Fanimation Embrace 44 FPS7981 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
Model No. FPS7981**
The Embrace 44
Snugger Ceiling Fan
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Net Weight 23.68 lbs (10.74 kg)
1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during
the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
2. ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to
defects in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser
will be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
3. If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we
will repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
4. Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling.
5. This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of
heat or humidity, or as a result of any modification to the original product.
6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan
or Fanimation.
7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must ac-
company authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid
damage in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
9. It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or
implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
10. A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device, such
as a tag, to the service panel.
3. Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan before
servicing.
4. Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.
5. Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.
Additional Safety Instructions
1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.
2. All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70-1999) and Local Codes. The ceiling fan
must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed
electrician.
3. The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lbs. See page 5 of owner’s manual for
support requirements. Consult a qualified electrician if in doubt.
4. The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.
5. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
6. Suitable for use with solid-state speed controls.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH A GENERAL USE ISOLATING WALL
CONTROL/SWITCH.
WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. If the intentional radiator can be classified as a Class B digital device or a PC
peripheral, then shall include the following or equivalent:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: For a Class A digital device, statements of 15. 105(a) must be included when appropriate for the device in question.
6. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
8. For supply connections, if the conductor of a fan is identified as a grounded conductor, then it should be connected to a grounded
conductor power supply. If the conductor of a fan is identified as an ungrounded conductor, then it should be connected to an ungrounded
conductor power supply. If the conductor of a fan is identified for equipment grounding, then it should be connected to an
equipment grounding conductor.
7. This fan is to be used in dry location only.
Table of Contents
Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energy Efficient Use of Ceiling Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Wire Your Ceiling Fan - Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Assemble Your Ceiling Fan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Assemble the Ceiling Fan Blade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Assemble the Light Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Operate Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Install Your Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blade Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploded-View Illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
7
8
8
9
9
10
11
12
12
12
13
14
15
This manual is designed to make it as easy as possible for you
to assemble, install, operate, and maintain your ceiling fan
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
Wiring outlet box and box connectors must be of type
required by local code. The minimum wire would be a 3-
conductor (2-wire with ground) of the following size:
NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are missing,
contact your local retailer.
Tools Needed for Assembly Materials
Wire Size A.W.G.Installed Wire Length
14
12
Up to 50 ft.
50 - 100 ft.
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration. (Figure 1, page 15)
4
1. Check to see that you have received the following
parts:
Ceiling Bracket Assembly
Fan Motor Assembly
Housing
Socket Plate Assembly
Light Plate Assembly Steel Cap Assembly
Bulb
Glass
Blade Holder Set
Three wire connectors
(supplied)
– Four Wire Connectors
Washer
– 4
WARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
WARNING
Before assembling your ceiling fan, refer to section on
proper method of wiring your fan (page 8). If you feel you
do not have enough wiring knowledge or experience,
have your fan installed by a licensed electrician.
Hardware bag
Hand Held Remote
Blade Set
5
Energy Efficient Use of Ceiling Fans
Ceiling fan performance and energy savings rely
heavily on the proper installation and use of the ceiling
fan. Here are a few tips to ensure efficient product
performance.
Choosing the Appropriate Mounting Location
Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle
of the room and at least 7 feet above the floor and 18
inches from the walls. If ceiling height allows, install the fan
8 - 9 feet above the floor for optimal airflow. Consult your
Fanimation Retailer for optional mounting accessories.
Turn Off When Not in the Room
Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is
unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy.
Using the Ceiling Fan Year Round
Summer Season: Use the ceiling fan in the counter-
clockwise direction. The airflow produced by the ceiling
fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Select a fan speed that provides a comfortable breeze,
lower speeds consume less energy.
WinterSeason:Reversethemotorandoperate the ceiling
fan at low speed in the clockwise direction. This produces
a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling
down into the occupied space.Remember to adjust your
thermostat when using your ceiling fan - additional energy
and dollar savings could be realized with this simple step!
Electrical and Structural Requirements
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 HZ, 15 Amp Circuit.
Electrical code requires use of a fan-rated outlet box to
support the extra weight and motion associated with a
ceiling fan. A fan-rated box will be labeled as such and
typically supports up to a 70lb ceiling fan. Fan-Rated
Outlet Boxes vary in ratings and design. Ensure the
ratings of your ceiling fan outlet box meet the
requirements for the ceiling fan being installed. Figure 1,
Figure 2 and Figure 3 depicts different structural
configurations that may be used for mounting the
outlet box.
Low profile box (Figure 1)
$»LQGHHSSDQFDNHER[LVPHDQWWREHVFUHZHGWRD
joist or block. It’s used if only one cable is coming into
the box. It is also available in a saddle-mount
configuration.
CEILING
2" x 4"
CEILING JOIST
OUTLET BOX
Figure 1
Figure 2
2" x 4"
CEILING JOIST
CEILING
OUTLET BOX
Deep box (Figure 2)
$»LQGHHSER[FDQEHDWWDFKHGWREORFNLQJ
between joists and is roomy enough to handle more
than one cable.
6
Electrical and Structural Requirements (Continued)
If your fan is to replace an existing light fixture, turn
electricity off at the main fuse box at this time and
remove the existing light fixture.
Turning off wall switch is not sufficient. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring. All
wiring must be in accordance with National and
Local codes and the ceiling fan must be properly
grounded as a precaution against possible electrical
shock.
WARNING
Deep box with brace (Figure 3)
Paired with a deep box, this hanger is meant to span
between two joists and takes the place of wooden
blocking.
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a
licensed electrician.
WARNING
Figure 3
CEILING JOIST
CEILING
OUTLET BOX
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury, mount to outlet box marked acceptable for fan
support of 15.88 kg (35 lbs) or less and use mounting
screws provided with the outlet box. Most outlet boxes
commonly used for the support of luminaires are not
acceptable for fan support and may need to be
replaced, consult a qualified electrician if in doubt.
Motor Assembly
Figure 5
7
How to Hang Your Ceiling Fan
1. Securely attach the ceiling junction box acceptable for
ceiling support into the building structure. Junction box
is not supplied with the fan. (Figure 2)
Figure 1
WARNING
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
WARNING
The fan must be hung with at least 7´ of clearance from
floor to blades. (Figure 1)
Floor
Ceiling
No
less than
7 ft
Figure 2
Figure 3
NOTE: Supply wires
omitted for clarity
Outlet Box
Ceiling Bracket Assembly
2. Remove the four screws and hex nuts with flat washer
from the ceiling bracket assembly. Retain the screws, hex
nuts and flat washers for later. (Figure 3)
3. Using the ceiling junction box screws provided with the
ceiling junction box, securely attach the ceiling bracket to
the ceiling junction box as shown. (Figure 4)
4. Hang the Motor Assembly as shown. (Figure 5) You can
now proceed with the electrical wiring of your fan.
Junction Box
Screws (2)
Figure 4
ʆ
WARNING
The outlet box must be securely anchored and capable
of withstanding a load of at least 35 lbs. Hanger bracket
must seat ¿ rmly against outlet box. If the outlet box is
recessed, remove wallboard until bracket contacts box.
If bracket and/or outlet box are not securely attached,
the fan could wobble or fall.
ʆ
Figure 1
licensed electrician.
8
How to Wire Your Ceiling Fan - Remote Control
If you feel that you do not have enough electrical wiring
knowledge or experience, have your fan installed by a
WARNING
To avoid possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
1. Setting the Code: The remote unit has 16 different
code combinations. It may be necessary to test a couple of
frequency code settings to improve signal reception and/or
eliminate interference from other remotecontrol household
items. Multiple fans should have different code settings to
allow independent fan control. To set the code, perform
these steps.
2. Transmitter: remove battery cover. Press firmly below
arrow and slide battery cover off. Slide code switches to
your choice of up or down position. Factory setting is all
up. Do not use this position. With a small screwdriver or
ball point pen slide firmly up or down (Figure 1a). Replace
battery cover on the transmitter.
3. Receiver: Slide code switches to the same
positions as set on your transmitter (Figure 1b).
How to Wire Your Ceiling Fan
1. Connect the green grounding lead from the ceiling
bracket to the supply grounding conductor (this may be a
bare wire or wire with green colored insulation). Securely
connect wires with a wire connector. Securely connect the
white receiver wire (coming from fan) to the white supply
(neutral) wire using a wire connector. Securely connect the
black receiver wire (coming from fan) to the black supply
wire using a wire connector. (Figure 1)
x 3WIRE
CONNECTORS
HARDWARE USED:
2.
After splicing and making the wire connections, the
wires should be spread apart and turned upward with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and the ungrounded
conductor on the other side of the outlet box. (Figure 1)
Remote Transmitter
Unit Detail
Receiver Unit Detail
Figure 1b
Figure 1a
1 2 3 4
ON ECE
ON ECE
ON ECE
ON ECE
How to Assemble Your Ceiling Fan
9
1. Assemble the motor assembly to ceiling bracket
assembly using the previously removed hex nuts and
flat washers and securely tighten all hex nuts. (Figure 1)
2. Assemble the housing to ceiling bracket assembly
using the previously removed screws and securely tighten
all screws. (Figure 2)
Assembly
Motor
Assembly
Ceiling Bracket
Assembly
Housing
Ceiling Bracket
Figure 1
Figure 2
How to Assemble the Ceiling Fan Blades
x 9
x 9
FIBER WASHER
WASHER HEAD
SCREWS
HARDWARE USED:
1. Position the blade over the blade holder with
threaded posts showing. Make sure the bottom edge
of the blade is fully seated against the blade holder.
With a phillips screwdriver, tighten 3/16
-24 x 14 mm
washer head screws and fiber washers to secure the
blade to the blade holder. (Figure 1)
Do not connect fan blades until the fan is completely
installed. Installing the fan with blades assembled
may result in damage to the fan blades.
CAUTION
3/16 -24 x 14 mm
3/16 -24 x 14 mm
Washer Head Screws
and Fiber Washer (3 each per blade)
BLADE
Blade Holder
Figure 1
Light Plate Assembly
Light Plate
Assembly
Motor
Assembly
Figure 1
Screws (3)
How to Assemble the Ceiling Fan Blades (continued)
How to Assemble the Light Kit
10
HARDWARE USED:
x 6
ŊZOO
SCREWS
NOTE: Periodically check blade holder hardware and
resecure if necessary.
2. Secure the blade holders to the bottom of the motor
assembly using the 1/4Ý-20 x 14 mm screws. (Figure 2)
To reduce the risk of personal injury, do not bend the
blade holders when installing, balancing the blades
or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in
between the rotating blades.
WARNING
!
To reduce the risk of electric shock, disconnect the
electrical supply circult to the fan before installing
light kit.
CAUTION
Blade Holder
Motor
Assembly
Figure 2
Ý[PP
Screws
(2 per assembly)
Figure 2
Motor
Assembly
Figure 3
1. Remove one of the three screws in the support
bracket at the bottom of the motor assembly. Slightly
loosen the remaining two screws. Assemble the light
plate assembly to the support bracket using the two
key slots in the light plate. Replace the third screw
and securely tighten all three screws. (Figure 1)
2. Remove one of the three screws in the light plate
assembly. Slightly loosen the remaining two screws.
(Figure 2)
3. Connect the 2 single-pin connectors from the socket
plate assembly to the 2 single-pin connectors from motor
assembly. (Figure 3)
Socket Plate
Assembly
Light Plate Assembly
Figure 4
Socket Plate
Assembly
4. Assemble the socket plate assembly to the light plate
assembly using the previously removed screws. (Figure 4)
11
How to Assemble the Light Kit (continued)
5 (Option A--for use with light kit)
Insert light bulb into socket. (Figure 5A)
CAUTION
To reduce the risk of fire, use 100-watt max. type
T4-minican JD E11 tungsten halogen bulb. Turn off
the wall switch and allow the bulb to cool for 10
minutes before relamping.
Bulb is pressurized and may shatter. DO NOT
TOUCH BULB WITH BARE HANDS. Fingerprints
may result in shorter bulb life. Remove fingerprints
with alcohol prior to use.
5 (Option B--for use with steel cap)
If you want to install the steel cap and not the light kit.
Assemble the steel cap to the light plate assembly by
twisting in a clockwise direction. (Figure 5B)
NOTE:
If you have installed your fan with the steel cap,
skip steps 5.
6. Secure the glass to light plate assembly by twisting
in a clockwise direction. Do not over-tighten. (Figure 6)
How to Operate Your Ceiling Fan
3V, CR2032
BATTERY
2PCS
REMOTE
CONTROL
Figure 1
1. Operating and using hand-held remote (Figure 1):
Install two 3-volt batteries (included). If not using for long
periods of time, remove battery to prevent damage to
transmitter. Store the hand-held remote away from excess
heat or humidity.
Figure 5A Figure 5B
Light Plate
Assembly
Socket Plate
Assembly
Light Bulb
Steel Cap
Assembly
Light Plate
Assembly
Glass
Figure 6
ECE
How to Install Your Remote Control (Option #1)
How to Install Your Remote Control (Option #2)
How to Install Your Remote Control (Option #3)
1. Drill the two 1/4” holes in wall and use the M6 plastic
anchor pushed into the holes. Install the control bracket
with two #3- 1” self tap screws. Push the four plastic plugs
in to cover the screw holes. (Included in the control
packaging). (Figure 1)
1. Unthread two screws from the wall switch plate.
(Figure 1)
2. Install the control bracket with two #6-32x 1” screws.
Push the four plastic plugs in to cover the screw holes.
(Included in the control packaging). (Figure 2)
1. Unthread two screws from the wall switch plate.
(Figure 1)
2. Install the control bracket with two #6-32x 3/4” screws.
Push the four plastic plugs in to cover the screw holes.
(Included in the control packaging). (Figure 2)
Figure 1
Figure 1 Figure 2
Figure 1 Figure 2
12
Maintenance
Blade Cleaning
Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only
maintenance that is needed.
When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to
Abrasive cleaning agents are not required and should be
Periodic light dusting of the blades is recommended.
A feather duster will work best.
Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which
CAUTION
Do not use water when cleaning your ceiling fan. It
could damage the motor or the finish and create the
possibility of electrical shock.
can
13
Trouble Shooting
ʆ
WARNING
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.
Trouble Probable Cause Suggested Remedy
1. FAN WILL NOT START
1. Fuse or circuit breaker blown.
2. Loose power line connections to the fan, or loose
switch wire connections in the switch housing.
3. Dead battery in remote control.
1. Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
2. Check line wire connections to fan and switch wire
connections in the switch housings.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
3. Replace with fresh battery.
2. FAN SOUNDS NOISY
1. Blades not attached to fan.
2. Loose screws in motor housing.
3. Screws securing fan blade to blade arm with holder
are loose.
4. Wire connectors inside housing rattling.
5. Motor noise caused by solid state variable speed
control.
1. Attach blades to fan before operating.
2. Check to make sure all screws in motor housing are
snug (not over-tight).
3. Check to make sure the screws which attach the fan
blade to the blade arm with holder are tight.
4. Check to make sure wire connectors in motor
housing are not rattling against each other or against
the interior wall of the housing.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
5. Some fan motors are sensitive to signals from
solid-state variable speed controls. Solid-state controls
are not recommended, choose an alternative control
method.
3.FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
1. Check to be sure screws which attach the fan blade
holders to the flywheel are tight.
2. Check to be sure the fan blade holders seat firmly
and uniformly to the surface of the motor housing.
If holders are seated incorrectly, loosen the screws
and retighten.
3. Tighten the hanger bracket screws to the outlet box,
and secure outlet box.
1. Screws securing fan blade holders to motor hub are
loose.
2. Blade holders not seated properly.
3. Hanger bracket and/or ceiling outlet box is not
securely fastened.
14
Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed
Parts List
Model #FPS7981**
# traPnoitpircseD# .feR
Insert FINISH CODES (Refer to fan model number located on downrod support)
How To Order Parts
Contact your retail store for repair parts.
When ordering repair parts, always
give the following information.
2 AMA7981**
1
AP796701**
Housing3
Blade Holder Set4
P796703**
AP796702**
**447697PA)3( teS edalB5
6
7
8
AP796705**
9
PPE11B100
AP796706**
HW02RTlortnoC etomeR dleH dnaH
11
10
1897CERrevieceR
12
Hardware Bags Containing:
Wire Connectors (4)
3/16
gniniatnoCgaBerawdraHgnitnuoM redloHedalB
gniniatnoCgaBerawdraHgnitnuoMedalB
15
NOTE:
FPS7981**
Exploded-View
Figure 1
12
2
12
12
10
3
11
4
6
7
8
9
12
1
5
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Toll Free (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Outside U.S. call (317) 733-4113
Visit Our Website www.fanimation.com
Copyright 2014 Fanimation 2014/02 V.01
The Embrace
Ventilador de techo
Peso neto 23.68 kg (10.74 lbs)
Modelo N.º FPS7981**
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido 1.
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del 2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, 4.
falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o 5.
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que 6.
vendió el ventilador ni de Fanimation.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de 1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los 2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la 3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 2.
70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página3.
21 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2,13 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o 5.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.6.
Este ventilador es apto sólo para lugares secos.7.
ADVERTENCIA: Monte a una caja de salida aceptable para apoyo de los aficionados.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
(1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Si el radiador intencional puede ser clasificado como un
dispositivo digital de clase B o un periférico del ordenador, entonces se deberán incluir los siguientes o equivalentes:
Nota: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo
de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se
instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio y televisión. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas
interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción;
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor;
- Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor;
Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda.
Nota: Para un dispositivo digital de clase A, la declaración de 15. 105(a) debe ser incluida cuando sea apropiada para el dispositivo en
cuestión.
6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
8. En lo que respecta a las conexiones de suministro, si el conductor del ventilador está identificado como conductor con conexión a tierra,
se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor de puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado
como conductor que no es de puesta a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor sin puesta a tierra.
Si el conductor del ventilador está identificado para equipos de puesta a tierra, se le debe conectar al conductor de equipos de puesta
a tierra.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Tabla de contenidos
7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según
lo establecido por esta garantía.
8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Instrucciones para el desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8VRH¿FLHQWHGHODHQHUJtDHQYHQWLODGRUHVGHWHcho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&yPRFROJDUHOYHQWLODGRUGHWHFKR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&yPRUHDOL]DUODLQVWDODFLyQHOpFWULFDGHOYHQWLODGRUGHWHFKRPDQGRDGLVWDQFLD
&yPRUHDOL]DUODLQVWDODFLyQHOpFWULFDGHOYHQWLODGRUGHWHFKR
Cómo ensamblar los Aspas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo ensamblar los kit de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&yPRXWLOL]DUVXYHQWLODGRUGHWHFKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar su mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de las aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ilustración del despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
21
23
24
24
25
25
26
27
28
28
29
30
31
T
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 24). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
L ó é y
q ó g . q ñ
xó g m ñ
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
A.W
12
Instrucciones para el desempaque
A
rodalitnev led rotom led dadinU
Unidad de soporte del ventilador
Carcasa
Juego de soporte de aspas
Juego de aspas
La tapa de acero
Vidrio
Mano a distancia
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una
pieza, consulte la ilustración del despiece.
1. V
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
20
Bombilla
Bolsas de accesorios
Ensamble de la placa de iluminación
Ensamble de la placa
del portalámpara
del ventilador
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica
requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para
ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento
asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución
eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador
de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían
en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne
los criterios para el ventilador que se está instalando. Las
ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones
estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de
distribución eléctrica.
Caja de perfil bajo (Figura 1)
La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a
una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser
introducido en la caja. También está disponible en una
configuración de montaje endosado.
2" x 4"
Figura 1
Figura 2
2" x 4"
Caja profunda (Figura 2)
La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre
vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un
cable.
8VRHÀFLHQWHGHODHQHrJtDHQvHQWLODGRrHVGHWHcho
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladoresdetechodependendesucorrectainstalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
crearáunefectofríodelairequelorefrescarámás.Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
Eninvierno: Inviertaelmotoryhagafuncionarelventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Techo
Techo
Vigas del
techo
Vigas del
techo
Caja de distribución
eléctrica
Caja de distribución
eléctrica
21
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.)
Si su ventilador va a sustituir una instalación de iluminación
existente, desconecte la electricidad de la caja del fusible
principal en esta ocasión y extraiga la unidad de iluminación.
Profunda caja con aparato ortopédico (Figura 3)
Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador
sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el
lugar de bloqueo de la madera.
Figura 3
Techo
Vigas del
techo
Caja de
distribución
eléctrica
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de
distribución eléctrica marcada como aceptable para
soporte de ventilador de 15,88kg (35lb). Utilice los tornillos
suministrados con la caja de distribución eléctrica.
La mayoría de las cajas de distribución eléctricas que
comúnmente se utilizan como soporte de lámparas no
son aptas para soporte de ventiladores y es posible
que deban reemplazarse. Consulte a un electricista
calificado si tiene duda
s.
22
Figura 5
Unidad del motor
Cómo colgar el ventilador de techo
1. Ajuste bien la caja de conexiones del techo apta para
soporte de ventilador en la estructura armada. Caja de
conexión no se suministra con el ventilador. (Figura 2)
ADVERTENCIA
Es fundamental que la caja de distribución eléctrica y los
tornillos estén bien asegurados a la estructura armada
y que sean capaces de soportar una carga de, al menos,
15,9 kg (35 lb). Si los tornillos no están correctamente
colocados, el ventilador podría caerse. (Figura 2)
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que la electricidad esté desconectada en la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
ADVERTENCIA
Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al
menos, a 2 m (7´) del piso (Figura 1)
23
Figura 1
Figura 2
2. Extraiga los cuatro tornillos y las tuercas hexagonales
con arandela plana. Guárdelos para después. (Figura 3)
Figura 4
Tornillos para cajas
de conexiones (2)
NOTA: Se omiten los
cables de suministro
para mayor claridad.
Caja de
distribución
eléctrica
2 m
(7 pies)
como mínimo
Techo
Piso
4. Introduzca la unidad del motor en la unidad del soporte
del techo tal y como se muestra en la ilustración. (Figura 5)
Ahora puede continuar con las instrucciones para realizar
la instalación eléctrica de su ventilador.
3. Con los tornillos de unión del techo cuadrado con la
caja de conexiones del techo ajuste bien el soporte del
ventilador a la caja de conexiones del techo como se
muestra. (Figura 4)
Unidad de soporte de techo
Figura 3
Figura 1
Conductor verde
(puesta a tierra)
Conductor verde de la
placa de techo
(puesta a tierra)
Conductor blanco
del receptor
Conductor blanco
del suministro
Conductor negro
del receptor
Conductor negro
del suministro
24
1. Conecte el cable verde de la toma de tierra desde el
soporte de techo al conductor de toma de tierra de la
fuente de alimentación (éste puede ser un cable pelado
o un cable verde con aislamiento). Conecte los cables
con cuidado usando un conector de cables. Conecte
con cuidado el cable del receptor blanco (que viene
del ventilador) con el cable blanco (neutro) de la fuente
de alimentación utilizando un conector de cables. Por
último, conecte el cable negro del receptor (que viene
del ventilador) al cable negro de la fuente de
alimentación utilizando un conector de cables. (Figura 1)
x 3
Aditamentos utilizados:
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
Si considera que no cuenta con la experiencia o los
conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica.
NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución
eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a
un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es
fundamental para un funcionamiento seguro.
1. Configuración del código: La unidad del control remoto
cuenta con 16 combinaciones de código diferentes. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades
de control remoto como la de apertura de puertas del garaje,
la alarma del auto o sistemas de seguridad, simplemente
cambie la combinación del código en su transmisor y receptor.
Para configurar el código, siga los siguientes pasos.
2. Transmisor: retire la cubierta de la batería. Presione
firmemente la flecha que se encuentra debajo y deslice
para retirar la cubierta de la batería. Seleccione su opción
deslizando los interruptores de código hacia arriba o
hacia abajo. La configuración de fábrica es en la posición
superior. No utilice esta posición. Con un destornillador
pequeño o con una lapicera deslice firmemente hacia
arriba o hacia abajo (Figura 1a). Vuelva a colocar la
cubierta de la batería en el transmisor.
3. Receptor: Deslice los interruptores de código a las
mismas posiciones que en el transmisor (Figura 1b).
Conectores
de cable
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
2. Luego de empalmar los cables y realizar la conexión,
sepárelos y dóblelos hacia arriba con el conductor con
conexión a tierra y el conductor con conexión a tierra del
equipo debe ir en un lado de la caja de distribución
eléctrica y el conductor sin conexión a tierra debe ir
del otro lado. (Figura 1)
Detalle del transmisor
Detalle del la
Unidad del Receptor
remoto
Figura 1b
Figura 1a
1 2 3 4
ON ECE
ON ECE
ON ECE
ON ECE
Figura 2
25
1. Instale la unidad del motor a la unidad de soporte de
techo utilizando las tuercas hexagonales y arandelas
planas anteriormente extraídas y fíjelas adecuadamente.
(Figura 1)
2. Instale la carcasa a la unidad de soporte de techo
utilizando los tornillos anteriormente extraídos y fíjelos
adecuadamente. (Figura 2)
Cómo ensamblar los Aspas
x 9
x 9
Arandela de Fibra
Tornillo de cabeza
de arandela
Aditamentos utilizados:
3/16 -24 x 14 mm
3/16 -24 x 14 mm
tornillos de cabeza con
arandela de fibra
(3 cada uno por aspa)
Aspas
Figura 1
mo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.)
Unidad de
soporte del
ventilador
Carcasa
1.
Coloque el aspa sobre el soporte de aspas con los
pilotes roscados a la vista. Asegúrese de que la parte
inferior del aspa se encuentre bien apoyada sobre el
soporte. Con un destornillador Phillips, fije los tornillos
de cabeza con arandela de fibra de 3/16
-24 x 14 mm
para asegurar la placa en el brazo de sujeción de las
palas. (Figura 1)
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las
aspas colocadas podría ocasionar daños en las
mismas.
PRECAUCIÓN
Soporte de aspas
Unidad de
soporte del
ventilador
Unidad de
motor
Figura 1
Figura 1
Tornillos (3)
Cómo ensamblar los Aspas (cont.)
Cómo ensamblar los kit de luz
26
Aditamentos utilizados:
x 6
ŊZOO
Tornillos de
Ý[PP
Tornillos de
Figura 2
Figura 2
Figura 3
A fin de reducir el riesgo descargas eléctricas,
desconecte el circuito de suministro eléctrico al
ventilador antes de instalar el kit de iluminación.
PRECAUCIÓN
NOTA:
Revise periódicamente las piezas de los
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no
doble los soportes de aspas al instalarlos, balancear
las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos
extraños entre las aspas del ventilador en
funcionamiento.
ADVERTENCIA
!
2.)LMHORVVRSRUWHVGHDVSDVDOVRSRUWHGHOPRWRU
PHGLDQWHORVWRUQLOORVGH[PPDWUDYpVGH
ORVRULILFLRVXELFDGRVDOFRVWDGRGHOVRSRUWHGHOPRWRU
)LJXUD
soportes de las aspas y vuelva a ajustarlas si fuese
necesario.
Soporte de
aspas
SRUFRQMXQWR
Unidad del
PRWRU
8QLGDGGHOPRWRU
8QLGDGGHOPRWRU
2.
,QVWDOHHOFRQHFWRUGHFODYLMDVGHVGHODSODFDGH
FRQH[LyQDODXQLGDGGHOPRWRU)LJXUD
Unidad de la
SODFDGHFRQH[LyQ
3. ([WUDLJDXQRGHORVWUHVWRUQLOORVGHODXQLGDGGH
ODSODFD$IORMHOHYHPHQWHORVRWURVGRVWRUQLOORV
,QVWDOHODSODFDGHFRQH[LyQHQODXQLGDGGHOD
SODFDGHOX]XWLOL]DQGRODVGRVUDQXUDVSULQFL
SDOHV9XHOYDDFRORFDUHOWHUFHUWRUQLOOR\
DVHJXUHORVWUHVWRUQLOORV)LJXUD
Tornillos (3)
(QVDPEOHGHODSODFD
GHLOXPLQDFLyQ
Unidad de la
SODFDGHFRQH[LyQ
Unidad de la
placa de luz
1.([WUDLJDXQRGHORVWUHVWRUQLOORVGHOVRSRUWH
XELFDGRHQODSDUWHLQIHULRUGHODXQLGDGGHOPRWRU
$IORMHOHYHPHQWHORVRWURVGRVWRUQLOORV,QVWDOHOD
unidad de la placa de luz en el soporte utilizando
ODVGRVUDQXUDVSULQFLSDOHVGHODSODFDGHFRQH[LyQ
9XHOYDDFRORFDUHOWHUFHUWRUQLOOR\DVHJXUHORVWUHV
WRUQLOORV)LJXUD
Botón
Figura 1
BATERIA DE 3V,
CR2032
2PCS
CONTROL
REMOTO
1. n on nto y so Cont o oto no: nst
os z s t í 3 otos s no s t z o
os ío o t o, t t í t ños
ont o oto no. Cont o oto no
27
Cómo ensamblar los kit de luz(cont.)
4 (Opción A – Para su uso con el kit de iluminación)
Figura 4A Figura 4B
Cómo utilizar su ventilador de techo
Figura 5
Para reducir el riesgo de incendios, utilice la bombilla
halógena tungsteno de tipo T4-minican JD E11 de 100
vatios máximo. Apague el interruptor de la pared y
deje que la bombilla se enfríe durante 10 minutos
antes de cambiar la bombilla. La bombilla está
presurizada y puede hacerse añicos. NO TOQUE LA
BOMBILA CON LAS MANOS SIN PROTECCIÓN. Las
huellas dactilares pueden disminuir la vida útil de la
bombilla. Elimine las huellas dactilares con alcohol
antes de utilizar la bombilla.
PRECAUCIÓN
4 (Opción B – Para su uso con la tapa de acero)
NOTA:
5.
ECE
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
SE RECOMIENDA: YHUL¿FDU periódicamente que los tornillos que sujetan los soportes de aspas al buje del motor estén
bien ajustados.
Limpieza de las aspas
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
Figura 1
Figura 1 Figura 2
Figura 1 Figura 2
Cómo instalar su mando a distancia (Opción #1)
1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del
interruptor de la pared. (Figura 1)
2. Instale el soporte de control con los dos tornillos
#6-32x 3/4”. Empuje los cuatro tapones de plástico para
cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando).
(Figura 2)
Cómo instalar su mando a distancia (Opción #2)
1. Retire los dos tornillos colocados en la plaza del
interruptor de la pared. (Figura 1)
2. Instale el soporte de control con los dos tornillos
#6-32x 1”. Empuje los cuatro tapones de plástico para
cubrir los orificios de los tornillos. (Incluidos con el mando).
(Figura 2)
Cómo instalar su mando a distancia (Opción #3)
1. Taladre dos orificios de 1/4” en la pared y utilice los
tacos de plástico M6 para colocarlos en dichos orificios.
Instale el soporte de control con los tornillos
autorroscantes #3- 1”. Empuje los cuatro tapones de
plástico para cubrir los orificios de los tornillos.
(Incluidos con el mando). (Figura 1)
28
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución sugerida
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
3. Sin batería en el control remoto. 3. Reemplace con una batería nueva
1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado
o los disyuntores.
2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y
del interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
2. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
1. Las aspas no están sujetas al ventilador
2. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Los conectores de cables dentro de la caja hacen
ruido.
4. Ruido del motor provocado por el control de
velocidad de estado sólido variable.
5. Los tornillos que sujetan las aspas a los sdoporte de
la pala están flojos.
1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
3. Asegúrese de que los conectores de cables en la caja
del interruptor no produzcan ruido al rozar unos con otros
o al rozar la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
4. Algunos motores de ventilador son sensibles a
las señales de los controles de velocidad de estado
sólido variables. Los controles de estado sólido no son
recomendables. Escoja un método de control alternativo.
5. Ajuste bien los tornillos.
3. EL VENTILADOR OSCILA
EN EXCESO
ʆ
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
1. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
2. Los soportes de aspas no están colocados
correctamente.
3. El soporte de suspensión o la caja de distribución
eléctrica del techo no están bien asegurados.
1. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados.
2. Asegúrese de que los soportes de las aspas del
ventilador estén colocados firmemente y de manera
uniforme en relación con la superficie de la caja del
motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los
tornillos y vuelva a ajustarlos.
3. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la
caja de distribución eléctrica y asegúrela.
29
30
AMA7981**
AP796701**
P796703**
AP796702**
AP796744**
AP796705**
APPAC2703NI
PPE11B100
AP796706**
TR20WH
REC7981
HDWFPS7981**
Unidad del motor del ventilador
Unidad de soporte del techo
carcasa
Juego de aspas (3)
Mano a distancia
Receptor
2
1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
Bolsa de accesorios:
Conectores de cables (4)
Bolsa de accesorios para el montaje de soporte de aspas:
Bolsa de accesorios para el montaje de aspas:
Modelos N.° FPS7981**
Lista de piezas
Reference
°.N # azeiPnóicpircseD
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el
soporte de barral)
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto,
proporcione siempre la siguiente información:
Póngase en contacto con su tienda para obtener
las piezas de repuesto.
Unidad del Vidrio
Ensamble de la placa del portalámpara
Juego de soporte de aspas
La tapa de acero
Bombilla
12
2
12
12
10
3
11
4
6
7
8
9
12
1
5
Figura 1
NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a
31
FPS7981**
Despiece
Copyright 2014 Fanimation 2014/02 V.01
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fanimation Embrace 44 FPS7981 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario