LG 808331 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente este manual del propietario antes de poner en
funcionamiento el producto y consérvelo a mano para referencia
futura.
LDF8874ST
LDF8764ST
LDF7774ST/WW/BB
LDS5774ST
ESPAÑOL
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3 Precauciones de seguridad básicas
4 Seguridad eléctrica
5 Antes de usar el lavavajillas
5 Especificaciones
6 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
6 Características
7 Piezas
8 Panel de control (en modelos de vapor)
1 0 Panel de control (en modelos que no sean de vapor)
1 2 Tabla de opciones de ciclos
1 2 Íconos
1 3 Tabla de selección de ciclost
14 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
1 4 Comienzo rápido
1 5 Carga de la bandeja inferior
1 6 Ajuste de las puntas separadoras inferiores
1 7 Carga del cesto de cubiertos
1 8 Carga de la bandeja superior
1 8 Ajuste de las puntas separadoras superiores
1 9 Bandeja superior con altura ajustable
20 Carga de la bandeja para cubiertos
(en algunos modelos)
20 Placa Con Altura Ajustable (en algunos modelos)
2 1 Cómo agregar detergente en el dispensador
22 Cómo agregar abrillantador en el dispensador
23 CUIDADO Y LIMPIEZA
2 3 Limpieza de los filtros
2 4 Limpieza de partes metálicas
24 Limpieza del brazo rociador inferior
24 Limpieza del brazo rociador superior
25 Limpieza del brazo rociador extremo
25 Mantenimiento y almacenamiento estacional
26 PREGUNTAS FRECUENTES
GRACIAS
Felicitaciones por su compra y bienveni-
do a la familia LG. Su nuevo Lavavajillas
LG combina un funcionamiento silen-
cioso y eciente con la más avanzada
tecnología de limpieza. Si siguelas in-
strucciones de funcionamiento y cuida-
do proporcionadas en este manual, su
lavavajillas le brindará un servicio con-
able por muchos años.
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2 8 Antes de llamar al servicio técnico
30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
3 0 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
31 GARANTÍA
3 1 Información de registro del producto
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la de otros son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y cumplir
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte posibles riesgos que pueden ocasionar daños en el artefacto
o lesiones físicas graves, incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN", seguido de un
mensaje de seguridad importante. Estas palabras signican:
ADVERTENCIA
Indicates the possibility of serious bodily harm or death.
PRECAUCIÓN
Indicates the possibility of injury or damage to property.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que usen este
artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el la-
vavajillas.
• Utilice el lavavajillas únicamente para la función para la que fue
diseñado.
• Sólo use detergentes y agentes de enjuague recomendados
para lavavajillas. Mantenga los detergentes para lavavajillas y
los aditivos fuera del alcance de los niños.
• Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por niños.
• Cuando cargue objetos para su lavado:
1) Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el
sello de la puerta.
2) Cargue los cuchillos losos con los mangos hacia arriba para
disminuir el riesgo de lesiones personales cuando coloque
las manos en el lavavajillas.
• No lave objetos plásticos en el lavavajillas a menos que tengan
la etiqueta "Apto para lavavajillas" o equivalente. Para cargar
objetos plásticos que no estén etiquetados, consulte las reco-
mendaciones del fabricante.
• No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos
los paneles de cerramiento estén en su debido lugar.
• No utilice indebidamente los controles.
• No maltrate ni se siente o pare sobre la puerta o las bandejas
del lavavajillas.
• Para disminuir los riesgos de lesiones, no permita que los niños
jueguen con o cerca del lavavajillas.
• Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por
dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no ha sido usado por tal período de
tiempo, abra todas las llaves de agua y deje que uya por vari-
os minutos. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado
que el gas hidrógeno es inamable, no fume ni use ninguna
llama abierta durante este proceso.
• Extraiga la puerta del compartimiento de lavado al desechar
un lavavajillas usado.
Este manual contiene información muy importante con respecto a la instalación, el uso y el mantenimiento de su lavavajillas. El fabricante
no puede responsabilizarse por las lesiones o daños y perjuicios originados por la omisión en la observación de estas instrucciones de pre-
caución y seguridad.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que utilicen
este arteacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Para conectar el lavavajillas de forma permanente:
Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente
de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe insta-
larse un conductor de puesta a tierra del equipo con los con-
ductores de circuito y conectarse a una terminal de puesta a
tierra del equipo o a un extremo del dispositivo. Consulte con
un electricista calicado.
Sugerencias para evitar riesgos:
No aplique fuerza descendente excesiva en la puerta del lavav-
ajillas abierta antes de instalarla, dado que esto podría ocasion-
ar daños a la unidad o que ésta se caiga. No use el lavavajillas
antes de que completar su instalación conforme a las "Instruc-
ciones de instalación".
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
La omisión de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o descarga eléctrica.
• El lavavajillas DEBE estar conectado a tierra. Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones
eléctricas.
• No utilice cables de extensión con este artefacto.
• El lavavajillas está diseñado para ser utilizado con corriente estándar doméstica (120 V CA, 60Hz). Antes de conectar el lavavajillas,
asegúrese de que la salida o el cable esté conectado a tierra de forma adecuada y que esté polarizado por interruptores de circuito o
fusibles. Una conexión a tierra inadecuada podría ocasionar una descarga eléctrica o el malfuncionamiento del artefacto. Consulte
con un electricista calicado.
• No instale ni almacene el lavavajillas en un lugar donde esté expuesto a condiciones climáticas. La falta de observación de esta
precaución podría resultar en descarga eléctrica, incendio, mal funcionamiento y/o deformación del lavavajillas.
• No dañe ni coloque objetos pesados sobre el cable tomacorriente del dispositivo. No utilice el lavavajillas si el cable tomacorriente
está dañado. El daño del cable tomacorriente podría causar incendios o descargas eléctricas. Consulte con un electricista calicado.
• No agarre el cable tomacorriente ni toque los controles del lavavajillas con las manos húmedas. No utilice el lavavajillas si el cable o
enchufe está dañado, y no enchufe el lavavajillas a un tomacorriente dañado. No seguir estas instrucciones podría resultar en una
descarga eléctrica.
• El desmontaje y la reparación del equipo deben ser realizados por personas de mantenimiento experimentadas. El desmontaje o la
reparación inadecuados podrían generar fallas en el producto o descargas eléctricas.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
Antes de usar el lavavajillas, lea las "Instrucciones de seguri-
dad importantes".
La temperatura del suministro de agua debería ser de un
mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y duración
razonable del ciclo.
Por este motivo, utilice sólo el suministro de agua caliente.
Además, es importante que el lavavajillas se cargue según
las instrucciones para lograr una limpieza efectiva. Cuando
cargue el lavavajillas, asegúrese de retirar los elementos in-
solubles, como ser huesos, palillos y restos de papel.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando cargue el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones ge-
nerales:
1. Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayu-
dar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del
proceso de secado.
2. Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de car-
garla en el lavavajillas.
3. Cargue sólo objetos que sean aptos para lavavajillas.
No cargue utensilios que no sean resistentes al calor,
que tengan decoraciones en metal, etc.
NOTA
ESPECIFICACIONES
• Suministro de energía: 120 V, sólo 60 Hz AC, interruptor de circuito mínimo de 15 A
• Presión de agua: 20120 psi (140830 kPa)
• Tamaño (ancho x profundidad x altura): 23
3
/4" x 24
5
/8"x 33
1
/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
• Temperatura del agua de entrada: un mínimo de 120 °F (49 °C)
• Peso del producto: - LDF8874 : 100.5 lbs.(45.6 kg)
- LDF8764 : 92.1 lbs.(41.8 kg)
- LDF7774 : 96.6 lbs.(43.8 kg)
- LDS5774 : 94.9 lbs.(43.1 kg)
• La apariencia y las especicaciones contenidas en este manual están sujetas a variaciones sin previo aviso.
6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
AMPLIA CAPACIDAD
Los lavavajillas LG le per-
miten cargar objetos muy
grandes, tanto en la bande-
ja superior como en la infe-
rior. El compartimiento alto
proporciona una capaci-
dad general extra y espacio
suciente para acomodar
vajilla de gran tamaño. Se
pue-den cargar objetos
extra grandes (máx. 14 pul-
gadas) en la bandeja infe-
rior si se levanta la bandeja
superior.
LAVADO A VAPOR (en algunos modelos)
La tecnología a vapor pro-
porciona un rendimiento
de limpieza superior a los
sistemas de lavado tradi-
cionales. El vapor aporta
el cuidado delicado más
eciente en el consumo
de energía para su vajilla
na y cubiertos
SISTEMA DE ASPERSN VARIABLE
Dado que la aspersión
de agua se alterna entre
las bandejas superior e
inferior, toda la potencia
proveniente del motor se
dirige hacia una bandeja
por vez. Esto concentra
toda la potencia de lim-
pieza del motor en cada
bandeja por turno.
BOTONES TÁCTILES CON LUZ
Los botones luminosos
táctiles en el panel de
control hacen que las
selecciones sean fáciles
y convenientes.
SISTEMA DE SECADO HÍBRIDO
Este sistema seca la vajilla
de forma efectiva sin usar
elementos de calor que
aumentan el consumo de
energía.
CARACTERÍSTICAS
7
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS
1. PANEL DE CONTROL
2. MANIJA DE LA PUERTA
3. CUBIERTA FRONTAL
4. CUBIERTA INFERIOR
5. PIES DE NIVELACIÓN
6. PANTALLA FRONTAL SIGNALIGHT™
7. BASE
8. BRAZO ROCIADOR EXTREMO
9. BRAZO ROCIADOR SUPERIOR
10. BOQUILLA DE VAPOR EN MODELOS DE VAPOR
11. BRAZO ROCIADOR INFERIOR
12. DETERGENTE Y DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
13. CUBIERTA DE VENTILACIÓN DE SECADO
14. BANDEJA PARA CUBIERTOS EN ALGUNOS MODELOS
15. BANDEJA SUPERIOR
16. CESTO DE CUBIERTOS
17. BANDEJA INFERIOR
18. PANTALLA SUPERIOR
19. BOTÓN "POWER" ENCENDIDO
20. SISTEMA DE FILTRADO
SignaLight (luz indicadora)
Cuando un ciclo está en funcionamiento, la SignaLight (luz in-
dicadora) se iluminará en la fase activa.
• Modelocon4LEDs:WASH(LAVADO)–RINSE(ENJUAGUE)
–DRY(SECADO)–CLEAN(LIMPIO)
• Modeloscon2LEDs:OPERATING(ENFUNCIONAMIENTO)
–CLEAN(LIMPIO)
• Modeloscon1LED:OPERATING(ENFUNCIONAMIENTO)
(Luzparpadeante)/CLEAN(LIMPIO)(Luzja)
Una vez que el ciclo haya nalizado, la luz CLEAN se encend-
erá durante cuatro minutos.
Para mantener encendida la luz "CLEAN" (LIMPIO) hasta que
se abra la puerta, conecte la energía y luego mantenga presio-
nado los botones "Extra Dry" (Extra Seco) y "Half Load" (Media
Carga) en el panel de control de forma simultánea hasta que
la señal de "Off" (Apagado) u "On" (Encendido) aparezca en
pantalla. El lavavajillas recordará este ajuste hasta que se lo
modique manualmente.
Filtrodemalla
Filtroexterior
FiltroSTS
superior
8
TABLE OF CONTENTS
Ciclos
Seleccione el ciclo deseado.
Auto
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad
y si se trata de suciedad resistente. El ciclo se optimiza para lograr
los mejores resultados de limpieza.
Heavy (RESISTENTE)
Este ciclo se utiliza para vajilla con suciedad resistente. Por de-
fecto, Resistente utiliza la intensidad más alta y la fuerza del vapor
para eliminar la suciedad más resistente.
Delicate (DELICADO)
Este ciclo agrega una fuerza suave de vapor para regular la poten-
cia de limpieza del cliclo delicado. Este ciclo está diseñado para
limpiar elementos delicados de forma efectiva, como por ejemplo
porcelana na y copas.
Dual Control (DOBLE CONTROL)
Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferen-
tes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para
este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad de
aspersión y la bandeja superior con una intensidad más suave.
Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza para car-
gas mixtas, incluida la porcelana na y las copas. Si desea realizar
otras combinaciones, siga los pasos que se mencionan a continu-
ación para cambiar las intensidades o para utilizar la función Half
Load (MEDIA CARGA).
CómoutilizarDualControl(DOBLECONTROL):
1. Seleccione “Dual Control”.
2. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y
Fuerte para el brazo rociador superior.
3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador superior,
presione el botón "Half Load".
4. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y
Fuerte para el brazo rociador inferior.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
Nomal
Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal.
Quick & Dry (RÁPIDO Y SECO)
Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla re-
cién usada o cargas con poca suciedad. Durante este ciclo, los dos
brazos rociadores funcionarán al mismo tiempo.
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA)
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender el la-
vavajillas.
Mantenga presionado los Botones “Delicate” y “Quick&Dry” de
manera simultánea durante aproximadamente tres segundos.
CANCELAR
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados
los Botones “Delicate” y “Dual Control” a la vez durante aproxi-
madamente tres segundos. La bomba de desagüe se desac-
tivará y se cancelará el ciclo. En la pantalla aparecerá "dr" y el
lavavajillas desagotará el agua. Luego de que se desagote el
lavavajillas, la electricidad se apagará. Si conecta la electricidad,
pero no selecciona ningún ciclo, el lavavajillas se apagará en cu-
atro minutos.
Cycle Options
(Consulte la sección de panel de control en la página siguiente)
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese
ciclo.
Extra Dry (EXTRA SECO)
Seleccione la opción "Extra Dry" para un mejor rendimiento de
secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de secado
extra al ciclo. El botón "Extra Dry" se iluminará cuando se haya
seleccionado la opción.
Rinse (ENJUAGUE)
Presionar repetidamente el botón "Rinse" seleccionará la op-
ción de enjuague deseada. Las luces "Sanitary", "Extra Rinse", o
"Sanitary" y "Extra Rinse" se encenderán en la parte izquierda
del botón de la pantalla.
Sanitary ( )
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cris-
talería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajil-
las domésticos. Los lavavajillas certicados no son aptos para
establecimientos alimentarios autorizados.
Extra Rinse (EXTRA ENJUAGUE) ( R
+
)
El símbolo "Extra Rinse" indica que se agregó un enjuague ex-
tra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran
medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun en-
juague extra, presione el botón "Rinse" repetidamente hasta
que aparezca el símbolo "Extra Rinse" en la pantalla.
Rinse Only (SÓLO ENJUAGUE) (LDF****)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inme-
diato.
Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad en ex-
ce
so para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar la vajilla
evi
tará la aparición de olores en el lavavajillas. No debe uti-
lizarse detergente. Para seleccionar el ciclo "Rinse Only", en-
cienda el lavavaji-llas y presione una vez el botón "Rinse" sin
presionar ningún otro botón de ciclos. El ciclo "Rinse Only"
no está disponible con ningún otro ciclo.
Spray (ASPERSIÓN)
Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón
"Spray" repetidamente hasta seleccionar la intensidad de
aspersión deseada.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
PANEL DE CONTROL (en modelos de vapor)
Modelos de vapor (LDF8874, LDF8764)
<ZI][M:MNZM[P;\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
<ZI][M:MNZM[P6WV[\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
9
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ESPAÑOL
Half Load (MEDIA CARGA)
Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior
o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que pre-
sione el botón "Half Load", se indicará utilizar sólo la bandeja
superior o sólo la bandeja inferior.
Delay Start (INICIO RETARDADO)
La función "Delay Start" le permite retrasar el comienzo de un
ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón "Delay
Start", el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de
retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, en-
incrementos de una hora.
High Temp ON/OFF
(Temp alta ENCENDIDA/APAGADA)
Eleva la temperatura principal de lavado para mejorar los re-
sultados de limpieza.
Mantenga presionado los Botones “Extra Dry” y “Rinse” de
manera simultánea durante aproximadamente tres segun-
dos.
Child Lock (BLOQUEO INFANTIL)
La función "CHILD LOCK" ayuda a evitar que se cambien los
ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea
todos los botones, excepto el botón "POWER” en el panel de
control. Esta función no bloquea la puerta.
Paraactivarelbloqueoinfantil:
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Presione el botón "POWER".
3. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).
4. Mantenga presionado los botones "Rinse" y "Spray" du-
rante aproximadamente tres segundos. El indicador "Child
Lock" se iluminará en la pantalla una vez que estéactivado.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
Digital Display (PANTALLA DIGITAL)
"Digital Display" en el panel de control muestra el tiempo
ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la
pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las
opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para
completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la
pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo
restante.
PANEL DE CONTROL
En algunos modelos (LDF8874, LDF8764)
En algunos modelos (LDF7774)
• El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no
incluye los retrasos del calentamiento del agua, etc.
• Si se selecciona “Delay Start”(INICIO RETARDADO), la
pantalla muestra el tiempo de retraso en horas.
• El tiempo puede variar dependiendo del nivel de sucie-
dad de la carga.
NOTA
ENERGY SAVING
La opcion Energy Saving ahorra energia ya que utiliza menos
agua. Esta opcion unicamente debe utilizarse para vajillas
conpoca suciedad o suciedad media.
POWER (ENCENDIDO)
• Presione el botón "POWER" para encender el panel de con-
trol. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro
minutos, el lavavajillas se apagará.
• Luego de que el ciclo naliza, la electricidad se corta au-
tomáticamente por cuestiones de seguridad y economía.
• En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o
alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y la
electricidad se cortará automáticamente por cuestiones
de seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo.
Smart Diagnosis
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
En caso de que su lavavajillas experimente cualquier prob-
lema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su
Smart Phone mediante la aplicación "LG Smart Laundry & DW",
o al centro de atención al cliente de LG a través de su teléfono.
ADVERTENCIA
El vapor puede causar quemaduras. Si abre la puerta durante la
etapa de vapor de un ciclo, tenga cuidado con el área de la boquil-
la de vapor en el lado izquierdo del lavavajillas. El contacto con el
vapor o con la boquilla de vapor podría causar quemaduras.
El símbolo "RINSE AID" (ABRILLANTADOR) indica que
el abrillantador necesita recargarse.
NOTA
<ZI][M:MNZM[P;\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
<ZI][M:MNZM[P6WV[\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
<ZI][M:MNZM[P;\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
<ZI][M:MNZM[P6WV[\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
10
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PANEL DE CONTROL (en modelos que no sean de vapor)
Ciclos
Seleccione el ciclo deseado.
Auto
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suc-
iedad y si se trata de suciedad resistente. El ciclo se optimiza
para lograr los mejores resultados de limpieza.
Heavy (RESISTENTE)
TEste ciclo es para la vajilla extremadamente sucia.
Delicate (DELICADOS)
Este ciclo está diseñado para limpiar elementos delicados de
forma efectiva, como por ejemplo porcelana na y copas.
Dual Control (DOBLE CONTROL)
Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferen-
tes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para
este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad
de aspersión y la bandeja superior con una intensidad más
suave. Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza
para cargas mixtas, incluida la porcelana na y las copas. Si
desea realizar otras combinaciones, siga los pasos que se
mencionan a continuación para cambiar las intensidades o
para utilizar la función HALF LOAD (MEDIA CARGA).
CómoutilizarDualControl(DOBLECONTROL):
1. Seleccione "Dual Control."
2. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio
y Fuerte para el brazo rociador superior.
3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador supe-
rior, presione el botón "Half Load".
4. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio
y Fuerte para el brazo rociador inferior.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
Normal
Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal.
Quick & Dry (RÁPIDO Y SECO)
Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla re-
cién usada o cargas con poca suciedad. Durante este ciclo, los dos
brazos rociadores funcionarán al mismo tiempo.
Rinse Only (SÓLO ENJUAGUE) (LDS5774)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmedi-
ato. Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad en exceso
para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar la vajilla evitará
la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse deter-
gente.
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA)
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender
el lavavajillas. Mantenga presionado los Botones “Delicate” y
“Quick&Dry” de manera simultánea (LDS5774 : Aspersión y Inicio
Retardado)durante aproximadamente tres segundos.
CANCELAR
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados los
botones "Delicate" y “Dual Control” (LDS5774 : Aspersión y Media
Carga) a la vez durante aproximadamente tres segundos. La bom-
ba de desagüe se desactivará y se cancelará el ciclo. En la pantalla
aparecerá "dr" y el lavavajillas desagotará el agua. Luego de que
se desagote el lavavajillas, la electricidad se apagará.
Si conecta la electricidad, pero no selecciona ningún ciclo, el la-
vavajillas se apagará en cuatro minutos.
Modelos que no sean de vapor (LDF7774)
Modelos que no sean de vapor (LDS5774)
<ZI][M:MNZM[P;\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
<ZI][M:MNZM[P6WV[\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ
11
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CONTROL PANEL
Modelos que no sean de vapor (LDS5774)
Cycle Options
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese
ciclo.
Extra Dry (EXTRA SECO) ( )
Seleccione la opción “Extra Dry” para un mejor rendimiento de
secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de secado
extra al ciclo. El botón “Extra Dry” se iluminará cuando se haya
seleccionado la opción.
Mantenga presionado los botones “Rinse” y “Spray” durante
aproximadamente tres segundos.
Rinse (ENJUAGUE)
Presionar repetidamente el botón “Rinse” seleccionará la op-
ción de enjuague deseada. Las luces “Sanitary”, “Extra Rinse”, o
“Sanitary” y “Extra Rinse” se encenderán en la parte izquierda del
botón de la pantalla.
Sanitary ( )
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cris-
talería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajil-
las domésticos. Los lavavajillas certicados no son aptos para
establecimientos alimentarios autorizados.
Extra Rinse (EXTRA ENJUAGUE) ( R
+
)
El símbolo “EXTRA RINSE” indica que se agregó un enjuague ex-
tra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran
medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun en-
juague extra, presione el botón “Rinse” repetidamente hasta
que aparezca el símbolo “Extra Rinse” en la pantalla.
Spray (ASPERSIÓN)
Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón
“Spray” repetidamente hasta seleccionar la intensidad de
aspersión deseada.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
Half Load (MEDIA CARGA) ( )
Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior
o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que pre-
sione el botón “Half Load, se indicará utilizar sólo la bandeja
superior o sólo la bandeja inferior.
Delay Start (INICIO RETARDADO)
La función “Delay Start” le permite retrasar el comienzo de un
ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón “Delay
Start, el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de
retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, enin-
crementos de una hora.
Child Lock (BLOQUEO INFANTIL)
La función “CHILD LOCK” ayuda a evitar que se cambien los ajus-
tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea todos
los botones, excepto el botón “POWER” en el panel de control.
Esta función no bloquea la puerta.
Paraactivarelbloqueoinfantil:
1. Presione el botón “POWER”.
2. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).
3. Mantenga presionado los botones “Half Load” y “Delay Start
durante aproximadamente tres segundos. El indicador “Child
Lock” se iluminará en la pantalla una vez que estéactivado.
4. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
Digital Display (PANTALLA DIGITAL)
“Digital Display” en el panel de control muestra el tiempo ESTI-
MATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la pantalla
está en blanco. Cuando se sele cionan el ciclo y las opciones, la
pantalla muestra el tiempo estimativo total para completar di-
chas selecciones. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra
el tiempo de funcionamiento estimativo restante.
• El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no
incluye los retrasos del calentamiento del agua, etc.
• Si se selecciona "Delay Wash" (Lavado Retardado), la
pantalla muestra el tiempo de retraso en horas.
• El tiempo puede variar dependiendo del nivel de sucie-
dad de la carga.
NOTA
POWER (ENCENDIDO)
• Presione el botón “POWER” para encender el panel de con-
trol. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro
minutos, el lavavajillas se apagará.
• Luego de que el ciclo naliza, la electricidad se corta au-
tomáticamente por cuestiones de seguridad y economía.
• En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o
alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y la
electricidad se cortará automáticamente por cuestiones de
seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo.
Smart Diagnosis
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
En caso de que su lavavajillas experimente cualquier prob-
lema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su
Smart Phone mediante la aplicación “LG Smart Laundry &
DW”, o al centro de atención al cliente de LG a través de su
teléfono.
12
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Ciclo
Niveldeasper-
sióndisponible
(prominente
pordefecto)
ExtraDry
(ExtraSeco)
Sanitary
Rinse
(Enjuague
higiénico)
ExtraRinse
(Extra
Enjuague)
Sanitary
(Higiénico)/
ExtraRinse
(Enjuagueextra)
HalfLoad
(MediaCarga)
DelayStart
(Inicio
Retardado)
Energy
Saving
High
Temp
(Temp
alta)
Auto
Suave
Medio
Fuerte
Heavy
(RESISTENTE)
Fuerte
Delicate
(DELICADOS)
Suave
Medio
DualControl
(DOBLECON-
TROL)
Suave
(brazo superior)
Medio
Fuerte
(brazo inferior)
Normal
Suave
Medio
Fuerte
Quick&Dry
(RÁPIDOYSECO)
Fuerte
Rinse
(ENJUAGUE)
Medio
Fuerte
TABLA DE OPCIONES DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo.
Steam Cycle (Ciclo de Vapor)
Extra Rinse (Extra Enjuague)
Sani Rinse (Secado higiénico)
Intensidad de aspersión baja, media y alta
Child Lock (Bloqueo Infantil)
ICONS
Indicador de abrillantador insuciente
Ciclo Energy Saving
Indicador del tiempo del ciclo
Upper
*Brazo rociador superior
Lower
*Brazo rociador inferior
*Extra Dry (Extra Seco)
*aplicarse en su caso LDS****
13
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Ciclo
Lavar Enjuagar
Secar
*Usode
agua
**Tiempo
delciclo
Intensidad
de
aspersión
Pre1 Pre2 Pre3
Lavado
principal
En-
juague1
En-
juague2
Enjuague
caliente
Auto
122 F
50 C
149~158 F
65~70 C
6.1 gal.
23 L
135 Min. Medio
Heavy
(RESIS-
TENTE)
140 F
60 C
158 F
70 C
6.1 gal.
23.0 Lts.
166 Min. Fuerte
Delicate
(DELICA-
DOS)
122 F
50 C
154 F
68 C
4.6 gal.
17. 5 Lts.
141 Min. Suave
DualControl
(DOBLE
CONTROL)
154 F
68 C
158 F
70 C
4.6 gal.
17. 5 Lts.
147 Min.
Superior:
Fuerte
Inferior:
Suave
Normal
86122 F
30–50 C
149–158 F
65–70 C
1.7–6.4 gal.
6.5–20.5 Lts.
110 ~139
Min.
Medio
Quick
&Dry
(RÁPIDO
YSECO)
122 F
50 C
162 F
72 C
7.6 gal.
29 Lts.
79 Min. Fuerte
RinseOnly
(SÓLO
ENJUAGUE)
1.0 gal.
4 Lts.
22 Min. Medio
* El consumo de agua real varía según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** Los tiempos reales de los ciclos varían dependiendo del nivel de suciedad, la temperatura y la dureza del agua.
TABLA DE SELECCIÓN DE CICLOS
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
COMIENZO RÁPIDO
1. CARGUE LA VAJILLA
Retire el exceso de comida, huesos y de cualquier otro resi-
duo no soluble de la vajilla. Tire de la bandeja hacia afuera
y cargue la vajilla tal como se lo describe en este manual.
2. MIDA EL DETERGENTE
Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual,
llene el recipiente de detergente con la cantidad recomen-
dada y cierre la tapa. Si desea realizar un pre-lavado, la ap-
ertura en la parte superior de la tapa también debe llenarse
con detergente.
3. ENCIENDA EL LAVAVAJILLAS
Para encender el panel de visualización, presione el botón
"POWER".
4. CONTROLE EL ABRILLANTADOR
La luz indicadora del abrillantador se iluminará si el nivel de
abrillantador está bajo. Agregue abrillantador si el nivel es
bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado.
5. SELECCIONE EL CICLO Y LAS OPCIONES
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se ajusten a
la carga según la tabla de selección de ciclos. La pantalla
mostrará el tiempo estimativo del ciclo y las opciones selec-
cionadas.
6. CIERRE LA PUERTA
El lavavajillas se iniciará automáticamente, luego de una
pequeña demora, una vez que se cierre y trabe la puerta.
Durante el ciclo, la pantalla mostrará el tiempo estimativo
restante del ciclo y las opciones seleccionadas. Si se abre la
puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Cuando
se cierra la puerta, el ciclo se reanuda desde el punto en el
que se detuvo.
7. FIN DEL CICLO
Cuando el ciclo naliza, suena una alarma y la pantalla
muestra "END" (FIN). Luego de un tiempo breve, la pantalla
y los controles se apagan por cuestiones de seguridad y
ahorro de energía.
PRECAUCIÓN
Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto
evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de
la bandeja inferior.
ADVERTENCIA
En general, no se recomienda abrir la puerta mientras el lava-
vajillas se encuentra en funcionamiento. Si se abre la puerta, un
dispositivo de seguridad detendrá el lavavajillas. Debe tener cui-
dado al abrir la puerta inmediatamente luego de la nalización
del ciclo, dado que puede producirse escape de vapor.
APAGADO AUTOTICO
El lavavajillas se apaga automáticamente si no se selecciona
ningún ciclo o si no se cierra la puerta en cuatro minutos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
PRECAUCIÓN
OBJETOS NO ADECUADOS PARA EL
LAVAVAJILLAS
La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes
para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. LG recomienda no
lavar los siguientes objetos en el lavavajillas:
• Vajilla pintada a mano con oro o plata
• Utensilios de madera o hueso
• Utensilios de hierro o fácilmente oxidables
• Objetos de plástico no aptos para lavavajillas
En caso de duda, consulte las recomendaciones del fabricante.
CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR
La bandeja inferior no debe utilizarse para objetos pequeños,
tales como pocillos, copas de vino o platos pequeños. Estos el-
ementos deben colocarse en la bandeja superior.
Cargue la vajilla que esté muy sucia o manchada en el lado izqui-
erdo frontal de la bandeja inferior con el lado sucio orientado ha-
cia abajo. Esta es la zona por la que el vapor ingresa al lavavajillas.
El uso de vapor caliente maximiza el rendimiento de limpieza del
lavavajillas.
El compartimiento extra permite cargar platos, cacerolas y otros
utensilios de hasta 14 pulgadas de alto.
Se recomienda utilizar la bandeja inferior para platos llanos, pla-
tos soperos, pocillos, potes, cacerolas, tapas y bandejas. Los platos
deben colocarse en posición vertical, orientados hacia el centro
de la bandeja. Los potes, las cacerolas y los bowls grandes deben
girarse para que su parte interior quede orientada hacia abajo. El
cesto para cubiertos puede utilizarse tanto en la bandeja inferior
como en la superior.
PATRÓN DE CARGA RECOMENDADO
PATRÓN DE CARGA ADICIONAL
• Cargar los platos, los bowls soperos, etc. entre los soportes.
• Cargue las bandejas para hornear, los moldes para tortas y
otros objetos grandes en los laterales o en la parte trasera de la
bandeja. Cargar estos objetos en la parte frontal del lavavajillas
puede evitar que la aspersión de agua alcance el dispensador
de detergente.
• Asegúrese que los mangos y otros elementos grandes no obst-
ru-yan la rotación de los brazos rociadores.
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA
INFERIOR:
Asegúrese de que los objetos grandes no obstruyan
la rotación de los brazos rociadores, y que no eviten
que se abra el dispensador de detergente.
NOTA
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS INFERIORES
DIFICULTAD PARA QUITAR LOS
RESTOS DE COMIDA DE LA VA-
JILLA (en modelos de vapor)
Cargue los objetos que tienen restos de comida quemados o que
son difíciles de remover cerca de los brazos rociadores de vapor,
orientados hacia el lado izquierdo de la bandeja inferior y con la
cara hacia abajo. La vajilla se beneciará por la aspersión directa
del vapor y la acción de lavado del brazo rociador inferior.
CARGA DE PLATOS Y OLLAS
CARGA DE OLLAS Y BOWLS
Las puntas separadoras son ajustables para adecuarse a vajilla de diferente tamaño.
Parte trasera
Parte frontal
Boquillas de
vapor
17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
CARGA DEL CESTO DE CUBIERTOS
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se
raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede divi-
dirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma in-
dividual tanto en la bandeja superior como en la inferior. Destrabe
los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar
el cesto.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue
los cuchillos losos con los mangos hacia arriba para disminuir el
riesgo de lesiones personales.
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE CUBIERTOS:
y Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los sepa-
radores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los
separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
y Cargue los objetos losos, como por ejemplo los cuchillos,
apuntando hacia abajo.
y Cuando descargue el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el
cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua so-
bre los cubiertos desde la bandeja superior.
1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
5 5 5 5
4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3
3 3
3 3 S S
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
S S S S S S
S
S
1 1
3 3
18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS SUPERIORES
CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR
PATRÓN DE CARGA RECOMENDADO
Utilice la bandeja superior para cargar objetos pequeños o deli-
cados, como ser platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos
plásticos aptos para lavavajillas. Las tazas, vasos y bowls deben
posicionarse hacia abajo. Las tazas extras o los utensilios de co-
cina pueden colocarse en las bandejas plegables para tazas,
que también pueden proporcionar soporte a las copas largas.
Asegúrese de que los objetos no obstruyan la rotación de los bra-
zos rociadores sobre y debajo de la bandeja superior.
PATRÓN DE CARGA ADICIONAL
Levante la punta.
Rote la punta.
Las puntas separadoras pueden ajustarse hacia arriba o hacia aba-
jo. Las puntas separadoras del lado derecho tienen agarraderas
para la vajilla más ancha o más pequeña.
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA
SUPERIOR:
• Ubique las copas y los vasos en las las entre las puntas sepa-
radoras de la bandeja. Colocarlos sobre las puntas separadoras
puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua.
• Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con
otros objetos.
• Ubique los elementos con los extremos abiertos orientados ha-
cia abajo para facilitar su limpieza y secado.
• No apile los objetos.
Cuando se cargan objetos más grandes en la bandeja
superior, como por ejemplo copas de vino o copas
más largas, podría ser necesario retirar la bandeja de
cubiertos.
NOTA
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
BANDEJA SUPERIOR CON ALTURA AJUSTABLE
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Ajústela
hacia arriba para dar lugar a objetos altos y grandes de más de
14 pulgadas de altura en la bandeja inferior. Ajústela hacia abajo
para dar lugar a objetos altos y grandes con más de 12 pulgadas
de altura en la bandeja superior. La bandeja superior queda ubica-
da en la posición superior.
Para subir la bandeja:
Simplemente, levante la bandeja del centro de cada lado
(véase ilustración) hasta que la bandeja se trabe en la
posición superior. No es necesario levantar las palancas
de bloqueo para levantar la bandeja.
Para bajar la bandeja:
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar
su peso. Luego, levante la palanca de cada lado para soltar
la bandeja y bájela hacia la posición inferior.
2
1
2
1
Luego de ajustar la altura de la bandeja, asegúrese
de que la vajilla en las bandejas superior e inferior
no interfiera con la rotación del brazo rociador. No
ajuste la bandeja cuando esté cargada con vajilla.
NOTA
20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
Right Wrong
Alternate
CARGA DE LA BANDEJA PARA
CUBIERTOS(en algunos modelos)
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para lavar la cubertería
y para la mayoría de los utensilios de cocina. Los separadores de las
bandejas de cubiertos ayudan a mantener la cubertería separada n de
evitar daños y mejorar la limpieza. La bandeja también puede acomodar
pequeños cuencos de la preparación y tapaderas. Uso de la bandeja le
permite eliminar las cestas de los cubiertos de las bandejas inferiores.
NOTA: Para obtener un mejor rendimiento de limpieza, coloque los pla-
tos y cubiertos en los cestos cubiertos. Los utensilios más sucios o los
elementos con comidas quemadas deberían ubicarse en el medio de la
bandeja o en el cesto para cucharas para lograr un mejor rendimiento.
Ejemplo 10: Ajuste de posición.
Correcto
Alternar
Incorrecto
Si los mangos de sus cubiertos
son demasiado nos, gire las
piezas para que los mangos
se orienten hacia la dirección
contraria, tal como se muestra
en la gura.
PLACA CON ALTURA AJUSTABLE
(en algunos modelos)
Cada placa lateral puede ajustarse independientemente en una
posición más alta o más baja para adecuarse a los diversos tamaños
de utensilios y cubiertos. Retire la vajilla antes de ajustar la placa.
Siempre retire los cubiertos de la bandeja antes de
extraer la misma.
NOTA
Cada placa se ajusta levantándola hacia afuera y rotándola desde
adelante hacia atrás.
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso
de necesitarse más espacio en la bandeja superior para objetos
más grandes.
Tire la bandeja hacia afuera hasta llegar al extremo de los rieles.
Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos
se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia ade-
lante y extráigala de los rieles.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue
cuchillos losos con las hojas hacia abajo para disminuir el riesgo
de lesiones.
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
3
1
2
CÓMO AGREGAR DETERGENTE EN EL DISPENSADOR
• Utilice solamente detergente especial para lavavajillas au-
tomáticos.
• El detergente debe colocarse en el compartimiento para de-
tergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo
"Rinse Only" (Sólo enjuague).
• Utilice menos cantidad de detergente si la vajilla está ligera-
mente sucia. El uso excesivo de detergente puede dejar una
película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal
lavado.
• La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el
tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla.
Si la tapa está cerrada, presione la palanca en el lado in-
ferior de la puerta para abrir el dispensador.
AdAgregue detergente para lavavajillas en el compar-
timiento principal hasta que el nivel se encuentre entre
las líneas marcadas en 20 y 30. Llénelo hasta la línea 30
en caso de agua dura o cargas con suciedad extrema.
Llénelo hasta la línea 20 en caso de agua blanda o car-
gas con poca suciedad. Cierre la tapa con rmeza hasta
que haga "clic".
Si desea efectuar un pre-lavado, llene con detergente
el área del compartimiento de pre-lavado en la tapa.
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE EL DETERGENTE
Utilice únicamente detergente especial para lavavajillas au-
tomáticos. El uso de detergente no adecuado podría causar que
el lavavajillas se llene de espuma durante el funcionamiento. El
exceso de espuma puede reducir el rendimiento del lavado y
hacer que el lavavajillas gotee. NO utilice detergente para lavado
a mano en este lavavajillas.
NO AGREGUE detergente cuando seleccione el ciclo
"Rinse Only" (Sólo Enjuague).
NOTA
El uso excesivo de detergente puede dejar una película
en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal
lavado.
No utilice detergente en pastillas para ciclos de la-
vadomás cortos. La pastilla puede no disolverse por
completo, causando ineficienciay dejando restos de
detergente en la vajilla.
NOTA
Retire la etiqueta del dispensador antes de poner en
funcio-namiento el lavavajillas.
NOTA
Presione el botón para abrir
Compartimiento de
lavado principal
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
Compartimiento de pre-lavado
22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO
CÓMO AGREGAR ABRILLANTADOR EN EL DISPENSADOR
El indicador de Abrillantador insuciente aparecerá en la
pantalla cuando se necesite más abrillantador.
Utilice solamente abrillantador líquido en este lavavajillas.
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden mar-
cas de gotas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento
del secado.
1
Presione el botón para abrir la tapa.
2
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo
de llenado. Cuando llene el dispensador con
abrillantador, apunte con el abrillantador a la echa.
Asegúrese de que el abrillantador ingrese en el
dispensador.
3
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El
abrillantador se dispensará automáticamente durante
el ciclo nal de enjuague.
AJUSTE DEL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
El dispensador de abrillantador viene congurado por defecto en el nivel
3, ya que es el nivel que ofrece el mejor rendimiento en la mayoría de los
casos. Reajuste la conguración a un nivel más elevado si tiene agua dura
o si nota la formación de calcio en su vajilla.
Si nota que se forma película en su vajilla, utilice un ajuste más bajo. Ajustar
el control del abrillantador a un nivel demasiado bajo producirá manchas
y vetas en la vajilla, así como también un bajo rendimiento de secado. Aju-
star el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo
que resultará en un bajo rendimiento de lavado.
Para regular el ajuste del dispensador de abrillantador, retire la tapa y ajuste
la palanca del abrillantador hacia el nivel deseado. Coloque la echa hacia
la izquierda para un ajuste menor y hacia la derecha para un ajuste mayor.
RECARGA DE ABRILLANTADOR
La regularidad con la que se debe recargar el dispensador depende de
la regularidad con la que se lave la vajilla y el nivel de ajuste utilizado.
Si el nivel del abrillantador es insuciente, la luz "Rinse Aid" (Abrillanta-
dor) se encenderá en el panel de control.
SUGERENCIAS PARA LA RECARGA DE ABRILLANTADOR:
y El indicador de Abrillantador insuciente aparecerá en
la pantalla cuando se necesite agregar más abrillantador.
y No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
y Limpie cualquier abrillantador que haya quedado derramado a
n de evitar la espumación.
Indicador de
Abrillantador
Palanca de ajuste
(Enjuague)
23
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para obtener mejores resultados, es importante controlar y cuidar periódicamente los brazos rociadores.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
1. Primero retire la bandeja inferior.
2. Gire el ltro de malla en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Retire el ltro de malla, eleve el ltro STS superior y el ltro
exterior.
4. Límpielos en caso de ser necesario.
5. Reemplácelos siguiendo el orden contrario.
•
•Para lograr los mejores resultados, limpie el ltro
después de cada carga. Si el ltro sigue sucio, puede
causar olores.
•Antes de comenzar un ciclo, asegúrese de que el ltro
se ensamble correctamente. Si el ltro no se ensambla
correctamente, pueden originarse malos resultados en
el lavado.
•Si el agua de su vivienda es dura, se recomienda limpiar
este ltro al menos una vez al mes.
NOTA
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cantidaddecar-
gasporsemana
Silavalavajilla
antesdecargarla
Siquitalosresiduosy
enjuagalavajillaantes
decargarla
Sisóloquitalos
residuosdelavajilla
antesdecargarla
Sinoquitalosresidu-
osnienjuagalavajilla
antesdecargarla
1a 3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces al año Una vez por mes
4a7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces al año
Dos veces por mes
(cada 15 días)
8a12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada un mes y medio Todas las semanas
13a14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada un mes y medio Todas las semanas
Tabladelimpiezadeltrosrecomendada:
Los tres ltros deben limpiarse según las recomendaciones in-
dicadas en la tabla siguiente. Limpie los ltros utilizando mate-
riales no abrasivos y agua corriente tibia. Podría necesitarse un
cepillo suave para remover la suciedad más difícil.
Filtrodemalla
Filtroexterior
FiltroSTS
superior
PRECAUCIÓN
• Podría necesitarse un cepillo suave para limpiar el ltro STS
superior.
• Tenga cuidado con los bordes puntiagudos al manipular el
ltro STS.
24
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Tire de la bandeja superior hacia afuera. Asegúrese
de que los oricios propulsores de agua no estén
obstruidos con partículas de alimentos.
• Cuando sea necesario realizar una limpieza, ex-
traiga el brazo rociador superior al girando la
tuerca ubicada en la parte inferior del brazo
1/8 en sentido contrario a las agujas del reloj, y
empújela hacia abajo.
• Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuel-
va a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 en
sentido de las agujas del reloj para asegurarse de
que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con un trapo suave
y humedecido para eliminar las partículas de alimentos y suciedad.
Para eliminar las manchas blancas y los olores del lavavajillas, re-
alice un ciclo con el aparato vacío con detergente o con una taza
de vinagre en un vaso o recipiente apto para lavavajillas colocado
en el estante superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante
podría dañar el aparato)
y Asegúrese de que los oricios propulsores de agua no estén
obs-truidos con partículas de alimentos.
y Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo
rociador tirando hacia arriba.
y Luego de limpiar el brazo rociador inferior, vuelva a colocar-
lo presionándolo hacia abajo hasta que encastre en su lugar.
Asegúrese de que el brazo rociador pueda girar libremente.
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR INFERIOR
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR SUPERIOR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En la mayoría de los casos, el exterior del lavavajil-
las se puede limpiar con un trapo o esponja suaves
y humedecidos , y secar con un trapo suave.
Si el lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable,
se recomienda un limpiador para ese material.
25
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR EXTREMO
Asegúrese de que los oricios propulsores de agua
no estén obstruidos con partículas de alimentos.
Cuando sea necesario realizar una limpieza, utilice un
destornillador para desajustar el gancho de sujeción
de la abrazadera que sostiene el ensamble del brazo
rociador extremo al compartimiento.
2
Tire del brazo rociador. hacia afuera y extráigalo
Luego de limpiar el brazo rociador extremo, vuelva
a colocarlo. Deslícelo nuevamente hacia su lugar y
asegúrese de que el gancho de sujeción quede bien
sujeto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ESTACIONAL
• En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más calurosos, se recomienda que cierre
la válvula de agua, desenchufe el cable tomacorriente o apague el interruptor de corriente. Limpie el ltro, la cuba y el dosicador
para evitar olores.
• En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más fríos, y exista la posibilidad de que
hayan temperaturas heladas, se recomienda que prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La
preparación para el invierno debe ser realizada por personal de servicio experimentado.
1
3
26
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS COMUNES ACERCA DEL PRODUCTO
¿Es necesario utilizar un abrillantador??
Es altamente recomendable utilizar un abrillantador para mejorar
el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eciencia en
el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un
elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillanta-
dor cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se utiliza un abril-
lantador, puede quedar agua en la vajilla o en el compartimiento.
El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor parte del agua sea
removida de la vajilla al nal del enjuague y que la carga esté lista
para el ciclo de secado.
¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película
turbia o blanca después del lavado?
Generalmente, la película turbia se origina por los minerales del agua
que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar,
asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte el manual
del usuario para conocer las cantidades de detergente recomenda-
das por ciclo. Agregue un enjuague extra ("Extra Rinse") al ciclo. Aña-
da un Extra Rinse o realice un ciclo Ciclo de suciedad resistente. Los
lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales;
por lo tanto, agregar un enjuague extra ayudará a quitar la película.
Si el suministro de agua es duro, podría necesitarse un impulsor de
rendimiento que trate la condición de agua dura.
¿Qué es el enjuague higiénico ("Sanitary Rinse") y
cómo se activa?
La función "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) aumentará la tem-
peratura de enjuague a aproximadamente 161°F (72°C). La tempera-
tura de enjuague caliente normal varía de ciclo a ciclo.
¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados
de secado?
El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la canti-
dad de calor que permanece en el compartimiento luego de que se
ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado
del calentador de agua de su casa, podría resultar necesario abrir la
canilla de agua caliente del fregadero antes de iniciar el ciclo de la-
vado, para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de
agua caliente. Esto garantizará que su lavavajillas tenga un suminis-
tro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta el nal. La
utilización del ajuste "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) también
ayudará a mantener la temperatura del tambor interno y la vajilla
más caliente antes de que se inicie el secado.
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados conjunta-
mente con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de
agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de
secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento aún necesita
ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada por el in-
dicador en la tapa del abrillantador. 4 es el ajuste predeterminado,
pero de ser necesario, fíjelo en el nivel 5 para que se utilice más can-
tidad de abrillantador.
Permita que el lavavajillas nalice por completo el ciclo de seca-
do antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en pleno ciclo de
secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que
se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda
cuando termine el ciclo.
¿Qué es el sistema de secado híbrido?
El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el
proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y
el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para
luego convertir el vapor que se produce en el compartimiento en
humedad. El aire caliente y húmero del lavavajillas se introduce
en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio
de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se
condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce
en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando la
humedad se condensa en líquido, es desagotada.
Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento
del secado. Si no se utiliza un abrillantador, el agua
puede per-mane cer en la vajilla o en el compar-
timiento.
NOTA
¿Por qué se escucha un silbido?
Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo
aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavava-
jillas, puede escucharse un silbido; esto es normal. Cuando la pre-
sión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso;
por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua
para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
¿Qué es Doble Control?
Doble Control es una opción que puede utilizarse durante los ci-
clos de lavado. Esta opción le permite personalizar por completo
la intensidad del ciclo de lavado para las bandejas superior e in-
ferior, de manera independiente, en la misma carga. Por ejemplo,
al seleccionar una aspersión suave para la bandeja superior y una
aspersión fuerte para la bandeja inferior, usted podrá lavar copas
delicadas en la bandeja superior mientras lava ollas y fuentes en
la bandeja inferior.
27
ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajil-
las?
Asegúrese que la vajilla que coloque en el lavavajillas sea apta para
lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva
como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen
tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla
de plástico podrían necesitar ser secadas a mano antes de guardar-
las al nalizar el ciclo.
¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
El lavavajillas no tiene una función de sólo secado; sin embargo, el
lavavajillas se desagotará durante los primeros 45 segundos de un
nuevo ciclo. Para desagotar el agua estancada, seleccione el ciclo
de lavado y déjelo funcionar por tan sólo 45 segundos. Luego, ap-
ague la unidad y vuélvala a encenderla. Repita este paso según sea
necesario.
¿Cuánto tiempo permanece encendido el indicador
de limpieza luego de que se completa el ciclo?
El indicador luminoso de limpieza en el lavavajillas permanecerá en-
cendido durante 4 minutos antes de apagarse. Sin embargo, usted
puede programar el lavavajillas para que la luz de limpieza se man-
tenga encendida hasta que se abra la puerta del lavavaji llas.
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si
abro la puerta durante o justo después de nalizado
un ciclo?
Esto es normal. El lavavajillas le hace saber que las temperaturas in-
teriores de la unidad están calientes y que debe tener cuidado cu-
ando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría,
el pitido se detiene.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUC-
TO Y FUNCIONAMIENTO
¿Cuál es el benecio del uso de vapor?
El vapor permite que se realice una exhaustiva limpieza de los restos
de comida quemada utilizando menos agua que otros métodos de
limpieza. Además, da lugar a un rendimiento de limpieza mejorado
cuando se lava porcelana na y demás vajilla en un ciclo delicado.
Las partículas de vapor son más pequeñas y más activas, entonces
su poder de penetración es más efectivo. El vapor aumenta la tem-
peratura interior del lavavajillas, lo que ayuda a derretir las sustan-
cias grasosas o cerosas, como ser el lápiz labial en el borde de los
vasos.
¿Qué es el bloqueo infantil (Child Lock) y cómo se
activa?
Child Lock (Bloqueo Infantil) es una función que evita que se cam-
bien los controles durante el ciclo; no evita que se abra la puerta
o que se apague la unidad. Para activar o desactivar esta función,
presione los botones "Spray" y "Rinse" de manera (LDS5774 : Media
Carga y INICIO RETARDADO) simultánea durante 3 segundos.
¿Por qué aparece "PF" en la pantalla?
"PF" no es un código de error que indique un mal funcionamiento.
PF indica que hubo una falla en el suministro eléctrico. Esta función
protege el lavavajillas en caso de que se corte la electricidad o que
se interrumpa el suministro eléctrico de la unidad. Cuando regrese
la electricidad y se presione un botón, este mensaje permanece
por 10 segundos y luego desaparecerá.
INSTALACIÓN
¿De qué tamaño es el codo de 90°?
El codo de 90° debe tener una rosca NPT de 3/8” en el extremo que
se conecta al lavavajillas.
¿Puedo agregar una extensión a la manguera de de-
sagüe?
No, no pueden agregarse extensiones.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
P
ro
bl
e
m
a
Causas
p
os
i
b
l
e
s S
o
l
u
c
io
ne
s
El lavavajillas no funciona
La puerta no está bien cerrada.
El suministro de energía o el cable tomacorrien-
te no están conectados.
El fusible está quemado o el interruptor de co-
rriente está desactivado.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.
Conecte el suministro de energía y el cable tomaco- rri-
ente adecuadamente.
Reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor
de corriente.
El lavavajillas funciona por
demasiado tiempo
El lavavajillas esconectado al agua fría. Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste
de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva
más tiempo).
Olor
El ciclo anterior se ha parado antes de su
nalización y quedó residuos de agua en el
lavavajillas.
Hay alimentos en el fondo de la unidad o en el
ltro.
Se deja vajillas sin lavar mucho tiempo en el
lavavajillas.
Encienda el aparato, aplique la opción Cancelar ciclo
para eliminar el agua residual, y haga un ciclo Rápido
con detergente, pero con el lavavajillas vacío.
Limpie el ltro y el interior según la sección “Cuidado y
Limpieza del manual del propietario.
Haga un ciclo vacío con detergente, o un ciclo vacío con
una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente apto
para lavavajillas colocado en el estante superior.
(El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar
el aparato)
El agua permanece en el
compartimiento luego de
que el ciclo se complete.
La manguera de desagüe está plegada u obs-
truida.
Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Manchas y películas en la
vajilla
La temperatura del agua es baja.
La cantidad de detergente es inadecuada. La
placa inferior no se trabó.
El suministro de agua debe ser al menos de 120ºF (49°C)
para un mejor rendimiento de lavado.
Utilice la cantidad de detergente recomendada.
Asegúrese de que la placa inferior esté bien cerrada y
trabada.
Sobrecarga No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada.
Presión de agua insuciente.
Detergente insuciente.
Consulte la sección Uso del lavavajillas”.
La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi.
Agregue la cantidad de detergente recomendada. Con-
sulte la sección Uso del lavavajillas”.
El dispensador del abrillantador está vacío. Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua extremadamente
du
r
a.
La mejor forma de eliminar las manchas de su vajilla es instalar un ablandador de agua en su hogar. Si ya
tiene un ablandador de agua instalado, o bien no planea instalar ninguno, pruebe agregando la opción
“Extra Rinse (Enjuague Extra) como parte del ciclo de lavado para ayudar a minimizar esta condición. Para
agregar un enjuague extra al ciclo, seleccione el ciclo de lavado y luego presione Rinse” .
NOTA: La selección de la opción Extra Rinse” (Enjuague Extra) aumentará la duración del ciclo y el uso de
agua.
mo eliminar el agua dura acumulada en el c
o
m
p
a
r
t
im
ie
n
to
Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar únicamente las
bandejas en el compartimiento.
Llene una medida de taza con vinagre blanco, aproximadamente 14 a 17 onzas (400 a 500 mL), y coloque
la medida en la bandeja inferior.
Inicie un ciclo Normal” y seleccione Extra Rinse” (Enjuague Extra) y Sanitary (Higiénico); luego, cierre la
puerta.
NO USE DETERGENTE.
NOTA: Asegúrese de permitir que el lavavajillas complete el ciclo en su totalidad. Este método de limpieza
debe realizarse sólo si es necesario.
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).
29
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
P
ro
bl
e
m
a
Causas
p
os
i
b
l
e
s S
o
l
u
c
io
ne
s
Quedan restos de comida en la vajilla.
El ciclo seleccionado es inadecuado. Seleccione el ciclo correcto según el nivel
de suciedad y el tipo de vajilla a lavar.
La temperatura del agua está demasiado
baja.
Controle la conexión del suministro de
agua o el ajuste de calentamiento del
agua.
No se utilizó detergente para el lavado de
la vajilla.
Use el detergente recomendado.
Hay baja presión de entrada del agua. La presión de agua debería ser de entre 20
y 120 psi.
Los oricios propulsores de agua de los
brazos rociadores están bloqueados.
Limpie los brazos rociadores.
La carga de vajilla inadecuada. Asegúrese de que la vajilla no obstruya la
rotación del brazo rociador ni que inter-
era con el dispensador de detergente.
Los ltros están obstruidos. Limpie los ltros.
Ruido
Algunos ruidos son normales durante el
funcionamiento.
Abra la cubierta de detergente.
Desagote la bomba al inicio del ciclo de
desagote.
El lavavajillas no se encuentra a nivel. Ajuste los pies de nivelación.
El brazo de la boquilla golpea contra la
vajilla.
Reposicione la vajilla.
Opacidad en la vajilla de cristal
Hay una combinación de detergente y
agua blanda en exceso.
Use menos detergente y un abrillantador
para minimizar el problema.
Marcas negras y grises en la vajilla.
Los objetos de aluminio rozan contra la
vajilla durante el ciclo.
Reposicione la vajilla.
Película amarilla o marrón en las super-
cies internas del lavavajillas.
Manchas de té o café.
Elimine las manchas utilizando un pro-
ducto quita manchas.
La vajilla no se seca.
El dispensador del agente de enjuague
está vacío.
Controle y recargue el dispensador del
agente de enjuague si está vacío.
Las lámparas no se encienden. La electricidad está desconectada. Conecte el suministro de energía.
Los brazos rociadores no rotan normal-
mente.
Los oricios de los brazos rociadores están
bloqueados con parculas de comida.
Limpie los oricios de los brazos rociad-
ores.
La bandeja superior está torcida. La bandeja está mal ajustada. Consulte la sección "Uso del lavavajillas".
El lavavajillas emite un pitido constante
cuando la puerta está abierta, durante o
justo luego de que naliza un ciclo.
Los contenidos del lavavajillas están
calientes y debería tener cuidado cuando
coloca sus manos dentro del lavavajillas.
Cierre la puerta hasta que el lavavajillas
y la vajilla se enfríen. El pitido nalizará si
se cierra la puerta o cuando disminuya la
temperatura interior.
Error IE Hay un problema en la entrada de agua.
Controle que la manguera del agua no
esté obstruida, plegada o congelada.
Controle el suministro de agua.
Error OE
Hay un problema en el desagüe.
Controle que la manguera del agua no
esté obstruida, plegada o congelada.
Los ltros están obstruidos. Limpie los ltros.
Error FE Excesiva cantidad de agua.
Comuníquese con un Centro de Servicio
Autorizado de LG o con el Servicio de
Atención al Cliente de LGE llamando al
teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-
542-2623 (Canadá)
Error E1 or AE Problema de pérdida de agua.
Error HE Fallas en el circuito de calentamiento.
Error TE
Fallas en el termistor o temperatura del
agua de entrada demasiado elevada (más
de 1940F/ 90°C).
Error LE Problema con el motor
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000(EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).
30
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
En caso de experimentar cualquier problema con su lavavaji-
llas, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart
Phone (Teléfono Inteligente) mediante la aplicación "LG Smart
Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través
de su teléfono.
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
"Smart Diagnosis" (Diagnóstico Inteligente) no puede activarse a
menos que encienda su lavavajillas presionando el botón "Power"
(Encendido). Si su lavavajillas no enciende, entonces el problema
se deberá solucionar sin utilizar "Smart Diagnosis".
Smart Diagnosis mediante el Centro de
Atención al Cliente
1. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG
llamando al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando reciba las instrucciones del representante de aten-
ción al cliente, sostenga la boquilla de su teléfono cerca del
oricio ubicado en el panel lateral. Sostenga el teléfono a no
más de una pulgada de distancia, pero sin tocar la máquina.
3. Mantenga presionado el botón "RINSE" en la pantalla du-
rante tres segundos.
4. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que nalice el tono
de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 6
segundos y la pantalla mostrará el tiempo restante.
5. Una vez que nalice la cuenta regresiva y se detengan los
tonos, reanude su conversación con el representante de a-
tención al cliente, quien podrá asistirlo en el análisis de la
información transmitida.
Smart Diagnosis a través de su Smart
Phone
1. Descargue la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart
Phone (teléfono inteligente).
2. Abra la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart Phone.
3. Presione el botón Smart Diagnosis de su teléfono inteligente.
4. Presione el botón Diagnose de su teléfono inteligente.
5. Presione el botón Record de su teléfono inteligente.
6. Presione el botón RECORD (Grabar) en el teléfono inteligente y
luego sostenga la boquilla del teléfono cerca del oricio ubicado
en el panel lateral.
7. Presione y mantenga presionado el botón Rinse (Enjuagar) en la
pantalla del lavavajillas durante tres segundos.
8. Con el teléfono ubicado en su lugar, presione el botón Smart Di-
agnosis (Diagnóstico inteligente) en el teléfono.
9. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que nalice el tono de
transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 6 segundos
y la pantalla mostrará el tiempo restante.
10. Cuando se completa la grabación, vea el diagnóstico presio-nan-
do el botón Next (Siguiente) en el teléfono.
Después de tres segundos, la pantalla cambiará de 0:22 a
6 y comenzará la cuenta regresiva del tiempo restante.
NOTA
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
NOTA
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
NOTA
NOTA
Smart Diagnosis es una característica de solución de prob-
lemas diseñada para asistir, no para sustituir, el todo
tradicional de resolución de problemas a través de llamadas
telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica
depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a,
la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la trans-
misión, cualquier ruido externo que pueda estar present
e
durante la transmisión y la acústica de la habitación donde
se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza
que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa
un asunto sobre cualquier problema dado.
(LDF**** ) (LDS**** )
31
ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (EE.UU.)
En caso de que su lavavajillas LG presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso normal durante el período de garantía estab-
lecido más abajo, el que será efectivo a partir de la fecha original de compra del producto por parte del consumidor nal, LG Electro-nics reemplazará la/s
pieza/s defectuosa/s. Las piezas de reemplazo tendrán la medida y función de las piezas originales correspondientes. Las piezas de reemplazo son garan-
tizadas por el período restante del período original de garantía. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador consumidor nal original del
producto, y únicamente aplica para los productos utilizados dentro de los Estados Unidos de América.
PERÍODO DE GARANTÍA
Por el período
de
:
LG
r
ee
mp
l
az
a
r
á
:
Un (1) año desde la fecha original de compra
Cualquier pieza del lavavajillas que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabri-
cación. Durante esta garantía completa de un año a partir de la compra original del producto, LGE
también proporcionará, sin cargo, todo servicio de mano de obra e in situ para reemplazar la pieza
defectuosa.
Dos (2) años desde la fecha original de compra
Cualquier pieza del lavavajillas (salvo las enumeradas más abajo) que presente alguna falla
por defectos de materiales o de fabricación.
Durante esta garantía de piezas de dos años, usted será responsable por cualquier costo de
servi- cio de mano de obra o in situ.
Cinco (5) años desde la fecha original de compra
El tablero de control
electrónico
o bandeja de lavavajillas
que presente alguna falla
por
defectos
de
materiales
o de fabricación.
Durante esta garantía de piezas de cinco años, usted será responsable por cualquier costo
de servicio de mano de obra o in situ.
Diez (10) años desde la fecha original de compra
Motor Direct Drive que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.
Durante esta garantía de piezas de diez años, usted será responsable por cualquier costo
de servicio de mano de obra o in situ.
Garantía limitada de por
v
i
d
a
Revestimiento de puerta y compartimiento de acero inoxidable (válido únicamente para el
com- prador original del producto ) que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabri-
cación. Durante esta garantía de piezas limitada de por vida, usted será responsable por cual-
quier costo de servicio de mano de obra o in situ.
Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. Los productos y piezas de reemplazo son garantizados por la parte res-
tante del período original de garantía.
Ninguna otra garantía aplica a este producto. LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE
MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE
Y SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PU-
NITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUAL-
QUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados y/o territorios no permiten la exclusión o
limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteri-
ores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos como comprador original, y usted también puede contar con otros derechos
que pueden variar de Estado a Estado, o de territorio a territorio.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio a su domicilio para entregar, recoger, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conectar el cableado o la instalación de agua, o
arreglar reparaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado durante el transporte o manejo del producto.
4. Daño causado al producto por accidentes, plagas y pestes, rayos, vientos, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
5. Daños causados por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de desagüe restringidos, o suministro de agua inadec-
uado o interrumpido.
6. Daños causados por suministro inadecuado de aire.
7. Daños causados por la utilización del producto en una atmósfera corrosiva
8. Reparaciones cuando su producto LG es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente, o de manera contraria a las instrucciones delin-
eadas en la Guía del Usuario del producto.
9. Daño causado por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la uti-
lización de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
10. El normal mantenimiento tal como se lo describe en la Guía del Usuario, como ser la limpieza o reemplazo de ltros, la limpieza de bobinas, etc.
11. El uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este producto.
12. Productos con números de serie alterados o borrados.
13. Cambios en la apariencia del producto que no afectan el rendimiento del producto.
14. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios. Los costos de reparación o reemplazo de piezas. Todos los gastos
de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente,
sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Información de registro del producto:
Modelo: ___________________________________________
Número de serie: ____________________________________
Fecha de compra: ___________________________________
Nombre del Distribuidor: _____________________________
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la
opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://us.lgservice.com
O contáctese por correo electrónico: Centro de Información al Cliente de LG:
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35813
AT.: CIC
32
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (CANADÁ)
GARANTÍA: En caso de que su Lavavajillas LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el
período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por
distribuidor canadiense autorizado. Esta garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA: (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser vericada, la vigencia de la garantía comenzará a los sesenta(60) días a
partir de la fecha de fabricación)
Lavavajillas
Componente de Garantía Extendida (Sólo piezas)
(El consumidor deberá abonar los gastos de servicio transcurrido un (1) año desde la fecha de compra)
Dos (2) años a partir de la
fecha original de compra
por el consumidor nal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
por el consumidor nal
Cinco (5) años a partir de la fecha original de
compra por el consumidor nal
Diez (10) años a partir de la fecha original de com-
pra por el consumidor nal
Piezas Mano de obra
Placa de circuito impreso (PCB), estantes, revestim.
de puerta de acero inox, compartimiento
Motor DD
(sólo piezas internas/funcionales)
f Los productos y las piezas de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, el que sea mayor.
f Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
f El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA,
LG CANADÁ NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUY-
ENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR;
Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ. LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICN ES IMPLÍCITA
DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR
NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE LLAVE DE COMERCIO, GA-
NANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CU-
ALQUIER OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales especos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, de-
pendiendo de las leyes provinciales vigentes. Todo término incluido en esta garantía que negara o modicara cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley
provincial es divisible y separable cuando entre en conicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reem-
plazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua inter-
rumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del propietario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la uti-
lización de piezas no aprobadas o especicadas por LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modicación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto,
o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial,
o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del
producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir
de la fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los
números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a n de validar la garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, ltros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplicativo, usos comer-
ciales, en ocinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las
instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario.
17. Accesorios del producto, como ser bandejas de puerta, cajones, manijas, estantes, etc. También están excluidas las piezas que no hayan sido incluidas
originalmente con el Producto.
Todos los gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servi-
cio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día,
365 días al año) y seleccione la opción apropia-
da del menú, o bien visite nuestro sitio Web en
http://www.lg.ca
Ingrese la información de su garantía aquí:
Información de registro del producto:
________________________________________
Modelo:
______________________________________________________________________
Número de serie:
_____________________________________________________________
Fecha de compra:
____________________________________________________________

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1 ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS Lea detenidamente este manual del propietario antes de poner en funcionamiento el producto y consérvelo a mano para referencia futura. LDF8874ST LDF8764ST LDF7774ST/WW/BB LDS5774ST www.lg.com 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 Precauciones de seguridad básicas 4 Seguridad eléctrica 5 Antes de usar el lavavajillas 5 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 28 Antes de llamar al servicio técnico 30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ Especificaciones 30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ 6 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 31 GARANTÍA 6 Características 7 Piezas 8 Panel de control (en modelos de vapor) 10 Panel de control (en modelos que no sean de vapor) 12 Tabla de opciones de ciclos 12 Íconos 13 Tabla de selección de ciclost 14 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO 14 Comienzo rápido 15 Carga de la bandeja inferior 16 Ajuste de las puntas separadoras inferiores 17 Carga del cesto de cubiertos 18 Carga de la bandeja superior 18 Ajuste de las puntas separadoras superiores 19 Bandeja superior con altura ajustable 20 Carga de la bandeja para cubiertos 31 Información de registro del producto GRACIAS Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Su nuevo Lavavajillas LG combina un funcionamiento silen- (en algunos modelos) cioso y eficiente con la más avanzada 20 Placa Con Altura Ajustable (en algunos modelos) 21 Cómo agregar detergente en el dispensador 22 Cómo agregar abrillantador en el dispensador tecnología de limpieza. Si siguelas in- 23 CUIDADO Y LIMPIEZA strucciones de funcionamiento y cuida- 23 Limpieza de los filtros 24 Limpieza de partes metálicas 24 Limpieza del brazo rociador inferior 24 Limpieza del brazo rociador superior 25 Limpieza del brazo rociador extremo 25 Mantenimiento y almacenamiento estacional 26 PREGUNTAS FRECUENTES do proporcionadas en este manual, su lavavajillas le brindará un servicio confiable por muchos años. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS Su seguridad y la de otros son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y cumplir todos los mensajes de seguridad. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN", seguido de un mensaje de seguridad importante. Estas palabras significan: ADVERTENCIA Indicates the possibility of serious bodily harm or death. PRECAUCIÓN Indicates the possibility of injury or damage to property. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Este manual contiene información muy importante con respecto a la instalación, el uso y el mantenimiento de su lavavajillas. El fabricante no puede responsabilizarse por las lesiones o daños y perjuicios originados por la omisión en la observación de estas instrucciones de precaución y seguridad. • Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. • No maltrate ni se siente o pare sobre la puerta o las bandejas del lavavajillas. • Utilice el lavavajillas únicamente para la función para la que fue diseñado. • Para disminuir los riesgos de lesiones, no permita que los niños jueguen con o cerca del lavavajillas. • Sólo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga los detergentes para lavavajillas y los aditivos fuera del alcance de los niños. • Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por tal período de tiempo, abra todas las llaves de agua y deje que fluya por varios minutos. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso. • Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por niños. • Cuando cargue objetos para su lavado: 1) Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta. 2) Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones personales cuando coloque las manos en el lavavajillas. • No lave objetos plásticos en el lavavajillas a menos que tengan la etiqueta "Apto para lavavajillas" o equivalente. Para cargar objetos plásticos que no estén etiquetados, consulte las recomendaciones del fabricante. • No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerramiento estén en su debido lugar. • No utilice indebidamente los controles. • Extraiga la puerta del compartimiento de lavado al desechar un lavavajillas usado. ESPAÑOL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte posibles riesgos que pueden ocasionar daños en el artefacto o lesiones físicas graves, incluso la muerte. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que utilicen este arteacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Para conectar el lavavajillas de forma permanente: Sugerencias para evitar riesgos: Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a una terminal de puesta a tierra del equipo o a un extremo del dispositivo. Consulte con un electricista calificado. No aplique fuerza descendente excesiva en la puerta del lavavajillas abierta antes de instalarla, dado que esto podría ocasionar daños a la unidad o que ésta se caiga. No use el lavavajillas antes de que completar su instalación conforme a las "Instrucciones de instalación". SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica La omisión de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o descarga eléctrica. • El lavavajillas DEBE estar conectado a tierra. Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas. • No utilice cables de extensión con este artefacto. • El lavavajillas está diseñado para ser utilizado con corriente estándar doméstica (120 V CA, 60Hz). Antes de conectar el lavavajillas, asegúrese de que la salida o el cable esté conectado a tierra de forma adecuada y que esté polarizado por interruptores de circuito o fusibles. Una conexión a tierra inadecuada podría ocasionar una descarga eléctrica o el malfuncionamiento del artefacto. Consulte con un electricista calificado. • No instale ni almacene el lavavajillas en un lugar donde esté expuesto a condiciones climáticas. La falta de observación de esta precaución podría resultar en descarga eléctrica, incendio, mal funcionamiento y/o deformación del lavavajillas. • No dañe ni coloque objetos pesados sobre el cable tomacorriente del dispositivo. No utilice el lavavajillas si el cable tomacorriente está dañado. El daño del cable tomacorriente podría causar incendios o descargas eléctricas. Consulte con un electricista calificado. • No agarre el cable tomacorriente ni toque los controles del lavavajillas con las manos húmedas. No utilice el lavavajillas si el cable o enchufe está dañado, y no enchufe el lavavajillas a un tomacorriente dañado. No seguir estas instrucciones podría resultar en una descarga eléctrica. • El desmontaje y la reparación del equipo deben ser realizados por personas de mantenimiento experimentadas. El desmontaje o la reparación inadecuados podrían generar fallas en el producto o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS Cuando cargue el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones generales: La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y duración razonable del ciclo. 1. Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayudar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de secado. Por este motivo, utilice sólo el suministro de agua caliente. Además, es importante que el lavavajillas se cargue según las instrucciones para lograr una limpieza efectiva. Cuando cargue el lavavajillas, asegúrese de retirar los elementos insolubles, como ser huesos, palillos y restos de papel. 2. Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas. 3. Cargue sólo objetos que sean aptos para lavavajillas. NOTA No cargue utensilios que no sean resistentes al calor, que tengan decoraciones en metal, etc. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES • Suministro de energía: 120 V, sólo 60 Hz AC, interruptor de circuito mínimo de 15 A • Presión de agua: 20–120 psi (140–830 kPa) • Tamaño (ancho x profundidad x altura): 23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm) • Temperatura del agua de entrada: un mínimo de 120 °F (49 °C) • Peso del producto: - LDF8874 : 100.5 lbs.(45.6 kg) - LDF8764 : 92.1 lbs.(41.8 kg) - LDF7774 : 96.6 lbs.(43.8 kg) - LDS5774 : 94.9 lbs.(43.1 kg) • La apariencia y las especificaciones contenidas en este manual están sujetas a variaciones sin previo aviso. ESPAÑOL Antes de usar el lavavajillas, lea las "Instrucciones de seguridad importantes". 6 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS AMPLIA CAPACIDAD LAVADO A VAPOR (en algunos modelos) Los lavavajillas LG le permiten cargar objetos muy grandes, tanto en la bandeja superior como en la inferior. El compartimiento alto proporciona una capacidad general extra y espacio suficiente para acomodar vajilla de gran tamaño. Se pue-den cargar objetos extra grandes (máx. 14 pulgadas) en la bandeja inferior si se levanta la bandeja superior. La tecnología a vapor proporciona un rendimiento de limpieza superior a los sistemas de lavado tradicionales. El vapor aporta el cuidado delicado más eficiente en el consumo de energía para su vajilla fina y cubiertos SISTEMA DE ASPERSIÓN VARIABLE Dado que la aspersión de agua se alterna entre las bandejas superior e inferior, toda la potencia proveniente del motor se dirige hacia una bandeja por vez. Esto concentra toda la potencia de limpieza del motor en cada bandeja por turno. SISTEMA DE SECADO HÍBRIDO Este sistema seca la vajilla de forma efectiva sin usar elementos de calor que aumentan el consumo de energía. BOTONES TÁCTILES CON LUZ Los botones luminosos táctiles en el panel de control hacen que las selecciones sean fáciles y convenientes. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 7 PIEZAS ESPAÑOL 1. PANEL DE CONTROL Filtro de malla 2. MANIJA DE LA PUERTA 3. CUBIERTA FRONTAL 4. CUBIERTA INFERIOR Filtro exterior 5. PIES DE NIVELACIÓN 6. PANTALLA FRONTAL (SIGNALIGHT™) Filtro STS superior 7. BASE SignaLight (luz indicadora) 8. BRAZO ROCIADOR EXTREMO Cuando un ciclo está en funcionamiento, la SignaLight (luz indicadora) se iluminará en la fase activa. 9. BRAZO ROCIADOR SUPERIOR • Modelo con 4 LEDs: WASH (LAVADO) – RINSE (ENJUAGUE) – DRY (SECADO) –CLEAN (LIMPIO) • Modelos con 2 LEDs: OPERATING (EN FUNCIONAMIENTO) – CLEAN (LIMPIO) • Modelos con 1 LED: OPERATING (EN FUNCIONAMIENTO) (Luz parpadeante) / CLEAN (LIMPIO) (Luz fija) Una vez que el ciclo haya finalizado, la luz CLEAN se encenderá durante cuatro minutos. Para mantener encendida la luz "CLEAN" (LIMPIO) hasta que se abra la puerta, conecte la energía y luego mantenga presionado los botones "Extra Dry" (Extra Seco) y "Half Load" (Media Carga) en el panel de control de forma simultánea hasta que la señal de "Off" (Apagado) u "On" (Encendido) aparezca en pantalla. El lavavajillas recordará este ajuste hasta que se lo modifique manualmente. 10. BOQUILLA DE VAPOR (EN MODELOS DE VAPOR) 11. BRAZO ROCIADOR INFERIOR 12. DETERGENTE Y DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR 13. CUBIERTA DE VENTILACIÓN DE SECADO 14. BANDEJA PARA CUBIERTOS (EN ALGUNOS MODELOS) 15. BANDEJA SUPERIOR 16. CESTO DE CUBIERTOS 17. BANDEJA INFERIOR 18. PANTALLA SUPERIOR 19. BOTÓN "POWER" (ENCENDIDO) 20. SISTEMA DE FILTRADO 8 TABLE OF CONTENTS <ZI][M:MNZM[P;\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ PANEL DE CONTROL (en modelos de vapor) Modelos de vapor (LDF8874, LDF8764) Ciclos CANCELAR Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados los Botones “Delicate” y “Dual Control” a la vez durante aproximadamente tres segundos. La bomba de desagüe se desacAuto tivará y se cancelará el ciclo. En la pantalla aparecerá "dr" y el Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad lavavajillas desagotará el agua. Luego de que se desagote el y si se<ZI][M:MNZM[P6WV[\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ trata de suciedad resistente. El ciclo se optimiza para lograr lavavajillas, la electricidad se apagará. Si conecta la electricidad, los mejores resultados de limpieza. pero no selecciona ningún ciclo, el lavavajillas se apagará en cuatro minutos. Heavy (RESISTENTE) Seleccione el ciclo deseado. Este ciclo se utiliza para vajilla con suciedad resistente. Por defecto, Resistente utiliza la intensidad más alta y la fuerza del vapor para eliminar la suciedad más resistente. Delicate (DELICADO) Este ciclo agrega una fuerza suave de vapor para regular la potencia de limpieza del cliclo delicado. Este ciclo está diseñado para limpiar elementos delicados de forma efectiva, como por ejemplo porcelana fina y copas. Dual Control (DOBLE CONTROL) Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferentes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad de aspersión y la bandeja superior con una intensidad más suave. Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza para cargas mixtas, incluida la porcelana fina y las copas. Si desea realizar otras combinaciones, siga los pasos que se mencionan a continuación para cambiar las intensidades o para utilizar la función Half Load (MEDIA CARGA). Cycle Options (Consulte la sección de panel de control en la página siguiente) Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese ciclo. Extra Dry (EXTRA SECO) Seleccione la opción "Extra Dry" para un mejor rendimiento de secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de secado extra al ciclo. El botón "Extra Dry" se iluminará cuando se haya seleccionado la opción. Rinse (ENJUAGUE) Presionar repetidamente el botón "Rinse" seleccionará la opción de enjuague deseada. Las luces "Sanitary", "Extra Rinse", o "Sanitary" y "Extra Rinse" se encenderán en la parte izquierda del botón de la pantalla. Sanitary ( ) 1. Seleccione “Dual Control”. Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cristalería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticos. Los lavavajillas certificados no son aptos para establecimientos alimentarios autorizados. 2. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador superior. Extra Rinse (EXTRA ENJUAGUE) ( R+ ) Cómo utilizar Dual Control (DOBLE CONTROL): 3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador superior, presione el botón "Half Load". 4. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador inferior. 5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo. Nomal Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal. Quick & Dry (RÁPIDO Y SECO) Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla recién usada o cargas con poca suciedad. Durante este ciclo, los dos brazos rociadores funcionarán al mismo tiempo. CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA) Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender el lavavajillas. Mantenga presionado los Botones “Delicate” y “Quick&Dry” de manera simultánea durante aproximadamente tres segundos. El símbolo "Extra Rinse" indica que se agregó un enjuague extra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun enjuague extra, presione el botón "Rinse" repetidamente hasta que aparezca el símbolo "Extra Rinse" en la pantalla. Rinse Only (SÓLO ENJUAGUE) (LDF****) Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmediato. Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad en exceso para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar la vajilla evitará la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse detergente. Para seleccionar el ciclo "Rinse Only", encienda el lavavaji-llas y presione una vez el botón "Rinse" sin presionar ningún otro botón de ciclos. El ciclo "Rinse Only" no está disponible con ningún otro ciclo. Spray (ASPERSIÓN) Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón "Spray" repetidamente hasta seleccionar la intensidad de aspersión deseada. Soft ( ), Medium ( ), Strong ( ) IMPORTANT SAFETY INFORMATION 9 PANEL DE CONTROL En algunos modelos (LDF8874, LDF8764) ESPAÑOL En algunos modelos (LDF7774) Half Load (MEDIA CARGA) Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que presione el botón "Half Load", se indicará utilizar sólo la bandeja superior o sólo la bandeja inferior. Delay Start (INICIO RETARDADO) La función "Delay Start" le permite retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón "Delay Start", el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, enincrementos de una hora. High Temp ON/OFF (Temp alta ENCENDIDA/APAGADA) Eleva la temperatura principal de lavado para mejorar los resultados de limpieza. Mantenga presionado los Botones “Extra Dry” y “Rinse” de manera simultánea durante aproximadamente tres segundos. Child Lock (BLOQUEO INFANTIL) La función "CHILD LOCK" ayuda a evitar que se cambien los ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea todos los botones, excepto el botón "POWER” en el panel de control. Esta función no bloquea la puerta. Para activar el bloqueo infantil: 1. Abra la puerta del lavavajillas. 2. Presione el botón "POWER". 3. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas). 4. Mantenga presionado los botones "Rinse" y "Spray" durante aproximadamente tres segundos. El indicador "Child Lock" se iluminará en la pantalla una vez que estéactivado. 5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo. Digital Display (PANTALLA DIGITAL) "Digital Display" en el panel de control muestra el tiempo ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo restante. NOTA • El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no incluye los retrasos del calentamiento del agua, etc. • Si se selecciona “Delay Start”(INICIO RETARDADO), la pantalla muestra el tiempo de retraso en horas. • El tiempo puede variar dependiendo del nivel de suciedad de la carga. ENERGY SAVING La opcion Energy Saving ahorra energia ya que utiliza menos agua. Esta opcion unicamente debe utilizarse para vajillas conpoca suciedad o suciedad media. NOTA El símbolo "RINSE AID" (ABRILLANTADOR) indica que el abrillantador necesita recargarse. POWER (ENCENDIDO) • Presione el botón "POWER" para encender el panel de control. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro minutos, el lavavajillas se apagará. • Luego de que el ciclo finaliza, la electricidad se corta automáticamente por cuestiones de seguridad y economía. • En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y la electricidad se cortará automáticamente por cuestiones de seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo. Smart Diagnosis (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) En caso de que su lavavajillas experimente cualquier problema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart Phone mediante la aplicación "LG Smart Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través de su teléfono. ADVERTENCIA El vapor puede causar quemaduras. Si abre la puerta durante la etapa de vapor de un ciclo, tenga cuidado con el área de la boquilla de vapor en el lado izquierdo del lavavajillas. El contacto con el vapor o con la boquilla de vapor podría causar quemaduras. 10 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS <ZI][M:MNZM[P6WV[\MIUၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ PANEL DE CONTROL (en modelos que no sean de vapor) [<W]KP8T][-6/ีුጎჭᅎ8TI\Mၦხ࿨ཅ૬໏ᅰ Modelos que no sean de vapor (LDF7774) Modelos que no sean de vapor (LDS5774) Ciclos Seleccione el ciclo deseado. Auto Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y si se trata de suciedad resistente. El ciclo se optimiza para lograr los mejores resultados de limpieza. Heavy (RESISTENTE) TEste ciclo es para la vajilla extremadamente sucia. Delicate (DELICADOS) Este ciclo está diseñado para limpiar elementos delicados de forma efectiva, como por ejemplo porcelana fina y copas. Dual Control (DOBLE CONTROL) Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferentes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad de aspersión y la bandeja superior con una intensidad más suave. Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza para cargas mixtas, incluida la porcelana fina y las copas. Si desea realizar otras combinaciones, siga los pasos que se mencionan a continuación para cambiar las intensidades o para utilizar la función HALF LOAD (MEDIA CARGA). Cómo utilizar Dual Control (DOBLE CONTROL): 1. Seleccione "Dual Control." 2. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador superior. 3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador superior, presione el botón "Half Load". 4. Presione el botón "Spray" para alternar entre Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador inferior. 5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo. Normal Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal. Quick & Dry (RÁPIDO Y SECO) Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla recién usada o cargas con poca suciedad. Durante este ciclo, los dos brazos rociadores funcionarán al mismo tiempo. Rinse Only (SÓLO ENJUAGUE) (LDS5774) Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmediato. Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad en exceso para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar la vajilla evitará la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse detergente. CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA) Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender el lavavajillas. Mantenga presionado los Botones “Delicate” y “Quick&Dry” de manera simultánea (LDS5774 : Aspersión y Inicio Retardado)durante aproximadamente tres segundos. CANCELAR Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados los botones "Delicate" y “Dual Control” (LDS5774 : Aspersión y Media Carga) a la vez durante aproximadamente tres segundos. La bomba de desagüe se desactivará y se cancelará el ciclo. En la pantalla aparecerá "dr" y el lavavajillas desagotará el agua. Luego de que se desagote el lavavajillas, la electricidad se apagará. Si conecta la electricidad, pero no selecciona ningún ciclo, el lavavajillas se apagará en cuatro minutos. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 11 CONTROL PANEL ESPAÑOL Modelos que no sean de vapor (LDS5774) Cycle Options Child Lock (BLOQUEO INFANTIL) Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese ciclo. Extra Dry (EXTRA SECO) ( ) Seleccione la opción “Extra Dry” para un mejor rendimiento de secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de secado extra al ciclo. El botón “Extra Dry” se iluminará cuando se haya seleccionado la opción. Mantenga presionado los botones “Rinse” y “Spray” durante aproximadamente tres segundos. Rinse (ENJUAGUE) Presionar repetidamente el botón “Rinse” seleccionará la opción de enjuague deseada. Las luces “Sanitary”, “Extra Rinse”, o “Sanitary” y “Extra Rinse” se encenderán en la parte izquierda del botón de la pantalla. Sanitary ( ) Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cristalería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticos. Los lavavajillas certificados no son aptos para establecimientos alimentarios autorizados. Extra Rinse (EXTRA ENJUAGUE) ( R+ ) El símbolo “EXTRA RINSE” indica que se agregó un enjuague extra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun enjuague extra, presione el botón “Rinse” repetidamente hasta que aparezca el símbolo “Extra Rinse” en la pantalla. Spray (ASPERSIÓN) Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón “Spray” repetidamente hasta seleccionar la intensidad de aspersión deseada. Soft ( ), Medium ( ), Strong ( Half Load (MEDIA CARGA) ( ) ) Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que presione el botón “Half Load”, se indicará utilizar sólo la bandeja superior o sólo la bandeja inferior. La función “CHILD LOCK” ayuda a evitar que se cambien los ajustes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea todos los botones, excepto el botón “POWER” en el panel de control. Esta función no bloquea la puerta. Para activar el bloqueo infantil: 1. Presione el botón “POWER”. 2. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas). 3. Mantenga presionado los botones “Half Load” y “Delay Start” durante aproximadamente tres segundos. El indicador “Child Lock” se iluminará en la pantalla una vez que estéactivado. 4. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo. Digital Display (PANTALLA DIGITAL) “Digital Display” en el panel de control muestra el tiempo ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la pantalla está en blanco. Cuando se sele cionan el ciclo y las opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo restante. NOTA • El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no incluye los retrasos del calentamiento del agua, etc. • Si se selecciona "Delay Wash" (Lavado Retardado), la pantalla muestra el tiempo de retraso en horas. • El tiempo puede variar dependiendo del nivel de suciedad de la carga. POWER (ENCENDIDO) • Presione el botón “POWER” para encender el panel de control. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro minutos, el lavavajillas se apagará. • Luego de que el ciclo finaliza, la electricidad se corta automáticamente por cuestiones de seguridad y economía. • En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y la electricidad se cortará automáticamente por cuestiones de seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo. Delay Start (INICIO RETARDADO) Smart Diagnosis (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) La función “Delay Start” le permite retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón “Delay Start”, el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, enincrementos de una hora. En caso de que su lavavajillas experimente cualquier problema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart Phone mediante la aplicación “LG Smart Laundry & DW”, o al centro de atención al cliente de LG a través de su teléfono. 12 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TABLA DE OPCIONES DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo. Ciclo Nivel de asperSanitary Extra Rinse Sanitary Delay Start sión disponible Extra Dry Rinse (Higiénico)/ Half Load (Extra (Inicio (prominente (Extra Seco) (Enjuague Enjuague ) Extra Rinse (Media Carga) Retardado) por defecto) higiénico) (Enjuague extra) Auto Suave Medio Fuerte Heavy (RESISTENTE) Fuerte Delicate (DELICADOS) Suave Medio Energy Saving High Temp (Temp alta) Suave Dual Control (DOBLE CONTROL) (brazo superior) Medio Fuerte (brazo inferior) Normal Suave Medio Fuerte Quick & Dry (RÁPIDO Y SECO) Fuerte Rinse (ENJUAGUE) Medio Fuerte ICONS Indicador de abrillantador insuficiente Steam Cycle (Ciclo de Vapor) Ciclo Energy Saving Extra Rinse (Extra Enjuague) Indicador del tiempo del ciclo Sani Rinse (Secado higiénico) Intensidad de aspersión baja, media y alta Child Lock (Bloqueo Infantil) Upper *Brazo rociador superior Lower *Brazo rociador inferior *Extra Dry (Extra Seco) *aplicarse en su caso LDS**** PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 13 TABLA DE SELECCIÓN DE CICLOS Lavar Ciclo Pre 1 Pre 2 Pre 3 Enjuagar Lavado EnEnEnjuague Secar principal juague 1 juague 2 caliente 149~158 0F Auto 50 0C 65~70 0C Heavy 140 0F 60 0C 158 0F 70 0C 122 0F 50 0C 154 0F 68 0C 154 0F 68 0C 158 0F 70 0C (RESISTENTE) Delicate (DELICADOS) Dual Control (DOBLE CONTROL) Normal Quick & Dry (RÁPIDO 6.1 gal. 23 L 6.1 gal. 23.0 Lts. 4.6 gal. 17.5 Lts. 4.6 gal. 17.5 Lts. **Tiempo del ciclo Intensidad de aspersión 135 Min. Medio 166 Min. Fuerte 141 Min. Suave 147 Min. Superior: Fuerte Inferior: Suave 86–122 0F 30–50 0C 149–158 0F 65–70 0C 122 0F 50 0C 162 0F 72 0C 1.7–6.4 gal. 6.5–20.5 Lts. 110~139 Min. Medio 79 Min. Fuerte 22 Min. Medio 7.6 gal. 29 Lts. Y SECO) Rinse Only (SÓLO ENJUAGUE) 1.0 gal. 4 Lts. * El consumo de agua real varía según el nivel de suciedad y la dureza del agua. ** Los tiempos reales de los ciclos varían dependiendo del nivel de suciedad, la temperatura y la dureza del agua. ESPAÑOL 122 0F *Uso de agua 14 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO COMIENZO RÁPIDO 1. CARGUE LA VAJILLA Retire el exceso de comida, huesos y de cualquier otro residuo no soluble de la vajilla. Tire de la bandeja hacia afuera y cargue la vajilla tal como se lo describe en este manual. 2. MIDA EL DETERGENTE Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, llene el recipiente de detergente con la cantidad recomendada y cierre la tapa. Si desea realizar un pre-lavado, la apertura en la parte superior de la tapa también debe llenarse con detergente. 3. ENCIENDA EL LAVAVAJILLAS Para encender el panel de visualización, presione el botón "POWER". 4. CONTROLE EL ABRILLANTADOR La luz indicadora del abrillantador se iluminará si el nivel de abrillantador está bajo. Agregue abrillantador si el nivel es bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado. 5. SELECCIONE EL CICLO Y LAS OPCIONES Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se ajusten a la carga según la tabla de selección de ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimativo del ciclo y las opciones seleccionadas. 6. CIERRE LA PUERTA El lavavajillas se iniciará automáticamente, luego de una pequeña demora, una vez que se cierre y trabe la puerta. Durante el ciclo, la pantalla mostrará el tiempo estimativo restante del ciclo y las opciones seleccionadas. Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Cuando se cierra la puerta, el ciclo se reanuda desde el punto en el que se detuvo. 7. FIN DEL CICLO Cuando el ciclo finaliza, suena una alarma y la pantalla muestra "END" (FIN). Luego de un tiempo breve, la pantalla y los controles se apagan por cuestiones de seguridad y ahorro de energía. PRECAUCIÓN Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior. ADVERTENCIA En general, no se recomienda abrir la puerta mientras el lavavajillas se encuentra en funcionamiento. Si se abre la puerta, un dispositivo de seguridad detendrá el lavavajillas. Debe tener cuidado al abrir la puerta inmediatamente luego de la finalización del ciclo, dado que puede producirse escape de vapor. APAGADO AUTOMÁTICO El lavavajillas se apaga automáticamente si no se selecciona ningún ciclo o si no se cierra la puerta en cuatro minutos. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO 15 CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR PRECAUCIÓN OBJETOS NO ADECUADOS PARA EL LAVAVAJILLAS ESPAÑOL La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. LG recomienda no lavar los siguientes objetos en el lavavajillas: • Vajilla pintada a mano con oro o plata • Utensilios de madera o hueso • Utensilios de hierro o fácilmente oxidables • Objetos de plástico no aptos para lavavajillas En caso de duda, consulte las recomendaciones del fabricante. El compartimiento extra permite cargar platos, cacerolas y otros utensilios de hasta 14 pulgadas de alto. Se recomienda utilizar la bandeja inferior para platos llanos, platos soperos, pocillos, potes, cacerolas, tapas y bandejas. Los platos deben colocarse en posición vertical, orientados hacia el centro de la bandeja. Los potes, las cacerolas y los bowls grandes deben girarse para que su parte interior quede orientada hacia abajo. El cesto para cubiertos puede utilizarse tanto en la bandeja inferior como en la superior. PATRÓN DE CARGA RECOMENDADO La bandeja inferior no debe utilizarse para objetos pequeños, tales como pocillos, copas de vino o platos pequeños. Estos elementos deben colocarse en la bandeja superior. Cargue la vajilla que esté muy sucia o manchada en el lado izquierdo frontal de la bandeja inferior con el lado sucio orientado hacia abajo. Esta es la zona por la que el vapor ingresa al lavavajillas. El uso de vapor caliente maximiza el rendimiento de limpieza del lavavajillas. PATRÓN DE CARGA ADICIONAL SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR: • Cargar los platos, los bowls soperos, etc. entre los soportes. • Cargue las bandejas para hornear, los moldes para tortas y otros objetos grandes en los laterales o en la parte trasera de la bandeja. Cargar estos objetos en la parte frontal del lavavajillas puede evitar que la aspersión de agua alcance el dispensador de detergente. • Asegúrese que los mangos y otros elementos grandes no obstru-yan la rotación de los brazos rociadores. NOTA Asegúrese de que los objetos grandes no obstruyan la rotación de los brazos rociadores, y que no eviten que se abra el dispensador de detergente. 16 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS INFERIORES Las puntas separadoras son ajustables para adecuarse a vajilla de diferente tamaño. Parte trasera Parte frontal CARGA DE PLATOS Y OLLAS DIFICULTAD PARA QUITAR LOS RESTOS DE COMIDA DE LA VAJILLA (en modelos de vapor) Cargue los objetos que tienen restos de comida quemados o que son difíciles de remover cerca de los brazos rociadores de vapor, orientados hacia el lado izquierdo de la bandeja inferior y con la cara hacia abajo. La vajilla se beneficiará por la aspersión directa del vapor y la acción de lavado del brazo rociador inferior. CARGA DE OLLAS Y BOWLS Boquillas de vapor INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO 17 CARGA DEL CESTO DE CUBIERTOS ADVERTENCIA Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones personales. SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE CUBIERTOS: yy Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se amontonen. yy Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los cuchillos, apuntando hacia abajo. yy Cuando descargue el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la bandeja superior. 2 2 2 5 5 5 3 3 4 4 4 4 2 2 2 2 5 3 3 S 2 S 2 2 2 2 2 2 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ① 3 3 3 3 3 3 3 3 ② ③ ④ ⑤ 5 5 5 5 5 5 5 5 S S S S S S S S 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 ESPAÑOL El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede dividirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma individual tanto en la bandeja superior como en la inferior. Destrabe los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar el cesto. 18 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR Utilice la bandeja superior para cargar objetos pequeños o delicados, como ser platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos plásticos aptos para lavavajillas. Las tazas, vasos y bowls deben posicionarse hacia abajo. Las tazas extras o los utensilios de cocina pueden colocarse en las bandejas plegables para tazas, que también pueden proporcionar soporte a las copas largas. Asegúrese de que los objetos no obstruyan la rotación de los brazos rociadores sobre y debajo de la bandeja superior. PATRÓN DE CARGA RECOMENDADO NOTA Cuando se cargan objetos más grandes en la bandeja superior, como por ejemplo copas de vino o copas más largas, podría ser necesario retirar la bandeja de cubiertos. PATRÓN DE CARGA ADICIONAL SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR: • Ubique las copas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras de la bandeja. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua. • Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con otros objetos. • Ubique los elementos con los extremos abiertos orientados hacia abajo para facilitar su limpieza y secado. • No apile los objetos. AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS SUPERIORES Levante la punta. Rote la punta. Las puntas separadoras pueden ajustarse hacia arriba o hacia abajo. Las puntas separadoras del lado derecho tienen agarraderas para la vajilla más ancha o más pequeña. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO 19 BANDEJA SUPERIOR CON ALTURA AJUSTABLE NOTA 1 Para bajar la bandeja: Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar su peso. Luego, levante la palanca de cada lado para soltar la bandeja y bájela hacia la posición inferior. Luego de ajustar la altura de la bandeja, asegúrese de que la vajilla en las bandejas superior e inferior no interfiera con la rotación del brazo rociador. No ajuste la bandeja cuando esté cargada con vajilla. 2 Para subir la bandeja: Simplemente, levante la bandeja del centro de cada lado (véase ilustración) hasta que la bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario levantar las palancas de bloqueo para levantar la bandeja. ESPAÑOL La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Ajústela hacia arriba para dar lugar a objetos altos y grandes de más de 14 pulgadas de altura en la bandeja inferior. Ajústela hacia abajo para dar lugar a objetos altos y grandes con más de 12 pulgadas de altura en la bandeja superior. La bandeja superior queda ubicada en la posición superior. 1 20 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO CARGA DE LA BANDEJA PARA CUBIERTOS(en algunos modelos) PLACA CON ALTURA AJUSTABLE (en algunos modelos) Cada placa lateral puede ajustarse independientemente en una posición más alta o más baja para adecuarse a los diversos tamaños de utensilios y cubiertos. Retire la vajilla antes de ajustar la placa. La bandeja para cubiertos es la más adecuada para lavar la cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina. Los separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a mantener la cubertería separada fin de evitar daños y mejorar la limpieza. La bandeja también puede acomodar pequeños cuencos de la preparación y tapaderas. Uso de la bandeja le permite eliminar las cestas de los cubiertos de las bandejas inferiores. NOTA: Para obtener un mejor rendimiento de limpieza, coloque los platos y cubiertos en los cestos cubiertos. Los utensilios más sucios o los elementos con comidas quemadas deberían ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr un mejor rendimiento. Cada placa se ajusta levantándola hacia afuera y rotándola desde adelante hacia atrás. Extracción de la bandeja para cubiertos La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso de necesitarse más espacio en la bandeja superior para objetos más grandes. ④ ③ ⑤ ④ ① ③ NOTA Siempre retire los cubiertos de la bandeja antes de extraer la misma. ② ② ⑤ ① Ejemplo 10: Ajuste de posición. Correcto Right Incorrecto Wrong Si los mangos de sus cubiertos son demasiado finos, gire las piezas para que los mangos se orienten hacia la dirección contraria, tal como se muestra en la figura. Alternar Alternate Tire la bandeja hacia afuera hasta llegar al extremo de los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los rieles. ADVERTENCIA Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue cuchillos filosos con las hojas hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO 21 CÓMO AGREGAR DETERGENTE EN EL DISPENSADOR NOTA NO AGREGUE detergente cuando seleccione el ciclo "Rinse Only" (Sólo Enjuague). Compartimiento de pre-lavado NOTA Retire la etiqueta del dispensador antes de poner en funcio-namiento el lavavajillas. Ponga la cantidad adecuada de detergente en este compartimiento Presione el botón para abrir 3 Si desea efectuar un pre-lavado, llene con detergente el área del compartimiento de pre-lavado en la tapa. NOTA 1 Si la tapa está cerrada, presione la palanca en el lado inferior de la puerta para abrir el dispensador. Compartimiento de lavado principal El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado. No utilice detergente en pastillas para ciclos de lavadomás cortos. La pastilla puede no disolverse por completo, causando ineficienciay dejando restos de detergente en la vajilla. PRECAUCIÓN INFORMACIÓN SOBRE EL DETERGENTE Ponga la cantidad adecuada de detergente en este compartimiento 2 AdAgregue detergente para lavavajillas en el compartimiento principal hasta que el nivel se encuentre entre las líneas marcadas en 20 y 30. Llénelo hasta la línea 30 en caso de agua dura o cargas con suciedad extrema. Llénelo hasta la línea 20 en caso de agua blanda o cargas con poca suciedad. Cierre la tapa con firmeza hasta que haga "clic". Utilice únicamente detergente especial para lavavajillas automáticos. El uso de detergente no adecuado podría causar que el lavavajillas se llene de espuma durante el funcionamiento. El exceso de espuma puede reducir el rendimiento del lavado y hacer que el lavavajillas gotee. NO utilice detergente para lavado a mano en este lavavajillas. ESPAÑOL • Utilice solamente detergente especial para lavavajillas automáticos. • El detergente debe colocarse en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo "Rinse Only" (Sólo enjuague). • Utilice menos cantidad de detergente si la vajilla está ligeramente sucia. El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado. • La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla. 22 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO CÓMO AGREGAR ABRILLANTADOR EN EL DISPENSADOR El indicador de Abrillantador insuficiente aparecerá en la pantalla cuando se necesite más abrillantador. Utilice solamente abrillantador líquido en este lavavajillas. Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden marcas de gotas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento del secado. 3 Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El abrillantador se dispensará automáticamente durante el ciclo final de enjuague. AJUSTE DEL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR 1 Indicador de Abrillantador Presione el botón para abrir la tapa. Palanca de ajuste (Enjuague) El dispensador de abrillantador viene configurado por defecto en el nivel 3, ya que es el nivel que ofrece el mejor rendimiento en la mayoría de los casos. Reajuste la configuración a un nivel más elevado si tiene agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla. 2 Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo de llenado. Cuando llene el dispensador con abrillantador, apunte con el abrillantador a la flecha. Asegúrese de que el abrillantador ingrese en el dispensador. Si nota que se forma película en su vajilla, utilice un ajuste más bajo. Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como también un bajo rendimiento de secado. Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en un bajo rendimiento de lavado. Para regular el ajuste del dispensador de abrillantador, retire la tapa y ajuste la palanca del abrillantador hacia el nivel deseado. Coloque la flecha hacia la izquierda para un ajuste menor y hacia la derecha para un ajuste mayor. RECARGA DE ABRILLANTADOR La regularidad con la que se debe recargar el dispensador depende de la regularidad con la que se lave la vajilla y el nivel de ajuste utilizado. Si el nivel del abrillantador es insuficiente, la luz "Rinse Aid" (Abrillantador) se encenderá en el panel de control. SUGERENCIAS PARA LA RECARGA DE ABRILLANTADOR: yy El indicador de Abrillantador insuficiente aparecerá en la pantalla cuando se necesite agregar más abrillantador. yy No llene en exceso el dispensador de abrillantador. yy Limpie cualquier abrillantador que haya quedado derramado a fin de evitar la espumación. CUIDADO Y LIMPIEZA 23 CUIDADO Y LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, es importante controlar y cuidar periódicamente los brazos rociadores. ADVERTENCIA ESPAÑOL Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes y/o prendas protectoras. LIMPIEZA DE LOS FILTROS 1. Primero retire la bandeja inferior. Filtro de malla 2. Gire el filtro de malla en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Retire el filtro de malla, eleve el filtro STS superior y el filtro exterior. Filtro exterior 4. Límpielos en caso de ser necesario. Filtro STS superior 5. Reemplácelos siguiendo el orden contrario. NOTA • • Para lograr los mejores resultados, limpie el filtro después de cada carga. Si el filtro sigue sucio, puede causar olores. • Antes de comenzar un ciclo, asegúrese de que el filtro se ensamble correctamente. Si el filtro no se ensambla correctamente, pueden originarse malos resultados en el lavado. • Si el agua de su vivienda es dura, se recomienda limpiar este filtro al menos una vez al mes. Los tres filtros deben limpiarse según las recomendaciones indicadas en la tabla siguiente. Limpie los filtros utilizando materiales no abrasivos y agua corriente tibia. Podría necesitarse un cepillo suave para remover la suciedad más difícil. PRECAUCIÓN • Podría necesitarse un cepillo suave para limpiar el filtro STS superior. • Tenga cuidado con los bordes puntiagudos al manipular el filtro STS. Tabla de limpieza de filtros recomendada: Cantidad de cargas por semana Si lava la vajilla antes de cargarla Si quita los residuos y Si sólo quita los enjuaga la vajilla antes residuos de la vajilla de cargarla antes de cargarla Si no quita los residuos ni enjuaga la vajilla antes de cargarla 1a 3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces al año Una vez por mes Dos veces por mes (cada 15 días) 4a7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces al año 8a12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada un mes y medio Todas las semanas 13a14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada un mes y medio Todas las semanas 24 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL INTERIOR • L impie el interior del lavavajillas periódicamente con un trapo suave y humedecido para eliminar las partículas de alimentos y suciedad. • Para eliminar las manchas blancas y los olores del lavavajillas, realice un ciclo con el aparato vacío con detergente o con una taza de vinagre en un vaso o recipiente apto para lavavajillas colocado en el estante superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el aparato) LIMPIEZA DEL EXTERIOR • E n la mayoría de los casos, el exterior del lavavajillas se puede limpiar con un trapo o esponja suaves y humedecidos , y secar con un trapo suave. Si el lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable, se recomienda un limpiador para ese material. LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR INFERIOR yy Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obs-truidos con partículas de alimentos. yy Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo rociador tirando hacia arriba. yy Luego de limpiar el brazo rociador inferior, vuelva a colocarlo presionándolo hacia abajo hasta que encastre en su lugar. Asegúrese de que el brazo rociador pueda girar libremente. LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR SUPERIOR • Tire de la bandeja superior hacia afuera. Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos. • Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo rociador superior al girando la tuerca ubicada en la parte inferior del brazo 1/8 en sentido contrario a las agujas del reloj, y empújela hacia abajo. • Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 en sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar. CUIDADO Y LIMPIEZA 25 LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR EXTREMO ESPAÑOL 1 Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos. Cuando sea necesario realizar una limpieza, utilice un destornillador para desajustar el gancho de sujeción de la abrazadera que sostiene el ensamble del brazo rociador extremo al compartimiento. 2 Tire del brazo rociador. hacia afuera y extráigalo 3 Luego de limpiar el brazo rociador extremo, vuelva a colocarlo. Deslícelo nuevamente hacia su lugar y asegúrese de que el gancho de sujeción quede bien sujeto. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ESTACIONAL • En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más calurosos, se recomienda que cierre la válvula de agua, desenchufe el cable tomacorriente o apague el interruptor de corriente. Limpie el filtro, la cuba y el dosificador para evitar olores. • En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más fríos, y exista la posibilidad de que hayan temperaturas heladas, se recomienda que prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La preparación para el invierno debe ser realizada por personal de servicio experimentado. 26 PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS COMUNES ACERCA DEL PRODUCTO ¿Es necesario utilizar un abrillantador?? Es altamente recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficiencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se utiliza un abrillantador, puede quedar agua en la vajilla o en el compartimiento. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor parte del agua sea removida de la vajilla al final del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de secado. ¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado? Generalmente, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte el manual del usuario para conocer las cantidades de detergente recomendadas por ciclo. Agregue un enjuague extra ("Extra Rinse") al ciclo. Añada un Extra Rinse o realice un ciclo Ciclo de suciedad resistente. Los lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales; por lo tanto, agregar un enjuague extra ayudará a quitar la película. Si el suministro de agua es duro, podría necesitarse un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura. ¿Qué es el enjuague higiénico ("Sanitary Rinse") y cómo se activa? La función "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) aumentará la temperatura de enjuague a aproximadamente 161°F (72°C). La temperatura de enjuague caliente normal varía de ciclo a ciclo. ¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados de secado? El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en el compartimiento luego de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de agua de su casa, podría resultar necesario abrir la canilla de agua caliente del fregadero antes de iniciar el ciclo de lavado, para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta el final. La utilización del ajuste "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) también ayudará a mantener la temperatura del tambor interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado. Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados conjuntamente con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada por el indicador en la tapa del abrillantador. 4 es el ajuste predeterminado, pero de ser necesario, fíjelo en el nivel 5 para que se utilice más cantidad de abrillantador. Permita que el lavavajillas finalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en pleno ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda cuando termine el ciclo. ¿Qué es el sistema de secado híbrido? El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el vapor que se produce en el compartimiento en humedad. El aire caliente y húmero del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando la humedad se condensa en líquido, es desagotada. NOTA Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento del secado. Si no se utiliza un abrillantador, el agua puede per-mane cer en la vajilla o en el compartimiento. ¿Por qué se escucha un silbido? Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido; esto es normal. Cuando la presión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte. ¿Qué es Doble Control? Doble Control es una opción que puede utilizarse durante los ciclos de lavado. Esta opción le permite personalizar por completo la intensidad del ciclo de lavado para las bandejas superior e inferior, de manera independiente, en la misma carga. Por ejemplo, al seleccionar una aspersión suave para la bandeja superior y una aspersión fuerte para la bandeja inferior, usted podrá lavar copas delicadas en la bandeja superior mientras lava ollas y fuentes en la bandeja inferior. PREGUNTAS FRECUENTES 27 ¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas? ¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado? El lavavajillas no tiene una función de sólo secado; sin embargo, el lavavajillas se desagotará durante los primeros 45 segundos de un nuevo ciclo. Para desagotar el agua estancada, seleccione el ciclo de lavado y déjelo funcionar por tan sólo 45 segundos. Luego, apague la unidad y vuélvala a encenderla. Repita este paso según sea necesario. ¿Cuánto tiempo permanece encendido el indicador de limpieza luego de que se completa el ciclo? El indicador luminoso de limpieza en el lavavajillas permanecerá encendido durante 4 minutos antes de apagarse. Sin embargo, usted puede programar el lavavajillas para que la luz de limpieza se mantenga encendida hasta que se abra la puerta del lavavaji llas. ¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de finalizado un ciclo? Esto es normal. El lavavajillas le hace saber que las temperaturas interiores de la unidad están calientes y que debe tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene. ¿Cuál es el beneficio del uso de vapor? El vapor permite que se realice una exhaustiva limpieza de los restos de comida quemada utilizando menos agua que otros métodos de limpieza. Además, da lugar a un rendimiento de limpieza mejorado cuando se lava porcelana fina y demás vajilla en un ciclo delicado. Las partículas de vapor son más pequeñas y más activas, entonces su poder de penetración es más efectivo. El vapor aumenta la temperatura interior del lavavajillas, lo que ayuda a derretir las sustancias grasosas o cerosas, como ser el lápiz labial en el borde de los vasos. ¿Qué es el bloqueo infantil (Child Lock) y cómo se activa? Child Lock (Bloqueo Infantil) es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo; no evita que se abra la puerta o que se apague la unidad. Para activar o desactivar esta función, presione los botones "Spray" y "Rinse" de manera (LDS5774 : Media Carga y INICIO RETARDADO) simultánea durante 3 segundos. ¿Por qué aparece "PF" en la pantalla? "PF" no es un código de error que indique un mal funcionamiento. PF indica que hubo una falla en el suministro eléctrico. Esta función protege el lavavajillas en caso de que se corte la electricidad o que se interrumpa el suministro eléctrico de la unidad. Cuando regrese la electricidad y se presione un botón, este mensaje permanecerá por 10 segundos y luego desaparecerá. INSTALACIÓN ¿De qué tamaño es el codo de 90°? El codo de 90° debe tener una rosca NPT de 3/8” en el extremo que se conecta al lavavajillas. ¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe? No, no pueden agregarse extensiones. ESPAÑOL Asegúrese que la vajilla que coloque en el lavavajillas sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano antes de guardarlas al finalizar el ciclo. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Y FUNCIONAMIENTO 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema El lavavajillas no funciona Causas posibles Soluciones La puerta no está bien cerrada. El suministro de energía o el cable tomacorriente no están conectados. El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada. Conecte el suministro de energía y el cable tomaco- rriente adecuadamente. Reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor de corriente. El lavavajillas funciona por demasiado tiempo El lavavajillas está conectado al agua fría. Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva más tiempo). Olor El ciclo anterior se ha parado antes de su finalización y quedó residuos de agua en el lavavajillas. Hay alimentos en el fondo de la unidad o en el filtro. Se deja vajillas sin lavar mucho tiempo en el lavavajillas. Encienda el aparato, aplique la opción Cancelar ciclo para eliminar el agua residual, y haga un ciclo Rápido con detergente, pero con el lavavajillas vacío. Limpie el filtro y el interior según la sección “Cuidado y Limpieza” del manual del propietario. Haga un ciclo vacío con detergente, o un ciclo vacío con una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente apto para lavavajillas colocado en el estante superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el aparato) El agua permanece en el La manguera de desagüe está plegada u obs- Ajuste la manguera o elimine el bloqueo. compartimiento luego de truida. que el ciclo se complete. Manchas y películas en la vajilla La temperatura del agua es baja. La cantidad de detergente es inadecuada. La placa inferior no se trabó. El suministro de agua debe ser al menos de 120ºF (49°C) para un mejor rendimiento de lavado. Utilice la cantidad de detergente recomendada. Asegúrese de que la placa inferior esté bien cerrada y trabada. Sobrecarga No sobrecargue el lavavajillas. Carga inadecuada. Presión de agua insuficiente. Detergente insuficiente. Consulte la sección “Uso del lavavajillas”. La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi. Agregue la cantidad de detergente recomendada. Consulte la sección “Uso del lavavajillas”. El dispensador del abrillantador está vacío. Recargue el dispensador del abrillantador. Agua extremadamente dura. La mejor forma de eliminar las manchas de su vajilla es instalar un ablandador de agua en su hogar. Si ya tiene un ablandador de agua instalado, o bien no planea instalar ninguno, pruebe agregando la opción “Extra Rinse” (Enjuague Extra) como parte del ciclo de lavado para ayudar a minimizar esta condición. Para agregar un enjuague extra al ciclo, seleccione el ciclo de lavado y luego presione “Rinse” . NOTA: La selección de la opción “Extra Rinse” (Enjuague Extra) aumentará la duración del ciclo y el uso de agua. Cómo eliminar el agua dura acumulada en el compartimiento Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar únicamente las bandejas en el compartimiento. Llene una medida de taza con vinagre blanco, aproximadamente 14 a 17 onzas (400 a 500 mL), y coloque la medida en la bandeja inferior. Inicie un ciclo “Normal” y seleccione “Extra Rinse” (Enjuague Extra) y “Sanitary” (Higiénico); luego, cierre la puerta. NO USE DETERGENTE. NOTA: Asegúrese de permitir que el lavavajillas complete el ciclo en su totalidad. Este método de limpieza debe realizarse sólo si es necesario. Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles El ciclo seleccionado es inadecuado. Quedan restos de comida en la vajilla. No se utilizó detergente para el lavado de la vajilla. Hay baja presión de entrada del agua. Los orificios propulsores de agua de los brazos rociadores están bloqueados. La carga de vajilla inadecuada. Los filtros están obstruidos. Algunos ruidos son normales durante el funcionamiento. Ruido Opacidad en la vajilla de cristal Marcas negras y grises en la vajilla. El lavavajillas no se encuentra a nivel. El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla. Hay una combinación de detergente y agua blanda en exceso. Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla durante el ciclo. La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi. Limpie los brazos rociadores. Asegúrese de que la vajilla no obstruya la rotación del brazo rociador ni que interfiera con el dispensador de detergente. Limpie los filtros. Abra la cubierta de detergente. Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagote. Ajuste los pies de nivelación. Reposicione la vajilla. Use menos detergente y un abrillantador para minimizar el problema. Reposicione la vajilla. Película amarilla o marrón en las superficies internas del lavavajillas. Manchas de té o café. Elimine las manchas utilizando un producto quita manchas. La vajilla no se seca. El dispensador del agente de enjuague está vacío. Controle y recargue el dispensador del agente de enjuague si está vacío. Las lámparas no se encienden. Los brazos rociadores no rotan normalmente. La bandeja superior está torcida. La electricidad está desconectada. Los orificios de los brazos rociadores están bloqueados con partículas de comida. La bandeja está mal ajustada. El lavavajillas emite un pitido constante cuando la puerta está abierta, durante o justo luego de que finaliza un ciclo. Los contenidos del lavavajillas están calientes y debería tener cuidado cuando coloca sus manos dentro del lavavajillas. Error IE Hay un problema en la entrada de agua. Conecte el suministro de energía. Limpie los orificios de los brazos rociadores. Consulte la sección "Uso del lavavajillas". Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se enfríen. El pitido finalizará si se cierra la puerta o cuando disminuya la temperatura interior. Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada. Controle el suministro de agua. Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada. Limpie los filtros. Error OE Error FE Error E1 or AE Error HE Error TE Error LE Hay un problema en el desagüe. Los filtros están obstruidos. Excesiva cantidad de agua. Problema de pérdida de agua. Fallas en el circuito de calentamiento. Fallas en el termistor o temperatura del agua de entrada demasiado elevada (más de 1940F/ 90°C). Problema con el motor Comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado de LG o con el Servicio de Atención al Cliente de LGE llamando al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888542-2623 (Canadá) Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000(EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá). ESPAÑOL La temperatura del agua está demasiado baja. Soluciones Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y el tipo de vajilla a lavar. Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. Use el detergente recomendado. 30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) En caso de experimentar cualquier problema con su lavavajillas, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart Phone (Teléfono Inteligente) mediante la aplicación "LG Smart Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través de su teléfono. (LDF**** ) Smart Diagnosis a través de su Smart Phone 1. Descargue la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart Phone (teléfono inteligente). 2. Abra la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart Phone. 3. Presione el botón Smart Diagnosis de su teléfono inteligente. 4. Presione el botón Diagnose de su teléfono inteligente. 5. Presione el botón Record de su teléfono inteligente. 6. Presione el botón RECORD (Grabar) en el teléfono inteligente y luego sostenga la boquilla del teléfono cerca del orificio ubicado en el panel lateral. 7. Presione y mantenga presionado el botón Rinse (Enjuagar) en la pantalla del lavavajillas durante tres segundos. NOTA Después de tres segundos, la pantalla cambiará de 0:22 a 6 y comenzará la cuenta regresiva del tiempo restante. 8. Con el teléfono ubicado en su lugar, presione el botón Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente) en el teléfono. NOTA No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla. 9. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que finalice el tono de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 6 segundos y la pantalla mostrará el tiempo restante. 10. Cuando se completa la grabación, vea el diagnóstico presio-nando el botón Next (Siguiente) en el teléfono. "Smart Diagnosis" (Diagnóstico Inteligente) no puede activarse a menos que encienda su lavavajillas presionando el botón "Power" (Encendido). Si su lavavajillas no enciende, entonces el problema se deberá solucionar sin utilizar "Smart Diagnosis". (LDS**** ) Smart Diagnosis mediante el Centro de Atención al Cliente 1. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG llamando al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Cuando reciba las instrucciones del representante de atención al cliente, sostenga la boquilla de su teléfono cerca del orificio ubicado en el panel lateral. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de distancia, pero sin tocar la máquina. NOTA No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla. 3. Mantenga presionado el botón "RINSE" en la pantalla durante tres segundos. 4. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que finalice el tono de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 6 segundos y la pantalla mostrará el tiempo restante. 5. Una vez que finalice la cuenta regresiva y se detengan los tonos, reanude su conversación con el representante de atención al cliente, quien podrá asistirlo en el análisis de la información transmitida. NOTA Smart Diagnosis es una característica de solución de problemas diseñada para asistir, no para sustituir, el método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a, la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda estar presente durante la transmisión y la acústica de la habitación donde se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa un asunto sobre cualquier problema dado. GARANTÍA 31 GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (EE.UU.) En caso de que su lavavajillas LG presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso normal durante el período de garantía establecido más abajo, el que será efectivo a partir de la fecha original de compra del producto por parte del consumidor final, LG Electro-nics reemplazará la/s pieza/s defectuosa/s. Las piezas de reemplazo tendrán la medida y función de las piezas originales correspondientes. Las piezas de reemplazo son garantizadas por el período restante del período original de garantía. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para los productos utilizados dentro de los Estados Unidos de América. PERÍODO DE GARANTÍA LG reemplazará: Cualquier pieza del lavavajillas que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Durante esta garantía completa de un año a partir de la compra original del producto, LGE Un (1) año desde la fecha original de compra también proporcionará, sin cargo, todo servicio de mano de obra e in situ para reemplazar la pieza defectuosa. Cualquier pieza del lavavajillas (salvo las enumeradas más abajo) que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Dos (2) años desde la fecha original de compra Durante esta garantía de piezas de dos años, usted será responsable por cualquier costo de servi- cio de mano de obra o in situ. El tablero de control electrónico o bandeja de lavavajillas que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Cinco (5) años desde la fecha original de compra Durante esta garantía de piezas de cinco años, usted será responsable por cualquier costo de servicio de mano de obra o in situ. Motor Direct Drive que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Diez (10) años desde la fecha original de compra Durante esta garantía de piezas de diez años, usted será responsable por cualquier costo de servicio de mano de obra o in situ. Garantía limitada de por vida Revestimiento de puerta y compartimiento de acero inoxidable (válido únicamente para el com- prador original del producto ) que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación. Durante esta garantía de piezas limitada de por vida, usted será responsable por cualquier costo de servicio de mano de obra o in situ. Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. Los productos y piezas de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía. Ninguna otra garantía aplica a este producto. LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados y/o territorios no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos como comprador original, y usted también puede contar con otros derechos que pueden variar de Estado a Estado, o de territorio a territorio. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Viajes de servicio a su domicilio para entregar, recoger, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conectar el cableado o la instalación de agua, o arreglar reparaciones no autorizadas. 2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado. 3. Daño causado durante el transporte o manejo del producto. 4. Daño causado al producto por accidentes, plagas y pestes, rayos, vientos, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza. 5. Daños causados por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de desagüe restringidos, o suministro de agua inadecuado o interrumpido. 6. Daños causados por suministro inadecuado de aire. 7. Daños causados por la utilización del producto en una atmósfera corrosiva 8. Reparaciones cuando su producto LG es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente, o de manera contraria a las instrucciones delineadas en la Guía del Usuario del producto. 9. Daño causado por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 10. El normal mantenimiento tal como se lo describe en la Guía del Usuario, como ser la limpieza o reemplazo de filtros, la limpieza de bobinas, etc. 11. El uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este producto. 12. Productos con números de serie alterados o borrados. 13. Cambios en la apariencia del producto que no afectan el rendimiento del producto. 14. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios. Los costos de reparación o reemplazo de piezas. Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor. Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser abonados por el consumidor. Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web: Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://us.lgservice.com O contáctese por correo electrónico: Centro de Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC Información de registro del producto: Modelo: ___________________________________________ Número de serie: ____________________________________ Fecha de compra: ___________________________________ Nombre del Distribuidor: _____________________________ ESPAÑOL Por el período de: 32 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (CANADÁ) GARANTÍA: En caso de que su Lavavajillas LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá. PERÍODO DE GARANTÍA: (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía comenzará a los sesenta(60) días a partir de la fecha de fabricación) Componente de Garantía Extendida (Sólo piezas) (El consumidor deberá abonar los gastos de servicio transcurrido un (1) año desde la fecha de compra) Lavavajillas Dos (2) años a partir de la fecha original de compra por el consumidor final Un (1) año a partir de la fecha original de compra por el consumidor final Piezas Mano de obra (sólo piezas internas/funcionales) Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra por el consumidor final Diez (10) años a partir de la fecha original de compra por el consumidor final Placa de circuito impreso (PCB), estantes, revestim. de puerta de acero inox, compartimiento Motor DD ff Los productos y las piezas de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, el que sea mayor. ff Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. ff El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días. LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ. LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales vigentes. Todo término incluido en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas. 2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado. 3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire. 4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del propietario. 5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza. 6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá. 7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada. 8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá. 9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado. 11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía. 12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios. 13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible. 14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto. 15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación. 16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario. 17. Accesorios del producto, como ser bandejas de puerta, cajones, manijas, estantes, etc. También están excluidas las piezas que no hayan sido incluidas originalmente con el Producto. Todos los gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente deberán ser afrontados por el consumidor. Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web: Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.ca Ingrese la información de su garantía aquí: Información de registro del producto:_________________________________________ Modelo: _______________________________________________________________________ Número de serie: ______________________________________________________________ Fecha de compra: _____________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG 808331 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas