Whirlpool WFE320M0JB Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
39
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su producto en línea en www.whirlpool.com. En
Canadá, registre su estufa en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada
en el lado superior izquierdo del marco frontal del horno.
Número de modelo ______________________________________ Número de serie _________________________________________
Índice
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA
ESTUFA ELÉCTRICA
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................40
Soporte antivuelco .....................................................................40
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.....................................................43
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................46
Utensilios de cocina ...................................................................48
Envasado casero ........................................................................48
USO DEL HORNO ........................................................................49
Controles electrónicos del horno ............................................... 49
Modo Sabbath ...........................................................................49
Mantener caliente .......................................................................51
Papel de aluminio .......................................................................51
Posición de las parrillas y losutensiliospara hornear ...............51
Ventilación del horno .................................................................. 52
Cómo hornear y asar .................................................................52
Asar a la parrilla ..........................................................................52
Tiempo de cocción ....................................................................53
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................53
Limpieza con vapor ....................................................................53
Limpieza general ........................................................................54
Luz del horno .............................................................................55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................56
ACCESORIOS ...............................................................................58
GARANTÍA.....................................................................................59
40
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la
puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS
ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS
ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA
ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL
SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA
QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
AVISO:
No guarde artículos que interesen a los niños en
los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo
de protección de la estufa - cuando los niños suban encima
de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse
seriamente.
Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y
puesta a tierra de la estufa sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente.
Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños
solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en
uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren
en parte alguna de la estufa.
Use ropa apropiada Nunca debe ponerse ropa holgada
o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna
de la estufa a menos que se recomiende específicamente
en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las
manos de un técnico competente.
Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe
guardar material inflamable en el horno ni cerca de las
unidades exteriores.
No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el
agarrador de ollas toque los elementos calefactores
calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.
NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores
podrían
estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar
lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la
superficie de cocción y las superficies que están frente a la
superficie de cocción.
Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está
equipada con una o más unidades exteriores de tamaño
distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo
suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor
de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño
expondrá una porción del elemento calefactor a contacto
directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La
relación apropiada entre el utensilio y el quemador también
mejorará el rendimiento energético.
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego
alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras
grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para
goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la
cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes
que están debajo.
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar
los platillos para goteo de las unidades exteriores o el
fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La
instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a
riesgos de electrocución o incendio.
Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de
barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso
en la estufa sin que se rompan debido a cambios
repentinos de temperatura.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro
y no deben extenderse hasta las unidades exteriores
adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio
de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto
accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe
colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las
unidades exteriores adyacentes.
No remoje los elementos calefactores desmontables -
Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en
el agua.
No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la
superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza
y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción
quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase
en contacto con un técnico competente de inmediato.
Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el
área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza
pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una
superficie caliente.
Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente
o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los
alimentos.
No caliente recipientes sellados de alimentos - La
acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y
ocasionar una lesión.
Mantenga despejados los conductos de ventilación
del horno.
42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las
parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el
horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el
horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque
el elemento calefactor caliente en el horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante
su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar
calientes. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u
otros materiales inflamables toquen los elementos
calefactores o las superficies interiores del horno hasta que
haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas
superficies se encuentran los orificios de los conductos de
ventilación del horno y las superficies cercanas a estos
orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas
del horno.
Para estufas con función de autolimpieza -
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
No use productos de limpieza para hornos - No se debe
usar productos comerciales de limpieza para hornos o
revestimientos protectores para el forro del horno de ningún
tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.
Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación -
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en
el filtro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
43
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual
olasección de Preguntas frecuentes de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En
Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Tecla Función Instrucciones
CLOCK
(Reloj)
Reloj Este reloj usa un ciclo de 12 horas.
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora) para jar la horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a minutos. Presione la
tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para jar
los minutos.
4. Presione CLOCK (Reloj) o la tecla Inicio.
LIGHT
(Luz)
Luz de la cavidad
del horno
Presione LIGHT (Luz) para encender y apagar la luz.
TIMER SET/OFF
(Fijar/Apagar el
temporizador)
Temporizador del
horno
El temporizador se puede jar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora) para jar la duración del tiempo.
3. Presione la tecla Inicio para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos de
nde ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) para cancelar el temporizador.
No presione la tecla Cancelar, ya que se apagará el horno.
Inicio Inicio de cocción La tecla Inicio iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona la tecla Inicio en
menos de 10 segundos, se emitirá un tono. Si no se presiona la tecla Inicio en menos de
30segundos después de haber presionado una tecla, la función se cancelará y la hora del día
aparecerá en la pantalla.
Cancelar Función de la
estufa
La tecla Cancelar detiene todas las funciones, con excepción del temporizador, área de
calentamiento, y bloqueo de los controles del horno
TEMP/TIME
(Temperatura/
Hora)
Ajuste de la
temperatura y de
la hora
Las teclas con las echas hacia arriba y hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) se
utilizan para ajustar la hora y temperatura.
44
Tecla Función Instrucciones
BAKE
(Hornear)
Hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance
latemperatura mínima o máxima.
3. Presione la tecla Inicio.
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione la tecla Inicio.
5. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado.
FROZEN BAKE
(Hornear
congelada)
Alimentos
previamente
empaquetados
1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la parrilla 3 o 4. Vea la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
NOTA: Cocine un solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la
tecnología Frozen Bake™.
2. Presione FROZEN BAKE LASAGNA (Hornear lasaña congelada) o PIZZA.
3. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora) según lo recomiende el envase del alimento.
4. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción).
5. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora) para jar el tiempo de cocción máximo según lo recomiende el envase del
alimento.
6. Presione la tecla Inicio. La estufa calculará el tiempo de cocción óptimo con base en la
temperatura actual del horno.
NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido
estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted
haya introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al
menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Siga las indicaciones
que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea.
7. Presione la tecla Inicio para iniciar el tiempo calculado.
8. Al nalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos
están cocidos. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más
tiempo si lo desea. A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se
apaga.
NOTA: Al presional Cancel (Cancelar) saldrá del ciclo Frozen Bake.
9. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado.
BROIL
(Asar a la parrilla)
Asar a la parrilla 1. Coloque los utensilios de cocción en el horno y cierre la puerta del horno.
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance
latemperatura mínima o máxima.
4. Presione la tecla Inicio.
5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 3 y presione la tecla Inicio.
6. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado.
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener
caliente
Los alimentos deberán estar a la temperatura como para ser servidos antes de colocarlos
enel horno caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la
temperatura mínima o máxima.
3. Presione la tecla Inicio.
4. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado.
WARM ZONE
(Zona de
calentamiento)
Área de
calentamiento
Presione WARM ZONE (Zona de calentamiento) para seleccionar el elemento de
calentamiento en la supercie de cocción. Presione la tecla Inicio.
Presione WARM ZONE (Zona de calentamiento) para apagar el elemento calentador.
DELAY START
(Inicio diferido)
Inicio diferido Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función
del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes
y pasteles, ya que es posible que no se horneen como es debido.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
45
Tecla Función Instrucciones
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La cocción programada permite que el horno se je para encenderse a una determinada hora
del día, cocer durante un tiempo jo y/o apagarse automáticamente.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
STEAM CLEAN
(Limpieza
convapor)
Ciclo de limpieza
convapor
Vea la sección “Steam Clean” (Limpieza con vapor) para obtener más información y consejos
útiles sobre la función de limpieza con vapor.
1. Quite todas las rejillas y los accesorios de la cavidad del horno.
2. Presione STEAM CLEAN (Limpieza con vapor).
3. Agregue 12 oz (355 mL) de agua destilada o ltrada en la parte inferior del horno.
4. Presione la tecla Inicio.
Después de 50 minutos, aparecerá “END” (Finalizado) en la pantalla para indicar el nal
del ciclo.
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) para borrar lo que aparece en la pantalla.
6. Quite el exceso de agua con una esponja o un paño, y limpie el interior del horno.
CONTROL LOCK
(Hold 3 sec)
(Bloqueo del
control [mantenga
presionado 3 s])
Bloqueo de
controles del
horno y la
supercie de
cocción
1. Verique que el horno y la supercie de cocción estén apagados.
2. Mantenga presionado CONTROL LOCK (hold 3 sec) (Bloqueo del control [mantenga
presionado 3 s]) durante 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará
ningúnbotón.
46
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Las perillas de control pueden jarse en cualquier posición entre
Hi (Alta) y Melt (Derretir). Empuje y gire hacia un ajuste.
Vidrio de cerámica
El área de la supercie de cocción se iluminará de rojo cuando
esté encendido un elemento. Es posible que algunas partes
del área de la supercie de cocción no se pongan rojas cuando
está encendido un elemento. Ese es el funcionamiento normal.
También se encenderá y se apagará al azar nuevamente incluso
mientras esté en High (Alto) para evitar que la supercie de
cocción alcance temperaturas extremas.
Es normal que parezca que la supercie de vidrio de cerámica
clara cambie de color cuando estén calientes las áreas de la
supercie de cocción. El vidrio volverá a su color original a medida
que se enfríe.
Limpie la supercie de cocción después de cada uso para ayudar
a evitar rayaduras, picaduras y raspaduras y para acondicionar la
supercie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador
y raspador para supercies de cocción de vidrio de cerámica
para las manchas rebeldes. No use productos de limpieza
o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos
demasiado fuertes para la limpieza. El kit para el cuidado de la
supercie de cocción, pieza número 31605, contiene todos los
artículos necesarios para limpiar y acondicionar la supercie de
cocción de vidrio de cerámica. Consulte la sección “Cuidado de
laestufa” para obtener información adicional.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la supercie de
cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela
después de cada uso.
Evite colocar tarros o latas sobre la supercie de cocción. Si
un objeto pesado o duro se cae sobre la supercie de cocción
podría rajarla.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no deje una
tapa caliente sobre la supercie de cocción. A medida que se
enfríe la supercie de cocción, el aire puede quedar atrapado
entre la tapa y la supercie de cocción, y el vidrio de cerámica
podría romperse cuando se quite la tapa.
Para los alimentos que contienen azúcar en cualquier forma,
limpie todos los derrames y las manchas tan pronto como le
sea posible. Permita que la supercie de cocción se enfríe
ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie los
derrames con un raspador mientras la supercie aún está
tibia. Si se deja que los derrames azucarados se enfríen, éstos
pueden adherirse a la supercie de cocción, lo que causará
picaduras y marcas permanentes.
Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para
hornear sobre la supercie de cocción. Los fondos de aluminio
o de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios
de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la
supercie de cocción.
No cocine en la supercie de cocción las palomitas de maíz
que vienen en recipientes previamente empaquetados de
papel de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio que
no podrán quitarse por completo.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no deje que
los objetos que puedan derretirse, tales como plástico o papel
de aluminio, toquen ninguna parte de toda la supercie de
cocción.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no la use
como una tabla para cortar.
Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo
tamaño que el área de cocción de la supercie. Los utensilios
de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera
delárea.
Use utensilios de cocina de fondo plano para una óptima
conducción del calor y un consumo eciente de la energía.
Los utensilios de cocina con fondos redondeados, combados,
con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y
resultados de cocción poco satisfactorios.
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o incendio.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
A
B
C
A. Área de cocción en la superficie
B. Utensilio de cocina/envasador
C. 1/2" (1,3 cm) de saliente máxima
47
Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde
recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina.
Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la
regla y el utensilio de cocina.
Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente
estriados o con pequeños canales.
Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas
estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos
pueden dejar marcas cuando se calientan.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no cocine
alimentos directamente sobre la supercie de cocción.
Limpieza de la superficie de cocción de vidrio de cerámica
Limpie la supercie de cocción después de cada uso para ayudar
a evitar rayaduras, picaduras y abrasiones y para acondicionar la
supercie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador
y raspador para supercies de cocción de vidrio de cerámica
para las manchas rebeldes. No use productos de limpieza
o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos
demasiado fuertes para la limpieza. El kit para el cuidado de la
supercie de cocción, pieza número 31605, contiene todos los
artículos necesarios para limpiar y acondicionar la supercie de
cocción de vidrio de cerámica. Consulte la sección “Cuidado de
laestufa” para obtener información adicional.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la supercie de
cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, limpie
la supercie de cocción después de cada uso.
Luz indicadora de encendido de superficie de cocción
La luz indicadora de encendido de supercie de cocción está
ubicada en el panel de la consola. Cuando esté encendido
cualquier elemento de la supercie de cocción en el panel de la
consola, se iluminará la luz indicadora Cooktop On (Supercie de
cocción encendida).
Luz indicadora de superficie caliente
En los modelos con vidrio de cerámica, la luz indicadora de
supercie caliente está ubicada en el panel de la consola.
La luz indicadora de supercie caliente se iluminará mientras
cualquier área de la supercie de cocción esté muy caliente
para tocarla, aun después de que se haya apagado el área
delasupercie de cocción.
Elemento de la zona de cocción dual (en algunos modelos)
El elemento de cocción de la zona dual le ofrece exibilidad según
el tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple puede usarse
de la misma manera que un elemento común. El tamaño dual
combina el elemento simple y el exterior, y se recomienda para los
utensilios de cocina de tamaño más grande.
Elemento de cocción para derretir (en algunos modelos)
El elemento de cocción para derretir ofrece exibilidad debido a
que tiene una amplia variedad de ajustes entre Hi (Alto) y Melt
(Derretir). La opción de calor Hi (Alto) puede usarse para hervir
rápidamente pequeñas cantidades de líquido. El ajuste más bajo
puede usarse para preparar salsas y mantener los alimentos a
baja temperatura. Use utensilios de cocina de tamaño apropiado
para el elemento de cocción para derretir.
Elemento Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento)
Use el elemento Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento)
de la supercie de cocción para mantener calienteslos alimentos
cocidos. Se recomienda una hora como tiempo máximo para
mantener la calidad de la comida.
No lo use para calentar alimentos fríos.
El elemento de Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento)
puede usarse solo o cuando se use cualquiera delas otras áreas
de cocción de la supercie.
El área del elemento Warm Zone (Elemento de zona de
calentamiento) no se pondrá roja cuando esté encendida. Sin
embargo, la luz de Cooktop On (Supercie de cocción encendido)
se encenderá mientras se esté usando el elemento Warm Zone
(Elemento de zona de calentamiento) de la supercie de cocción.
Use sólo utensilios de cocina recomendados para ser usados
en hornos y en supercies de cocción.
Cubra todos los alimentos con una tapa o con papel de
aluminio. Cuando caliente alimentos horneados, deje una
abertura en la tapa para que salga la humedad.
Para evitar daños en la supercie de cocción, no use
envoltorios de plástico para cubrir los alimentos, ya que
losmismos se pueden derretir.
Use agarraderas para ollas o guantes de horno para remover
la comida.
Cómo usar:
1. Para encender, presione WARM ZONE (Zona de
calentamiento) y luego la tecla Inicio.
2. Para apagar, presione WARM ZONE (Zona de calentamiento).
A B
A. Dual
B. Simple
A B
A. Opción Melt (Derretir)
B. Opción de calor Hi (Alto)
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
48
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un
área, elemento o quemador caliente de la supercie de cocción.
El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados
rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un
grosor mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la supercie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base del
utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base
pueden dejar marcas permanentes en las supercies.
El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en
la rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene
las mismas características que su material de base. Por ejemplo,
un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente
tendrá las mismas propiedades que el aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con supercies
antiadherentes debajo del asador.
Verique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no
debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características
delos materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Sirve para todos los tipos de cocción
Es mejor que sea de espesor mediano
o pesado para cumplir mejor con las
funciones de cocción.
Podría dejar restos de aluminio,
los cuales disminuirán si se limpia
inmediatamente después de la cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y uniforme.
Es bueno para dorar y freír
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Los bordes ásperos o las rebabas
podrían rayar la supercie de cocción.
Cerámica
o vidrio de
cerámica
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta de manera lenta pero no
uniforme.
Da los mejores resultados en los ajustes
de calor bajo a medio
Podría rayar la supercie de cocción.
Cobre Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Puede dejar restos de cobre, que
disminuirán si se limpia inmediatamente
después de la cocción.
Podría dejar manchas permanentes o
pegotes en la supercie de cocción si
se calienta en exceso.
Barro cocido
Siga las instrucciones del fabricante.
Use con ajustes de calor bajo.
Podría rayar la supercie de cocción.
Hierro fundido
o acero con
esmalte de
porcelana
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Los utensilios para hornear con esmalte
de porcelana que no tengan la base de
metal podrían pegarse a la supercie de
cocción si se calientan en exceso.
Acero inoxidable
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores
resultados de cocción y un uso eciente de energía. El recipiente
de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que
el área de cocción descrita en la supercie de cocción. Los
utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm)
porfuera del área de la supercie de cocción.
Envasado casero
El envasado puede realizarse sobre una supercie de cocción de
vidrio con la parte superior lisa o en una supercie de cocción
tradicional con un elemento de bobina. Cuando esté haciendo
envasados por largos períodos, alterne y use las áreas o los
elementos de cocción de la supercie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
Centre el envasador sobre el área o elemento de cocción
más grande de la supercie. En las parrillas eléctrica, los
envasadores no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) más
allá del área o del elemento de cocción de la supercie.
No coloque el envasador sobre dos áreas o elementos de
cocción de la supercie al mismo tiempo.
En los modelos con vidrio de cerámica, use solamente
envasadores con la base plana para evitar que se dañen la
supercie de cocción y los elementos.
Para obtener más información, póngase en contacto con la
ocina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
49
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar
la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra
habitación cerrada y bien ventilada.
Controles electrónicos del horno
Pantalla de control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione la tecla Cancelar para borrarla. Cuando el
horno no está en uso, se muestra la hora del día.
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prejada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a Celsius.
Para cambiar: Mantenga presionada la tecla con la echa hacia
arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora) durante 5 segundos. Se
escuchará un tono y aparecerá “°C” o “°F” en la pantalla. Repítalo
para regresarlo al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione la tecla Cancelar.
Tonos de presión de teclas
Activa o apaga los tonos que se escuchan cuando se presiona
una tecla.
Para cambiar: Mantenga presionada la tecla LIGHT (Luz) durante
5 segundos. Repítalo para regresarlo al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione la tecla Cancelar.
Modo de demostración
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el
salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite
demostrar las características de control sin que se enciendan los
elementos calentadores. Si se activa esta característica, el horno
no funcionará.
Para cambiar: Presione la tecla Cancelar, la tecla Cancelar, la
tecla con la echa hacia arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora),
TIMER SET/OFF (Fijar/apagar el temporizador). Repítalo para
regresarlo al ajuste anterior y terminar el modo de demostración.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
Presión de tecla válida
El horno se precalentó (tono largo).
Se ha ingresado una función.
Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después
delostonos de n de ciclo
Tres tonos
Se presionó una tecla no válida
Cuatro tonos
Fin del ciclo
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es
posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío
a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos
para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una
lectura precisa a causa de esta característica.
El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para
adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a
Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga presionada la tecla con la echa hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) hasta que la pantalla del horno
muestre el ajuste actual, por ejemplo “0°F CAL” o “00”
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para aumentar o disminuir la
temperatura 5°F (3°C). El ajuste puede jarse entre 30°F (18°C)
y -30°F (-18°C).
3. Presione la tecla Inicio.
Modo Sabbath
(en algunos modelos)
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de
modelos con modo Sabbath (modo de día de descanso), visite
www.star-k.org.
El modo Sabbath (modo de día de descanso) ja el horno para
que permanezca encendido en un ajuste para hornear hasta
que se lo apague. También puede programarse el modo Timed
Bake (Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente por una parte del día de descanso. La característica
de Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno)
se desactivará durante el modo Sabbath (Día de descanso).
Después de jar el modo Sabbath (Día de descanso), no sonará
ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo
Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se cancelará (si estuviera
activado) y solo funcionarán las teclas siguientes:
Teclas con las echas hacia arriba y hacia abajo de Temp/Time
(Temperatura/Hora)
Tecla Cancelar
Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se
encenderán ni apagarán.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a jar en el modo Sabbath (modo de
día de descanso) y seguirá cumpliendo con el descanso con los
elementos de horneado apagados hasta que se presione la tecla
Cancelar.
Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el
horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante
el período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida
en el momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso),
ésta permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath
esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al
modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada
todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. El abrir la puerta
o presionar LIGHT (Luz del horno) no afectará la luz del horno una
vez que se active el modo Sabbath (modo de descanso).
50
En el día festivo, la temperatura del horno se puede cambiar una
vez que el horno esté en modo Sabbath (modo de descanso)
si se presionan la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo
de Temp/Time (Temperatura/Hora) . La temperatura del horno
cambiará 25°F (14°C) cada vez que se presionen la tecla con
la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora). Presione la tecla inicio para activar la nueva temperatura. La
pantalla no cambiará y no habrán sonidos durante este ajuste.
Para activar y hornear usando el modo Sabbath
(Día de descanso):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo
deTemp/Time (Temperatura/Hora).
3. Presione la tecla Inicio.
4. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en
lapantalla.
5. Presione la tecla Inicio mientras “SAb” está destellando
para ingresar al modo Sabbath (modo de descanso); de lo
contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de
destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno
está ahora en el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá
con las características del modo Sabbath.
Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el
horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath
(modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el
modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá
activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
Para fijar Timed Bake (Horneado programado) utilizando el
modo Sabbath (modo de descanso) (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
diferente de la que aparece en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una duración de
cocción.
5. Presione la tecla Inicio.
6. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la
pantalla.
7. Presione la tecla Inicio mientras “SAb” está destellando
para ingresar al modo Sabbath (modo de descanso); de lo
contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de
destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno
está ahora en el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá
con las características del modo Sabbath. Se encenderán
las luces de Bake (Horneado), On (Encendido) y Cook Time
(Tiempo de cocción).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán,
loque indica el n del ciclo.
Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el
horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath
(modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el
modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá
activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
Para fijar Delayed Timed Bake (Horneado programado
diferido) utilizando el modo Sabbath (modo de descanso)
(en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
diferente de la que aparece en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una duración de
cocción.
5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz
indicadora de Delay (Retraso).
6. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar un tiempo de
inicio.
7. Presione la tecla Inicio.
8. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la
pantalla.
9. Presione la tecla Inicio mientras “SAb” está destellando
para ingresar al modo Sabbath (modo de descanso); de
lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará
de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El
horno está ahora en el modo Sabbath (Día de descanso)
y cumplirá con las características del modo Sabbath. Las
luces indicadoras de On (Encendido) y Delay (Retraso) se
encenderán.
Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
(Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción)
se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
programado de cocción, el horno se apagará automáticamente
ylas luces indicadoras se apagarán, lo que indica el n del ciclo.
Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el
horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath
(modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el
modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá
activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
51
Mantener caliente
IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura
como para ser servidos antes de colocarlos en el horno caliente.
Los alimentos se pueden mantener adentro por hasta 1 hora. Sin
embargo, panes y estofados se pueden secar mucho si se dejan
en el horno con la función Keep Warm (Mantener caliente). Para
obtener resultados óptimos, cubra los alimentos.
La característica de Keep Warm (Mantener caliente) le permite
mantener los alimentos cocidos a una temperatura lista para
servirse.
Para usar:
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) hasta alcanzar la temperatura
deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la
temperatura mínima o máxima.
3. Presione la tecla Inicio.
4. Coloque los alimentos en el horno.
5. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado.
NOTA: La temperatura se puede cambiar en cualquier momento
presionando la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar la temperatura
deseada y luego presionar la tecla Inicio.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado del
piso del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o
revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la
parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder
circular libremente.
Posición de las parrillas y
los utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante
elborde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración
siguiente.
El horno cuenta con siete posiciones para las parrillas planas,
como se muestra en la ilustración anterior y la siguiente tabla.
Posición de
parrilla plana*
Tipo de alimento
5 Asar/dorar rápidamente carnes,
hamburguesas, letes o tostadas.
4 Asar carnes de corte grueso, pollos,
pescado.
3 or 4 Alimentos congelados y empaquetados,
la mayoría de los productos de bollería y
guisos.
1 or 2 Asados o aves grandes
Cocción en varias parrillas
Dos parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 4 o 2 y 5.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
1
2
3
4
5
52
Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en
dos parrillas, use la función Bake (Hornear), una parrilla plana en la
posición 4, y una parrilla plana en la posición 2. Ponga los
pasteles en las parrillas como se muestra. Mantenga al menos 3"
(7,6 cm) de espacio entre la parte delantera de las parrillas y los
pasteles delanteros.
Horneado de galletas en dos parrillas
Para obtener mejores resultados al hornear galletas con dos
parrillas, use las parrillas 2 y 5 con la función Bake (Hornear)
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deciente que afectará los resultados de
la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
Cómo hornear y asar
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de Bake (Hornear), el horno comenzará
el precalentamiento después de que presione Inicio. El horno
tardará aproximadamente 12 a 15 minutos en alcanzar los 350°F
(177 °C) con todas las parrillas proporcionadas dentro de la
cavidad del horno. Las temperaturas más altas tardarán más en
precalentarse. El ciclo de precalentamiento eleva la temperatura
del horno rápidamente. La temperatura real del horno sobrepasará
la temperatura que ajuste para contrarrestar la pérdida de calor
cuando abra la puerta del horno para insertar los alimentos.
Esto garantiza que cuando ponga los alimentos en el horno,
este comience a la temperatura adecuada. Inserte los alimentos
cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta del
horno durante el precalentamiento antes del tono
Temperatura del horno
Mientras se mantenga en uso, los elementos del horno se
encenderán y apagarán según sea necesario para mantener una
temperatura constante, pero pueden bajar o subir la temperatura
en cualquier momento durante este proceso. Al abrir la puerta
del horno mientras esté en uso, se liberará aire caliente y
enfriará el horno, lo que puede impactar el tiempo de cocción
y los resultados. Se recomienda que use la luz del horno para
monitorear el avance de la cocción.
Sistema de control de la temperatura
El sistema de control de la temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y
horneado para mantener un rango de temperaturas preciso para
obtener resultados óptimos de cocción. Los elementos para
hornear y asar, o los quemadores, se encienden y apagan a
intervalos. En los modelos de estufa por convección, el ventilador
funcionará durante el precalentamiento y puede encendense y
apagarse en intervalos cortos durante el horneado para ofrecer
los mejores resultados. Esta función se activa automáticamente
cuando el horno se encuentra en uso.
Antes de hornear o asar, ubique las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Cuando
ase alimentos, no es necesario que espere hasta el nal del ciclo
de precalentamiento para colocar los alimentos, a menos que la
receta lo indique.
Asar a la parrilla
Cuando ase, precaliente el horno durante dos minutos antes de
insertar los alimentos, a menos que la receta indique otra cosa.
Ubique los alimentos en la rejilla de una charola para asar y
después en el centro de la parrilla del horno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para cerciorarse de que la
temperatura sea la correcta.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste
de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes más
gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma irregular
se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la parrilla más
bajos. Use las parrillas 4 o 5 para asar a la parrilla. Consulte la
sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”
para obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada.
Para obtener resultados óptimos, utilice una charola para asar
con rejilla, que está diseñada para drenar jugos y ayudar a
evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use
las primeras veces o si tiene mucha suciedad.
A
A. Ventilación del horno
53
Tiempo de cocción
Para fijar una cocción programada:
1. Presione BAKE (Hornear). Se encenderá la luz indicadora de
Bake (Hornear).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
que no sea la que se muestra en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar el tiempo de
cocción.
5. Presione la tecla Inicio. En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el horno se
apagará automáticamente.
6. Presione la tecla Cancelar para borrar la pantalla.
Para fijar una cocción programada diferida:
Antes de jar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta
del día. Vea la característica de la tecla “Clock” (Reloj) en la
sección “Guía de características”.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
que no sea la que se muestra en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar el tiempo de
cocción.
5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz
indicadora de Delay (Retraso) del horno.
6. Presione la tecla con la echa hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (Temperatura/Hora) para jar la hora del día para
iniciar la función.
7. Presione la tecla Inicio.
El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado
la hora de inicio. El ajuste de la temperatura y/o el tiempo se
pueden cambiar en cualquier momento después de presionar
Start (Inicio) y repetir los pasos 1 a 7. Cuando termine el tiempo
decocción jado, el horno se apagará automáticamente.
8. Presione la tecla Cancelar para borrar la pantalla.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Limpieza con vapor
IMPORTANTE: No utilice limpiadores de horno ni otros aditivos en
la limpieza con vapor.
La característica de Steam Clean (Limpieza con vapor) está
diseñada para la limpieza ligera de la cavidad inferior del horno y
no tiene por objetivo limpiar suciedad rebelde o abundante. Use
la característica de Steam Clean (Limpieza con vapor) lo antes
posibles después de que haya ocurrido el derrame. Entre más
tiempo pase y más se seque un derrame en el horno, podrá ser
más difícil limpiarlo.
Deje que la estufa se enfríe a la temperatura ambiente antes de
usar la característica Steam Clean (Limpieza con vapor). Si la
temperatura de la cavidad del horno está por encima de los 170°F
(77°C), aparecerá en la pantalla “HOT” (Caliente) y el ciclo de
limpieza no se activará hasta que se enfríe la cavidad del horno.
Saque todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del
horno.
Para obtener mejores resultados, use 10 oz (295 mL) de agua
destilada o ltrada en la parte inferior del horno.
La característica Steam Clean (Limpieza con vapor) demorará
un total de 50minutos. Aparecerá “End” (Terminado) en la
pantalla al nal del ciclo.
IMPORTANTE: Debido a que el agua en la parte inferior del horno
está caliente, no abra el mismo durante el ciclo de Steam Clean
(Limpieza con vapor).
Presione la tecla Cancelar en cualquier momento para terminar el
ciclo. La pantalla volverá a la hora del día.
Consejos útiles
Una vez que se haya terminado el ciclo de Steam Clean
(Limpieza con vapor), retire toda el agua y la suciedad que
quede en la parteinferior del horno con una esponja o con un
paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta del horno,
los lados interiores de la cavidad del mismo y la supercie de
cocción.
Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpiar
el interior del horno. Esto puede ayudar con manchas más
rebeldes.
Si queda algo suciedad, ponga a funcionar un segundo ciclo
de Steam Clean (Limpieza con vapor), para ayudar a ablandar
los desechos para que se quiten con más facilidad.
Use Steam Clean (Limpieza con vapor) en derrames
pequeños, como podrían ser de queso o salsa de una pizza o
bocadillos, o goteos de guisados.
Podría ser necesario refregar vigorosamente para limpiar la
mayoría de los derrames de alimentos que contengan azúcar,
proteínas o almidón.
Se recomienda usar agua destilada o ltrada, ya que el agua
del grifo puede dejar depósitos de minerales en la base del
horno. Use un paño remojado con vinagre o jugo de limón
para quitar los depósitos de minerales que puedan haber
quedado después del ciclo de Steam Clean (Limpieza con
vapor).
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
54
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados, y que el horno y la supercie
de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, puede visitar la sección de preguntas frecuentes de
nuestro sitio web, en www.whirlpool.com. En Canadá, consulte
la sección de Servicio al cliente enwww.whirlpool.ca.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suaves, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y
tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa:
esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de
modelo/serie/clasicación porque el fregado puede borrar los
números.
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
, pieza
número W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las supercies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para supercies de cocción, estropajos
de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel
abrasivas. Podrían producir daños en las supercies de acero
inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar causar daños.
Limpiador para acero inoxidable affresh
®
, pieza número
W10355016 (no se incluye):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las supercies pintadas.
VIDRIO DE CERÁMICA
Método de limpieza:
Para evitar daños en la supercie de cocción, no use estopa de
acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con
cloro, disolvente de óxido o amoníaco.
1. Quite el alimento/residuos con el raspador para supercies de
cocción.
Para obtener mejores resultados, use un raspador para
supercies de cocción mientras la supercie de cocción
está tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar
guantes para horno mientras raspa la supercie de
cocción tibia.
Sostenga el raspador para supercies de cocción a un
ángulo aproximado de 45° contra la supercie de vidrio
y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para
quitar los residuos.
Deje que la supercie de cocción se enfríe por completo antes
de proceder con el paso 2.
2. Aplique unas pocas gotas pequeñas de limpiador de supercie
de cocción affresh
®
a las áreas afectadas.
Frote limpiador de supercies de cocción affresh
®
sobre la
supercie de cocción con la almohadilla azul de limpieza
para supercies de cocción. Se necesita algo depresión
para quitar las manchas rebeldes.
Deje que el limpiador se seque hasta alcanzar una
opacidad blanca antes de proceder con el paso 3.
3. Saque brillo con un paño limpio y seco o una toalla de papel
limpia y seca.
Repita los pasos 1 a 3 de ser necesario para manchas
rebeldes o quemadas.
El juego completo de limpiador de supercie de cocción está
disponible para ordenar e incluye lo siguiente:
Raspador para supercies de cocción
Limpiador de supercies de cocción affresh
®
Almohadillas azules de limpieza para supercies de cocción
Vea la sección “Accesorios” para obtener información sobre
pedidos y números de piezas.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la supercie de cocción, no
use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos
para limpiar hornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas.
Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la
posición de Off (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
55
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
, pieza
número W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO (en algunos modelos)
Verique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se
enfría. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede producir manchas, corrosión, picaduras o
puntos blancos decolorados.
Puede usar una almohadilla para fregar de plástico que no sea
abrasiva con un limpiador ligeramente abrasivo en la cavidad fría.
Si usa limpiadores comerciales para horno, siga las instrucciones
del empaquetado.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarla, asegúrese de que el
horno y la supercie de cocción estén fríos y que las perillas
decontrol estén en la posición de Off (Apagado).
Cómo reemplazarlo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para quitarla.
3. Gire el foco en sentido antihorario para sacarlo del casquillo.
4. Coloque el nuevo foco y, después, la cubierta del foco girando
en sentido horario.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar
unallamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.whirlpool.com.
En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Funcionamiento
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Nada funciona El cable de suministro eléctrico está
desconectado.
Enchufe en un contacto con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o
se ha disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
Aparece un código de error F9 o F9,
E0 en la pantalla.
Es posible que se haya hecho mal el cableado del contacto eléctrico
de la casa. Póngase en contacto con un electricista calicado para
vericar el suministro eléctrico.
La supercie de
cocción no funciona
Se ha jado incorrectamente la perilla
de control.
Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste.
En los modelos con vidrio de
cerámica, se ha jado el bloqueo de
control del horno.
Vea la característica del botón “Control Lock” (Bloqueo de control)
enla sección “Guía de características”.
Hay demasiado calor
alrededor de los
utensilios de cocina
sobre la supercie
de cocción
El utensilio de cocina no tiene el
tamaño adecuado.
Use utensilios de cocina que sean más o menos del mismo tamaño
que el área, el elemento o el quemador de la supercie de cocción.
Los utensilios no deben extenderse más de 1/2" (1.3cm) por fuera del
área de la supercie de cocción.
Los resultados
de cocción de
la supercie de
cocción no son los
esperados
Se ha jado la perilla de control en el
nivel de calor incorrecto.
Consulte la sección “Uso de la supercie de cocción”.
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
El elemento de
cocción se enciende
y se apaga en el
ajuste High (Alto)
El elemento se enciende y apaga
debido a una limitación de
temperatura.
Esto es el funcionamiento normal. Es posible que el elemento se
encienda y se apague para evitar que la supercie de cocción se
caliente en exceso.
El horno no funciona Se ha jado el inicio diferido. Vea la sección “Controles electrónicos del horno”.
El bloqueo del control está encendido. Mantenga presionado CONTROL LOCK (bloqueo del control) durante
3 segundos para desbloquear.
El control está en Demo mode (Modo
de demostración).
El modo de demostración desactivará todos los elementos de
calentamiento. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles
electrónicos del horno”.
Se ha jado incorrectamente el control
electrónico del horno.
Vea la sección “Controles electrónicos del horno”.
La temperatura
del horno está
demasiado alta o
demasiado baja
La temperatura del horno necesita
regularse.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles
electrónicos del horno”.
Las luces
indicadoras del
horno destellan
Se ha encendido o restablecido la
energía a la estufa.
Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del
horno”. Si la(s) luz(luces) indicadora(s) continúa(n) destellando, solicite
servicio técnico. Vea la sección “Garantía” para obtener la información
de contacto.
57
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente (aparece la hora
destellando en la pantalla).
Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a jar el reloj, si es
necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección
“Guía de características”.
Código de error (la pantalla muestra
una letra seguida de un número).
Según su modelo, presione la tecla Cancelar para despejar la pantalla.
Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del
horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Vea la sección
“Garantía” para obtener la información de contacto.
Se necesita presionar Start (Inicio)
para que comience un ciclo.
Vea la característica del botón “Start” (Inicio) en la sección “Guía de
características”.
No funciona el ciclo
de limpieza con
vapor
No se ha ingresado correctamente la
función Steam Cleaning (limpieza con
vapor).
Vea la sección “Limpieza con vapor”.
Se ha ingresado una función de Timed
Cooking (Cocción programada).
Vea la sección “Tiempo de cocción”.
La estufa está en Sabbath mode
(Modo de descanso).
Consulte la sección “Modo de descanso”.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha jado la temperatura incorrecta. Vuelva a vericar la receta en un libro de cocina conable.
Se ha calibrado incorrectamente la
temperatura del horno.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles
electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo
inadecuado.
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
No hay suciente circulación de aire
alrededor del utensilio para hornear.
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Se ha distribuido el batido de manera
despareja en el recipiente.
Verique que el batido esté nivelado en la charola.
Los alimentos tienen un dorado más
oscuro causado por un utensilio de
horneado de color mate u oscuro.
Baje la temperatura del horno 25°F (14°C) o mueva la parrilla hacia una
posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado más
claro causado por un utensilio de
cocción lustroso o de color claro.
Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.
Se ha usado el tiempo de cocción
incorrecto.
Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno. Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre
lapuerta.
Se ha abierto la puerta del horno
durante la cocción.
Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como resultado
tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del
quemador para hornear, haciendo
que los artículos horneados queden
demasiado dorados en el fondo.
Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
Las cortezas de los pais se doran con
demasiada rapidez.
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca
latemperatura de horneado.
Se ha cambiado la escala de
temperatura de Fahrenheit a Celsius.
Los alimentos quedan demasiado cocidos o quemados, aun usando
temperaturas bajas. Vea “Fahrenheit y Celsius” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
58
ACCESORIOS
Para obtener accesorios en los EE.UU., puede visitar nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com o llámenos al 1-800-253-1301.
En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Juego de cuidado de la superficie
de cocción
(modelos con vidrio de cerámica) (incluye
limpiador, protector, raspador y almohadillas
para aplicar)
Pida el número de pieza 31605
Protector para superficies de cocción
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número 31463A
Toallitas para limpiar acero
inoxidable affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355049
Limpiador para superficies de
cocción affresh
®
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10355051
Limpiador para acero
inoxidable affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Limpiador para cocina y
electrodomésticos affresh
®
Pida la pieza número W10355010
Raspador para superficies de cocina
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número WA906B
Limpiador y pulidor para granito
Pida la pieza número W10275756
Parrilla de horno plana estándar
Pida la pieza número W10268578
Charola para asar de porcelana
con parrilla
Pida la pieza número 4396923
Charola para asar y parrilla para
asar premium
Pida la pieza número W10123240
59
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse
sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado,
o visite
producthelp.whirlpool.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para
la eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool.
Esta garantía limitada es válida solo en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
exclusivamente cuando el electrodoméstico
principal se usa en el país en el que se ha
comprado. Est garantía limitada entrará en
vigor a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba
de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos
o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada
o exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que
interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
03/17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro o de una provincia a otra.
W11333124A
®
/™ ©2019 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
03/19

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA ESTUFA ELÉCTRICA LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su producto en línea en www.whirlpool.com. En Canadá, registre su estufa en www.whirlpool.ca. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada en el lado superior izquierdo del marco frontal del horno. Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________ Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................40 Soporte antivuelco......................................................................40 GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.....................................................43 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN.....................................46 Utensilios de cocina....................................................................48 Envasado casero.........................................................................48 USO DEL HORNO.........................................................................49 Controles electrónicos del horno................................................49 Modo Sabbath............................................................................49 Mantener caliente........................................................................51 Papel de aluminio........................................................................51 Posición de las parrillas y los utensilios para hornear................51 Ventilación del horno...................................................................52 Cómo hornear y asar..................................................................52 Asar a la parrilla...........................................................................52 Tiempo de cocción.....................................................................53 CUIDADO DE LA ESTUFA............................................................53 Limpieza con vapor.....................................................................53 Limpieza general.........................................................................54 Luz del horno..............................................................................55 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................56 ACCESORIOS................................................................................58 GARANTÍA.....................................................................................59 39 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Soporte antivuelco La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado: Soporte anti-vuelco • Deslice la estufa hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared. • Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. Pata de la estufa 40 • Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO. ■ AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo de protección de la estufa - cuando los niños suban encima de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse seriamente. ■ Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. ■ Nunca use la estufa como calefacción del cuarto. ■ No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la estufa. ■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando la estufa. ■ Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la estufa a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente. ■ Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe guardar material inflamable en el horno ni cerca de las unidades exteriores. ■ No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. ■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use toallas u otros paños voluminosos. ■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético. Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse. Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes que están debajo. Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o el fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a riesgos de electrocución o incendio. Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la estufa sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura. Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes. No remoje los elementos calefactores desmontables Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua. No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en contacto con un técnico competente de inmediato. Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente. Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los alimentos. No caliente recipientes sellados de alimentos - La acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y ocasionar una lesión. Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ ■ Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el horno. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar calientes. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas superficies se encuentran los orificios de los conductos de ventilación del horno y las superficies cercanas a estos orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas del horno. Para estufas con función de autolimpieza ■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. ■ No use productos de limpieza para hornos - No se debe usar productos comerciales de limpieza para hornos o revestimientos protectores para el forro del horno de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno. ■ Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual. ■ Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios. Para unidades con campana de ventilación ■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. ■ Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 42 GUÍA DE CARACTERÍSTICAS Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la sección de Preguntas frecuentes de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Tecla Función Instrucciones CLOCK (Reloj) Reloj Este reloj usa un ciclo de 12 horas. 1. Verifique que el horno esté apagado. 2. Presione CLOCK (Reloj). 3. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora) para fijar la horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a minutos. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para fijar los minutos. 4. Presione CLOCK (Reloj) o la tecla Inicio. LIGHT (Luz) Luz de la cavidad Presione LIGHT (Luz) para encender y apagar la luz. del horno TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) Temporizador del El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos. horno 1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora) para fijar la duración del tiempo. 3. Presione la tecla Inicio para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva. 4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) para cancelar el temporizador. No presione la tecla Cancelar, ya que se apagará el horno. Inicio Inicio de cocción La tecla Inicio iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona la tecla Inicio en menos de 10 segundos, se emitirá un tono. Si no se presiona la tecla Inicio en menos de 30 segundos después de haber presionado una tecla, la función se cancelará y la hora del día aparecerá en la pantalla. Cancelar Función de la estufa La tecla Cancelar detiene todas las funciones, con excepción del temporizador, área de calentamiento, y bloqueo de los controles del horno TEMP/TIME (Temperatura/ Hora) Ajuste de la temperatura y de la hora Las teclas con las flechas hacia arriba y hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) se utilizan para ajustar la hora y temperatura. 43 Tecla Función Instrucciones BAKE (Hornear) Hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Inicio. 4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione la tecla Inicio. 5. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado. FROZEN BAKE (Hornear congelada) Alimentos previamente empaquetados 1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la parrilla 3 o 4. Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. NOTA: Cocine un solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología Frozen Bake™. 2. Presione FROZEN BAKE LASAGNA (Hornear lasaña congelada) o PIZZA. 3. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora) según lo recomiende el envase del alimento. 4. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). 5. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora) para fijar el tiempo de cocción máximo según lo recomiende el envase del alimento. 6. Presione la tecla Inicio. La estufa calculará el tiempo de cocción óptimo con base en la temperatura actual del horno. NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea. 7. Presione la tecla Inicio para iniciar el tiempo calculado. 8. Al finalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos. Siga las indicaciones que aparecen en  la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea. A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se apaga. NOTA: Al presional Cancel (Cancelar) saldrá del ciclo Frozen Bake. 9. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado. BROIL (Asar a la parrilla) Asar a la parrilla 1. Coloque los utensilios de cocción en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione BROIL (Asar a la parrilla). 3. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 4. Presione la tecla Inicio. 5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 3 y presione la tecla Inicio. 6. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado. KEEP WARM (Mantener caliente) Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura como para ser servidos antes de colocarlos en el horno caliente. 1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Inicio. 4. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado. WARM ZONE (Zona de calentamiento) Área de calentamiento Presione WARM ZONE (Zona de calentamiento) para seleccionar el elemento de calentamiento en la superficie de cocción. Presione la tecla Inicio. Presione WARM ZONE (Zona de calentamiento) para apagar el elemento calentador. DELAY START (Inicio diferido) Inicio diferido Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya que es posible que no se horneen como es debido. Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”. 44 Tecla Función Instrucciones COOK TIME (Tiempo de cocción) Cocción programada La cocción programada permite que el horno se fije para encenderse a una determinada hora del día, cocer durante un tiempo fijo y/o apagarse automáticamente. Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”. STEAM CLEAN (Limpieza con vapor) Ciclo de limpieza con vapor Vea la sección “Steam Clean” (Limpieza con vapor) para obtener más información y consejos útiles sobre la función de limpieza con vapor. 1. Quite todas las rejillas y los accesorios de la cavidad del horno. 2. Presione STEAM CLEAN (Limpieza con vapor). 3. Agregue 12 oz (355 mL) de agua destilada o filtrada en la parte inferior del horno. 4. Presione la tecla Inicio. Después de 50 minutos, aparecerá “END” (Finalizado) en la pantalla para indicar el final del ciclo. 5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) para borrar lo que aparece en la pantalla. 6. Quite el exceso de agua con una esponja o un paño, y limpie el interior del horno. CONTROL LOCK (Hold 3 sec) (Bloqueo del control [mantenga presionado 3 s]) Bloqueo de controles del horno y la superficie de cocción 1. Verifique que el horno y la superficie de cocción estén apagados. 2. Mantenga presionado CONTROL LOCK (hold 3 sec) (Bloqueo del control [mantenga presionado 3 s]) durante 3 segundos. 3. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla. 4. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ningún botón. 45 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ADVERTENCIA IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela después de cada uso. ■■ Evite colocar tarros o latas sobre la superficie de cocción. Si un objeto pesado o duro se cae sobre la superficie de cocción podría rajarla. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje una tapa caliente sobre la superficie de cocción. A medida que se enfríe la superficie de cocción, el aire puede quedar atrapado entre la tapa y la superficie de cocción, y el vidrio de cerámica podría romperse cuando se quite la tapa. ■■ Para los alimentos que contienen azúcar en cualquier forma, limpie todos los derrames y las manchas tan pronto como le sea posible. Permita que la superficie de cocción se enfríe ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie los derrames con un raspador mientras la superficie aún está tibia. Si se deja que los derrames azucarados se enfríen, éstos pueden adherirse a la superficie de cocción, lo que causará picaduras y marcas permanentes. ■■ Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para hornear sobre la superficie de cocción. Los fondos de aluminio o de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la superficie de cocción. ■■ No cocine en la superficie de cocción las palomitas de maíz que vienen en recipientes previamente empaquetados de papel de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio que no podrán quitarse por completo. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje que los objetos que puedan derretirse, tales como plástico o papel de aluminio, toquen ninguna parte de toda la superficie de cocción. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no la use como una tabla para cortar. ■■ Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo tamaño que el área de cocción de la superficie. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del área. Peligro de Incendio Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre Hi (Alta) y Melt (Derretir). Empuje y gire hacia un ajuste. RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la superficie de cocción se puede calentar. Vidrio de cerámica El área de la superficie de cocción se iluminará de rojo cuando esté encendido un elemento. Es posible que algunas partes del área de la superficie de cocción no se pongan rojas cuando está encendido un elemento. Ese es el funcionamiento normal. También se encenderá y se apagará al azar nuevamente incluso mientras esté en High (Alto) para evitar que la superficie de cocción alcance temperaturas extremas. Es normal que parezca que la superficie de vidrio de cerámica clara cambie de color cuando estén calientes las áreas de la superficie de cocción. El vidrio volverá a su color original a medida que se enfríe. Limpie la superficie de cocción después de cada uso para ayudar a evitar rayaduras, picaduras y raspaduras y para acondicionar la superficie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador y raspador para superficies de cocción de vidrio de cerámica para las manchas rebeldes. No use productos de limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes para la limpieza. El kit para el cuidado de la superficie de cocción, pieza número 31605, contiene todos los artículos necesarios para limpiar y acondicionar la superficie de cocción de vidrio de cerámica. Consulte la sección “Cuidado de la estufa” para obtener información adicional. 46 B A C A. Área de cocción en la superficie B. Utensilio de cocina/envasador C. 1/2" (1,3 cm) de saliente máxima ■■ Use utensilios de cocina de fondo plano para una óptima conducción del calor y un consumo eficiente de la energía. Los utensilios de cocina con fondos redondeados, combados, con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y resultados de cocción poco satisfactorios. ■■ Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. ■■ Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente estriados o con pequeños canales. ■■ Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos pueden dejar marcas cuando se calientan. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no cocine alimentos directamente sobre la superficie de cocción. Elemento de cocción para derretir (en algunos modelos) El elemento de cocción para derretir ofrece flexibilidad debido a que tiene una amplia variedad de ajustes entre Hi (Alto) y Melt (Derretir). La opción de calor Hi (Alto) puede usarse para hervir rápidamente pequeñas cantidades de líquido. El ajuste más bajo puede usarse para preparar salsas y mantener los alimentos a baja temperatura. Use utensilios de cocina de tamaño apropiado para el elemento de cocción para derretir. A B Limpieza de la superficie de cocción de vidrio de cerámica Limpie la superficie de cocción después de cada uso para ayudar a evitar rayaduras, picaduras y abrasiones y para acondicionar la superficie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador y raspador para superficies de cocción de vidrio de cerámica para las manchas rebeldes. No use productos de limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes para la limpieza. El kit para el cuidado de la superficie de cocción, pieza número 31605, contiene todos los artículos necesarios para limpiar y acondicionar la superficie de cocción de vidrio de cerámica. Consulte la sección “Cuidado de la estufa” para obtener información adicional. IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, limpie la superficie de cocción después de cada uso. A. Opción Melt (Derretir) B. Opción de calor Hi (Alto) Elemento Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento) ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria Luz indicadora de encendido de superficie de cocción No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción. La luz indicadora de encendido de superficie de cocción está ubicada en el panel de la consola. Cuando esté encendido cualquier elemento de la superficie de cocción en el panel de la consola, se iluminará la luz indicadora Cooktop On (Superficie de cocción encendida). Luz indicadora de superficie caliente En los modelos con vidrio de cerámica, la luz indicadora de superficie caliente está ubicada en el panel de la consola. La luz indicadora de superficie caliente se iluminará mientras cualquier área de la superficie de cocción esté muy caliente para tocarla, aun después de que se haya apagado el área de la superficie de cocción. Elemento de la zona de cocción dual (en algunos modelos) El elemento de cocción de la zona dual le ofrece flexibilidad según el tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple puede usarse de la misma manera que un elemento común. El tamaño dual combina el elemento simple y el exterior, y se recomienda para los utensilios de cocina de tamaño más grande. A B A. Dual B. Simple No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Use el elemento Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento) de la superficie de cocción para mantener calientes los alimentos cocidos. Se recomienda una hora como tiempo máximo para mantener la calidad de la comida. No lo use para calentar alimentos fríos. El elemento de Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento) puede usarse solo o cuando se use cualquiera de las otras áreas de cocción de la superficie. El área del elemento Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento) no se pondrá roja cuando esté encendida. Sin embargo, la luz de Cooktop On (Superficie de cocción encendido) se encenderá mientras se esté usando el elemento Warm Zone (Elemento de zona de calentamiento) de la superficie de cocción. ■■ Use sólo utensilios de cocina recomendados para ser usados en hornos y en superficies de cocción. ■■ Cubra todos los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. Cuando caliente alimentos horneados, deje una abertura en la tapa para que salga la humedad. ■■ Para evitar daños en la superficie de cocción, no use envoltorios de plástico para cubrir los alimentos, ya que los mismos se pueden derretir. ■■ Use agarraderas para ollas o guantes de horno para remover la comida. Cómo usar: 1. Para encender, presione WARM ZONE (Zona de calentamiento) y luego la tecla Inicio. 2. Para apagar, presione WARM ZONE (Zona de calentamiento). 47 Utensilios de cocina IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un área, elemento o quemador caliente de la superficie de cocción. El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un grosor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las superficies. El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes debajo del asador. Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. Cobre ■■ ■■ ■■ Barro cocido Se calienta de manera rápida y uniforme. Puede dejar restos de cobre, que disminuirán si se limpia inmediatamente después de la cocción. Podría dejar manchas permanentes o pegotes en la superficie de cocción si se calienta en exceso. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ Use con ajustes de calor bajo. ■■ Podría rayar la superficie de cocción. Hierro fundido o acero con esmalte de porcelana ■■ Vea acero inoxidable o hierro fundido. ■■ Los utensilios para hornear con esmalte de porcelana que no tengan la base de metal podrían pegarse a la superficie de cocción si se calientan en exceso. Acero inoxidable ■■ Se calienta de manera rápida pero no uniforme. ■■ Un centro o una base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calor uniforme. 1 2 3 1 4 5 2 6 7 8 3 9 10 4 11 12 5 13 14 15 6 16 17 18 7 19 20 Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que el área de cocción descrita en la superficie de cocción. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) por fuera del área de la superficie de cocción. Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina. Utensilios de cocina Características Aluminio ■■ Se calienta de manera rápida y uniforme. ■■ Sirve para todos los tipos de cocción Hierro fundido ■■ Es mejor que sea de espesor mediano o pesado para cumplir mejor con las funciones de cocción. ■■ Podría dejar restos de aluminio, los cuales disminuirán si se limpia inmediatamente después de la cocción. ■■ Se calienta de manera lenta y uniforme. Es bueno para dorar y freír Mantiene el calor para una cocción lenta. Los bordes ásperos o las rebabas podrían rayar la superficie de cocción. ■■ Centre el envasador sobre el área o elemento de cocción más grande de la superficie. En las parrillas eléctrica, los envasadores no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) más allá del área o del elemento de cocción de la superficie. ■■ No coloque el envasador sobre dos áreas o elementos de cocción de la superficie al mismo tiempo. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ ■■ Calienta de manera lenta pero no uniforme. En los modelos con vidrio de cerámica, use solamente envasadores con la base plana para evitar que se dañen la superficie de cocción y los elementos. ■■ Da los mejores resultados en los ajustes de calor bajo a medio ■■ ■■ Podría rayar la superficie de cocción. Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de extensión del departamento de agricultura local o consulte guías para envasado casero publicadas. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero. ■■ ■■ ■■ Cerámica o vidrio de cerámica 48 Envasado casero El envasado puede realizarse sobre una superficie de cocción de vidrio con la parte superior lisa o en una superficie de cocción tradicional con un elemento de bobina. Cuando esté haciendo envasados por largos períodos, alterne y use las áreas o los elementos de cocción de la superficie entre una tanda y otra. Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado recientemente. USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada. Control de la temperatura del horno La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte de corriente. Presione la tecla Cancelar para borrarla. Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día. IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una lectura precisa a causa de esta característica. El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius. Fahrenheit y Celsius Para ajustar la temperatura del horno: Controles electrónicos del horno Pantalla de control La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a Celsius. Para cambiar: Mantenga presionada la tecla con la flecha hacia arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora) durante 5 segundos. Se escuchará un tono y aparecerá “°C” o “°F” en la pantalla. Repítalo para regresarlo al ajuste anterior. Para salir del modo, presione la tecla Cancelar. Tonos de presión de teclas Activa o apaga los tonos que se escuchan cuando se presiona una tecla. Para cambiar: Mantenga presionada la tecla LIGHT (Luz) durante 5 segundos. Repítalo para regresarlo al ajuste anterior. Para salir del modo, presione la tecla Cancelar. Modo de demostración IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite demostrar las características de control sin que se enciendan los elementos calentadores. Si se activa esta característica, el horno no funcionará. Para cambiar: Presione la tecla Cancelar, la tecla Cancelar, la tecla con la flecha hacia arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora), TIMER SET/OFF (Fijar/apagar el temporizador). Repítalo para regresarlo al ajuste anterior y terminar el modo de demostración. Tonos Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente: Funciones básicas Un tono ■■ Presión de tecla válida ■■ El horno se precalentó (tono largo). ■■ Se ha ingresado una función. Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después de los tonos de fin de ciclo Tres tonos ■■ Se presionó una tecla no válida Cuatro tonos ■■ ■■ Fin del ciclo 1. Mantenga presionada la tecla con la flecha hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0°F CAL” o “00” 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para aumentar o disminuir la temperatura 5°F (3°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F (18°C) y -30°F (-18°C). 3. Presione la tecla Inicio. Modo Sabbath (en algunos modelos) Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de modelos con modo Sabbath (modo de día de descanso), visite www.star-k.org. El modo Sabbath (modo de día de descanso) fija el horno para que permanezca encendido en un ajuste para hornear hasta que se lo apague. También puede programarse el modo Timed Bake (Horneado programado) para mantener el horno encendido solamente por una parte del día de descanso. La característica de Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) se desactivará durante el modo Sabbath (Día de descanso). Después de fijar el modo Sabbath (Día de descanso), no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se cancelará (si estuviera activado) y solo funcionarán las teclas siguientes: ■■ Teclas con las flechas hacia arriba y hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) Tecla Cancelar Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se encenderán ni apagarán. Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (modo de día de descanso) y seguirá cumpliendo con el descanso con los elementos de horneado apagados hasta que se presione la tecla Cancelar. Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. El abrir la puerta o presionar LIGHT (Luz del horno) no afectará la luz del horno una vez que se active el modo Sabbath (modo de descanso). ■■ 49 En el día festivo, la temperatura del horno se puede cambiar una vez que el horno esté en modo Sabbath (modo de descanso) si se presionan la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) . La temperatura del horno cambiará 25 °F (14 °C) cada vez que se presionen la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora). Presione la tecla inicio para activar la nueva temperatura. La pantalla no cambiará y no habrán sonidos durante este ajuste. Para activar y hornear usando el modo Sabbath (Día de descanso): 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora). 3. Presione la tecla Inicio. 4. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 5. Presione la tecla Inicio mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (modo de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características del modo Sabbath. Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5. Para fijar Timed Bake (Horneado programado) utilizando el modo Sabbath (modo de descanso) (en algunos modelos): 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará. 4. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una duración de cocción. 5. Presione la tecla Inicio. 6. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 7. Presione la tecla Inicio mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (modo de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características del modo Sabbath. Se encenderán las luces de Bake (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción). Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). 50 NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5. Para fijar Delayed Timed Bake (Horneado programado diferido) utilizando el modo Sabbath (modo de descanso) (en algunos modelos): ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará. 4. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una duración de cocción. 5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz indicadora de Delay (Retraso). 6. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar un tiempo de inicio. 7. Presione la tecla Inicio. 8. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 9. Presione la tecla Inicio mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (modo de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características del modo Sabbath. Las luces indicadoras de On (Encendido) y Delay (Retraso) se encenderán. Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción) se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Al presionar la tecla Cancelar en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5. Mantener caliente ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura como para ser servidos antes de colocarlos en el horno caliente. Los alimentos se pueden mantener adentro por hasta 1 hora. Sin embargo, panes y estofados se pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep Warm (Mantener caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra los alimentos. La característica de Keep Warm (Mantener caliente) le permite mantener los alimentos cocidos a una temperatura lista para servirse. Posición de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o el piso del horno. Utensilios para hornear Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima de otro. Parrillas ■■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. ■■ No coloque parrillas con utensilios para hornear encima. Asegúrese de que las parrillas estén niveladas. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración siguiente. ■■ Para usar: 1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Inicio. 4. Coloque los alimentos en el horno. 5. Presione la tecla Cancelar cuando haya terminado. NOTA: La temperatura se puede cambiar en cualquier momento presionando la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar la temperatura deseada y luego presionar la tecla Inicio. Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado del piso del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento. Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder circular libremente. 5 4 3 2 1 El horno cuenta con siete posiciones para las parrillas planas, como se muestra en la ilustración anterior y la siguiente tabla. Posición de parrilla plana* Tipo de alimento 5 Asar/dorar rápidamente carnes, hamburguesas, filetes o tostadas. 4 Asar carnes de corte grueso, pollos, pescado. 3 or 4 Alimentos congelados y empaquetados, la mayoría de los productos de bollería y guisos. 1 or 2 Asados o aves grandes Cocción en varias parrillas Dos parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 4 o 2 y 5. 51 Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en dos parrillas, use la función Bake (Hornear), una parrilla plana en la posición 4, y una parrilla plana en la posición 2. Ponga los pasteles en las parrillas como se muestra. Mantenga al menos 3" (7,6 cm) de espacio entre la parte delantera de las parrillas y los pasteles delanteros. Horneado de galletas en dos parrillas Para obtener mejores resultados al hornear galletas con dos parrillas, use las parrillas 2 y 5 con la función Bake (Hornear) Ventilación del horno A Cómo hornear y asar Precalentamiento Cuando comience un ciclo de Bake (Hornear), el horno comenzará el precalentamiento después de que presione Inicio. El horno tardará aproximadamente 12 a 15 minutos en alcanzar los 350 °F (177 °C) con todas las parrillas proporcionadas dentro de la cavidad del horno. Las temperaturas más altas tardarán más en precalentarse. El ciclo de precalentamiento eleva la temperatura del horno rápidamente. La temperatura real del horno sobrepasará la temperatura que ajuste para contrarrestar la pérdida de calor cuando abra la puerta del horno para insertar los alimentos. Esto garantiza que cuando ponga los alimentos en el horno, este comience a la temperatura adecuada. Inserte los alimentos cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta del horno durante el precalentamiento antes del tono Temperatura del horno Mientras se mantenga en uso, los elementos del horno se encenderán y apagarán según sea necesario para mantener una temperatura constante, pero pueden bajar o subir la temperatura en cualquier momento durante este proceso. Al abrir la puerta del horno mientras esté en uso, se liberará aire caliente y enfriará el horno, lo que puede impactar el tiempo de cocción y los resultados. Se recomienda que use la luz del horno para monitorear el avance de la cocción. Sistema de control de la temperatura A. Ventilación del horno La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. El sistema de control de la temperatura regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y horneado para mantener un rango de temperaturas preciso para obtener resultados óptimos de cocción. Los elementos para hornear y asar, o los quemadores, se encienden y apagan a intervalos. En los modelos de estufa por convección, el ventilador funcionará durante el precalentamiento y puede encendense y apagarse en intervalos cortos durante el horneado para ofrecer los mejores resultados. Esta función se activa automáticamente cuando el horno se encuentra en uso. Antes de hornear o asar, ubique las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Cuando ase alimentos, no es necesario que espere hasta el final del ciclo de precalentamiento para colocar los alimentos, a menos que la receta lo indique. Asar a la parrilla Cuando ase, precaliente el horno durante dos minutos antes de insertar los alimentos, a menos que la receta indique otra cosa. Ubique los alimentos en la rejilla de una charola para asar y después en el centro de la parrilla del horno. IMPORTANTE: Cierre la puerta para cerciorarse de que la temperatura sea la correcta. Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la parrilla más bajos. Use las parrillas 4 o 5 para asar a la parrilla. Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para obtener más información. Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada. Para obtener resultados óptimos, utilice una charola para asar con rejilla, que está diseñada para drenar jugos y ayudar a evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un pedido. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use las primeras veces o si tiene mucha suciedad. ■■ 52 Tiempo de cocción CUIDADO DE LA ESTUFA ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Para fijar una cocción programada: 1. Presione BAKE (Hornear). Se encenderá la luz indicadora de Bake (Hornear). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar el tiempo de cocción. 5. Presione la tecla Inicio. En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el horno se apagará automáticamente. 6. Presione la tecla Cancelar para borrar la pantalla. Para fijar una cocción programada diferida: Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del día. Vea la característica de la tecla “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”. 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para ingresar el tiempo de cocción. 5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz indicadora de Delay (Retraso) del horno. 6. Presione la tecla con la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora) para fijar la hora del día para iniciar la función. 7. Presione la tecla Inicio. El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora de inicio. El ajuste de la temperatura y/o el tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de presionar Start (Inicio) y repetir los pasos 1 a 7. Cuando termine el tiempo de cocción fijado, el horno se apagará automáticamente. 8. Presione la tecla Cancelar para borrar la pantalla. Limpieza con vapor IMPORTANTE: No utilice limpiadores de horno ni otros aditivos en la limpieza con vapor. La característica de Steam Clean (Limpieza con vapor) está diseñada para la limpieza ligera de la cavidad inferior del horno y no tiene por objetivo limpiar suciedad rebelde o abundante. Use la característica de Steam Clean (Limpieza con vapor) lo antes posibles después de que haya ocurrido el derrame. Entre más tiempo pase y más se seque un derrame en el horno, podrá ser más difícil limpiarlo. Deje que la estufa se enfríe a la temperatura ambiente antes de usar la característica Steam Clean (Limpieza con vapor). Si la temperatura de la cavidad del horno está por encima de los 170°F (77°C), aparecerá en la pantalla “HOT” (Caliente) y el ciclo de limpieza no se activará hasta que se enfríe la cavidad del horno. ■■ Saque todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del horno. ■■ Para obtener mejores resultados, use 10 oz (295 mL) de agua destilada o filtrada en la parte inferior del horno. La característica Steam Clean (Limpieza con vapor) demorará un total de 50 minutos. Aparecerá “End” (Terminado) en la pantalla al final del ciclo. IMPORTANTE: Debido a que el agua en la parte inferior del horno está caliente, no abra el mismo durante el ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor). Presione la tecla Cancelar en cualquier momento para terminar el ciclo. La pantalla volverá a la hora del día. ■■ Consejos útiles ■■ Una vez que se haya terminado el ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor), retire toda el agua y la suciedad que quede en la parte inferior del horno con una esponja o con un paño. ■■ Seque la humedad restante del interior de la puerta del horno, los lados interiores de la cavidad del mismo y la superficie de cocción. ■■ Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpiar el interior del horno. Esto puede ayudar con manchas más rebeldes. ■■ Si queda algo suciedad, ponga a funcionar un segundo ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor), para ayudar a ablandar los desechos para que se quiten con más facilidad. ■■ Use Steam Clean (Limpieza con vapor) en derrames pequeños, como podrían ser de queso o salsa de una pizza o bocadillos, o goteos de guisados. ■■ Podría ser necesario refregar vigorosamente para limpiar la mayoría de los derrames de alimentos que contengan azúcar, proteínas o almidón. ■■ Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo puede dejar depósitos de minerales en la base del horno. Use un paño remojado con vinagre o jugo de limón para quitar los depósitos de minerales que puedan haber quedado después del ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor). 53 Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información adicional, puede visitar la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en www.whirlpool.com. En Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca. Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja suaves, a menos que se indique otra cosa. SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa: esos derrames pueden afectar el acabado. Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de modelo/serie/clasificación porque el fregado puede borrar los números. ■■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza número W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. ■■ Sostenga el raspador para superficies de cocción a un ángulo aproximado de 45° contra la superficie de vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para quitar los residuos. Deje que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de proceder con el paso 2. 2. Aplique unas pocas gotas pequeñas de limpiador de superficie de cocción affresh® a las áreas afectadas. ■■ ■■ ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían producir daños en las superficies de acero inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada. Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar causar daños. ■■ Para obtener mejores resultados, use un raspador para superficies de cocción mientras la superficie de cocción está tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes para horno mientras raspa la superficie de cocción tibia. Frote limpiador de superficies de cocción affresh® sobre la superficie de cocción con la almohadilla azul de limpieza para superficies de cocción. Se necesita algo de presión para quitar las manchas rebeldes. Deje que el limpiador se seque hasta alcanzar una opacidad blanca antes de proceder con el paso 3. 3. Saque brillo con un paño limpio y seco o una toalla de papel limpia y seca. ■■ Limpiador para acero inoxidable affresh®, pieza número W10355016 (no se incluye): Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas. VIDRIO DE CERÁMICA Método de limpieza: Para evitar daños en la superficie de cocción, no use estopa de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, disolvente de óxido o amoníaco. 1. Quite el alimento/residuos con el raspador para superficies de cocción. Repita los pasos 1 a 3 de ser necesario para manchas rebeldes o quemadas. El juego completo de limpiador de superficie de cocción está disponible para ordenar e incluye lo siguiente: ■■ ■■ Raspador para superficies de cocción ■■ Limpiador de superficies de cocción affresh® Almohadillas azules de limpieza para superficies de cocción Vea la sección “Accesorios” para obtener información sobre pedidos y números de piezas. ■■ CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos para limpiar hornos. Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición de Off (Apagado). En algunos modelos, no quite los obturadores que hay debajo de las perillas. Método de limpieza: ■■ 54 Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de control. PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no directamente sobre el panel. ■■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza número W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. PARRILLAS DEL HORNO Método de limpieza: CAVIDAD DEL HORNO Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede producir manchas, corrosión, picaduras o puntos blancos decolorados. Puede usar una almohadilla para fregar de plástico que no sea abrasiva con un limpiador ligeramente abrasivo en la cavidad fría. Si usa limpiadores comerciales para horno, siga las instrucciones del empaquetado. Luz del horno La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén en la posición de Off (Apagado). ■■ Estropajo de lana de acero Cómo reemplazarlo: ■■ Para las parrillas que han cambiado de color y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se deslicen con mayor facilidad. 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. 2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior del horno para quitarla. 3. Gire el foco en sentido antihorario para sacarlo del casquillo. 4. Coloque el nuevo foco y, después, la cubierta del foco girando en sentido horario. 5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO (en algunos modelos) Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de limpiarlo. Método de limpieza: ■■ Detergente suave 55 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Funcionamiento PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Nada funciona El cable de suministro eléctrico está desconectado. Enchufe en un contacto con conexión a tierra. Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Aparece un código de error F9 o F9, E0 en la pantalla. Es posible que se haya hecho mal el cableado del contacto eléctrico de la casa. Póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro eléctrico. Se ha fijado incorrectamente la perilla de control. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste. En los modelos con vidrio de cerámica, se ha fijado el bloqueo de control del horno. Vea la característica del botón “Control Lock” (Bloqueo de control) en la sección “Guía de características”. La superficie de cocción no funciona Hay demasiado calor El utensilio de cocina no tiene el alrededor de los tamaño adecuado. utensilios de cocina sobre la superficie de cocción Use utensilios de cocina que sean más o menos del mismo tamaño que el área, el elemento o el quemador de la superficie de cocción. Los utensilios no deben extenderse más de 1/2" (1.3 cm) por fuera del área de la superficie de cocción. Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los esperados Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”. La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. El elemento de cocción se enciende y se apaga en el ajuste High (Alto) El elemento se enciende y apaga debido a una limitación de temperatura. Esto es el funcionamiento normal. Es posible que el elemento se encienda y se apague para evitar que la superficie de cocción se caliente en exceso. El horno no funciona Se ha fijado el inicio diferido. Vea la sección “Controles electrónicos del horno”. El bloqueo del control está encendido. Mantenga presionado CONTROL LOCK (bloqueo del control) durante 3 segundos para desbloquear. El control está en Demo mode (Modo de demostración). El modo de demostración desactivará todos los elementos de calentamiento. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Se ha fijado incorrectamente el control Vea la sección “Controles electrónicos del horno”. electrónico del horno. La temperatura del horno está demasiado alta o demasiado baja La temperatura del horno necesita regularse. Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Las luces indicadoras del horno destellan Se ha encendido o restablecido la energía a la estufa. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si la(s) luz(luces) indicadora(s) continúa(n) destellando, solicite servicio técnico. Vea la sección “Garantía” para obtener la información de contacto. 56 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La pantalla muestra mensajes Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla). Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”. Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número). Según su modelo, presione la tecla Cancelar para despejar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Vea la sección “Garantía” para obtener la información de contacto. Se necesita presionar Start (Inicio) para que comience un ciclo. Vea la característica del botón “Start” (Inicio) en la sección “Guía de características”. No se ha ingresado correctamente la función Steam Cleaning (limpieza con vapor). Vea la sección “Limpieza con vapor”. No funciona el ciclo de limpieza con vapor Se ha ingresado una función de Timed Vea la sección “Tiempo de cocción”. Cooking (Cocción programada). Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaban La estufa está en Sabbath mode (Modo de descanso). Consulte la sección “Modo de descanso”. La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. Se ha fijado la temperatura incorrecta. Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable. Se ha calibrado incorrectamente la temperatura del horno. Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”. No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”. Se han colocado las parrillas de modo Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. inadecuado. No hay suficiente circulación de aire alrededor del utensilio para hornear. Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente. Verifique que el batido esté nivelado en la charola. Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro. Baje la temperatura del horno 25°F (14°C) o mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno. Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color claro. Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno. Se ha usado el tiempo de cocción incorrecto. Ajuste el tiempo de cocción. No se ha cerrado la puerta del horno. Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la puerta. Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción. Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos. La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, haciendo que los artículos horneados queden demasiado dorados en el fondo. Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno. Las cortezas de los pais se doran con demasiada rapidez. Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado. Se ha cambiado la escala de temperatura de Fahrenheit a Celsius. Los alimentos quedan demasiado cocidos o quemados, aun usando temperaturas bajas. Vea “Fahrenheit y Celsius” en la sección “Controles electrónicos del horno”. 57 ACCESORIOS Para obtener accesorios en los EE.UU., puede visitar nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com o llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777. Juego de cuidado de la superficie de cocción Limpiador para superficies de cocción affresh® (modelos con vidrio de cerámica) (incluye limpiador, protector, raspador y almohadillas para aplicar) Pida el número de pieza 31605 (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número W10355051 Protector para superficies de cocción (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número 31463A Toallitas para limpiar acero inoxidable affresh® (modelos de acero inoxidable) Pida la pieza número W10355049 Limpiador para acero inoxidable affresh® (modelos de acero inoxidable) Pida la pieza número W10355016 Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh® Pida la pieza número W10355010 Raspador para superficies de cocina (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número WA906B 58 Limpiador y pulidor para granito Pida la pieza número W10275756 Parrilla de horno plana estándar Pida la pieza número W10268578 Charola para asar de porcelana con parrilla Pida la pieza número 4396923 Charola para asar y parrilla para asar premium Pida la pieza número W10123240 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado, o visite producthelp.whirlpool.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solo en Estados Unidos o en Canadá y se aplica exclusivamente cuando el electrodoméstico principal se usa en el país en el que se ha comprado. Est garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural o gas propano. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 03/17 59 ® W11333124A /™ ©2019 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. 03/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool WFE320M0JB Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario