Simplicity 030218-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 196382GS Revision E (06/04/2008)
Portable Generator
Operator’s Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. All rights reserved. No part of this material may be
reproduced or transmitted in any form by any means without
the express written permission of Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in
the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs &
Stratton generator will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to
avoid them. This generator is designed and intended only for supplying electrical power for operating compatible electrical
lighting, appliances, tools and motor loads, and is not intended for any other purpose. It is important that you read and
understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these instructions for
future reference.
This generator requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final
assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your transfer switch. There are thousands of
Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also find the nearest Authorized
Service Dealer in our dealer locator map on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.
Generator
Model Number
Revision
Serial Number
Engine
Model Number
Type Number
Code Number
Date Purchased
3
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
System Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting to a Building’s Electrical System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Features and Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting Electrical Loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stopping the Engine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warm Weather Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emissions Control System Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Generator Owner Warranty Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads. The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise
improve the generator and this documentation at any time
without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency
and the California Air Resources Board.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
Hazard Symbols and Meanings
A - Explosion F - Hot Surface
B - Fire G - Flying Objects
C - Electric Shock H - Moving Parts
D - Toxic Fumes J - Read Manual
E - Kickback
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
A B C
D E
G H
F
J
5
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poisonous gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Operate generator ONLY outdoors.
Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
(even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve
OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Certain components in this product and related
accessories contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
WARNING
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
NEVER operate generator without protective housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or contact
local service center.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
Assembly
Read entire operator’s manual before you attempt
to assemble or operate your new generator.
Your generator requires some assembly and is ready for use
after it has been properly serviced with the recommended
fuel and oil.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
Add Engine Oil
1. Place generator on a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill
cap/dipstick.
NOTE: See the section Oil to review oil recommendations.
Verify oil bottle is correct viscosity for current ambient
temperature.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour oil (about
20 oz.) into oil fill opening to the point of overflowing at
oil fill.
4. Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see High Altitude.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If you experience starting or performance problems
after using fuel, switch to a different fuel provider or change
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emission control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) of tank
space (C) for fuel expansion.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption, and
increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton
dealer for high altitude adjustment information. Operation of
the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with
the high altitude kit is not recommended.
NOTICE
Any attempt to crank or start the engine before it has been
properly filled with the recommended oil will result in
equipment failure.
Refer to Maintenance for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
7
C
B
A
NOTICE
Avoid generator damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in gasoline.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on the
AC output receptacles. The system ground is connected to
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
frame).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there
may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility
power and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Generator Location
Clearances and Air Movement
Place generator outdoors in an area that will not accumulate
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into
a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
area. Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning generator.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator
including overhead.
A
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Operate generator ONLY outdoors.
Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
(even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
9
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
A - Fuel Tank — Capacity of four (4) U.S. gallons.
B - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical,
lighting, appliance, tool and motor loads.
C - Circuit Breakers (AC) — The receptacles are provided
with "push to reset" circuit breakers to protect the
generator against electrical overload.
D - 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
E - Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
F - Identification Label — Provides model, revision and
serial number of generator. Please have these readily
available when calling for assistance.
G - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
H - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
J - Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Not Shown:
Engine Rocker Switch — Set this switch to "On" (I) before
using recoil starter. Set switch to "Off" (O) to switch off
engine.
Recoil Starter — Used to start the engine.
Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine.
Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add engine oil here.
A
B
F
H
C
G
D
E
J
Cord Sets and Receptacles
Use only high quality, well-insulated, grounded extension
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.
Inspect extension cords before each use.
Check the ratings of all extension cords before you use
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.
Some devices, however, may not require this type of
extension cord. Check the operator’s manuals of those
devices for the manufacturer’s recommendations.
Keep extension cords as short as possible to minimize
voltage drop.
120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle
Use a NEMA L14-20 plug with this receptacle. Connect a
4-wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 20 Amps (or
greater). You can use the same 4-wire cord if you plan to
run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase
loads requiring up to 3,500 watts of power (3.5 kW) at
14.58 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads
at 14.58 Amps each. The outlet is protected by a
push–to–reset circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
The duplex receptacles are protected against overload by a
push–to–reset circuit breaker.
Use the receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord sets before
each use.
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-20
Ground (Green)
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
NOTICE
Receptacles may be marked with rating value greater than
generator output capacity.
NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.
WARNING
Overloaded electrical cords can overheat, arc,
and burn resulting in death, bodily injury, and/or
property damage.
ONLY use cords rated for your loads.
Follow all safeties on electrical cords.
11
Operation
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn the fuel valve to the “On” position. The fuel valve
handle should be vertical (pointing toward the ground)
for fuel to flow.
3. Push choke lever to “Choke” position ( ).
4. Push engine rocker switch to on position (I).
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt. Then pull rapidly one time only to
start engine.
If engine starts, proceed to step 7.
If engine fails to start, proceed to step 6.
6. Move choke lever to “Half” choke position, and pull
recoil handle twice.
If engine fails to start, repeat steps 5 thru 7.
7. Slowly move choke lever to “Run” position ( ). If
engine falters, move choke lever to “Half” choke
position until engine runs smoothly, and then to “Run
position ( ).
IMPORTANT: If engine floods, place choke lever in “Run
position ( ) and crank until engine starts.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit
shuts down during operation, make sure unit is on a level
surface and check for proper oil level in crankcase. This unit
may be equipped with a low oil protection device. If so, oil
must be at proper level for engine to start.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Connecting Electrical Loads
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes
after starting.
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
NOTE:
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator.
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned ON.
2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. Push engine rocker switch to off position (O).
4. Move fuel valve to “Off” position.
Warm Weather Operation
This generator engine is equipped with WeatherGuard, an
innovative feature to prevent carburetor icing in cold weather
conditions. WeatherGuard has been engineered to operate in
all weather conditions. However, product performance can be
increased when operating the generator solely in warm
weather by removing the WeatherGuard shield (A).
Remove the two screws (B) as shown. Store shield and
screws for future cold weather operation.
WARNING
Backfire, fire or engine damage could occur.
DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke
position
().
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
B
A
13
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is the
amount of power your generator must produce to keep
your items running. See Wattage Reference Guide.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Surge wattage is the short burst of power needed to
start electric motor-driven tools or appliances such as a
circular saw or refrigerator. Because not all motors start
at the same time, total surge watts can be estimated by
adding only the item(s) with the highest additional surge
watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it
is important to take care when adding electrical loads to your
generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add
loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as
described above.
* Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance Watts (Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600
Deep Freezer 500 500
Television 500
Light (75 Watts) 75
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge (Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75 -
Deep Freezer 500 500
Sump Pump 800 1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft. 800 1600
Water Well Pump - 1/3 HP 1000 2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800
Window Fan 300 600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 -
Coffee Maker 1500 -
Electric Stove - Single Element 1500 -
Hot Plate 2500 -
Family Room
DVD/CD Player 100 -
VCR 100 -
Stereo Receiver 450 -
Color Television - 27” 500 -
Personal Computer w/17” monitor 800 -
Other
Security System 180 -
AM/FM Clock Radio 300 -
Garage Door Opener - 1/2 HP 480 520
Electric Water Heater - 40 Gallon 4000 -
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000 -
Airless Sprayer - 1/3 HP 600 1200
Reciprocating Saw 960 960
Electric Drill - 1/2 HP 1000 1000
Circular Saw - 7 1/4” 1500 1500
Miter Saw - 10” 1800 1800
Table Planer - 6” 1800 1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10” 2000 2000
Air Compressor - 1-1/2 HP 2500 2500
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs
first. More frequent service is required when operating in
adverse conditions noted below.
1
Service more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See any authorized dealer for
service.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain the
generator as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the Maintenance
Schedule chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run
better and last longer.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See the Emissions Warranty.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive dust,
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in
the generator must not become clogged with snow, leaves,
or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean
generator. Liquids can enter engine fuel system, causing
poor performance and/or failure to occur. In addition, if
liquid enters generator through cooling air slots, some of the
liquid will be retained in voids and cracks of the rotor and
stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on the
generator internal windings will eventually decrease the
insulation resistance of these windings.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath the
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated
debris from inside and outside the generator. Keep the
linkage, spring and other engine controls clean. Keep the
area around and behind the muffler free from any
combustible debris. Inspect cooling air slots and openings
on generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris:
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Clean debris
Check engine oil level
Every 25 Hours or Yearly
Service engine air cleaner pre-filter
1
Every 50 Hours or Yearly
Change engine oil
1
Every 100 Hours or Yearly
Service engine air cleaner paper filter
1
Service spark plug
Service spark arrester
Clean cooling system
1
15
Engine Maintenance
Oil
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic
oil does not alter required oil change intervals.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Clean area around oil fill, remove oil cap/dipstick and
wipe dipstick with clean cloth. Replace dipstick.
Remove and and check oil level.
NOTE: DO NOT screw in dipstick when checking oil level.
3. Verify oil is at “Full” mark on dipstick. Replace and
tighten oil cap/dipstick.
Adding Engine Oil
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
Full” mark on dipstick.
4. Replace and tighten oil cap/dipstick.
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil
every 50 hours thereafter. If you are using your generator
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely
hot weather, change the oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil drain plug. The oil drain plug is
located at base of engine, opposite carburetor.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil
cap/dipstick.
6. Slowly pour recommended oil (about 20 oz.) into oil fill
opening. Pause to permit oil to settle. Fill to “Full” mark
on dipstick.
7. Wipe dipstick clean each time oil level is checked.
NOTE: DO NOT screw in dipstick when checking oil level.
8. Reinstall oil cap/dipstick. Tighten cap securely.
9. Wipe up any spilled oil.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty air cleaner.
Clean or replace the foam pre-filter every 25 hours of
operation or sooner under dusty or dirty conditions. Clean or
replace the paper air filter every 100 hours of operation or
yearly, whichever comes first. Clean or replace more often if
operating under dusty or dirty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).
2. Carefully remove foam pre-filter (C) and paper filter (D).
3. Wipe clean inside of base (E) and cover thoroughly.
4. Clean or replace the foam pre-filter. To clean, wash pre-
filter in a solution of household detergent and warm
water, then rinse thoroughly. Squeeze dry in a clean
cloth.
5. Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface.
If the paper filter is too dirty, replace it with a new one.
Dispose of the old filter properly.
6. Insert the foam pre-filter into the air cleaner cover, then
the paper filter.
7. Assemble air cleaner cover onto base and tighten
screws.
Service Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or once
each year, whichever comes first. This will help your engine
to start easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary (see
Specifications).
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Specifications.
5. Install spark plug and tighten firmly.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
B
C
D
E
17
Service Spark Arrester
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or
once each year, whichever comes first.
If you use your generator on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a
spark arrester. The spark arrester must be maintained in
good condition by the owner/operator.
Clean and inspect the spark arrester as follows:
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),
remove four screws that connect guard to muffler
bracket.
2. Remove four screws that attach spark arrester screen (C).
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a
defective screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent.
4. Reattach screen and muffler guard.
Clean Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and
cannot be observed without partial engine disassembly. For
this reason, we recommend you have an authorized service
dealer clean the cooling system (D) per recommended
intervals (see Maintenance Schedule in the Maintenance
section). Equally important is to keep top of engine free from
debris. Also see Cleaning.
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been
set at the factory. If adjustment is required, see an
authorized service dealer.
D
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct
rated frequency and voltage when running at governed speed.
DO NOT modify generator in any way.
A
B
C
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Storage
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be
done and you must store the unit for more than 30 days, use
the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in Cleaning.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
Long Term Storage Instructions
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a
liquid additive or a drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to
24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to
maintain freshness.
Change Engine Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade. See Changing Engine Oil.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)
of clean engine oil into the cylinder.
Install spark plug and pull starter handle slowly to
distribute oil.
Other Storage Tips:
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in Long Term Storage
Instructions.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or
dirt in fuel can cause problems if it’s used with this
unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
4. Store generator in clean, dry area.
WARNING
Storage covers can be flammable.
DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
on the equipment.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
NEVER crank engine with spark plug removed.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Drain fuel tank outdoors.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
19
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Engine is running, but no AC
output is available.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in good
condition.
Engine runs good at no-load
but "bogs down" when loads
are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. See Don't Overload Generator.
4. Contact authorized service facility.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
1. Engine switch set to Off position (O).
2. Fuel Valve is in "Off" position.
3. Low oil level.
4. Dirty air cleaner.
5. Out of fuel.
6. Stale fuel.
7. Spark plug wire not connected to spark
plug.
8. Bad spark plug.
9. Water in fuel.
10. Flooded.
11. Excessively rich fuel mixture.
12. Intake valve stuck open or closed.
13. Engine has lost compression.
1. Set switch to On position (I).
2. Turn fuel valve to "On" position.
3. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Fill fuel tank.
6. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
9. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
10. Wait 5 minutes and re-crank engine.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
13. Contact authorized service facility.
Engine shuts down when
running.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air cleaner.
1. See Don't Overload Generator.
2. Clean or replace air cleaner.
Engine "hunts" or falters. Carburetor is running too rich or too lean. Contact authorized service facility.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Warranties
Emissions Control System Warranty
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air
Resources Board (CARB) and the United States
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s
Defect Warranty Rights and Obligations)
California, United States and Canada Emissions Control
Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and
B&S are pleased to explain the Emissions Control System
Warranty on your small off-road engine (SORE). In
California, new small off-road engines model year 2006 and
later must be designed, built and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the
United States, new non-road, spark-ignition engines certified
for model year 1997 and later must meet similar standards
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be connectors and
other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions
control parts defects for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered part on your
engine is defective, the part will be repaired or replaced by
B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends
that you retain all your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that B&S may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem
exists. The undisputed warranty repairs should be completed
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a B&S Service
Representative at (414) 259-5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not
related to an in-use emissions test.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the B&S engine warranty for non-regulated
engines found in the Operator’s Manual.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to
the extent these parts were present on the engine
purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
Connectors and assemblies
21
2. Length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For
emissions warranty service contact your nearest
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”
“Lawn Mowers,” or similar category.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.
Warranty coverage shall be excluded for failures of
Warranted Parts which are not original B&S parts or
because of abuse, neglect or improper maintenance as
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not
liable to cover failures of Warranted Parts caused by
the use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
“repair or replace as necessary” shall be warranted as
to defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranted Part still under warranty.
Emission Information
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Emission Standards must display
information regarding the Emissions Durability Period and
Air Index. The engine manufacturer makes this information
available to the consumer on emission labels. The engine
emission label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for
500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years.
Certain engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance
label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission
requirements.
For engines less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
Category A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
Category A = 1000 hours.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years*
1 year
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events
beyond the manufacturers control.
198189E, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
*Second year parts only
WARRANTY PERIOD
23
Reserved
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and
generators).
Product Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,200 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,500 watts
AC Load Current:
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.16 Amps
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.58 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 cc
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U.S. gallons (15.14 L)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)
Common Service Parts
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043
Pre Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493537S
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041D
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Portable Generator
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Generador portátil
Manual del Operario
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04
(motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association
[Asociación canadiense de normalización]).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza
en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador
Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y
mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este
manual para futuras consultas.
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Nunca tiene que ir demasiado lejos para obtener soporte y servicio de Briggs & Stratton para su interruptor de transferencia.
Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en todo el mundo que ofrecen servicio de calidad.
También puede encontrar a su distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
3
Tabla de Contenido
Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement par temps chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Seguridad de operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
el generador. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Este generador funciona en base a un motor de campo
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a
unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
documento la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier
momento y sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para
advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que,
de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN
indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones
moderadas. Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta, AVISO
indica una situación que podría producir daños en el equipo.
Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o
reducir el riesgo de lesiones y de muerte.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica operativa que no esté
específicamente recomendada por el fabricante, debe
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para
otras personas. También debe asegurarse de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida
no hace que el generador deje de ser seguro.
Símbolos de peligro y sus significados
A - Explosión F - Superficie Caliente
B - Fuego G - Objets volant
C - Descarga Eléctrica H - Partes en Movimiento
D - Gases Tóxicos J - Manual del Operario
E - Retroceso
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al
mismo.
Vea No sobrecargue generador.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas), incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
A B C
D E
G H
F
J
5
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo
y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte,
debido a la retroalimentación de la energía
eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan
al generador.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones
marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños
materiales.
ADVERTENCIA
Determinados componentes en este producto y los
accesorios relacionados contienen sustancias químicas
declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones y
otros defectos congénitos por el Estado de California.
Lávese las manos después de manipular estos elementos.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
diseñado.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
Montaje
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje
y solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite
recomendados.
Desembalaje del generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y
plana.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción del generador.
Agregar aceite al motor
1. Coloque la generador en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón.
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada
para la temperatura ambiente actual.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de
combustible (B). NO añada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el depósito
(C) para permitir la expansión del combustible.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Briggs & Stratton. No se recomienda utilizar el motor a
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de
gran altitud.
C
B
A
7
AVISO
Si intenta arrancar el motor sin comprobar que está
adecuadamente servido con el aceite recomendado,
provocará una avería.
Consultar la sección Mantenimiento acerca del rellenado de
aceite.
La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
AVISO
Evite el daño del generador.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
NO mezcle aceite con gasolina.
NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Tierra del sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
vez, está conectado al bastidor del generador.
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo
competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los
generadores en las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al sistema eléctrico de un edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la
alimentación del generador de la alimentación de la red
pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas
vigentes.
Ubicación del generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte,
debido a la retroalimentación de la energía
eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan
al generador.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas), incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
A
9
Controles y características
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para futuras consultas.
A - Tanque del Combustible — El tanque tiene una
capacidad de 4 galones americanos de gasolina sin
contenido de plomo.
B - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
C - Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra
sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo
"oprimir para reposicionar".
D - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 20 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento
de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e
iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
E - Conector de Tierra — Consulte con el organismo
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.
F - Etiqueta de Identificación — Proporciona el modelo,
revisión y el número de serie de generador. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
G - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el
ruido del motor y está equipado con una pantalla
apagachispas.
H - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida
que penetra en el motor.
J - Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando
arranque a un motor frío.
No mostrado:
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
Interruptor Balancín del Motor — Deberá estar en la
posición “On” (I) para darle arranque al motor. Colóquelo en
la posición “Off” (O) para detener un motor en
funcionamiento.
Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite — Permite
comprobar el nivel de aceite y llenar el motor.
Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
A
B
F
H
C
G
D
E
J
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Juegos de cordones y enchufes conectores
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de
120 V del generador. Examine los cables prolongadores
antes de cada uso.
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual
del propietario de esos dispositivos para ver las
recomendaciones del fabricante.
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para
reducir al mínimo la caída de tensión.
Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 20 A
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte
un juego de cable de 4 alambres, clasificado como
250 Voltios AC a 20 Amps (o mayor). Usted puede usar el
mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga
de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios
AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 1,600 vatios
de energía a 13.3 Amperios, para 120 Voltios; 3,200 vatios
de energía (3.2 kW) a 13.3 Amperios para 240 Voltios. La
salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo
"empuje para reposicionar".
Toma eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A
Cada receptáculo está protegido en contra de sobrecargas
por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios
(2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables
que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a
20 Amps (o mayores).
ADVERTENCIA
Los cables eléctricos sobrecargados pueden
recalentarse, formar un arco o quemarse,
provocando la muerte, lesiones y/o daños
materiales.
Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas
aplicadas.
Respete todas las medidas de seguridad de los cables
eléctricos.
AVISO
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal
mayor que la capacidad de salida del generador.
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden
suministrar.
NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el
generador.
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-20
Tierra (Verde)
11
Operando
Encienda el motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use
las siguientes instrucciones para encender:
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque
y de parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On". El
asidero de la válvula del combustible debe ser vertical
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición
"Choke” (Estrangular) ( ).
4. Sitúe el interruptor balancín en la posición on (I).
5. Hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que
sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer
tracción en forma rápida una sola vez.
Si el motor arranca, continúe con el paso 7.
Si el motor no arranca, proceda con el paso 6.
6. Mueva la palanca de choque hasta la posición "Half"
(media) y accione dos veces la manija de retroceso.
Si el motor no arranca, repita los pasos desde
5 hasta 7.
7. Coloque la palanca de retroceso en la posición de "Run"
( ). Si el motor vacila, mueva la palanca de retroceso
hasta la posición media "Half" hasta que el motor
marche suavemente y luego colóquelo en la posición de
marcha "Run" ( ).
IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca
estranguladora en la posición "Run" ( ) e intente arrancarlo
hasta conseguirlo.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del
cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el
motor arranque.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo
y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conexión de cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos
minutos después del arranque.
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.)
IMPORTANTE:
NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas
dobles.
NO conectar cargas trifásicas al generador.
NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No
sobrecargar el generador.
Parada del motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes del panel del generador. Nunca de
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos
eléctricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
3. Sitúe el interruptor balancín en la posición off (O).
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off".
Fonctionnement par temps chaud
El motor del generador está equipado con un innovador
protector climático que evita la congelación del carburador
en condiciones de tiempo frío. El protector climático se ha
diseñado para funcionar en todo tipo de condiciones
climáticas. No obstante, se puede mejorar el rendimiento del
producto retirando el protector climático (A) en condiciones
de tiempo caluroso.
Quite las dos tornillos (B) como se muestra en la ilustración.
Guarde el protector y los tornillos para usos futuros en
condiciones de tiempo frío.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
ADVERTENCIA
El motor podría petardear, incendiarse o
dañarse.
NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
() para parar el motor.
B
A
13
No sobrecargar el generador
Capacidad
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al
mismo tiempo.
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la
cantidad de energía que su generador debe producir
para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea
Guía de Referencia de Potencia.
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia
de salida se refiere al corto arranque de energía que se
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a
motor, como una radial o un refrigerador. Como no
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el
elemento con la potencia de salida más alta al total de
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.
Ejemplo:
Vatios de potencia continua totales = 3075
Potencia de salida adicional más alta = 1800
Salida total del generador requerida = 4875
Control de la energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a
las tomas del generador antes de encender el motor. El
modo seguro y correcto de gestionar la energía del
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se
indica a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor tal como se describe en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el aparato funciona
adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas
adicionales en la capacidad del generador, como se describe
arriba.
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener
la potencia real.
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios Calificados (cuando
esté funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado de Ventana 1200 1800
Refrigerador 800 1600
Congelador industrial 500 500
Televisión 500 -
Luz (75 Vatios) 75 -
Total = 3075 Vatios para
funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Guía de Referencia de Potencia
Herramienta o aparato
Vatios de potencia*
continua
Vatios de potencia
de salida adicional
Básicos
Bombilla de 75 vatios 75 -
Congelador industrial 500 500
Bomba para sumideros 800 1200
Refrigerador / Congelador – 18 pies
cúbicos
800 1600
Bomba de agua – 1/3 HP 1000 2000
Calefacción / Aire Acondicionado
Aire acondicionado de ventana – 10.000
BTU
1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Ventilador de caldera – 1/2 HP 800 1300
Cocina
Horno microondas – 1000 vatios 1000 -
Cafetera 1500 -
Estufa eléctrica – Elemento simple 1500 -
Plancha de cocina 2500 -
Habitación familiar
Reproductor de DVD/CD 100 -
VCR 100 -
Receptor estéreo 450 -
Televisión en color – 27" 500 -
Ordenador personal con monitor de 17" 800 -
Otros
Sistema de seguridad 180 -
Radio-reloj AM/FM 300 -
Dispositivo de apertura de garage – 1/2
HP
480 520
Calentador de agua eléctrico – 150 litros
aprox. (40 galones)
4000 -
Taller
Luz halógena de cuarzo para trabajar 1000 -
Rociador sin aire – 1/3 HP 600 1200
Sierra sable 960 960
Taladro eléctrico – 1/2 HP 1000 1000
Sierra Radial – 10" 1500 1500
Sierra inglete – 10" 1800 1800
Cepilladora de mesa – 6" 1800 1800
Sierra de mesa / Sierra de brazo radial –
10"
2000 2000
Compresor de aire – 1-1/2 HP 2500 2500
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
1
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor
autorizado para reparar la unidad.
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir
el valor completo de la garantía, el operador deberá
mantener el generador de la forma descrita en este manual.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente
para mantener correctamente su generador.
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla “Programa de
Mantenimiento” descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil
más prolongada.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando
otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: No utilice agua u otros líquidos para limpiar el
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y
la acumulación de suciedad en los devanados internos del
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.
Limpieza
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el generador. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del generador para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los
residuos acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Primeras Cinco (5) Horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diario
Limpie los residuos
Compruebe el nivel de aceite
Cada 25 horas o una vez al año
Mantenimiento del filtro de aire
1
Cada 50 horas o una vez al año
Cambie el aceite del motor
1
Cada 100 horas o una vez al año
Mantenimiento del filtro de aire
1
Servicio a la bujía
Servicio al sistema de la bujía
Limpie el sistema de refrigeración
1
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
15
Mantenimiento del motor
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará
dificultades de arranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de
certificación API y con símbolo de servicio API (se
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
Comprobación del Nivel de Aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas
de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
2. Retire la varilla de medición y limpie la varilla de
medición. Instale el varilla de medición. Quite y
verifique nivel del aceite.
NOTA: NO enrosque la varilla de nivel de aceite cuando la
inserte para comprobar el nivel de aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la
varilla de medición. Instale el varilla de medición,
apriete firmemente.
Adición de Aceite del Motor
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta la marca "Full" de la varilla de
medición.
4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento
en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite, situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite la varilla de nivel de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medición.
7. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite
se verifica. NO añada aceite en exceso.
NOTA: NO enrosque la varilla de nivel de aceite cuando la
inserte para comprobar el nivel de aceite.
8. Instale la varilla de medición, apriete firmemente.
9. Limpie los residuos de aceite.
Servicio del depurador de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no
funcionará correctamente y puede sufrir daños.
Limpie el prefiltro de espuma cada 25 horas de operación o
más pronto si está bajo condiciones de suciedad. Limpie o
reemplace el filtro de papel del depurador de aire cada
100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda
primero. Límpielo o reemplácelo más a menudo si la unidad
funciona bajo condiciones de suciedad o polvo excesivo.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que
se detallan a continuación:
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más
limpia (B).
2. Quite filtro de espuma (C) y papel el filtro (D).
3. Limpie a fondo el interior de la base (E) del filtro de aire
y su tapa.
4. Para limpiar o sustituir el filtro de espuma, lave el filtro
de espuma en una solución de detergente para uso
doméstico y agua caliente. Aclare perfectamente.
Escúrralo en un paño limpio hasta secarlo.
5. Limpie o sustituya el prefiltro de espuma. Para limpiarlo,
lave el prefiltro en una solución de detergente para uso
doméstico y agua caliente. Aclare perfectamente.
Escúrralo en un paño limpio hasta secarlo.
6. Después introduzca el filtro de espuma en la cubierta del
depurador de aire, luego introduzca el filtro de papel.
7. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete
los tornillos.
Servicio del bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la
medida recomendada si fuera necesario (véase
Especificaciones).
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía
de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
A
B
C
D
E
17
Servicio del apagachispas
El silenciador del escape del motor posee una pantalla
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas
de operación o una vez al año, lo que suceda primero.
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones
por parte del propietario/operador.
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan
la protección a la ménsula del silenciador.
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla
apagachispas (C).
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,
perforada o dañada. No use pantallas defectuosas. Si la
pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente
comercial.
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del silenciador.
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue
la limpieza del sistema de refrigeración (D) a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos
recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento en
la sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se
acumulen residuos en la parte superior del motor ni en la
pantalla giratoria. Consulte la sección Limpieza.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y,
en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí
regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es
necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado.
D
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
A
B
C
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Almacenamiento
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento.
Generador
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en
la sección Mantenimiento.
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
Almacenamiento para periodos prolongados
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,
utilice el estabilizador de combustible FRESH START® de
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o
cartucho concentrado con goteo.
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos
para que el estabilizador circule por todo el circuito de
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar
hasta 24 meses.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un
estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.
Cambio de aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado.
Aceite el diámetro interior del cilindro
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del
cilindro.
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aceite.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.
19
Resolución de problemas
Problemo Causa Accion
El motor está funcionando
pero no existe salida de AC
disponsible.
1. El interruptor automático de
circuito está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del
juego de cables.
3. El dispositivo conectado está
dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor funciona bien sin
carga pero "funciona mal"
cuando se le contectan
cargas.
1. Corto circuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea No Sobrerecarque Generador.
3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
1. Válvula del combustible en
posición "Off".
2. Interruptor balancín poscioando
en off (O).
3. Nivel de aceite insuficiente.
4. Depurador de aire sucio.
5. Sin combustible.
6. Combustible vieja.
7. El cable de la bujía no está en
malas la bujía.
8. Bujía defectuosa.
9. Agua en la combustible.
10. Sobrecebado.
11. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
12. La válvula de entrada está
atascada está cerrada.
13. El motor ha perdido compresión.
1. Gire la válvula del combustible a la posición
"On".
2. Coloque del interruptor balancín en on (I).
3. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe
el generador en una superficie plana.
4. Limpie o reemplace el depurador de aire.
5. Llénelo con combustible fresco.
6. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Reemplace la bujía.
9. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
10. Abra por completo el cebador y haga girar el
motor.
11. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
12. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
13. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite insuficiente.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe
el generador en una superficie plana.
Al motor le hace falta
potencia.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea No Sobrerecarque Generador.
2. Reemplace el filtro de aire.
El motor "no funciona
continuamente" o se detiene.
Carburador con mezcla de aire-
combustible muy rica o muy pobre.
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Garantías
Garantía del sistema de control de emisiones
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de
California) y la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección
del medioambiente)
Declaración de garantía del sistema de control de
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la
garantía contra defectos)
Garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le
explican a continuación la garantía del sistema de control de
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor
durante los períodos que se indican a continuación, siempre
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para
máquinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,
conducto de combustible, silenciador y convertidor
catalítico. También puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas
y la mano de obra.
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de
control de emisiones de Briggs & Stratton
Los pequeños motores para máquinas de servicio están
garantizados contra defectos de las piezas de control de
emisiones durante un período de dos años, conforme a las
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades de la garantía del propietario
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por
parte del propietario de asegurar la correcta realización de
todas las operaciones de mantenimiento.
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus
componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio
B&S en el momento en que surja un problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, consulte con un representante de
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de
emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema
de control de emisiones de Briggs & Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el
Manual del Operario.
1. Piezas garantizadas
La presente garantía cubre únicamente las piezas que
se enumeran a continuación (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
(estrangulador electrónico)
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Depósito de combustible, tapón y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de admisión
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
21
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
Válvulas y conmutadores de aspiración,
temperatura, posición y temporizados
Conectores y unidades
2. Duración de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
posterior que las piezas garantizadas no tendrán
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen su fallo durante un período de dos años a
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.
3. Servicio gratuito
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",
"Cortacéspedes" o similar.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al
mantenimiento inadecuado, conforme a las
disposiciones de la Política de garantía de motores
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas
complementarias, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba
sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar
periódicamente para proceder a su "reparación o
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza
garantizada que deba sustituirse como parte del
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos
únicamente durante el período comprendido entre la
compra y la primera sustitución indicada en el plan de
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El
propietario es responsable del cumplimiento de todas
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
6. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
pieza garantizada y cubierta por la garantía.
Información sobre emisiones
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones del California Air Resources
Board (CARB) deben mostrar información sobre el período
de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. El
fabricante del motor ofrece esta información al consumidor
mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones
del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación
intermedia equivaldría a 10-12 años.
Algunos motores cuentan con la certificación de
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica el número de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
federales sobre emisiones.
Para motores de menos de 225 cc:
Categoría C = 125 horas
Categoría B = 250 horas
Categoría A = 500 horas.
Para motores de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas
Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198189S, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
* Segundo año despide sólo
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de
esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
2 años
1 año
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
23
Reservado
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association
[Asociación canadiense de normalización]).
Especificaciones del producto
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . .5,200 Vatios (5,2 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,500 vatios (3,5 kW)
Corriente Carga de C.A.
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29,16 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,58 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina . . . . . . .15,14 L (4 galones americanos)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 cc
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . .0,030 pulgadas (0,76mm)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas)
Servicio común despide
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S o 5043
Prefiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493537S
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . .100002 o 5041D
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Generador portátil
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Gerador Portátil
Manual do Operador
Este gerador é classificado conforme a norma C22.2 No 100-04
(motores e geradores) da CSA (Canadian Standards Association).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Obrigado por adquirir o gerador de alta qualidade da Briggs & Stratton. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua
confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, seu gerador
Briggs & Stratton terá muitos anos de serviço confiável.
Este manual contém informações de segurança sobre os perigos e riscos associados a geradores, e como evitá-los. Este
gerador é projetado para e destina-se exclusivamente a fornecer energia elétrica para operar iluminação elétrica compatível,
eletrodomésticos, ferramentas e cargas de motores, e não se destina a nenhum outro propósito. É importante que você leia e
entenda estas instruções completamente antes de tentar dar a partida ou operar este equipamento. Guarde estas instruções
para referência futura.
Este gerador requer montagem final antes do uso. Consulte na seção de Montagem deste manual as instruções sobre os
procedimentos finais de montagem. Siga as instruções completamente.
Onde Nos Encontrar
Você não precisa procurar muito para achar suporte e serviços Briggs & Stratton para seu interruptor de transferência. Há
milhares de representantes de serviço autorizado Briggs & Stratton no mundo inteiro que prestam serviços de qualidade. Você
também pode localizar o Representante de Serviço Autorizado mais próximo de você em nosso mapa localizador de
representantes na Internet em BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste
material pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer
forma ou por quaisquer meios sem autorização expressa por
escrito do Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Gerador
Número de Modelo
Revisão
Número de Série
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Data da Compra
3
Índice
Segurança do Operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Regras de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalagem do Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abastecimento de Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abastecimento de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aterramento do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexão ao Sistema Elétrico do Edifício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Localização da Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conjuntos de Cabos e Receptáculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexão das Cargas Elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desligando o Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operação em Aqueça Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Não Sobrecarregue Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cronograma de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenção do Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenção do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantia do Sistema de Controle de Emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Política de Garantia para o Proprietário do Gerador Portátil . . . . . . . . . . . 22
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificações do Produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Peças de Serviço Comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Segurança do Operador
Descrição do Equipamento
Leia este manual cuidadosamente para se
familiarizar com o seu gerador. Conheça suas
aplicações, limitações e riscos envolvidos.
Este é um gerador de corrente alternada (CA) com campo
giratório, movido a motor de combustão. Ele foi projetado
para fornecer energia elétrica para cargas compatíveis de
iluminação, equipamentos, ferramentas e motores elétricos. O
rotor é movido a 3.600 rpm por um motor de uno cilindros.
Todo cuidado foi tomado para garantir que as informações
neste manual estejam corretas e atualizadas. Entretanto, a
nós se reserva o direito de alterar, modificar ou melhorar o
produto e sua documentação a qualquer momento sem
prévio aviso.
O Sistema de Controle de Emissões deste gerador é
garantido pelos padrões e normas definidas pela Agência de
Proteção Ambiental. Para obter informações de garantia,
consulte o manual de operador do motor.
Regras de Segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado
para alertá-lo sobre os riscos potenciais de danos
pessoais. Obedeça todas as mensagens de
segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis danos ou morte.
O símbolo de alerta de segurança ( ) é usado com uma
palavra (PERIGO, CUIDADO, ATENÇÃO) e um ícone ou uma
mensagem de segurança para avisá-lo dos riscos. PERIGO
indica um risco que se não for evitado, resultará em morte
ou ferimentos graves. ATENÇÃO indica um risco que se não
for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica um risco que se não for evitado, poderia
resultar em ferimentos menores. NOTIFICAÇÃO indica uma
situação que pode resultar em dano para o equipamento.
Siga as mensagens de segurança para evitar ou reduzir os
riscos de ferimentos ou morte.
O fabricante não pode prever todas as circunstâncias que
possam envolver um provável perigo. Portanto, as
advertências deste manual e as etiquetas e decalques fixados
à unidade não abrangem todas as situações. Se você usar
um procedimento, método de trabalho ou técnica
operacional não especificamente recomendada pelo
fabricante, é preciso se certificar de que ele seja seguro para
você e os demais. Você também deve se certificar de que o
procedimento, método de trabalho ou técnica operacional
que você escolher não comprometa a segurança do gerador.
Símbolos de Riscos e Seus Significados
A - Explosão F - Superfície quente
B - Fogo G - Partículas em suspensão
C - Choque elétrico H - Peças móveis
D - Gases tóxicos J - Leia o Manual
E - Contragolpe
NOTIFICAÇÃO
Exceder a capacidade de potência ou corrente pode
danificar o gerador e os equipamentos elétricos a ele
conectados.
NÃO exceda a capacidade de corrente/potência do gerador.
Consulte Não Sobrecarregue Gerador.
A B C
D E
G H
F
J
ATENÇÃO
A operação do gerador libera monóxido de
carbono, um gás venenoso, incolor e sem odor.
Respirar monóxido de carbono pode causar
dores de cabeça, fadiga, vertigens, vômito,
confusão, ataques apopléticos, náusea, desmaio
ou morte.
SÓ opere o gerador ao ar livre.
Instale alarme de monóxido de carbono operado a bateria perto
dos dormitórios.
Impeça que o gás de exaustão entre em uma área confinada
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
NUNCA opere o gerador dentro de qualquer prédio ou ambiente
fechado (ainda que portas ou janelas estão abertas), incluindo o
compartimento de gerador de um veículo de passeio.
5
ATENÇÃO
O exaustor do motor deste produto contém substâncias
químicas conhecidas pelo Estado da Califórnia como
causadoras de câncer, defeitos em recém-nascidos e
outros danos à reprodução humana.
ATENÇÃO
A rápida retração do cabo de arranque
(reversão) puxará sua mão e seu braço na
direção do motor mais rapidamente do que você
poderá soltá-lo.
Isso poderia causar ossos quebrados, fraturas,
escoriações ou luxações.
Ao dar a partida no motor, puxe a corda lentamente até sentir a
resistência e, em seguida, puxe rapidamente para evitar o
contragolpe.
NUNCA comece nem pare motor com artifícios elétricos
conectou na tomada e virado em.
ATENÇÃO
O gerador produz alta tensão.
Se o gerador não estiver isolado do sistema de
energia elétrica, um instalador da companhia
elétrica poderá ser ferido ou morto por causa do
retorno de energia elétrica.
Se for usar o gerador como fonte secundária, notifique a
companhia de energia elétrica. Use equipamento de
chaveamento aprovado para isolar o gerador da companhia de
energia elétrica.
Use um disjuntor de aterramento em áreas úmidas ou altamente
condutivas, tais como pisos metálicos ou oficinas metalúrgicas.
NÃO encoste em fios desencapados ou tomadas.
NÃO use o gerador com cabos elétricos desgastados,
desencapados ou danificados.
NÃO opere o gerador sob chuva ou tempo úmido.
NÃO manipule o gerador ou os fios elétricos quando estiver
descalço em local molhado, ou quando as mãos ou os pés
estiverem úmidos.
NÃO permita que pessoas desqualificadas ou crianças operem
ou consertem o gerador.
ATENÇÃO
A gasolina e seus vapores são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Fogo ou explosão pode causar queimaduras
sérias ou morte.
AO ADICIONAR COMBUSTÍVEL
DESLIGUE o gerador e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos
antes de remover a tampa de gasolina. Solte a tampa devagar
para aliviar qualquer pressão no tanque.
Reabasteça ao ar livre.
NÃO encha o tanque completamente. Deixe um espaço para
expansão do combustível.
Se houver vazamento de combustível, espere até ele evaporar
antes de dar a partida no motor.
Mantenha a gasolina longe de fagulhas, chama descoberta,
lâmpadas, calor e outras fontes de ignição.
NÃO acenda cigarro, nem fume.
AO DAR A PARTIDA NO EQUIPAMENTO
Certifique-se de que a vela de ignição, o silenciador, a tampa de
combustível e o filtro de ar estejam instalados.
NÃO acione o motor sem a vela de ignição.
AO OPERAR O EQUIPAMENTO
NÃO incline o motor ou o equipamento em um ângulo tal que a
gasolina possa se derramar.
Este gerador não foi projetado para uso em equipamentos
móveis ou em aplicações marítimas.
AO TRANSPORTAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO
Transporte ou conserte o equipamento com o tanque VAZIO ou
com o registro de gasolina FECHADO.
Desconecte o fio da vela.
AO ARMAZENAR GASOLINA OU EQUIPAMENTO COM
COMBUSTÍVEL NO TANQUE
Armazene longe de fogões, fornos, aquecedores de água,
secadores de roupa ou qualquer outro equipamento que tenha
uma lâmpada piloto ou outra fonte de ignição porque podem
disparar a combustão dos vapores de gasolina.
ATENÇÃO
Este gerador não está em conformidade com o Regulamento
33CFR-183 da Guarda Costeira dos EUA e não convém utilizá-lo
para aplicações marítimas.
Se não for utilizado um gerador adequado, aprovado pela
Guarda Costeira dos EUA, isso pode resultar em ferimentos e/ou
dano à propriedade.
ATENÇÃO
Certos componentes deste produto e acessórios
relacionados a ele contêm substâncias químicas
conhecidas no Estado de Califórnia como causadoras de
câncer, deformações congênitas ou outros danos ao
sistema reprodutor. Lave as mãos após o manuseio.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ATENÇÃO
O contato com a superfície do silenciador pode
resultar em queimaduras sérias.
Os calor/gases de escapamento podem acender
combustibles, estruturas ou estragam depósito
de combustível causando um fogo.
NÃO toque superfícies quentes e evite gases quentes de
escapamento.
Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
Persistam menos 5 pés. (152 cm) folga em todos lados de
gerador incluir despesas gerais.
ATENÇÃO
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ATENÇÃO
O faiscamento involuntário pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
AO AJUSTAR OU REALIZAR REPAROS EM SUA GERADOR
Desconecte o cabo da vela e mantenha-o em local onde não
possa entrar em contato com a vela.
QUANDO TESTAR PARA FAÍSCA DE MOTOR
O uso aprovou verificador de vela de ignição.
NÃO verifique para faísca com vela de ignição retirado.
CUIDADO
Velocidades de operação muito altas aumentam o risco de
ferimentos e danos para o gerador.
Velocidades muito baixas impõem uma carga pesada.
NÃO mexa com o controle de velocidade. O gerador fornece a
freqüência e a tensão nominais corretas quando opera na
velocidade ajustada.
NÃO modifique o gerador de forma alguma.
NOTIFICAÇÃO
A operação inadequada do gerador pode danificá-lo e
reduzir sua vida útil.
Use o gerador apenas para as finalidades previstas.
Se você tiver dúvidas sobre as finalidades previstas, consulte o
revendedor ou entre em contato a Briggs.
Opere o gerador somente em superfícies niveladas.
NÃO exponha o gerador à umidade, poeira e sujeira excessivos
ou a vapores corrosivos.
NÃO insira objetos nas aletas de resfriamento.
Se os equipamentos conectados apresentarem excesso de
aquecimento, desligue-os e desconecte-os do gerador.
Desligue o gerador se:
-houver queda de energia;
-o equipamento soltar fagulhas, fumaça ou chamas;
-a unidade vibrar em excesso.
NOTIFICAÇÃO
Exceder a capacidade de potência ou corrente pode
danificar o gerador e os equipamentos elétricos a ele
conectados.
NÃO exceda a capacidade de corrente/potência do gerador.
Consulte Não Sobrecarregue Gerador.
Dê partida no motor e deixe-o se estabilizar antes de ligar
qualquer carga elétrica.
Conecte as cargas elétricas na posição OFF e coloque na
posição ON para operação.
DESLIGUE as cargas elétricas e desconecte-as do gerador antes
de desligá-lo.
Montagem
Leia o manual do operador inteiro antes de tentar
montar ou operar seu novo gerador.
Seu gerador requer a montagem de alguns componentes, e
estará pronto para uso depois de corretamente abastecido
com o combustível e óleo indicados.
Desembalagem do Gerador
1. Ponha a caixa de papelão sobre uma superfície rígida e
plana.
2. Remova tudo da embalagem menos o gerador.
3. Abra totalmente a caixa cortando cada canto de alto a
baixo.
Abastecimento de Óleo do Motor
1. Coloque o gerador sobre uma superfície plana e nivelada.
2. Limpe a área em volta do bocal de abastecimento de
óleo e remova a tampa/vareta de óleo.
NOTA: Vide a seção Óleo para revisar as recomendações
sobre o óleo. Verifique se o óleo tem a viscosidade correta
para a atual temperatura ambiente.
3. Usando um funil para óleo (opcional), vagarosamente
despeje óleo (aproximadamente 20 oz. - 0,6 L) no bocal
de abastecimento de óleo até o ponto de transbordar na
abertura.
4. Feche a tampa do bocal de abastecimento de óleo e
aperte-a até o fim.
Abastecimento de Combustível
O combustível deve satisfazer os seguintes requisitos:
Gasolina limpa, nova, sem chumbo.
No mínimo 87 octanas/87 AKI (91 RON). Para uso em
altas altitudes, vide Altas Altitudes.
Gasolina com até 10% de etanol (mistura de gasolina
com álcool) ou até 15% de MTBE (éter metilterbutílico)
é aceitável.
Para proteger o sistema de combustível contra a formação
de goma, misture um estabilizador de combustível ao
abastecer. Vide Armazenamento. Nem todo combustível é
igual. Se você tiver problemas de desempenho ou
dificuldade de dar a partida depois de usar um combustível,
mude para um fornecedor de combustível diferente ou
troque de marca. Este motor é certificado para operar com
gasolina. O sistema de controle de emissões deste motor é
EM (Engine Modifications).
1. Limpe a área ao redor da tampa de abastecimento de
combustível e remova a tampa.
2. Lentamente abasteça o tanque de combustível (B) com
gasolina sem chumbo (A). Cuidado para não encher
demais. Deixe aproximadamente 1,5" (4 cm) de espaço
livre no tanque (C) para a expansão do combustível.
3. Feche a tampa do combustível e deixe qualquer
combustível derramado evaporar antes de dar a partida
no motor.
Altitudes Elevadas
A altitudes acima de 5.000 pés (1.500 metros), gasolina com
no mínimo 85 octanas / 85 AKI (89 RON) é aceitável. Para
manter a conformidade com as emissões, é necessário o
ajuste para altitudes elevadas. A operação sem este ajuste
causará redução no desempenho, maior consumo de
combustível e aumento nas emissões. Consulte um
representante autorizado Briggs & Stratton para obter
informações sobre o ajuste de altitudes elevadas. A operação
do motor em altitudes abaixo de 2.500 pés (750 metros)
com o kit para altitudes elevadas não é recomendado.
C
B
A
7
NOTIFICAÇÃO
Qualquer tentativa de acionar ou dar a partida no motor
antes dele estar devidamente abastecido com o óleo
indicado resultará em falha do equipamento.
Consulte a Manutenção para obter informações sobre o
abastecimento de óleo.
Danos ao equipamento causados por deixar de seguir estas
instruções anulam a garantia.
NOTIFICAÇÃO
Evite danos ao gerador.
Deixar de seguir as recomendações sobre combustível do
Manual do Operador anula a garantia.
NÃO USE gasolina não aprovada como a E85.
NÃO misture óleo na gasolina.
NÃO modifique o motor para funcionar com combustíveis
alternativos.
ATENÇÃO
A gasolina e seus vapores são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Fogo ou explosão pode causar queimaduras
sérias ou morte.
AO ADICIONAR COMBUSTÍVEL
DESLIGUE o gerador e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos
antes de remover a tampa de gasolina. Solte a tampa devagar
para aliviar qualquer pressão no tanque.
Reabasteça ao ar livre.
NÃO encha o tanque completamente. Deixe um espaço para
expansão do combustível.
Se houver vazamento de combustível, espere até ele evaporar
antes de dar a partida no motor.
Mantenha a gasolina longe de fagulhas, chama descoberta,
lâmpadas, calor e outras fontes de ignição.
NÃO acenda cigarro, nem fume.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Aterramento do Sistema
O gerador possui um aterramento do sistema que conecta os
componentes da carcaça do gerador para os bornes de
ligação à terra nos soquetes de saída de CA. O aterramento
do sistema é conectado ao fio neutro de CA (o neutro é
ligado à carcaça do gerador).
Requisitos especiais
Pode haver regulamentos da OSHA (Federal or State
Occupational Safety and Health Administration), normas
locais ou ordens aplicáveis às finalidades previstas do
gerador. Consulte um eletricista qualificado, um inspetor
elétrico ou a entidade local competente.
Em algumas áreas, é necessário registrar os geradores
em empresas locais de energia elétrica.
Se o gerador for usado em uma obra, pode haver
regulamentos adicionais que devem ser obedecidos.
Conexão ao Sistema Elétrico do Edifício
As conexões para energia de reserva para o sistema elétrico
de um edifício devem ser feitas por um eletricista
qualificado. A conexão deve isolar a energia do gerador do
sistema de energia elétrica e deve atender a todas as leis e
normas elétricas aplicáveis.
Localização da Gerador
Vão da Gerador
Coloque a gerador em uma área bem ventilada, que permitirá
a remoção de gases de exaustão. NÃO coloque a gerador
onde o gás (A) pode se acumular e penetrar ou ser sugado
para dentro de edificação potencialmente ocupada.
Assegure-se de que o gás de exaustão seja mantido distante
de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas que possam permitir que o gás se acumule em
área confinada. Ventos e correntes de ar freqüentes devem
ser levados em consideração durante o posicionamento da
gerador.
ATENÇÃO
O gerador produz alta tensão.
Se o gerador não estiver isolado do sistema de
energia elétrica, um instalador da companhia
elétrica poderá ser ferido ou morto por causa do
retorno de energia elétrica.
Se for usar o gerador como fonte secundária, notifique a
companhia de energia elétrica. Use equipamento de
chaveamento aprovado para isolar o gerador da companhia de
energia elétrica.
Use um disjuntor de aterramento em áreas úmidas ou altamente
condutivas, tais como pisos metálicos ou oficinas metalúrgicas.
NÃO encoste em fios desencapados ou tomadas.
NÃO use o gerador com cabos elétricos desgastados,
desencapados ou danificados.
NÃO opere o gerador na chuva.
NÃO manipule o gerador ou os fios elétricos quando estiver
descalço em local molhado, ou quando as mãos ou os pés
estiverem úmidos.
NÃO permita que pessoas desqualificadas ou crianças operem
ou consertem o gerador.
ATENÇÃO
Os calor/gases de escapamento podem acender
combustibles, estruturas ou estragam depósito
de combustível causando um fogo.
Persistam menos 5 pés. (152 cm) folga em todos lados de
gerador incluir despesas gerais.
A
ATENÇÃO
A operação do gerador libera monóxido de
carbono, um gás venenoso, incolor e sem odor.
Respirar monóxido de carbono pode causar
dores de cabeça, fadiga, vertigens, vômito,
confusão, ataques apopléticos, náusea, desmaio
ou morte.
SÓ opere o gerador ao ar livre.
Instale alarme de monóxido de carbono operado a bateria perto
dos dormitórios.
Impeça que o gás de exaustão entre em uma área confinada
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
NUNCA opere o gerador dentro de qualquer prédio ou ambiente
fechado (ainda que portas ou janelas estão abertas), incluindo o
compartimento de gerador de um veículo de passeio.
9
Características e controles
Leia este manual do operador e as regras de segurança antes de operar o gerador.
Compare as ilustrações com seu gerador, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes.
Guarde este manual para consultas posteriores.
A – Tanque de Combustível - Capacidade de 3.785 litros.
B – Tomadas Duplex de 120 V CA, 20 A - Podem ser
usadas para fornecer energia elétrica para a operação de
cargas de até 20 A de iluminação elétrica, equipamentos,
ferramentas e motores que operem em 120 V CA, 60 Hz,
monofásico.
C – Disjuntores (CA) - Cada tomada é equipada com um
disjuntor rearmável que protege o gerador contra uma
sobrecarga elétrica.
D – Tomadas com trava de 120/240 V CA, 20 A - Podem
ser usadas para fornecer energia elétrica para a
operação de cargas de até 20 A de iluminação elétrica,
equipamentos, ferramentas e motores que operem em
120 V e/ou 240 V CA, 60 Hz, monofásico.
E – Grampo de Aterramento - Consulte sua agência local
com jurisdição sobre os requisitos de aterramento em
sua área.
F – Rótulo de Identificação – Identifica o modelo, revisão e
número de série do gerador. Favor ter estes dados em
mãos ao solicitar assistência.
G – Silenciador com retentor de fagulhas — O silenciador
no escape reduz o barulho do motor e também está
equipado com uma tela para retenção de fagulhas.
H – Filtro de ar - Protege o motor filtrando pó e partículas
na entrada de ar.
J – Alavanca do Afogador - Usado para dar a partida no
motor frio.
Não Mostrado:
Interruptor de Partida do Motor - Coloque este interruptor
em "On" (I) antes de dar a partida. Coloque este interruptor
em "Off" (O) para desligar o motor.
Cabo de partida - Usado para dar a partida no motor.
Válvula de combustível – Usada para permitir ou cortar a
alimentação de combustível do motor.
Tampa/vareta de óleo - Confira o nível e acrescente óleo de
motor aqui.
A
B
F
H
C
G
D
E
J
Conjuntos de Cabos e Receptáculos
Use apenas cabos de extensão aterrados de alta qualidade,
bem isolados, com o receptáculo dúplex de 120 Volts do
gerador. Inspecione os cabos de extensão antes de cada
uso.
Confira as classificações de todos os cabos de extensão
antes do uso. Para a maioria dos dispositivos elétricos, os
conjuntos de cabo de extensão usados devem ser
classificados para cargas de 125 Volts CA a 20 Ampères ou
mais. Porém, alguns dispositivos podem não requerer este
tipo de cabo de extensão. Confira as recomendações do
fabricante nos manuais do operador destes dispositivos.
Mantenha os cabos de extensão o mais curtos possível para
minimizar a queda de voltagem.
Tomada com Trava 120/240 V CA, 20 A
Use um plugue semelhante ao NEMA L 14-20 nesta tomada.
Conecte um cabo com 4 fios, para cargas de 250 V CA a
20 A (ou mais) ao plugue. Você pode usar o mesmo cabo,
se usar uma carga de 120 V.
Esta tomada alimenta cargas monofásicas 120/240 V CA,
60 Hz, consumindo até 1,600 watts ou 13.3 A em 120 V CA;
ou até 3,200 watts de potência ou 13.3 A em 240 V CA. A
saída é protegida por um disjuntor automático (de rearme)
de 20 A.
Tomada Duplex 120 V CA, 20 A
Cada tomada é protegida contra sobrecarga por um disjuntor
automático (de rearme).
Use esta tomada para alimentar cargas monofásicas de
120 V CA, 60 Hz, que consumam até 2.400 W (2,4 kW) de
potência, ou 20 A. Use cabos para cargas de 125 V CA, 20 A
(ou mais). Inspecione os conjuntos de cabos antes de cada
uso.
ATENÇÃO
Cabos elétricos sobrecarregados podem
superaquecer, soltar faíscas e até queimar,
resultando em morte, danos corporais e/ou
danos a propriedades.
SOMENTE use cabos classificados para as suas cargas.
Siga todas as instruções de segurança sobre cabos elétricos.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Cabo com 4 fios
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Fase)
Y (Fase)
NEMA L14-20
Tierra (Verde)
NOTIFICAÇÃO
As tomadas poderão estar marcadas com um valor de
capacidade nominal maior que a potência do gerador.
NUNCA tente ligar um dispositivo que exija uma potência
superior àquela que o gerador ou a tomada podem fornecer.
NÃO sobrecarregue o gerador. Consulte a seção Não
sobrecarregue o Gerador.
11
Operação
Partida do Motor
Desconecte todas as cargas elétricas do gerador. Siga as
etapas de instrução de partida na ordem numérica:
1. Certifique-se de posicionar a unidade em uma
superfície nivelada.
IMPORTANTE: Falha na partida e operação da unidade em
uma superfície nivelada fará com que a unidade não dê
partida ou desligue durante a operação.
2. Gire a válvula de combustível para a posição "On".
3. Empurre a alavanca do afogador para a posição "Choke"
(Afogador) ( ).
4. Empurre o interruptor de partida do motor para a
posição (I).
5. Segure a alça do cabo de partida e puxe-a lentamente
até sentir uma leve resistência. Então puxe rapidamente
de uma só vez para dar a partida no motor.
Se o motor pegar, prossiga para a etapa 7.
Se motor não pegar, prossiga para a etapa 6.
6. Mova a alavanca do afogador para a posição de "Meio"
afogado, e puxe alça do cabo de partida duas vezes.
Se o motor não pegar, repita as etapass de 5 a 7.
7. Lentamente mova a alavanca do afogador para posição
de "Run" (Funcionamento) ( ). Se o motor falhar,
mova a alavanca do afogador para a posição de "Meio"
afogado até o motor funcionar suavemente, e então
passe-a para a posição de "Run" (Funcionamento) ( ).
IMPORTANTE: Se o motor afogar, coloque a alavanca do
afogador na posição de "Run" (Funcionamento) ( ) e puxe
o cabo de partida até o motor pegar.
NOTA: Se motor pegar depois de 3 puxadas mas não
funcionar, ou se parar de funcionar durante a operação,
certifique-se de que a unidade esteja sobre uma superfície
plana e verifique o nível do óleo no cárter. Esta unidade pode
estar equipada com um dispositivo de proteção contra baixo
nível de óleo. Nesse caso, o óleo deve estar no nível
apropriado para o motor pegar.
ATENÇÃO
A rápida retração do cabo de arranque
(reversão) puxará sua mão e seu braço na
direção do motor mais rapidamente do que você
poderá soltá-lo.
Isso poderia causar ossos quebrados, fraturas,
escoriações ou luxações.
Ao dar a partida no motor, puxe a corda lentamente até sentir a
resistência e, em seguida, puxe rapidamente para evitar o
contragolpe.
NUNCA comece nem pare motor com artifícios elétricos
conectou na tomada e virado em.
ATENÇÃO
O contato com a superfície do silenciador pode
resultar em queimaduras sérias.
Os calor/gases de escapamento podem acender
combustibles, estruturas ou estragam depósito
de combustível causando um fogo.
NÃO toque superfícies quentes e evite gases quentes de
escapamento.
Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
Persistam menos 5 pés. (152 cm) folga em todos lados de
gerador incluir despesas gerais.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conexão das Cargas Elétricas
1. Deixe que o motor se estabilize e aqueça por alguns
minutos depois da partida.
2. Plugue e ligue as cargas elétricas de 120 e ou 240 V
CA, monofásicas, 60 Hz.
NOTA:
NÃO conecte as cargas de 240 V às tomadas de 120 V.
NÃO conecte cargas trifásicas ao gerador.
NÃO conecte cargas de 50 Hz ao gerador.
NÃO SOBRECARREGUE GERADOR. Consulte Não
Sobrecarregue Gerador.
Desligando o Motor
1. DESLIGUE e desconecte todas as cargas elétricas dos
receptáculos no painel do gerador. NUNCA dê a partida
ou desligue o motor com dispositivos elétricos
conectados e LIGADOS.
2. Deixe o motor funcionar sem nenhuma carga durante
alguns minutos para estabilizar as temperaturas
internas do motor e do gerador.
3. Empurre o interruptor de partida do motor para a
posição Desligado (O).
4. Mova a válvula de combustível para a posição "Off".
Operação em Aqueça Temperaturas
Este motor de gerador é equipado com WeatherGuard, uma
característica inovativa prevenir glacê de carburador em
condições frias de tempo. O WeatherGuard foi projetado
operar em todas condições de tempo. No entanto,
desempenho de produto pode ser aumentado quando
operacional o gerador unicamente em tempo quente por
retirar o escudo de WeatherGuard (A).
Retire as duas parafusos (B) como mostrado. O escudo de
armazém e parafusos para operação de tempo fria futura.
NOTIFICAÇÃO
Exceder a capacidade de potência ou corrente pode
danificar o gerador e os equipamentos elétricos a ele
conectados.
NÃO exceda a capacidade de corrente/potência do gerador.
Consulte Não Sobrecarregue Gerador.
Dê partida no motor e deixe-o se estabilizar antes de ligar
qualquer carga elétrica.
Conecte as cargas elétricas na posição OFF e coloque na
posição ON para operação.
DESLIGUE as cargas elétricas e desconecte-as do gerador antes
de desligá-lo.
ATENÇÃO
Ignição da mistura no coletor, incêndio ou
danos ao motor podem acontecer.
NÃO desligue o motor movendo o controle do afogador para a
posição "Choke" (Afogador) ( ).
B
A
13
Não Sobrecarregue Gerador
Capacidade
Certifique-se de que seu gerador possa fornecer a potência
nominal (em uso) ou de pico (de partida) suficientes para os
itens que serão alimentados ao mesmo tempo. Siga os
seguintes passos:
1. Selecione os itens que serão alimentados ao mesmo
tempo.
2. Some as potências nominais (em uso) desses itens.
Esta é a quantidade de potência que o gerador deve
produzir para manter seus itens em funcionamento.
Vide o Guia de Referência de Potência em Watts..
3. Estime a potência de pico (de partida) necessária. A
potência de pico é o consumo de potência de curta
duração necessária para dar partida em ferramentas
elétricas a motor ou em equipamentos como uma serra
circular ou um refrigerador. Como nem todos os
motores são acionados ao mesmo tempo, a potência
de pico total pode ser estimada somando-se apenas os
itens com a maior potência de pico adicional ao total da
potência nominal da etapa 2.
Exemplo:
Potência nominal total (em watts) = 3075
Maior potência de pico (em watts) = 1800
Potência de saída total necessária = 4875
Administração da Potência
Para prolongar a vida do gerador e dos equipamentos
conectados, tenha cuidado ao adicionar cargas elétricas ao
gerador. Nada deve estar conectado às saídas do gerador
antes da partida. A forma correta de administrar a potência
do gerador é acrescentar as cargas seqüencialmente como
descrito abaixo:
1. Sem nenhum equipamento conectado ao gerador, dê
partida no motor como descrito neste manual.
2. Conecte e ligue a primeira carga, de preferência a maior
que você tenha.
3. Permita que a saída do gerador se estabilize (motor
funcionando suavemente e equipamentos conectados
operando corretamente).
4. Conecte e ligue a próxima carga.
5. Novamente, permita que o gerador se estabilize.
6. Repita as etapas 4 e 5 a cada carga adicional.
NUNCA acrescente mais cargas que a capacidade do
gerador. NÃO deixe de levar em conta as cargas de pico
como descrito acima.
*As potências listadas são aproximadas. Verifique na
ferramenta ou no equipamento a potência real.
Ferramenta ou equipamento
Potência nominal (em
watts)
Potência de pico
adicional (watts)
Ar condicionado de janela 1200 1800
Geladeira 800 1600
Freezer 500 500
Televisão 500 -
Lâmpada (75 W) 75 -
Total 3075 W Máximo de pico
1800 W
Ferramenta ou equipamento
Potência nominal*
(em watts)
Potência de pico
adicional (watts)
Essenciais
Lâmpada - 75 W 75 -
Freezer 500 500
Bomba de poço 800 1200
Geladeira/Freezer - 500 litros 800 1600
Bomba de poço – 1/3 HP 1000 2000
Aquecimento/Refrigeração
De janela – 10.000 BTU CA 1200 1800
Ventilador de janela 300 600
Soprador de caldeira – ½ HP 800 1300
Cozinha
Forno microondas – 1000 W 1000 -
Cafeteira 1500 -
Forno elétrico 1500 -
Chapa elétrica 2500 -
Quarto de dormir
DVD/CD Player 100 -
VCR 100 -
Receptor estéreo 450 -
TV - 27” 500 -
Computador com monitor de 17” 800 -
Outros
Sistema de segurança 180 -
Rádio relógio AM/FM 300 -
Porta automática da garagem - ½ HP 480 520
Aquecedor de água elétrico - 150 litros 4000 -
Oficina
Lâmpada halógena 1000 -
Soprador – 1/3 HP 600 1200
Serra tico-tico 960 960
Furadeira – ½ HP 1000 1000
Serra radial – 10” 1500 1500
Serra circular – 7 ¼” 1800 1800
Plaina de mesa – 6” 1800 1800
Serra de mesa – 10" 2000 2000
Compressor de ar – 1 ½ HP 2500 2500
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Manutenção
Cronograma de Manutenção
Siga os intervalos de manutenção por hora ou calendário, o
que vencer primeiro. Manutenção mais freqüente é
necessária na operação em condições adversas indicadas
abaixo.
¹ Limpe mais freqüentemente em condições de sujeira ou poeira pesadas.
Recomendações Gerais
A manutenção regular melhora o desempenho e estende a
vida útil do gerador. Consulte qualquer representante
autorizado sobre o serviço.
A garantia do gerador não cobre itens que foram submetidos
a abuso ou negligência do operador. Para receber o valor
total da garantia, o operador tem que manter o gerador
conforme as instruções deste manual.
Alguns ajustes periódicos precisam ser feitos para a correta
manutenção de seu gerador.
Todos os serviços e ajustes devem ser feitos pelo menos
uma vez a cada estação. Siga os requisitos na tabela do
Cronograma de Manutenção acima.
NOTA: Uma vez por ano você deve limpar ou substituir a
vela de ignição e trocar o filtro de ar. Uma nova vela de
ignição e um filtro de ar limpo garantem a mistura correta de
combustível e ar e ajudam seu motor a funcionar melhor,
durando muito mais tempo.
Controle de Emissões
A manutenção, substituição ou conserto dos dispositivos e
sistemas do controle de emissões podem ser feitas por
qualquer oficina ou indivíduo especializado em reparo de
motores. Porém, para obter serviço "gratuito" de controle de
emissões, o trabalho deve ser executado por um
representante autorizado pela fábrica. Vide a Garantia de
Emissões.
Manutenção do Gerador
A manutenção do gerador consiste em manter a unidade
limpa e seca. Opere e armazene a unidade em um ambiente
seco e limpo, onde ela não seja exposta a excesso de poeira,
sujeira, umidade ou qualquer vapor corrosivo. As aberturas
de arrefecimento a ar do gerador não devem ficar entupidas
com neve, folhas ou qualquer outro material.
NOTA: NÃO use água ou outros líquidos para limpar o
gerador. Líquidos podem penetrar no sistema de
combustível do motor, causando falhas e/ou problemas de
desempenho. Além disso, se o líquido penetrar no gerador
pelas aberturas de arrefecimento a ar, parte do líquido será
retida nas reentrâncias e vãos do isolamento do enrolamento
do rotor e do estator. O acúmulo de líquidos e sujeira no
enrolamento do gerador eventualmente diminui a resistência
do isolamento deste enrolamento.
Limpeza
Diariamente ou antes do uso, olhe em torno e embaixo do
gerador para ver se há sinais de vazamento de óleo ou
combustível. Limpe os resíduos acumulados dentro e fora
do gerador. Mantenha as conexões, molas e outros controles
do motor sempre limpos. Mantenha a área ao redor e atrás
do silenciador livre de quaisquer resíduos de combustível.
Inspecione as aletas de arrefecimento a ar e as aberturas do
gerador. Elas devem ser mantidas sempre limpas e
desobstruídas.
As áreas do motor devem ser mantidas sempre limpas para
reduzir o risco de superaquecimento e ignição de resíduos
acumulados:
Use um pano úmido para limpar as superfícies
externas.
Use uma escova macia para soltar sujeira ou óleo
acumulados.
Use um aspirador de pó para aspirar a sujeira solta.
NOTIFICAÇÃO
A operação inadequada do gerador pode danificá-lo e
reduzir sua vida útil.
NÃO exponha o gerador à umidade, poeira e sujeira excessivos
ou a vapores corrosivos.
NÃO insira objetos nas aletas de resfriamento.
Primeiras 5 Horas
Troque o óleo do motor
A Cada 8 Horas ou Diariamente
Limpar resíduos
Verifique o nível do óleo do motor
A Cada 25 Horas ou Anualmente
Limpe o filtro de ar
1
A Cada 50 Horas ou Anualmente
Troque o óleo do motor
1
Limpe o retentor de fagulhas
A Cada 100 Horas ou Anualmente
Limpe a vela
Limpe o sistema de arrefecimento
1
15
Manutenção do Motor
Óleo
Recomendações sobre Óleo
Para um melhor desempenho, recomendamos o uso de
óleos certificados e garantidos pela Briggs & Stratton.
Outros óleos detergentes de alta qualidade são aceitáveis se
classificados para serviço SF, SG, SH, SJ ou mais alto. NÃO
use aditivos especiais.
As temperaturas externas determinam a viscosidade correta
do óleo do motor. Use a tabela para selecionar a melhor
viscosidade conforme a faixa de temperatura externa prevista.
* Abaixo de 40°F (4°C) o uso de SAE 30 resulta em dificuldades de partida.
** Acima de 80°F (27°C) o uso de 10W30 pode aumentar o consumo de
óleo. Verifique o nível do óleo com mais freqüência.
NOTA: Óleos sintéticos que atendem ILSAC GF-2,
com marca de certificação API e símbolo de serviço
API com "CONSERVAÇÃO DE ENERGIA SJ/CF" ou
mais alto, são óleos aceitáveis em todas as
temperaturas. O uso de óleo sintético não altera os
intervalos de troca de óleo exigidos.
Verificando o Nível do Óleo
O nível do óleo deve ser verificado antes de cada uso ou pelo
menos a cada 8 horas de operação. Mantenha o nível do
óleo estável.
1. Certifique-se de que o gerador esteja sobre uma
superfície nivelada.
2. Limpe a área em volta do bocal de abastecimento de
óleo, remova a tampa/vareta de óleo e limpe a vareta
com um pano limpo. Recoloque a vareta. Remova e
verifique o nível do óleo.
NOTA: NÃO ROSQUEIE a vareta durante a verificação do
nível do óleo.
3. Verifique se o óleo está na marca “Full” (cheio) na
vareta. Feche a tampa/vareta de óleo e aperte.
4. Feche a tampa do bocal de abastecimento de óleo e
aperte-a até o fim.
Completando o Óleo do Motor
1. Certifique-se de que o gerador esteja sobre uma
superfície nivelada.
2. Verifique o nível de óleo como descrito em Verificando
o Nível do Óleo.
3. Se necessário, vagarosamente despeje óleo no bocal de
abastecimento de óleo até atingir a marca “Full” (cheio)
na vareta.
4. Feche a tampa/vareta de óleo e aperte.
ATENÇÃO
O faiscamento involuntário pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
AO AJUSTAR OU REALIZAR REPAROS EM SUA GERADOR
Desconecte o cabo da vela e mantenha-o em local onde não
possa entrar em contato com a vela.
QUANDO TESTAR PARA FAÍSCA DE MOTOR
O uso aprovou verificador de vela de ignição.
NÃO verifique para faísca com vela de ignição retirado.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Troca do Óleo do Motor
Troque o óleo após as primeiras 5 horas de operação.
Depois disso, troque o óleo a cada 50 horas. Se você usar
seu gerador sob condições severas de sujeira ou poeira, ou
em tempo extremamente quente, troque o óleo com mais
freqüência.
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS
AMBIENTAIS. ENTREGUE O ÓLEO USADO EM
CENTROS DE COLETA.
Troque o óleo enquanto o motor ainda estiver aquecido pelo
funcionamento, como segue:
1. Certifique-se de que o gerador esteja sobre uma
superfície nivelada.
2. Desconecte o cabo da vela de ignição e coloque-o onde
ele não possa entrar em contato com a vela.
3. Limpe a área ao redor do bujão de dreno de óleo. O
bujão de dreno de óleo fica situado na base do motor,
oposto ao carburador.
4. Remova o bujão de dreno de óleo e drene
completamente o óleo para um recipiente adequado.
5. Reinstale o bujão de dreno de óleo e aperte-o com
firmeza. Remova a tampa/vareta de óleo.
6. Despeje lentamente o óleo (aproximadamente
20 onças) no bocal de abastecimento de óleo até atingir
a marca “Full” (cheio) na vareta.
7. Limpe a vareta com um pano limpo. Recoloque a
vareta. Remova e verifique o nível do óleo.
NOTA: NÃO ROSQUEIE a vareta durante a verificação do
nível do óleo.
8. Feche a tampa/vareta de óleo e aperte.
9. Limpe qualquer óleo derramado.
Manutenção do Filtro de Ar
Seu motor pode não funcionar corretamente e acabar
danificado se você o utilizar com um filtro de ar sujo.
Limpe ou substitua o pré-filtro de espuma a cada 25 horas
de operação, ou antes, em condições de poeira ou sujeira.
Limpe e substitua o filtro de papel de ar a cada 100 horas de
operação, ou anualmente, o que acontecer primeiro. Limpe
ou substitua com mais freqüência caso esteja operando em
condições de sujeira.
Para a manutenção do filtro de ar, siga estas etapas:
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa do purificador
de ar (B).
2. Cuidadosamente remova o pré-filtro de espuma (C) e o
filtro de papel (D).
3. Limpe a parte interna da base (E) e cubra
completamente.
4. Para limpar ou substituir o pré-filtro de espuma, lave o
pré-filtro em uma solução de detergente doméstico e
água morna, então enxágüe abundantemente. Seque
torcendo em um pano limpo.
5. Limpe o filtro de papel batendo suavemente sobre uma
superfície sólida. Caso o filtro de papel esteja muito
sujo, substitua-o por um novo. Descarte o filtro velho
de maneira adequada.
6. Insira o pré-filtro de espuma na tampa do purificador
de ar, e em seguida o filtro de papel.
7. Monte a tampa do purificador de ar sobre a base e
aperte os parafusos.
Manutenção da Vela de Ignição
Faça a manutenção da vela de ignição a cada 100 horas de
operação ou uma vez por ano, o que vencer primeiro. Isto
facilita a partida do motor e o ajuda a funcionar melhor.
1. Limpe a área ao redor da vela de ignição.
2. Remova e inspecione a vela de ignição.
3. Verifique a folga do eletrodo com a medida e se
necessário, ajuste a folga para o valor indicado (vide
Especificações).
4. Substitua a vela de ignição se o eletrodo estiver furado,
queimado ou se a porcelana estiver rachada. Use a vela
de ignição indicada. Vide Especificações.
5. Instale a vela de ignição e aperte-a firmemente.
CUIDADO
Evite o contato prolongado ou repetido da pele com óleo
de motor usado.
O óleo de motor usado foi constatado como causador de câncer
de pele em certos animais de laboratório.
Lave bem as áreas expostas com água e sabão.
A
B
C
D
E
17
Manutenção do Retentor de Fagulhas
O silenciador do escape do motor tem uma tela para
retenção de fagulhas. Inspecione e limpe a tela a cada 100
horas de operação ou uma vez por ano, o que ocorrer
primeiro.
Caso seu gerador seja em qualquer terreno coberto por
floresta, arbustos, ou relva, seu gerador deverá possuir um
retentor de fagulhas. O retentor de fagulhas deverá ser
mantido em bom estado de trabalho pelo
proprietário/operador.
Limpe e inspecione o retentor de fagulhas conforme
descrito a seguir:
1. Para remover o protetor de calor (A) do silenciador (B),
remova quatro parafusos que prendem a guarda
protetora ao grampo do silenciador.
2. Remova quatro parafusos que prendem a tela retentora
de fagulhas (C).
3. Inspecione a tela e faça sua substituição caso ela esteja
rompida, perfurada, ou danificada em qualquer parte.
NÃO USE uma tela defeituosa. Se a tela não estiver
danificada, limpe-a com um solvente comercial.
4. Reinstale a tela e a guarda protetora do silenciador.
Limpeza do Sistema de Arrefecimento
Com o tempo, resíduos podem se acumular nas aberturas de
arrefecimento do cilindro que não podem ser observados
sem a desmontagem parcial do motor. Por isto,
recomendamos que você faça a limpeza do sistema (D) de
arrefecimento em um representante de serviço autorizado
nos intervalos indicados (vide o Cronograma de Manutenção
na seção de Manutenção). Igualmente importante é manter a
parte superior do motor livre de resíduos. Vide também
Limpeza.
Ajuste do Carburador
O carburador deste motor é de baixas emissões. Ele é
equipado com uma válvula de mistura de marcha lenta não
ajustável. A velocidade máxima vem definida de fábrica. Se
for preciso fazer ajustes, consulte um representante de
serviço autorizado.
ATENÇÃO
O contato com a superfície do silenciador pode
resultar em queimaduras sérias.
Os calor/gases de escapamento podem acender
combustibles, estruturas ou estragam depósito
de combustível causando um fogo.
NÃO toque superfícies quentes e evite gases quentes de
escapamento.
Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
Persistam menos 5 pés. (152 cm) folga em todos lados de
gerador incluir despesas gerais.
D
CUIDADO
Velocidades de operação muito altas aumentam o risco de
ferimentos e danos para o gerador.
Velocidades muito baixas impõem uma carga pesada.
NÃO mexa com o controle de velocidade. O gerador fornece a
freqüência e a tensão nominais corretas quando opera na
velocidade ajustada.
NÃO modifique o gerador de forma alguma.
A
B
C
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Armazenamento
O gerador deve ser posto em funcionamento uma vez por
semana durante pelo menos 30 minutos. Se isso não puder
ser feito e você tiver de armazenar a unidade por mais de
30 dias, siga as orientações abaixo para prepará-lo para
armazenamento.
Armazenamento do Gerador
Limpe o gerador como descrito em Limpeza.
Verifique se as aletas de refrigeração e aberturas do
gerador estão abertas e desobstruídas.
Instruções para Armazenamento de Longo Prazo
O combustível pode ficar alterado quando armazenado por
mais de 30 dias. O combustível alterado causa depósitos
ácidos e de goma no sistema de combustível ou em partes
essenciais do carburador. Para manter o combustível
inalterado, use o estabilizador FRESH START® da Briggs &
Stratton, disponível como aditivo líquido ou cartucho
concentrado com conta-gotas.
Na há necessidade de drenar a gasolina do motor se um
estabilizador de combustível for usado de acordo com as
instruções. Ligue o motor durante 2 minutos para o
estabilizador circular pelo sistema de combustível. O motor e
o combustível podem então ser armazenados durante até
24 meses.
Se a gasolina do motor não for tratada com um estabilizador
de combustível, ele deve ser drenado para um recipiente
aprovado. Funcione o motor até ele parar por falta de
combustível. O uso de um estabilizador de combustível no
tanque é recomendado para manter a gasolina inalterada.
Troca do Óleo do Motor
Drene o óleo do cárter enquanto o motor ainda estiver
quente. Utilize óleo da classificação recomendada. Vide
Troca do Óleo do Motor.
Lubrificação do Cilindro
Remova vela de ignição e coloque aproximadamente
1/2 onça (15 ml) de óleo de motor limpo no cilindro.
Instale a vela de ignição e puxe lentamente a alça de
partida para distribuir o óleo.
Outras Dicas de Armazenamento:
NÃO armazene combustível de uma estação para outra
a menos que ele tenha sido tratado como descrito nas
Instruções de Armazenamento de Longo Prazo.
Substitua o tanque de combustível se ele começar a
enferrujar. Sujeira e/ou ferrugem no combustível pode
causar problemas se usado com esta unidade.
Cubra a unidade com uma cobertura protetora
satisfatória que não retenha umidade.
Guarde o gerador em uma área limpa e seca.
ATENÇÃO
A gasolina e seus vapores são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Fogo ou explosão pode causar queimaduras
sérias ou morte.
AO ARMAZENAR COMBUSTÍVEL OU EQUIPAMENTOS COM
COMBUSTÍVEL NO TANQUE
Guarde longe de fornos, fogões, aquecedores de água,
secadores de roupas ou outros eletrodomésticos que tenham
luz piloto ou outra fonte de ignição, porque elas podem
incendiar os vapores de combustível.
AO DRENAR COMBUSTÍVEL
Desligue o gerador e deixe-o esfriar durante pelo menos 2
minutos antes de remover a tampa do tanque de combustível.
Solte lentamente a tampa para aliviar a pressão no tanque.
Drene o tanque de gasolina ao ar livre.
Mantenha o combustível longe de faíscas, chamas acesas, luzes
piloto, calor e outras fontes de ignição.
NÃO acenda cigarros nem fume.
ATENÇÃO
Coberturas de armazenamento podem ser
inflamáveis.
NÃO coloque uma cobertura de armazenamento em cima de um
gerador quente.
Deixe o equipamento esfriar durante tempo suficiente antes de
colocar a cobertura sobre ele.
ATENÇÃO
Centelhas não intencionais podem resultar em
incêndio ou choque elétrico.
NUNCA acione o motor sem a vela de ignição.
19
Solução de problemas
Problema Causa Correção
O motor está funcionando, mas não há
tensão CA de saída disponível.
1. Um dos disjuntores está aberto.
2. Falha no gerador.
3. Conexão solta ou cabo defeituoso.
4. Dispositivo conectado com defeito.
1. Rearme o disjuntor.
2. Contate a assistência técnica
autorizada.
3. Verifique e conserte.
4. Conecte outro equipamento que
esteja em boas condições.
O motor funciona sem carga mas
"vacila" quando cargas são conectadas.
1. Carga conectada em curto circuito.
2. A velocidade do motor está muito
lenta.
3. Gerador sobrecarregado.
4. Circuito do gerador em curto.
1. Desconecte a carga em curto.
2. Contate a assistência técnica
autorizada.
3. Consulte Não Sobrecarregue
Gerador.
4. Contate a assistência técnica
autorizada.
Motor não dá partida, ou inicia mas
funciona sem suavidade.
1. Interruptor do motor na posição
Desligado (O).
2. Válvula de Combustível na posição
"Fechada".
3. Baixo nível de óleo.
4. Filtro de ar sujo.
5. Falta de combustível.
6. Combustível alterado.
7. Cabo da vela de ignição
desconectado da vela.
8. Vela de ignição ruim.
9. Água no combustível.
10. Afogado.
11. Mistura de combustível
excessivamente rica.
12. Válvula de admissão travada aberta
ou fechada.
13. Perda de compressão do motor.
1. Coloque o interruptor na posição
Ligado (I).
2. Gire a válvula de combustível para
a posição "Aberta".
3. Encha o cárter até o nível correto
ou coloque o gerador sobre uma
superfície nivelada.
4. Limpe ou substitua o filtro de ar.
5. Encha o tanque de gasolina.
6. Drene o tanque de gasolina e o
carburador; e encha com
combustível novo.
7. Conecte o cabo da vela de ignição.
8. Substitua a vela de ignição.
9. Drene o tanque de gasolina e o
carburador; e encha com
combustível novo.
10. Espere 5 minutos e ligue
novamente o motor.
11. Contate a assistência técnica
autorizada.
12. Contate a assistência técnica
autorizada.
13. Contate a assistência técnica
autorizada.
O motor pára durante o funcionamento.
1. Sem combustível.
2. Baixo nível de óleo.
1. Reabasteça o tanque.
2. Encha o cárter até o nível correto
ou coloque o gerador sobre uma
superfície nivelada.
Motor sem potência.
1. Carga muito alta.
2. Filtro de ar sujo.
1. Consulte Não Sobrecarregue Gerador.
2. Limpe ou substitua o filtro de ar.
Motor "engasga" ou falha.
Carburador com mistura muito rica ou
muito pobre.
Contate a assistência técnica autorizada.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Garantias
Garantia do Sistema de Controle de Emissões
Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air
Resources Board (CARB) e United States Environmental
Protection Agency (U.S. EPA)
Declaração de Garantia do Sistema de Controle de
Emissões (Direitos e Obrigações do Proprietário relativos
à Garantia contra Defeitos)
Declaração de Garantia contra Defeitos no Controle de
Emissões da Califórnia, EUA e Canadá
A California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA e a B&S
têm a satisfação de explicar a Garantia do Sistema de
Controle de Emissões de seu motor estacionário de pequeno
porte (SORE). Na Califórnia, motores estacionários de
pequeno porte novos, ano/modelo 2006 e posteriores devem
ser projetados, construídos e equipados para atender as
estritas regulamentações sobre emissões do Estado. Em
outros locais dos EUA, motores estacionários novos a ignição
certificados para o ano/modelo 1997 e posteriores têm que
atender as regulamentações semelhantes definidas pela EPA.
A B&S deve garantir o sistema de controle de emissões de
seu motor pelos períodos de tempo listados abaixo, desde
que não haja nenhum abuso, negligência ou manutenção
indevida em seu motor estacionário de pequeno porte.
Seu sistema de controle de emissões inclui peças como o
carburador, filtro de ar, sistema de ignição, linha de
combustível, silenciador e conversor catalítico. Também
podem estar incluídos conectores e outros conjuntos
relacionados com emissões.
Quando houver uma condição de garantia, a B&S fará o
reparo de seu motor estacionário de pequeno porte sem
nenhum custo para você, incluindo diagnóstico, peças e mão
de obra.
Cobertura da Garantia da Briggs & Stratton contra Defeitos
no Controle de Emissões
Motores estacionários de pequeno porte são garantidos
contra defeitos nas peças do controle emissões por um
período de dois anos, sujeito aos termos listados abaixo. Se
qualquer peça de seu motor coberta pela garantia apresentar
defeito, a peça será reparada ou substituída pela B&S.
Responsabilidades do Proprietário relativas à Garantia
Como dono de um motor estacionário de pequeno porte,
você é responsável pela manutenção obrigatória listada em
suas Instruções de Operação e Manutenção. A B&S
recomenda que você guarde todos os recibos de
manutenção de seu motor estacionário de pequeno porte,
mas a B&S não pode negar garantia somente pela falta de
recibos ou pelo fato de você deixar de realizar toda a
manutenção programada.
Porém, como dono de um motor estacionário de pequeno
porte, você deve estar ciente de que a B&S pode negar
cobertura de garantia se seu motor estacionário de pequeno
porte ou uma peça dele apresentar defeito devido a abuso,
negligência, manutenção indevida ou modificações não
aprovadas.
Você é responsável por levar seu motor estacionário de
pequeno porte a um Representante Autorizado de Serviço
B&S assim que ocorrer um problema. Os consertos de
garantia autorizados devem ser completados em um período
de tempo razoável, não excedendo 30 dias.
Se você tiver alguma pergunta sobre seus direitos e
responsabilidades relativos à garantia, você deve contatar
um Representante de Serviço B&S em (414) 259-5262.
A garantia de emissões é uma garantia contra defeitos. Os
defeitos são avaliados com relação ao desempenho normal
do motor. A garantia não está relacionada a um teste de
emissões durante o uso.
Termos de Garantia da Briggs & Stratton contra Defeitos
no Controle de Emissões
Seguem os termos específicos relativos à sua Cobertura de
Garantia contra Defeitos no Controle de Emissões. Estes são
além da garantia de motores B&S para motores não
regulamentados encontrados no Manual do Operador.
1. Cobertura de Peças
A cobertura nos termos desta garantia só se estende às
peças listadas abaixo (peças do sistemas de controle
de emissões) na medida em que elas estejam presentes
no motor comprado.
a. Sistema de Medição de Combustível
Sistema de enriquecimento de mistura na partida
a frio (afogador automático)
Carburador e peças internas
Bomba de Combustível
Linha de combustível, peças da linha de
combustível, braçadeiras
Tanque de gasolina, tampa e cabo
Recipiente de carbono
b. Sistema de Indução de Ar
Filtro de ar
Coletor de admissão
Linha de purga e ventilação
c. Sistema de Ignição
Vela(s) de Ignição
Sistema de ignição por magneto
d. Sistema de Catalisador
Conversor catalítico
Coletor de escape
Sistema de injeção de ar ou válvula de pulso
e. Itens Diversos Usados nos Sistemas Acima
Válvulas e interruptores de vácuo, temperatura,
posição, e temporizadores
Conectores e conjuntos
21
2. Prazo de Cobertura
A B&S garante ao proprietário inicial e a cada
comprador subseqüente que as Peças Garantidas serão
livres de defeitos de material e mão de obra causadores
de falhas nas Peças Garantidas por um período de dois
anos a partir da data na qual o motor é entregue a um
comprador no varejo.
3. Isenção de Cobranças
Reparos ou substituição de qualquer Peça Garantida
serão feitos sem nenhum custo para o proprietário,
incluindo o trabalho de diagnóstico que leva à
determinação de que uma Peça Garantida está com
defeito, se o trabalho de diagnóstico for executado por
um Representante de Serviço Autorizado B&S. Para
serviços de emissões na garantia, contate seu
Representante de Serviço Autorizado B&S mais
próximo listado nas "Páginas Amarelas" em "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "Cortadores de Grama"
ou outra categoria semelhante.
4. Reivindicações e Exclusões de Cobertura
As reivindicações de garantia devem ser feitas
conforme os termos da Política de Garantia de Motores
da B&S. A cobertura de garantia exclui falhas de Peças
Garantidas que não sejam peças originais da B&S ou
causadas por abuso, negligência ou manutenção
indevida tal como definidos na Política de Garantia de
Motores da B&S. A B&S não é responsável pela
cobertura de falhas em Peças Garantidas causadas pelo
uso de peças adicionais, não originais, ou modificadas.
5. Manutenção
Qualquer Peça Garantida que não esteja marcada para
substituição na manutenção preventiva, ou que só
esteja marcada para inspeção regular para fins de
"conserto ou substituição conforme necessário" será
garantida contra defeitos durante o período de garantia.
Qualquer Peça Garantida marcada para substituição
como manutenção preventiva só será garantida contra
defeitos no período de tempo até a primeira
substituição programada para aquela peça. Qualquer
peça de reposição que seja equivalente em
desempenho e durabilidade pode ser usada em
qualquer manutenção ou conserto. O proprietário é
responsável pela execução de toda a manutenção, tal
como definido no Manual do Operador da B&S.
6. Cobertura Conseqüencial
A cobertura nos termos deste se estende a falhas em
qualquer componente do motor causadas por defeitos
em qualquer Peça Garantida nos termos da garantia.
Informações sobre Emissões
Motores certificados conforme as Normas de Emissões da
California Air Resources Board (CARB) têm que exibir as
informações relativas ao Período de Durabilidade de
Emissões e o Índice de Ar. O fabricante do motor
disponibiliza estas informações para o consumidor nos
rótulos sobre emissões. O rótulo sobre emissões do motor
indica as informações de certificação.
O Período de Durabilidade das Emissões descreve o
número de horas do tempo real de funcionamento para o
qual o motor é certificado para conformidade de emissões,
presumindo-se que a manutenção devida seja feita conforme
as Instruções de Operação & Manutenção. As seguintes
categorias são usadas:
Moderada: O motor é certificado para conformidade de
emissões durante 125 horas de tempo real de
funcionamento.
Intermediária: O motor é certificado para conformidade de
emissões durante 250 horas de tempo real de
funcionamento.
Estendida: O motor é certificado para conformidade de
emissões durante 500 horas de tempo real de
funcionamento.
Por exemplo, um cortador de grama típico cujo usuário
caminha atrás é usado durante 20 a 25 horas por ano.
Portanto, o Período de Durabilidade de Emissões de um
motor com classificação intermediária equivaleria a
10-12 anos.
Certos motores serão certificados para atender às normas de
emissões Fase 2 da United States Environmental Protection
Agency (USEPA). Para motores certificados na fase 2, o
Período de Conformidade das Emissões mencionado no
rótulo de Conformidade de Emissões indica o número de
horas de operação para o qual a conformidade do motor
com os requisitos Federais de emissão de motores foi
demonstrada.
Para motores com deslocamento menor que 225 cc:
Categoria C = 125 horas
Categoria B = 250 horas
Categoria A = 500 horas
Para motores com deslocamento de 225 cc ou mais:
Categoria C = 250 horas
Categoria B = 500 horas
Categoria A = 1000 horas
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
POLÍTICA DE GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DO GERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIA LIMITADA
A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC consertará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente do gerador portátil que apresente
defeito de material e/ou de fabricação. As despesas com transporte ou com o envio de produtos para conserto ou substituição nos termos desta
garantia ficam por conta do comprador. O período de vigência e as condições desta garantia estão descritos abaixo. Para obter serviços de garantia,
procure o distribuidor de serviço autorizado mais próximo no mapa de distribuidores, em BRIGGSandSTRATTON.COM.
NÃO HÁ NENHUMA OUTRA GARANTIA EXPRESSA. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO
PARA UM DETERMINADO FIM, LIMITAM-SE A UM ANO A PARTIR DA DATA DE COMPRA, OU AO LIMITE DE TEMPO PERMITIDO POR LEI E TODAS
AS GARANTIAS IMPLÍCITAS FICAM EXCLUÍDAS. EXCLUEM-SE TODAS AS RESPONSABILIDADES POR DANOS EMERGENTES E INDIRETOS DENTRO
DO LIMITE PERMITIDO POR LEI. Alguns estados ou países não permitem limitar a duração de uma garantia implícita nem excluir ou limitar os danos
emergentes ou indiretos; portanto, as limitações e exclusões supra citadas não se aplicam nesses casos. Essa garantia outorga-lhe determinados
direitos e é possível que você tenha outros direitos que podem variar de acordo com o estado ou país.
2 anos*
1 ano
Utilização pelo Consumidor
Uso Comercial
O prazo de garantia começa na data da compra feita pelo primeiro usuário final e se estende pelo período mencionado acima. “Utilização pelo Consumidor”
corresponde ao uso doméstico pessoal por parte de um consumidor final. “Uso Comercial” corresponde a todos os outros usos para fins comerciais, de
geração de renda ou aluguel. Se o equipamento for usado para fins comerciais, será considerado equipamento de uso comercial para efeito desta garantia.
NÃO É NECESSÁRIO REGISTRAR A GARANTIA PARA OBTER SERVIÇOS DOS PRODUTOS BRIGGS & STRATTON. GUARDE O RECIBO DE COMPRA. SE NÃO
FOR APRESENTADO O COMPROVANTE COM A DATA DE COMPRA INICIAL QUANDO O SERVIÇO DE GARANTIA FOR SOLICITADO, SERÁ UTILIZADA A DATA
DE FABRICAÇÃO DO PRODUTO PARA DETERMINAR O PRAZO DE GARANTIA.
SOBRE A GARANTIA
Esperamos que utilize a garantia e pedimos desculpas por qualquer inconveniente. Qualquer Distribuidor de Serviço Autorizado pode realizar consertos dentro
da garantia. A maioria dos consertos na garantia é realizada normalmente, mas, algumas vezes, os pedidos de serviço de garantia solicitados podem ser
inadequados. Por exemplo, a garantia não será válida se o equipamento apresentar danos devido ao mau uso, falta de manutenção, transporte, manuseio,
armazenamento ou instalação inadequada. A garantia também não será válida se a data de fabricação ou o número de série do gerador portátil forem
removidos ou se o equipamento for alterado ou modificado. Durante o prazo de garantia, o Distribuidor de Serviço Autorizado consertará ou substituirá, a seu
critério, qualquer peça que, após análise, seja defeituosa em condições normais de uso e serviço. Esta garantia não cobre os seguintes concertos e
equipamentos:
Desgaste normal: Como qualquer outro aparelho mecânico, os equipamentos de uso externo necessitam de troca de peças e manutenção periódica
para um bom desempenho. Esta garantia não cobre conserto quando a vida útil do o equipamento ou de alguma peça tiver expirado.
Instalação e Manutenção: Esta garantia não cobre equipamentos nem peças cuja instalação seja incorreta ou não tenha sido autorizada, nem
equipamentos ou peças que tenham sofrido alteração e modificação, uso inadequado, negligência, acidente, sobrecarga, excesso de velocidade,
manutenção, conserto ou armazenamento inadequados que, a nosso critério, afetem seu desempenho e confiabilidade. Esta garantia também não
cobre manutenção normal, como filtros de ar, ajustes e limpeza e obstrução do sistema de combustível (resultante de acúmulo de produtos químicos,
sujeira, carbono, cal, etc.).
Outras Exclusões: Esta garantia não cobre itens como o-rings, filtros, etc ou funcionamento irregular resultante de acidentes, uso indevido,
modificações, alterações ou assistência inadequada ou deterioração química ou congelamento. Acessórios como baterias, jogo de cabos de adaptador
do gerador e coberturas para armazenagem não são cobertos pela garantia do produto. Esta garantia não cobre equipamentos usados,
recondicionados e equipamentos usados para demonstração; nem equipamentos utilizados como fonte de energia substituta do serviço público de
energia, equipamentos usados em aparelhos de manutenção da vida e falhas resultantes de caso fortuito e eventos de força maior que fogem do
controle do fabricante.
198189P, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Em vigor a partir de 1º de fevereiro de 2006. Substitui todas as garantias sem data e todas as garantias com data anterior a 1º de fevereiro de 2006.
*Segundo ano apenas para peças
PRAZO DE GARANTIA
23
Reservado
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Classificação de Potência: A classificação de potência bruta de modelos individuais de motores a gasolina é rotulada conforme
o código J1940 da SAE (Sociedade de Engenheiros Automotivos) (Procedimento de Classificação de Potência & Torque de
Motores Pequenos), e a classificação de desempenho foi obtida e foi corrigida conforme a SAE J1995 (Revisão 2002-05). Os
valores de Torque são derivados a 3060 RPM; os valores de cavalo-vapor são derivados a 3600 RPM. A potência bruta real do
motor será menor e é afetada pelas, entre outras coisas, condições operacionais ambientes e variações de motor para motor.
Dado tanto a ampla gama de produtos nos quais motores são colocadas e a variedade de questões ambientais aplicáveis à
operação do equipamento, o motor a gasolina não desenvolverá potência bruta real quando usado em um determinado tipo de
equipamento de força (potência real "no local" ou potência líquida). Esta diferença se deve a vários fatores, incluindo mas não se
limitando a, acessórios (filtro de ar, escape, carga, arrefecimento, carburador, bomba de combustível, etc.), limitações de
aplicação, condições operacionais ambientes (temperatura, umidade, altitude), e variações de motor para motor. Devido a
limitações de capacidade e fabricação, a Briggs & Stratton pode substituir um motor com classificação de potência mais alta
por um motor desta Série.
Este gerador é classificado conforme a norma C22.2 No 100-04 (motores e geradores) da CSA (Canadian Standards
Association).
Especificações do Produto
Potência de Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.200 watts
Potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.500 watts
Corrente de Carga em CA:
a 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29,16 Ampères
a 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,58 Ampères
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico
Classificação de Freqüência . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 cc
Folga da Vela de Ignição . . . . . . . . . .0,030 pol (0,76 mm)
Capacidade de Combustível . . . .4 galão dos EUA (15,14 L)
Capacidade de Óleo . . . . . . . . . . . . . . .20 Onças (0,6 Litro)
Peças de Serviço Comum
Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043
Pré-filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493537S
Vela de Ignição com Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Frasco de Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Estabilizador de Combustível . . . . . . . . . .100002 or 5041D
Retentor de Fagulhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Gerador Portátil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity 030218-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario