la página 17 para su uso Vea la página 18 para su uso
Nombre : Secadora a Gas
Suministro de Energìa : 127 V ~ 60Hz 400W
Tamaño : 685,8 x 759,4 x 982,9 (mm)
Capacidad de la Secadora : 198 L
Peso : 57,2 kg
Las especificaciones son sujetas a cambio por el fabricante.
Parte 2
4
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
BÚSQUEDA DE ASISTENCIA SOBRE LA GARANTÍA
ADVERTENCIA!
Encontrará la garantía de su secadora en la parte final de este manual. El servicio de garantía
está disponible contactando con su Centro de Servicio LG más próximo. Si este producto se
instala y se opera siguiendo las instucciones de este manual, LG reparará o recambiará cuaiquier
pieza defectuosa en material o mano de obra a lo largo del período cubierto por la garantia,
comenzando desde el dia compra.
Para su seguridad, debe seguir las recomendaciones de
este manual. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, o choque eléctrico, o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte cuando use su artefacto, siga las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes.
Utilice el siguiente espacio para anotar el número de modelo y de serie de su nueva secadora LG.
Modelo No.
No. de Serie
Fecha de Adquisición
Grapa su recibo AQUÍ
5
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Antes de usar, la secadora debe instalarse correctamente según
lo descrito en este manual.
No introduzca artículos expuestos a aceites de cocina en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocina
pueden contribuir a una reacción química que podría .provocar
una carga y ocasionar un incendio. No seque artículos que
previamente se hayan limpiado, lavado, empapado, o se hayan
manchado con gasolina, disolventes de la limpieza en seco,
otras sustancias inflamables o explosivas puesto que emiten
vapores que podrían provocar ignición o estallar.
No toque la secadora si el tambor se está moviendo.
No repare ni substituya ninguna pieza de la secadora y no intente
realizar tareas de mantenimiento a menos que se recomiende
específicamente en esta Guía de cuidado y Uso o en las
instrucciones publicadas de reparación por parte del usuario que
usted entienda y esté capacitado para llevar a cabo.
No trate de forzar los controles.
Antes de sacar de servicio a la secadora o deshacerse de ella,
quite la puerta del compartimiento de secado..
No permita que otros niños jueguen cerca de la secadora.
Es necesario supervisar estrechamente a los niños cuando la
secadora se utilice cerca de ellos.
No utilice suavizadores o productos para eliminar la estática
excepto cuando sea recomendado por el fabricante del
suavizador o del producto.
No utilice calor para secar artículos que contengan caucho de
espuma o materiales de textura similar al caucho.
Mantenga el área circundante a la abertura del escape y de los
alrededores libre de la acumulación de la pelusa, del polvo, y
suciedad.
Personal de servicio cualificado debe limpiar el interior de la
secadora y del escape periódicamente.
No instale ni almacene la secadora en un lugar en el cual quede
expuesta a las condiciones atmosféricas.
No toque la secadora mientras las piezas se estén moviendo.
Compruebe siempre el interior de la secadora para verificar si
hay objetos extraños.
Limpie la pelusa de la pantalla antes o después de cada carga.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Si no cumple con las instrucciones de inmediato puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
No cumplir las instrucciones puede ocasionarle la muerte o lesiones graves.!!
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a usuarios del aparato,
siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato.
Lea y cumpla en todos los casos estos mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le informarán de peligros potenciales, cómo reducir las
posibilidades de riesgo, y le informarán qué pasaría si no se siguen las instrucciones.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían matarle a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Por su seguridad, la información de este manual debe seguirse para reducir al mínimo el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vida humana.
ADVERTENCIA
• No guarde ni use gasolina ni otros vapores
inflamables ni líquidos en las cercanías de
este u otro electrodoméstico.
• La instalación y el servicio se deben ser
llevadas a cabo por parte de un instalador
cualificado, agencia de servicio, o el
suministrador del servicio de gas.
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Por su seguridad, la información de este manual debe seguirse para reducir al mínimo el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vida humana.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A
TIERRA
Este aparato debe tener una toma a tierra
adecuada. En caso de un mal
funcionamiento o avería, disponer de toma
a tierra reducirá el riesgo de descargas
eléctricas proporcionando una trayectoria de
menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este aparato debe ir equipado con un cable
que tenga un conductor de toma a tierra del
equipo y un enchufe con toma a tierra.
El enchufe debe ir conectado en un
tomacorriente apropiado debidamente
instalado y con una toma a tierra que
cumpla todos los códigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA -
La conexión incorrecta del
conductor de toma a tierra del equipo puede
dar lugar a un riesgo de descarga eléctrica.
Compruebe con un electricista cualificado o un
personal del servicio si duda de si el aparato
dispone de una toma a tierra correcta.
No modifique el enchufe proporcionado con el
aparato.
Si no cabe el enchufe en el tomacorriente,
solicite a un electricista cualificado la
instalación de un enchufe apropiado.
Este aparato debe conectarse a un metal con
toma a tierra, sistema permanente de
cableado o debe tenderse un conductor de
toma a tierra del equipo con conductores del
circuito y conectarse al terminal de toma a
tierra del equipo o hacia el aparato.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a usuarios del aparato,
siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
7
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. No intente encender un fósforo ni un
cigarrillo, ni ponga en marcha ningún
aparato de gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctricos.
No utilice ningún teléfono de su edificio.
3. Despeje la sala, el edificio, o el área de
todos los inquilinos.
4. Llame inmediatamente a su suministrador
de servicio de gas utilizando el teléfono de
un vecino. Siga el teléfono del
suministrador del servicio de gas. Siga las
instrucciones del suministrador del servicio
de gas.
5. Si no puede ponerse en contacto con su
suministrador del servicio de gas, llame al
cuerpo de bomberos.
QUÉ A HACER SI HUELE GAS
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a personas al
utilizar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Por su seguridad, la información de este manual debe seguirse para reducir al mínimo el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vida humana.
ADVERTENCIA
8
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• La secadora, con toma a tierra adecuada,
debe cumplir con todos los códigos y
ordenanzas en vigor. Siga los detalles de
las instrucciones de instalación.
Puede ocurrir una descarga eléctrica si la
secadora no dispone de una toma a tierra
correcta.
• Antes de usar, la secadora debe
instalarse correctamente según lo
descrito en este manual.
Puede ocurrir una descarga eléctrica si la
secadora no dispone de una toma a tierra
correcta.
• Instale y almacene la secadora donde no
quede expuesta a las temperaturas bajo
cero ni a la intemperie.
Todas las reparaciones y el mantenimiento
deben ser realizadas por un técnico de
servicio autorizado excepto allí donde esta
Guía del propietario lo recomiende de otra
manera. Utilice solamente piezas
autorizadas de fábrica. No seguir esta
advertencia puede causar lesiones serias,
un incendio, un descarga eléctrica o incluso
la muerte.
• No instale la lavadora en espacios
húmedos para reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
No seguir esta advertencia puede causar
lesiones serias, un incendio, un descarga
eléctrica o incluso la muerte.
• Conecte a un circuito de la potencia
nominal correcta, protegido, y con la
potencia adecuada para evitar una
sobrecarga eléctrica.
Un circuito incorrecto puede derretirse,
creando una descarga eléctrica y/o riesgo
de incendios.
• Quite todos los artículos del embalaje y
elimine todos los materiales de envío
correctamente
No hacerlo podría ocasionar la muerte, una
explosión o quemaduras.
• Coloque la secadora por lo menos 18
pulgadas sobre el piso en el caso de una
instalación en un garaje.
No hacerlo podría ocasionar la muerte, una
explosión o quemaduras.
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a usuarios del
aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Por su seguridad, la información de este manual debe seguirse para reducir al mínimo el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vida humana.
ADVERTENCIA
9
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Se recomienda el uso entre la secadora y
la pared de un conducto rígido o
semirrígido. En especial, en aquellas
instalaciones en las que sea imposible
realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antedichas, puede
utilizarse un conducto de transición
metal flexible de norma UL entre la
secadora y la conexión de la pared
solamente. El uso de este tipo de
conducto afectará al tiempo de secado.
No seguir estas instrucciones puede dar
lugar a un incendio o incluso la muerte.
• NO utilice los tornillos del metal de hoja
u otros amarres que se extienden al
conducto puesto que podrían recoger
pelusa y reducir la eficiencia del
dispositivo de escape. Asegure todas las
juntas con cinta para conductos.
Para más detalles, siga las instrucciones
de instalación.
No seguir estas instrucciones puede dar
lugar a un incendio o incluso la muerte.
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN (CONT.)
Escape/Conducto:
• Las secadoras de gas SE DEBEN conducir
su escape al exterior.
No seguir estas instrucciones puede dar lugar
a un incendio o incluso la muerte.
• El dispositivo de escape de la secadora se
debe canalizarse al exterior de la vivienda.
Si la secadora no conduce su escape al
exterior, se expulsarán área al área del
lavadero algo de pelusa fina y grandes
cantidades de humedad. Una acumulación de
pelusa en cualquier área del hogar puede
crear un riesgo a la salud y de incendios.
• Utilice solamente un conducto de metal
rígido o metal flexible de 4 pulgadas con un
diámetro en el interior del armario de la
secadora o para conducir el escape al
exterior.
El uso de plástico o de otro conducto
combustible puede causar un incendio.
La existencia de orificios en el conducto puede
causar un incendio si queda atrapado en
funcionamiento o durante la instalación
• El conducto no se entrega con la secadora.
Usted es el responsable de instalar el
conducto necesario en el lugar de
instalación. La tapa del extremo debe
disponer de abisagradores con
amortiguación para evitar corrientes de aire
a contraviento cuando la secadora esté
parada.
No seguir estas instrucciones puede dar lugar
a un incendio o incluso la muerte.
• El conducto del escape debe tener 4
pulgadas (10 centímetros) de diámetro sin
obstrucciones.
El conducto del escape debe ser lo mas
corto posible. Cerciórese de limpiar
cualquier viejo conducto antes de instalar
su nueva secadora.
No seguir estas instrucciones puede dar lugar
a un incendio o incluso la muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Por su seguridad, la información de este manual debe seguirse para reducir al mínimo el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vida humana.
ADVERTENCIA
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar
o eliminar la tercera patilla (de toma a
tierra) del cable de alimentación.
Para evitar lesiones personales o daños a la
secadora, el cable de corriente eléctrica se
ir conectado debidamente y contar con una
toma a tierra adecuada.
• Por su seguridad personal, esta
secadora ha de tener una toma a tierra
adecuada.
No hacerlo podría ocasionar descargas
eléctricas o lesiones.
• Consulte las instrucciones de instalación
de este manual para los requisitos
eléctricos específicos de su modelo.
No seguir estas instrucciones puede ser
causa de una descarga eléctrica y/o un
riesgo de incendios.
• Esta secadora ha de ir conectada a un
tomacorriente con una toma a tierra
adecuada
Puede ocurrir una descarga eléctrica si la
secadora no dispone de una toma a tierra
correcta.
• Solicite que un electricista cualificado
compruebe la toma a la pared y el
circuito para asegurarse de que la toma a
tierra está correctamente realizada.
Esto evitará peligros de descargas y asegurará la
estabilidad durante el funcionamiento.
• La secadora siempre ha de ir conectada
a su propio tomacorriente eléctrico
individual con una potencia nominal que
coincida con la de la placa.
Una instalación así proporciona el mejor
rendimiento y también evita la sobrecarga
de los circuitos de cables domésticos, lo
que podría provocar riesgo de incendio
debido a unos cables recalentados.
• Nunca desenchufe su secadora estirando
del cable de alimentación.
Sujete siempre firmemente el enchufe y
sáquelo de la toma sin agitarlo de lado a
lado.
El cable de alimentación puede cortarse
como consecuencia de un movimiento del
núcleo, provocando una descarga eléctrica.
• Repare o cambie de inmediato todos los
cables de servicio eléctrico que se hayan
pelado o dañado. No utilice cables que
muestren grietas o daños por abrasión
por su extensión o en cualquier extremo.
Un circuito incorrecto puede derretirse,
creando una descarga eléctrica y/o riesgo
de incendios.
• Al instalar o mover la secadora, tenga
cuidado de no pisar, machacar, o dañar
el cable eléctrico.
Esto evitará lesiones y daños a la secadora
por fuego y descargas eléctricas.
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN DE ELECTRICIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a usuarios del
aparato, siga las precauciones básicas incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Por su seguridad, la información de este manual debe seguirse para reducir al mínimo el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vida humana.
ADVERTENCIA
11
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Las siguientes instrucciones le servirán de guía a través de los pasos iniciales para la preparación de su
secadora para el uso. Por favor note que cada sección de este manual proporciona información importante
sobre la preparación y uso de su secadora, y es muy importante que lea este manual completamente antes de
proceder con cualquiera instalación o con su uso. Instrucciones detalladas adicionales concernientes a las
conexiones eléctricas, conexiones del gas, y los requerimientos sobre el escape son suministrados en otras
partes de este manual.
Elija un lugar de suelo sólido en el que poder ubicar
su secadora. Colóquela al menos 45 cm sobre el
suelo si la instala en un garaje. Una vez la secadora
ha sido instalada en el lugar deseado, asegúrese de
que cuenta con las holguras necesarias que puede
ver en la siguiente ilustración y en las secciones de
los requisitos de salida y de mantenimiento.
Si está instalando su secadora en una casa
prefabricada o móvil, favor refiérase al PASO 9
abajo para instrucciones adicionales.
Son necesarias ciertas holguras mínimas de separación
arriba, por debajo y a los lados de la unidad, como puede
apreciar en las ilustraciones siguientes. Las holguras
mínimas necesarias son las que marcan las ilustraciones de
abajo. Recuerde siempre las instrucciones siguientes al
instalar en un recinto cerrado o hueco.
• Considere dejar más holgura para la instalación y las
tareas de servicio.
• La existencia de protuberancias en la pared, puerta o el
suelo puede necesitar de holguras mayores.
• Se recomienda un pulgada adicional de holgura para
reducir al mínimo la transferencia de ruido.
• Considere el espacio necesario para los
electrodomésticos que puedan acompañar a éste.
• En las instalaciones en recintos cerrados, la ilustración
de abajo muestra las aberturas de ventilación mínimas
necesarias para la puerta. Es aceptable también una
puerta con rendijas con aberturas para lograr una
ventilación comparable.
* La mayoría de las instalaciones requieren un
mínimo de 5
1
/2 pulgadas de espacio libre
(14 cm) detrás de la secadora para el conducto de
escape con el codo.
Colocación de la
Secadora
Vista lateral del ClósetPuerta del Clóset
Agujero de
Ventilación
Agujero de
Ventilación
Vista Frontal del Clóset
Debería asegurar las patas niveladoras.
Las cuatro patas deben quedar sentadas con total
seguridad en un suelo sólido y nivelado.
Si la secadora no está nivelada, la colada podría
no dar vueltas debidamente y el sensor no
detectará la humedad correcta.
Al ajustar el nivel, tenga cuidado de no lesionarse
seriamente los dedos de la mano ni del pie.
Nota
38,7”
(98,3 cm)
27”
(68,6 cm)
29,96”
(76,1 cm)
49,8”
(126,4 cm)
12
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Una vez en posición ajuste las patas niveladoras de la
secadora hasta que esté nivelada de izquierda a
derecha y del frente hacia atrás. Las patas
niveladoras deben permanecer firmes en el piso y la
secadora no debe mecerse. La máxima inclinación de
la secadora de izquierda a derecha o del frente hacia
atrás no debe ser mayor de 2,5 cm (1 pulgada). Si la
secadora no está nivelada, y si la inclinación excede
los 2,5 cm (1 pulgada), la carga puede que no gire
adecuadamente y los sensores internos pueden no
funcionar correctamente. Nota: Otras secciones de
este manual también proveen información importante
sobre la ubicación y los espacios libres para su
secadora.Por favor lea este manual completamente
antes de proceder con cualquier instalación.
La puerta de su secadora puede ser instalada de
manera que abra hacia la izquierda o hacia la
derecha. Siga estos procedimientos para invertir la
dirección en que su puerta abre:
Procedimiento para
Invertir la Puerta
La puerta y la bisagra deberían alienarse en el
centro al cerrarse. De lo contrario la puerta se
cerrará y abrirá mal.
Nota
13
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Además de las siguientes advertencias, por favor
refiérase a la sección del manual sobre Requerimientos y
Mantenimientodel Escape. Advertencia: La secadora
debe estar ventilada hacia la intemperie. Por favor siga
las siguientes instrucciones (y todas las otras en este
manual) muy cuidadosamente. Si no cumple con estas
instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
• No utilice conductos de plástico o aluminio.
• Los conductos metálicos rígidos o semi-rígidos se
recomiendan para usarse como conductos de transición
entre la secadora y la pared. Especialmente en las
instalaciones donde es imposible hacer la conexión con las
recomendaciones anteriores, un conducto metálico flexible
listado UL puede usarse solamente entre la conexión de la
secadora y la pared. El uso de estos conductos afectará el
tiempo de secado.
• Coloque la secadora en tal posiciòn que el ducto corra de
la menor forma posible.
Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora.
• El extremo macho de cada sección del ducto de escape
debe apuntar contrario a la secadora.
• Use las menores conyucturas posibles.
• Utilice cinta selladora de ductos en todas las uniones de
ductos.
• Aísle la instalación de escape que pase a través de áreas sin
calentamiento con el fin de reducir la condensación y la
acumulación de pelusas en las paredes de la tubería; y
POR FAVOR TENGA CUIDADO YA QUE DE NO
INSTALAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE
ESCAPE ANULARÁ LA GARANTÍA DE LA
SECADORA
ADVERTENCIA!
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• Si no cumple con estas instrucciones puede resultar
en muerte o incendio.
DIRECCIONES ALTERNAS PARA EL ESCAPE
1.
Quite el tornillo y el ducto de escape.
(Utilice el kit de salida, n° de pieza 3911EZ9131X).
2-1.
Separe y extraiga la seguridad de la parte inferior,
izquierda o derecha según desee. (La ventilación
del lado derecho no está disponible en la
secadora a gas).
, , es el orden del trabajo.
2-2.
Reconecte el otro conducto (11 pulgadas o 28 cm)
al alojamiento del soplador y acople el conducto a
la base.
3-1.
Arme previamente un codo de 4 con un ducto de 4"
(10,1 cm). Envuelva la cinta selladora para ducto
alrededor de la unión.
3-2.
Inserte el montaje del ducto, el codo primero a
través de la abertura lateral y conecte el codo al
ducto interno de la secadora.
Parte A
Golpe de gracia
Cinta cobertora del ducto
Cinta cobertora del ducto
Cinta cobertora del ducto
Conexión del Sistema
de Escape y Ventilación
El extremo de la ventilación mirará hacia el lado
externo y el mal roscado o una instalación.
inestable de la ventilación provocarán niveles de
secado no deseados.
Nota
14
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
(Secadora a Gas solamente). Además de lo siguiente, por
favor refiérase a la sección del manual sobre
Requerimientos e Instrucciones del Gas.
1. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de
lavado sea el adecuado para su secadora. La secadora
está preparada para Gas Natural con una conexión de
gas NPT de 3/8" (0,95 cm).
2. Remueva la tapa protectora de la conexión de gas
detrás de la secadora. Asegúrese de no dañar la rosca
de la tubería de la conexión de gas cuando remueva la
tapa protectora.
3. Conecte la secadora al suministro de gas en su cuarto
de lavado utilizando un conector nuevo flexible de
acero inoxidable (como se mencionó antes, sólo use un
conector nuevo flexible de acero inoxidable si es
permitido por códigos locales)
4. Asegúrese de apretar todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas en su cuarto de lavado.
Abra el suministro de gas en su cuarto de lavado y
verifique todas las conexiones de la tubería (internas y
externas) para detectar fugas de gas utilizando un
detector líquido de fugas no corrosivo.
5. Para una conexión a gas LP (Petróleo Licuado),
refiérase a la sección de este manual sobre
Requerimientos e Instrucciones del Gas.
1. Conector flexible nuevo de acero inoxidable. Utilice este tipo de conector
sólo si es permitido por los códigos locales. Use un conector de diseño AGA
Certificado.
2. Conector de tubo NPT de 1/8" (0,32 cm) (para verificar la presión de
entrada de gas)
3. Válvula de Cierre de Equipo instalada a una distancia de
6’ (1,8 m) de la secadora.
4. Tubería de hierro. Más corta de 20’ (6,1 m) Use tubería de 3/8" (0,95 cm).
Más larga de 20’ (6,1 m) - Use tubería de 1/2" (1,27 cm).
5. Conexión de Gas N.P.T de 3/8" (0,375 cm).
A continuación encontrará advertencias e instrucciones
concernientes a la confección de la conexión eléctrica
para secadoras eléctricas. Información detallada adicional
concerniente a la conexión eléctrica es suministrada en la
sección del manual Requerimientos Eléctricos para la
Secadora Eléctrica y es importante que usted lea esta
sección completamente, así como el resto del manual,
antes de tomar algún paso para instalar o usar esta
secadora.
1. Use solamente un cordón de alimentación nuevo
listado No. 10 por U.L.(alambre de cobre únicamente)
de tres conductores clasificado para 240 Voltios
(mínimo) 30 Amperios y que está indicado de uso
aceptable para una secadora de ropa.
2. Un cordón de 4 alambres es requerido para
instalaciones y uso en casas prefabricadas (móvil) y
donde los códigos locales no permitan conexión a
tierra de este aparato a través del neutral.
3. Electrical Plug Connections
Conecciòn Elèctrica.
4. Para instrucciones adicionales de como conectar la
secadora a una fuente eléctrica, favor refiérase a la
sección de este manual sobre Requerimientos
Eléctricos para Secadora Eléctrica.
ADVERTENCIA!
• Use un cordón de alimentación nuevo aprobado por U.L.
de 30 amperes o alambre de cobre sólido calibre 10.
• Use un liberador de tensión aprobado por UL .
• Desconecte la corriente antes de hacer las conexiones
eléctricas.
• Conecte el alambre neutral (alambre blanco o central) al
terminal central.
• El alambre a tierra alambre verde o descubierto) debe
conectarse al conector a tierra verde.
• Asegúrese de apretar todas las conexiones eléctricas.
• Vea las instrucciones de instalación para unas
instrucciones completas.
• De no seguir estas advertencias puede resultar en
incendio o choque eléctrico.
Electrical Plug Connections
Conecciòn Elèctrica
Conexión del Suministro
de Gas
Asegúrese de que la boquilla del zumbador es la adecuada
para el tipo de gas que utiliza.
Por ejemplo, usar LPG con una boquilla LNG ocasionaría la
muerte del usuario, el incendio o una explosión. Del mismo
modo, LNG con una boquilla LPG no provocarán la ignición
del quemador.
Si fuese necesario, la conversión de la boquilla debería
realizarla un técnico de servicio cualificado y marcar o poner
la etiqueta del tipo actual de boquilla en la secadora.
Nota
Requisitos de admisión al quemador
Si su casa está situada en alturas hasta los 10 000 pies
(3 048 m).
Ajustar la admisión al quemador no es necesario en estas
elevaciones porque A.G.A. certifica que esta secadora no tiene
problemas con los rangos BTU a estas alturas.
Si su casa está situada a alturas superiores a los 10 000 pies
(3 048 m), necesitará ajustar un cuatro por cien (4%) de
reducción en el quemador, que es el rango indicado por el BTU
en la placa de modelo/rango de serie.
Nota
2
3
5
1
4
15
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Antes de usar por primera ves esta secadora, utilice
un producto limpiador para todo propósito, o una
solución de detergente y agua, con un paño húmedo
para remover de la parte interior del tambor de la
secadora /compartimiento de secado cualquier polvo
o sucio que se haya podido acumular dentro de la
secadora. Enchufe su secadora después de haber
revisado las siguientes partes en los Requerimientos
Eléctricos de su secadora.
La efectiva operación de la secadora requiere de un
flujo de aire adecuado. El flujo de aire adecuado
puede ser medido evaluando la presión estática. La
presión estática en el ducto de escape puede ser
medida con un manómetro, colocado en el ducto de
escape aproximadamente a a 2 pies (60,9 cm) de la
secadora. La presión estática en el ducto de escape
no debe exceder 5/8 pulgadas (1,5 cm) La secadora
debe ser verificada cuando está operando sin carga.
Confirmación de la Fuente de Calor en
Secadoras a Gas
Cierre la puerta al tambor / compartimiento de
secado de la secadora y después de haber
completado todos los pasos de este manual para la
instalación correcta de esta secadora, encienda la
secadora en temperatura caliente, como mejor se
describe en las instrucciones de operación provistas
con la secadora. Después que la secadora se
enciende, el encendedor resplandecerá en rojo y el
quemador principal encenderá.
Advertencia: Si no todo el aire es purgado fuera de
la línea de gas, el encendedor podría apagarse antes
de que el gas y el quemador principal se hayan
encendido. Si esto sucede, el encendedor intentará
encender el gas después de aproximadamente dos
minutos.
Confirmación de la Fuente de Calor en
Secadoras Eléctricas
Cierre la puerta al tambor / Compartimiento de
secado de la secadora y después de haber
completado todos los pasos en este manual para una
instalación correcta de esta secadora, encienda la
secadora en temperatura caliente, como mejor se
describe en las instrucciones de operación provistas
con la secadora. El aire de escape o el tubo de
escape deben calentarse después que la secadora
haya operado por tres minutos.
Medición de la Presión Estática.
5/8 pulgadas (1,5 cm)
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
Flujo de Aire
Confirmación de la Operación
de la Fuente de Calor.
Preparación de la
Secadora
1
2
Man ó ro
Ducto de Escape
16
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Las siguientes instrucciones se aplican a
instalaciones de la secadora en casas prefabricadas o
móvil. La instalación en una casa prefabricada o
móvil debe cumplir con los estándares de Seguridad
y Construcción de Casas Prefabricadas, Título 24
CFR, Parte 32-80 o el Estándar CAN/CSA0Z240
MH y los códigos y ordenanzas locales. Si no está
seguro de que la instalación cumplirá con estos
estándares, por favor contacte a un profesional de
mantenimiento e instalación para que le ayude.
Las siguientes instrucciones se aplican a cualquier
instalación de la secadora en una casa prefabricada
o móvil:
1) La conexión eléctrica para una secadora eléctrica
debe ser de conexión de 4 alambres. Información
adicional detallada concerniente a la conexión
eléctrica es suministrada en la sección del manual
Requerimientos Eléctricos para la Secadora
Eléctrica.
2) Para reducir el riesgo de combustión e incendio,
la secadora debe estar ventilada hacia la
intemperie.
3) Las secadoras eléctricas pueden ser ventiladas
hacia el exterior usando el panel trasero,
izquierdo, derecho o inferior.
4) Las secadoras a gas pueden ser ventiladas hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo o
inferior. Las secadoras a gas no pueden ser
ventiladas al exterior usando el panel del lado
derecho debido a la cubierta del quemador.
5) El ducto de escape de la secadora debe estar fijo
a la estructura de la casa prefabricada o móvil, y
el ducto de escape debe estar hecho de un
material que resista fuego y combustión, y es
recomendable que utilice una tubería de metal
flexible o rígido.
6) NO conecte el ducto de escape con ningún otro
ducto, ducto de ventilación, chimenea u otro
ducto de escape.
7) Asegúrese que la secadora tenga un buen acceso
al aire fresco del exterior para una operación
adecuada. La abertura para el aire fresco del
exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas
(163 cm)
8) Es importante que el espacio libre del ducto de
cualquier construcción combustible sea de por lo
menos 2 pulgadas (5 cm) y cuando ventila la
secadora hacia la intemperie, la secadora puede
ser instalada con un espacio libre de 1 pulgada a
los lados y en la parte posterior de la secadora.
9) Favor notar que los materiales para la ventilación
no son provistos con la secadora. Usted debe
obtener los materiales para la ventilación
necesarios para una adecuada instalación.
ADVERTENCIA!
• NO conecte los ductos de escape con
tornillos de metal o sujetadores que se
extiendan dentro del ducto.
• De no cumplir lo aquí indicado puede
ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA!
• NO ventile el ducto de escape hacia abajo
de la casa prefabricada o móvil.
• De no cumplir lo aquí indicado puede
ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Instrucciones Adicionales
para la Instalación de su
Secadora en una Casa
Prefabricada o Móvil.
17
Parte 4 INSTALACIÒN DE ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
• El peso de la secadora y la altura de la
instalaciòn hacen que montar el paquete sea
peligroso para una sola persona.
• Este procedimiento debe realizarse por 2 o màs
personas con experiencia en este tipo de
servicios.
• Una intalaciòn incorrecta puede causar
accidentes serios.
Instrucciones de Instalaciòn para montar el Kit
Para asegurar una instalaciòn segura, por favor
observe las instrucciones siguientes.
Coloque la lavadora firmemente en una
superficie estable y sòlida como las
instrucciones del Manual de Usuario
indican.
Quite el papel protector del paquete en el
soporte lateral.
Asegure el paquete en el soporte lateral a
la lavadora con un tornillo en la parte
trasera del soporte. Repita los pasos 2,3,4
para el otro lado.
Inserte la parte frontal del paquete. Empuje
la parte frontal hasta el final de los soportes
laterales.
Atornille los lados de la parte frontal del paquete.
• No use el paquete si existe secado de gas en
condiciones Inestables como una casa mòvil.
Paquete para Apilar
Encaje el soporte lateral del paquete en el
lado de la parte superior de la plataforma
anexàndole la cinta doble cara en la
plataforma como muestra El dibujo.
Coloque la secadora en la parte superior de
la lavadora asegurando las patas como se
muestra en el dibujo. Evite daños en los
dedos- tenga cuidado en que no se queden
atrapados sus dedos entre la lavadora y la
secadora. Deslice lentamente la secadora
hasta el final del paquete.
Limpie la superficie antes de acoplar las
abrazaderas y la cinta de doble cara.
Nota
Secadora
Lavadora
ADVERTENCIA!
• No coloque la lavadora en la parte superior
de la secodora.
• Una intalaciòn incorrecta puede causar
accidentes serios.
18
Parte 4 INSTALACIÒN DE ACCESORIOS
Instalacion de la secadora (Cinta de tipo doble-cara)
El accesorio de pedestal incluye:
Divisor de cajón (1)
Llave (1)
Tornillos (18) †
Sujetadores (4) ††
Herramientas necesarias para
la instalaci
ón
:
Destornillador Phillips
Llave (provista)
† Se necesita 8 tornillos para la secadora
†† Para secadora solamente
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Replagade
completmente
Sujetador
Extremo
en T
Luego afloje
1-1/2 revoluciones
1
Para ajustar la secadora a la misma altura como la
lavadora, asegúrese de que las patas niveladoras
de la secadora están replegadas completamente
girándolas en sentido de las agujas del reloj, luego
girándolas en sentido contrario de las agujas del
reloj 1-1/2 revoluciones.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
2
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia arriba
y tire hacia el exterior para asegurar en su lugar.
3
Coloque el
electrodoméstico
encima del pedestal.
Asegúrese que los pies
frentes y traseros se
encuentren en las
posiciones correctas.
Las patas de la secadora
coincidirán con las
posiciones extremas
interiores como indicado.
4
Asegúrese de que los orifi cios del pedestal se alinean
con los orifi icios de los sujetadores, luego instale 2
tornillos en cada esquina para ajustar en forma segura el
elec-trodoméstico al pedestal.
NOTA:
Si los tornillos no se instalan de manera adecuada,
es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el
electrodoméstico hacia la ubicación deseada.
6
Asegure de manera segura las
tuercas manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y
vibración si las tuercas no están
aseguradas.
Asegúrese de conectar los
electrodomésticos a todas
las tuberías de agua o gas o
a la fuente de poder o
conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante
el primer ciclo de funcionamiento
después de la instalación, ajuste
levemente las patas niveladoras.
5
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del
pedestal hasta que pueda girarlos con la llave. Gire en
el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para
bajar hasta vez que el pedestal esté nivelado y todas
las 4 patas estén apoyadas firmemente en el piso.
C
ómo
Usar las Almohadillas para Piso
Si instalará el pedestal en un piso de madera, coloque
las almohadillas para piso debajo de las patas del
pedestal. Esto ayudará a reducir la vibración cuando la
lavadora esté en funcionamiento.
Para la secadora
Para la lavadora/
combinación
Raise
Bajar
Tuerca
19
Parte 5
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Las siguientes son instrucciones adicionales sobre las conexiones y requerimientos eléctricos para las secadoras
eléctricas.
Advertencia: El cableado y la conexión a tierra deben estar de acuerdo con la edición más reciente del
código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor contacte a un
electricista calificado para verificar el cableado y fusibles de su casa y para asegurar que tiene la energía eléctrica
adecuada para el funcionamiento de la secadora. De no seguir estas advertencias puede resultar en incendio o
choque eléctrico.
127 V~ 60 Hz Instalación de 3-Alambres
Instrucciones para la Conexión a Tierra de
su Secadora Eléctrica:
a) Por favor note que el diagrama de cableado está
localizado dentro de la cubierta del control de la
secadora.
b) Esta secadora debe ser conectada a un metal
con conexión a tierra, sistema de cableado
permanente, o un conductor equipo-tierra debe
correr con los conductores de circuito y estar
conectado al terminal equipo-tierra o línea
principal de la secadora.
c) La secadora tiene su propia caja terminal la cual
debe estar conectada a una línea separada,
60 Hertz, circuito de fase sencilla, circuito ca
(corriente alterna), con fusible de 30 Amperios
(el circuito debe tener fusibles en ambos lados
de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO
PARA LA SECADORA DEBE SER DEL
MÁXIMO RANGO DE VOLTAJE DESCRITO
EN LA PLACA. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115,
Ó 127 VOLTIOS.
d) Si la distancia entre la caja de circuito y la
secadora es de 15 pies (4,50 m) o menos, use un
cable No. 10 A.W.G. (de cobre únicamente)
listado por U.L. (Underwriters Laboratories), o
como lo requieran los códigos locales. Si es de
más de 15 pies (4,50 m), use un cable No. 8
A.W.G. (de cobre únicamente) listado por U.L
(Underwriters Laboratories) o como lo
requieran los códigos locales. Deje suficiente
holgura en el cableado de manera que la
secadora pueda ser movida de su posición
cuando sea necesario.
e) La conexión del cordón de alimentación (cable
flexible) entre el tomacorriente y la caja terminal
de la secadora NO ES suministrada con la
secadora. El tipo del cable flexible y el calibre del
alambre deben estar conforme con los códigos
locales y con las instrucciones de las páginas
siguientes.
f) El método de cableado de la secadora es opcional
y sujeto a los requerimientos del código local.
Refiérase a los ejemplos en la próxima página.
g) Usted debe seleccionar el método para cablear su
secadora de acuerdo a los requerimientos de los
códigos locales y ordenanzas. Métodos de
ejemplo están incluidos en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA!
• Etiquete todos los cables antes de
desconectarlos para darle mantenimiento a
la secadora, ya que errores en el cableado
pueden causar lesiones serias a usted y
dañar su secadora.
• De no seguir estas advertencias puede
resultar en incendio o choque eléctrico.!
20
Parte 5
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Utilice las instrucciones en esta sección si su casa
tiene un tomacorriente de 3-alambres (Tipo NEMA
10-30R) y si usará un cordón de alimentación para
secadora listado por UL, de 120/240 voltios mínimo
y de 30 amperes.
Revise las siguientes opciones para determinar la conexión eléctrica adecuada
para su casa:
Utilice las instrucciones en esta sección si su casa
tiene un tomacorriente de 4-alambres (Tipo NEMA
14-30R) y si usará un cordón de alimentación para
secadora listado por UL, de 120/240 voltios mínimo
y de 30 amperes.
Si este tipo està disponible en su casa, lo conectarà a
una caja de corto circuito o una pipa desconectada.
Si este tipo està disponible en su casa, lo conectarà a
una caja de corto circuito o una pipa desconectada.
Advertencia: Contacto por conductor neutro esta prohibido
por(1) nuevas instalciones de branch- circuito (2) las casas de
mobiles (3) vehiculo recreacional y (4) areas donde los codigos
locales prohibe contactar por el conductor neutro. De no seguir
estas advertencias puede resultar en incendio o choque
eléctrico.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,52 m) de longitud para
poder reemplazar la secadora.
Primero, despegue 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta del cable
desde el final. Descubra 5 pulgadas (12,7 cm) del cable de
tierra. Después de cortar
1
1
/2
pulgadas (3,8 cm) de los otros 3
cables, aisle lo despegado. atràs 1 pulgadas (2,5 cm) haga los
finales de los cables en forma de gancho.
Luego, ponga el final de esas puntas debajo del tornillo de la
terminal (la parte de la punta con forma de gancho mostrandose
derecho) y una el cable con el tornillo fuertemente.
1. Conecte un cable neutral (blanco) al cordón de poder para centrar
la terminal del tornillo.
2. Conecte un cable rojo y otro Negro en las terminales izquierdas y
derechas de los tornillos.
3. Conecte el cable de tierra (verde) del cordón de poder al tornillo de
tierra externo y mueva el cable de tierra neutral fuera del aparato y
conéctelo al tornillo central.
4. Asegúrese que el tornillo de alivio de tensión este apretado.
Asegure que todo el bloque de tuercas esten bien apretados, y el
cable eléctrico de poder este en la posición correcta.
Tomacorriente de 3-alambres
(Tipo NEMA 10-30R)
Tomacorriente de 4-alambres
(Tipo NEMA 14-30R).
3-cables directos
4-cables directos
Conexiòn de 4-cables: Cableado directo
• Atornille el cable de la alimentación al bloque
terminal. El cable de color debería conectarse a los
tornillos del mismo color. El color del cable indicada
en el manual está conectado al tornillo del mismo
color del bloque. De lo contrario, se aplicará una
corriente excesiva que ocasionará daños al producto
y un fallo en la calefacción.
Nota
21
Parte 5
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Advertencia: Contacto por conductor neutro esta prohibido
por(1) nuevas instalciones de branch- circuito (2) las casas
de mobiles (3) vehiculo recreacional y (4) areas donde los
codigos locales prohibe contactar por el conductor neutro.
De no seguir estas advertencias puede resultar en incendio o
choque eléctrico.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,52 m) de longitud para
poder reemplazar la secadora.
Primero, despegue 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta del
cable desde el final. Descubra 5 pulgadas (12,7 cm) del
cable de tierra. Después de cortar 11/2 pulgadas (3,8 cm)
de los otros 3 cables, aisle lo despegado. atràs 1 pulgadas
(2,5 cm) haga los finales de los cables en forma de gancho.
Luego, ponga el final de esas puntas debajo del
tornillo de la terminal (la parte de la punta con
forma de gancho mostrandose derecho) y una el
cable con el tornillo fuertemente.
1. Conecte un cable neutral (blanco) al cordón de
poder para centrar la terminal del tornillo.
2. Conecte un cable rojo y otro Negro en las
terminales izquierdas y derechas de los tornillos.
3. Asegúrese que el tornillo de alivio de tensión
este apretado. Asegure que todo el bloque de
tuercas esten bien apretados, y el cable eléctrico
de poder este en la posición correcta.
Conexiòn de 3-cables: Cable Directo
Conexión de 4-alambres con
un Cordón de Alimentación.
1. Conecte un cable neutral (blanco) al cordón de
poder para centrar la terminal del tornillo.
2. Conecte un cable rojo y otro Negro en las
terminales izquierdas y derechas de los tornillos.
3. Conecte el cable de tierra (verde) del cordón de
poder al tornillo de tierra externo y mueva el
cable de tierra neutral fuera del aparato y
conéctelo al tornillo central.
4. Asegúrese que el tornillo de alivio de tensión
este apretado. Asegure que todo el bloque de
tuercas esten bien apretados, y el cable eléctrico
de poder este en la posición correcta.
• Si los códigos y ordenanzas locales no permiten el
uso de una conexión de 3 alambres, o está
instalando la secadora en una casa móvil, debe
usar una conexión de 4-alambres.
22
Parte 5
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Si los códigos y ordenanzas locales permiten la
conexión de un conductor estructura-tierra al
alambre neutral, utilice estas instrucciones. Si los
códigos y ordenanzas locales no permiten la
conexión de un conductor estructura-tierra al
alambre neutral, utilice las instrucciones bajo la
Sección 1: Conexión opcional de 3-alambres.
Conexión de 3-alambres con
un Cordón de Alimentación.
Conexión Opcional de
3-alambres.
• Si los códigos y ordenanzas locales no permiten la
conexión de un conductor estructura-tierra a un
cable neutral, utilice las instrucciones bajo esta
sección.
1. Conecte un cable neutral (blanco) al cordón de
poder para centrar la terminal del tornillo.
2. Conecte el cable de tierra (verde) del cordón de
poder al tornillo de tierra externo y mueva el cable
de tierra neutral fuera del aparato y conéctelo al
tornillo central.
3. Conecte un cable rojo y otro Negro en las
terminales izquierdas y derechas de los tornillos.
4. Asegúrese que el tornillo de alivio de tensión este
apretado. Asegure que todo el bloque de tuercas
esten bien apretados, y el cable eléctrico de poder
este en la posición correcta.
5. Conecte un alambre de tierra independiente del
conectador de tierra externo con la tierra
apropiada.
Sección 1
23
Parte 6
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS A GAS
127 Voltios, 60 Hertz, con Enchufe de 3-Clavijas con Conexión a Tierra
Las siguientes son instrucciones adicionales sobre las conexiones y requerimientos eléctricos para las secadoras a gas
.
Advertencia: El cableado y la conexión a tierra deben estar de acuerdo con la edición más reciente del código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y todas la regulaciones locales
aplicables. Por favor contacte un electricista calificado para verificar el cableado y fusibles de su casa y asegurar
que tiene la energía eléctrica adecuada para el funcionamiento de la secadora. De no seguir estas advertencias puede
resultar en incendio o choque eléctrico.
Requerimientos Eléctricos para su Secadora:!
a) Recuerde que el diagrama de cableado se encuentra
dentro de la caperuza de control de la secadora.
Etiquete todos los cables antes de la desconexión al
realizar tareas de servicio porque errores en el
cableado pueden ser causa de serias lesiones para
usted y para su secadora.
b) Su secadora está diseñada para ser operada en un
circuito separado, polarizado, de tres alambres
efectivamente conectados a tierra, 127 Voltios, 60
Hertz, ca (corriente alterna) circuito protegido por
un fusible de 15 Amperios, fusetron equivalente o
disyuntores.
c) Utilice circuitos de fusibles separados para la
lavadora y la secadora, NO opere una lavadora y
una secadora en el mismo circuito.
a) La secadora tiene un enchufe de tres clavijas para
protección contra choques eléctricos. El enchufe
debe ser conectado directamente a un tomacorriente
para tres clavijas debidamente conectado a tierra
clasificado para 127 Voltios ca (corriente alterna) 15
Amperios. Este enchufe, para que sea debidamente
y completamente efectivo, debe estar enchufado en
un tomacorriente debidamente instalado que esté
conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y
ordenanzas locales.
b) La secadora debe estar conectada a tierra con el fin
de reducir el riesgo de choques eléctricos,
incluyendo mal funcionamiento o avería.
c) Si su cuarto de lavado no cumple con las
especificaciones requeridas por este manual, o si no
está seguro de que su cuarto de lavado cumple con
estas especificaciones, por favor haga que un
técnico o compañía calificada, por ejemplo un
electricista calificado o su compañía eléctrica local,
verifique el suministro eléctrico de su cuarto de
lavado y corrija cualquier problema.
ADVERTENCIA!
• No sobrecargue el circuito operando otros
artefactos en el mismo circuito cuando este
artefacto está funcionando, utilizando una
extensión eléctrica para conectar la
secadora a la fuente de energía, o
utilizando cualquier adaptador que permita
que se conecten cordones adicionales al
mismo tomacorriente.
• De no seguir estas advertencias puede
resultar en incendio o choque eléctrico.!
CIRCUITO ESTÁNDAR DE 127 VOLT, 60 HERTZ,
3-ALAMBRES EFECTIVAMENTE CONECTADO A
TIERRA.
1 L1
2 Tierra
3 Lado Neutral
4 Clavija Redondeada a Tierra
5 Neutral
ADVERTENCIA!
NO modifique el enchufe provisto con la
secadora. Si éste no encaja en el
tomacorriente de su cuarto de lavado, un
tomacorriente adecuado necesitará ser
instalado por un técnico o compañía
calificada.
• De no seguir estas advertencias puede
resultar en incendio o choque eléctrico.!
24
Parte 7 REQUERIMIENTOS E INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
Las siguientes son instrucciones e información importante concernientes a los requerimientos para el suministro y
servicio del gas para las secadoras a gas. Advertencia: El suministro y servicio del gas para las secadoras a gas
debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales. Si no existen códigos y ordenanzas locales en su área, el
suministro y servicio del gas para su secadora a gas debe cumplir con la más reciente edición del Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54. De no cumplir lo aquí indicado puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
1.
Requerimientos del suministro de gas: El servicio de
Gas Petróleo Licuado (L.P.) (2 500 Btu/pie
3
3
(93,1
MJ/m
3
)) debe ser suministrado a una presión de
columna de agua de 10 + 1,5 pulgadas (25,4 + 3,8 cm)
.
2. No intente conectar la Secadora al Servicio de Gas
Petròleo Lìquido (LP Gas) sin personal calificado.
3. Aísle la secadora del sistema de tuberías del
suministro de gas cerrando la válvula individual de
cierre manual, durante las pruebas de presión del
sistema de suministro de gas a la presión de prueba
igual o menor que 2/1 psi (3,45 kPa)
4. Requerimientos de la Línea de Suministro. Su
cuarto de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas hasta la secadora. En USA, una
válvula individual de cierre manual DEBE ser
instalada a no más de 6 pies (1.8 m) de la secadora
de acuerdo con Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1. Un conector de tubería
N.P.T. de 1/8 pulgada debe ser instalado como se
muestra.
Instrucciones y ADVERTENCIAS:
• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la
placa de la secadora.
• Utilice conectores nuevos flexibles de acero
inoxidable.
• Utilice cinta de Teflón y sellador de uniones
insoluble en gas LP en todas las roscas de las
tuberías.
• Purgue el suministro de gas de aire y sedimentos
antes de conectarlo a la secadora; con el propósito de
evitar contaminación de la válvula de gas, antes de
apretar la conexión entre el suministro de gas y la
secadora, purgue el aire que queda hasta que el olor a
gas sea detectado.
• NO use una flama para detectar fugas de gas; en su
lugar, utilice un líquido detector de fugas no
corrosivo.
ADVERTENCIA!
• Utilice una línea nueva de suministro de gas
aprobada por AGA o CSA.
• Instale una válvula de cierre.
• Asegúrese de apretar todas las conexiones de
gas.
• Si está conectado a LP, haga que un técnico
calificado se asegure que la presión de gas no
exceda la columna de agua de 13 pulgadas
(33 cm)
• Ejemplos de los técnicos calificados incluyen
personal con licencia sobre calefacción
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado de servicio.
• De no cumplir lo aquí indicado puede
ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA!
• NO intente desmontar la secadora, esta
acción requiere la atención y
herramientas de un técnico o compañía
autorizada y calificada.
De no cumplir lo aquí indicado puede
ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
25
Parte 8
REQUERIMIENTOS Y MANTENIMIENTO SOBRE EL ESCAPE
Las siguientes son instrucciones e información importante concernientes a los requerimientos del escape para su
secadora.
Advertencia: NO dirija el escape de la secadora hacia un área cerrada y no ventilada, como un ático, pared,
techo, sótano, chimenea, salidas de gas, o espacio oculto de un edificio. Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice
ductos de plástico o lámina delgada para el escape de la secadora. De no cumplir lo aquí indicado puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
Requerimientos e Instrucciones del Escape
1. Los materiales para la ventilación no son
suministrados con la secadora y usted deberá
obtener los materiales necesarios localmente. Por
ejemplo, el extremo exterior de la tubería de escape
debe tener una campana con compuertas con
bisagras para evitar corrientes de aires cuando la
secadora no está en uso.
2. El ducto de escape debe ser de 4 pulgadas
(10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El ducto
de escape debe mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier ducto viejo antes de
instalar su nueva secadora.
3. Los conductos metálicos rígidos o semi-rígidos se
recomiendan para usarse como conductos de transición
entre la secadora y la pared. Especialmente en las
instalaciones donde es imposible hacer la conexión con
las recomendaciones anteriores, un conducto metálico
flexible listado UL puede usarse solamente entre la
conexión de la secadora y la pared. El uso de estos
conductos afectará el tiempo de secado.
4. NO use tornillos para láminas de metal en las uniones
de las tuberías de escape u otros sujetadores que
puedan introducirse en el ducto y que puedan atrapar
pelusas y reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta para ductos.
5. Para maximizar los resultados de la operación, por
favor observe las limitaciones del largo del ducto
según la tabla de arriba.
Número de
Codos de 90°
Tipos de
Campana
Recomendado
Longitud máxima del
ducto de metal rígido de
4" (10,2 cm) de diámetro
Longitud máxima del
ducto de metal flexible
de 4" (10,2 cm) de
diámetro
NOTA : Deduzca 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional.
No se recomienda usar más de 4 codos de 90°.
Úsese únicamente para
instalaciones de carrera corta
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
45 pies (13,7 m)
35 pies (10,7 m)
30 pies (9,1 m)
25 pies (7,6 m)
20 pies (6,1 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
35 pies (10,7 m)
27 pies (8,2 m)
21 pies (6,4 m)
17 pies (5,2 m)
15 pies (4,5m)
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
2-1/2”
(6,35 cm)
26
Parte 8
REQUERIMIENTOS Y MANTENIMIENTO SOBRE EL ESCAPE
Mantenimiento del Escape y la Secadora
1. Después de un año de uso, el interior y todo el sistema
de escape de la secadora debe ser examinado y
limpiado si es necesario.
2. Antes de que transcurra un año de uso, si el
rendimiento del secado ha bajado repentinamente a
niveles insatisfactorios, examine y limpie el conducto
de salida para conseguir un mejor nivel de secado.
3. Verifique la campana frecuentemente para asegurarse
que las compuertas se están moviendo libremente, que
no hayan sido empujadas hacia adentro, y que nada
haya sido recargado contra las compuertas.
4. Un técnico de servicio o compañía calificada debe ser
utilizada para realizar este mantenimiento.
5. Un equipo de Ventilación Flexible, disponible a costo
extra, puede utilizarse cuando el escape de la secadora
esta situado en lugares difíciles de alcanzar. Este equipo
viene en dos piezas, una se adjunta a la secadora y la otra
a la salida del escape de la pared. Después de haber fijado
las dos piezas por separado a la secadora y a la pared, la
secadora puede retornar a su posición final, para luego
conectar las dos piezas entre si.
7. Usualmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidado. Limpie el exterior de la secadora cuando sea
necesario, y siempre inmediatamente cuando se
derrame en la secadora cualquier detergente,
blanqueador, u otro producto para lavar, debido que
estos productos pueden causar daños permanentes al
acabado exterior de la secadora.
8. Limpie el panel de control con un paño húmedo
cuando sea necesario. Advertencia: los productos de
pre-lavados en spray pueden dañar el acabado del
panel de control.
9. Por favor limpie el filtro de pelusa antes o después de
secar cada carga.
10. Siempre asegúrese que el filtro de pelusa esté limpio antes
de empezar una nueva carga, debido a que un filtro de
pelusa obstruido puede aumentar el tiempo de secado.
11. Anualmente remueva el filtro de pelusa y colóquelo
bajo el ducto de la aspiradora. Vea el ítem #2 arriba.
12. Por favor note que el diagrama de cableado se
localiza dentro de la cubierta de los controles de la
secadora. Etiquete todos los cables antes de
desconectarlos al darle mantenimiento a la secadora,
debido a que errores en el cableado pueden causar
lesiones serias a usted y daño a su secadora.
Limpieza de la Malla de Pelusa
1. Limpie el filtro de pelusa antes o después de haber
secado cada carga. Siempre asegúrese que el filtro
de pelusa esté limpio antes de empezar una nueva
carga, debido a que un filtro de pelusa obstruido
puede aumentar el tiempo de secado.
2. Para limpiarlo, tire de la malla de pelusa hacia
arriba y enrolle la pelusa fuera de la malla con los
dedos. No enjuague o lave la malla para remover la
pelusa, debido a que la pelusa mojada es difícil de
quitar. Empuje la malla de pelusa firmemente de
vuelta a su lugar.
3. Siempre asegúrese que la malla de pelusa esté
firmemente colocada antes de operar la secadora.
Operar la secadora sin la malla de pelusa puede
causar sobrecalentamiento y causar daño a la
secadora como a los artículos que está secando.
4. Algunas prendas pueden vertir màs pelusa que
otras (toallas por ejemplo), ocasionando que el filtro
atrapapelusa se llene muy ràpido.
Remueva la pelusa de la malla de pelusa antes y
después de haber secados estos artículos, tales como
toallas nuevas.
5. En el caso que la pelusa se caiga de la malla dentro
de la secadora durante la remoción, verifique el
conducto de escape y quite cualquier pelusa.
6. El detergente para lavar y los residuos del
suavizante de tela se pueden acumular en la malla
de pelusa, causando tiempos de secado más largos.
La malla probablemente se bloqueará si cae pelusa
sobre ella. Con el fin de prevenir este tipo de
acumulación, y ayudar a asegurar un
funcionamiento adecuado de su secadora, limpie la
malla de pelusa con un cepillo de nailon cada seis
meses, o si es necesario, más frecuentemente. El
filtro de pelusa también puede lavarse de la
siguiente manera:
a) Después de haber enrollado la pelusa fuera de la
malla con los dedos, moje ambos lados de la malla
con agua caliente o tibia.
b) Moje un cepillo de nailon con agua caliente y
detergente líquido y restriegue la malla de pelusa
para remover la acumulación de residuos de
detergente y suavizante de tela.
c) Repita el proceso como sea necesario.
d) Después que los residuos hayan sido removidos,
enjuague la malla con agua caliente.
e) Después de secar la malla de pelusa con una toalla
limpia, Coloqué firmemente la malla de vuelta en la
secadora.
ADVERTENCIA!
• Desconecte la energía eléctrica de la secadora
antes de efectuar limpieza o mantenimiento.
• De no seguir estas advertencias puede
resultar en incendio o choque eléctrico.
27
Parte 9 USANDO SU SECADORA
Las siguientes son las instrucciones para encender y utilizar su nueva secadora. Por favor refiérase a las secciones especificas de
este manual para información más detallada. Advertencia Importante: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o
lesiones personales lea este manual completamente, incluyendo las Instrucciones de Seguridad Importantes, antes de operar esta
secadora.
ADVERTENCIA!
Peligro de Incendio
• Ninguna lavadora puede remover por completo el
aceite.
• Nunca seque nada que haya tenido contacto con
algún tipo de aceite (incluyendo aceite de
cocinar).
• Artículos que contengan espuma, hule, o plástico
deben secarse en un tendedero o utilizando un
Ciclo de Aire.
• El no llevar a cabo estas instrucciones puede
resultar en muerte o incendio.
ADVERTENCIA!
Peligro de Explosión
• Mantenga materiales y vapores inflamables como
gasolina, lejos de la secadora.
• No seque nada que haya tenido contacto con algo
inflamable (aún habiéndolo lavado).
• El no llevar a cabo estas instrucciones puede
resultar en muerte, explosión, o incendio.MUY
• Use este botón para encender o apagar el aparato.
11
Botón de encendido
Selección
del ciclo
Botón de encendido
Botón de
arranque /
pausa
Nivel
secado
Control
temp.
Tiempo de
secado
Alarma
Botones
Opción
Botón de cambio
de tiempo
Botón de
Favorito La Pantalla de LED
28
Parte 9 USANDO SU SECADORA
Marcando con la perilla, seleccione el ciclo deseado
basándose en los tipos de colada y las condiciones existentes.
2222
Selección del ciclo
Seleccione el ciclo de secado que concuerde con el tipo de carga
que desea secar.
(Vea la tabla de Características Preestablecidas de los Ciclos
sensor de secado y Manual. Los Ciclos de sensor de secado le
permiten ajustar el ciclo con la carga que está secando. Cada
ciclo seca ciertas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad en la carga y ajusta automáticamente el
tiempo de secado para un secado óptimo.
Algodón/Toallas
Use este ciclo para obtener temperatura medio-high para
secar toallas, mezclilla.
Normal
Use para secar telas firmes como ropa de trabajo casual.
Delicados
Use para secar telas sintéticas, tejidos lavables y telas de
no planchar.
1. Ciclo de sensor de secado
2. Ciclos Manuales
Use los Ciclos Manuales para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo de secado y una temperatura de secado.
Cuando un Ciclo Manual es seleccionado, la pantalla del
Tiempo Restante Estimado muestra el tiempo actual restante
en su ciclo. Usted puede cambiar el tiempo actual
presionando los botones Más Tiempo y Menos Tiempo.
Secado Rápido
Use para cargas pequeñas o cargas que necesiten poco
tiempo de secado.
Aire Seco
Use el Modificador de Aire Seco para prendas que no
necesiten calor para secarse como el hule, plástico y telas
sensibles al calor.
Tipos de Cargas del
Ciclo de sensor de
secado
Temperatura
Tiempo*
(Minutos)
Características Predeterminadas del Ciclo de sensor
de secado
ALGODÓN/TOALLAS
Toallas, pantalones de
algodón
NORMAL
Ropa de Trabajo, pana
DELICADOS
Ropa Interior, playeras,
blusas
Medio Alto
Medio
Bajo
55
41
32
Características Predeterminadas del Ciclo Manual
Seco
Manualmente
Carga de Ciclos
Tipo
TEMP. TIEMPO
FIJADO EN
FABRICA*
(MINUTOS)
Secado Rápido
Cargas Pequeñas
Aire Seco
Alto
Aire Seco
25
30
33
Favorito
1. Seleccione un ciclo.
2. C
ambie NIVEL DE SECADO y CONTROL TEMP
.
3. Seleccione OPCIÓN, las que desee.
4. Mantenga pulsdao FAVORITO.
Para volver a llamar su FAVORITO guardado
Pulse FAVORITO y, a continuación,
ARRANQUE/PAUSA.
Programación personalizada para
ajustar su combinación favorita
de distintos ajustes y guardarlos
aquí para rellamarlos con un
simple toque de un botón.
29
Parte 9 USANDO SU SECADORA
• Pulse MÁS TIEMPO o MENOS
TIEMPO hasta ajustar el tiempo
de secado deseado.
El botón de cambio del tiempo está disponible
sólo con secado manual, secado por tiempo y
secado por nivel.
Nota
4444
55
Botón de cambio de tiempo
1. Control paterno
El control paterno puede usarse para
evitar que sus niños hagan un uso
indebido del panel de control mientras
la secadora está funcionando.
Cuando el control paterno está
activado, todos los botones estarán
bloqueados y el botón del control
paterno se iluminará.
Para bloquear
Pulse y mantenga pulsado OPCIÓN por 3 segundos.
Oirá un tono de zumbador y verá aparecer CL en la
ventana de estado.
Para desbloquear el control paterno, pulse y
mantenga pulsado OPCIÓN por 3 segundos de
nuevo.
66
Botones Opción
2. Cuidado arrugas
Esta opción le ayuda a evitar que
queden arrugas en sus prendas de
vestir.
Cuando seleccione la opción libre de
arrugas, la secadora dará vueltas
periódicamente hasta 3 horas una vez
completado el ciclo.
Puede usar esta opción en casi de que
no pueda sacar la colada terminado el
secado.
3. Alarma de Secado Húmedo
Cuando selecciona la opción de Alarma de Secado
Húmedo, una alarma lo alertará cuando su carga esté
aproximadamente al 80% seco.
Esta alarma le permitirá retirar las prendas ligeras que
estén ya secas u otras prendas que quiera planchar.
La Pantalla de LED
1. RECORDATORIO DE REVISIÓN DE FILTRO
La pantalla mostrará VER.FILTRO cuando se ha encendido
la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se
apaga cuando se aprieta el botón ARRANQUE/PAUSA.
2. Tiempo rest. estimado
La pantalla muestra el tiempo restante estimado.
Además de ello, si la secadora tiene algún problema,
aparecerán mensaje de error en pantalla.
3. INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de secado actual que se ha
completado.
4. PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, estado de funcionamiento y mensajes
especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales,
también se mostrarán en esta área.
ADVERTENCIA!
• Para lograr un mejor secado y seguridad, limpie
el filtro de pelusillas o hilos con cada uso.
• El no llevar a cabo estas instrucciones puede
resultar en muerte, explosión, o incendio.MUY
30
Tipo de Carga TIEMPO FIJADO EN
FABRICA (MINUTOS)
Almohadas de hule espuma, sostenes y
juguetes con relleno
Cortinas de Baño (plástico), mantelerìa
Tapetes de goma
Olefin, polipropileno, nailon puro
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
Utilice el Modificador de Air Seco para artículos que
requieran secado sin calor, así como hule, plástico y
telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos
de artículos que pueden ser secados usando el Air
Seco.
Cuando Use Aire Seco
Si es necesario, reinicie el ciclo para completar el
secado.
• Verifique que todas las cubiertas estén
completamente cerradas.
• Agite y mulla las almohadas con las manos
periódicamente durante el ciclo.
• Seque los artículos completamente. Las almohadas
de hule espuma tardan en secar.
NOTA: Aire Seco no està disponible con el Sensor
Ciclos de sensor de secado
Parte 9 USANDO SU SECADORA
La Alarma controla el volumen de
la señal que se emite cuando se
presiona algún botón en el panel de
control y cuando la conclusión de
algún ciclo es indicado. Presione
Alarma para ajustar el nivel del
sonido o para apagar la señal.
Use la opción de control del
tiempo para seleccionar las
temperaturas par alos ciclos
manuales. Pulse TEMP
CONTROL hasta que se ilumine el
ajuste de temperatura. Los
modificadores de la temperatura
no pueden usarse con los ciclos del
secado por sensor.
77
Alarma
Opción seca del tiempo del uso para
cambiar tiempo de secado en sus el
propios usted puede seleccionar el
tiempo deseado de la operación
manualmente presionando el botón
seco del tiempo que se extiende a
partir del 20 a 60 minutos.
88
Tiempo de secado
99
Control temp.
20
Artículos
sugeridos para
secado con
Parrilla
Temperatura Tiempo
Sugerido*
(Minutos)
Prendas de Lana lavables
Bajo
20
20/30
50/30
Bajo/Ultra Bajo
Aire Seco
Ulta Bajo
Aire Seco
Aire Seco
Juguetes rellenos de
algodón o de poliéster
Juguetes rellenos de
hule espuma
Almohadas de hule
espuma
Zapatos atléticos
* Reinicie el tiempo lo necesario para completar el secado.
50
31
Parte 9 USANDO SU SECADORA
1. Antes de usar
• Limpie la pantalla de hilos antes y después de cada ciclo.
• Coloque la colada en la secadora y cierre la puerta.
Consulte el apartado de carga.
2. Carga
• Determine el tamaño de la carga por la cantidad de
espacio que la carga requiere más bien que el peso
de la carga.
• Evite de sobrecargar el secador. Después de estos
la instrucción puede ayudar a reducir su cuenta
para uso general, a prolongar la vida de sus ropas,
y a disminuir la probabilidad de la sequedad y de
la arruga desiguales.
3. Para usar un ciclo de secado por sensor
• Seleccione Nivel de Secado para ajustar el nivel
de sequedad que desea alcanzar en la carga. Según
se ejecuta el ciclo, el control detecta la sequedad
existente en la carga y ajusta el tiempo
automáticamente para alcanzar el nivel
seleccionado.
• Seleccione las opciones deseadas.
• Pulse ARRANQUE/PAUSA.
Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo pueden
realizarse mientras se usan ciclos de secado por
sensor seleccionando más secado o menos
secado para ajustar automáticamente el tiempo
necesario ya detectado.
Nota
Arranque de seu secadora
• Use este botón para ajustar el nivel
de secado.
• Primero, seleccione el ciclo de
secado por sensor.
• Seleccione el nivel de secado para
ajustar cuánto desea secar la carga.
Según se ejecuta el ciclo, el
control detecta el nivel de
sequedad de la carga y ajusta el
tiempo automáticamente
basándose en el nivel de sequedad
seleccionado.
1100
Nivel de secado
Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo pueden
realizarse mientras se usan ciclos de secado por
sensor seleccionando más secado o menos secado
para ajustar automáticamente el tiempo necesario
ya detectado.
Nota
Heavy Work Clothes
[Ropas de Uso Pesado]
4 pantalones vaqueros
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de ejercicios
2 sudaderas
Towels[Toallas]
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 paños para limpiar
Mixed Load[Carga Mixta]
3 sabanas (1 grande, 2 medianas)
4 fundas de almohadas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 calzoncillos
10 pañuelos
Los siguientes son ejemplos de cargas para
Secadoras de Súper Capacidad:
• Use este botón para arranque o pausa.
1111
Botón de arranque / pausa
4. Para usar un ciclo de manual por sensor
• Seleccione un ciclo de secado manual.
• Pulse MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO hasta
que el tiempo de secado aparezca en pantalla.
Seleccione MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO y
el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto.
La función MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO puede
usarse con secado manual.
Nota
32
Parte 9 USANDO SU SECADORA
No es muy difìcil mantener cuidada su secadora.
Todo lo que tiene que hacer es seguir los
siguientes pasos.
Limpie el filtro y asegúrese de tenerlo limpio
antes de cualquier uso.
No limpiarlo ocasiona que el secado sea màs
tardado y gaste màs energìa
Sin seguir estas instrucciones, la vida de la
secadora se acorta mucho
1. Abra la puerta y
jale el filtro
atrapapelusa
Usar los dedos a
traves del filtro
2. Limpiar el filtro usando una de las siguientes
formas en los casos.
Aspire el filtro
Lave el filtro con
jabòn y agua
caliente.
Seque fuertemente y
reemplace.
Limpiar el filtro atrapapelusa
Mantenimiento
2.Limpie la puerta
transparente para
mantener una vista
clara a traves del
vidrio.
1.Limpie la apertura de la
puerta De otra manera,
se genera polvo y
residuos que pueden
dañar la cerradura de la
puerta
5. Pausar o reiniciar. Para pausar la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta o pulse ARRANQUE/PAUSA una
vez.
Para reiniciar la secadora
Cierre la puerta. Pulse ARRANQUE/PAUSA.
El secado continuará desde el punto en el que se
interrumpió el ciclo si cierra la puerta y pulsa
ARRANQUE antes de que pasen 10 minutos. Si el
ciclo se interrumpió más de 10 minutos, la
secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes
de ciclo antes de reiniciar la secadora.
Nota
• Pulse TEMP. CONTROL hasta que se ilumine el
indicador de temperatura deseado.
•(PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione
OPCIÓN.
Para más detalles, consulte Opciones.
• Pulse ARRANQUE/PAUSA. Asegúrese de que la
puerta está cerrada.
• Si no pulsa ARRANQUE/PAUSA antes de que
pasen 10 minutos una vez realizada la selección
del ciclo, la secadora se apagará automáticamente.
• Si desea terminar su ciclo de secado una vez
pulsado ARRANQUE/PAUSA, pulse de nuevo
ARRANQUE/PAUSA.
Para detener su secadora en cualquier momento
Pulse ARRANQUE/PAUSA o abra la puerta.
33
Parte 10 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la solución de problemas
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise las tablas en las siguientes
p áginas y quizás no necesite llamar a servicio.
4. Problema: Mi Secadora muestra "Error"
Pregunta Qué Hacer
Se muestra cuando el Thermistor no esta conectada. En este caso, el thermistor
debe ser reemplazadoy llamar al centro de servicio.
Se muestra cuando el thermistor es muy corto.
En este caso, el thermistator debe ser reemplazado y llamar al centro de servicio.
tE1
tE2
34
Parte 10 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7. Problema: 3. Se ha detectado agua alrededor de la tapa de la carcasa al abrir la puerta.
• ¿Existe agua alrededor de la tapa de
la carcasa al abrir la puerta?
No está fuera de servicio, ya que se trata de agua provocada por la condensación
durante el secado.
35
Parte 10 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11. Problema: RLM (Monitor remoto de lavado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG 8801031524617 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas