Transcripción de documentos
Model41M
42
\
43
\
41
_/12
\
10
14
45
8
\
19
2O
35
34
33
31
Medidas importantes
de seguridad • Configuraci6n • Funcionarniento
Soluci6n de problemas • Garantia
L
• Mantenimiento
• Servicio •
L
Podadora de Ernpuje m Modelo 411Vl
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
Impresoen EstadosUnidosdeAmerica
FormularioNo.769-03467B
(Marzo19,2007)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_quina podadora fabricada por MTD
LLC. La misma ha sido diseffada cuidadosamente
para brindar
excelente rendimiento
si se la opera y mantiene correctamente.
est_ndar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
obligaciones
de ningOn tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment
Institute y de un laboratorio
de pruebas independiente.
Si tiene alg0n problema o duda
respecto a la unidad, Ilame a un distribuidor
de servicio MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente
con nosotros.
Los n0meros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran
en esta
p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente.
Por favor asegOrese de seguir
cuidadosamente
yen todo momento
las pr_cticas de seguridad
recomendadas,
y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que
opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
Toda la informaci6n
contenida
en este manual
hace referencia
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina se observan desde la posici6n del operador.
a la m_s reciente informaci6n
de producto disponible en el
momento
de la impresi6n.
Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse
con la unidad, sus caracteristicas y
funcionamiento.
Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones
de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar
las especificaciones
de los productos,
por
El fabricante del motor esel responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
los diseffos y el equipo
indite
Importante
Medidas
Ensamblado
de seguridad..
3
Servido
.................................
8
Solud6n
importantes
y Configuracidn
....................................................................
de Problemas
Controles y Caractefisticas
....................................
Funcionamiento
.....................................................
11
12
Fundonamiento
Mantenimiento
13
Piezas
y Ajustes .......................................
Registrode informad6n de producto
Antes de configura
r y operar su equipo
la placa del modelo
el _rea situada a la derecha.
la informaci6n
Para encontrar
en
la placa de modelo,
col6quese detr_s de la unidad en la posici6n del operador y mire
hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene
que solicitar
soporte
t_cnico
a trav_s de nuestro
..........................................
de Motor
de Motor
de Reemplazo
NOMERO
nuevo, por favor Iocalice
en el equipo y registre
Muntenimiento
15
16
....................................
18
.....................................
20
............................................
24
DE MODELO
EE EEEEEEEEE
NOMERO
DE SERIE
sitio web, el
Departamento
de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor
servicio autorizado local, necesitar_ esta informaci6n.
de
SD 71FlT1FlT1FlT1FlT
Asistendaal Cliente
Por favor,
NO devuelva
la unidad
al minorista
o distribuidor
Asistencia
En caso
de tener
mantenimiento
problemas
para
del mismo,
puede
Visite
nuestro
Llame
a un representante
Escribanos
sitio web
montar
este
solicitar
producto
la ayuda
sin ponerse
o de tener
de expertos.
en contacto
dudas
con respecto
Elija entre
las opdones
en www.mtdproducts.com
de Asistencia
a MTD LLC • P.O. Box 361131
al Cliente
• Cleveland,
primero
con el Departamento
de
al Cliente.
al (800) 800-7310
OH • 44136-0019
6 (330) 220-4683
a los controles,
que
se presentan
funcionamiento
a continuaci6n:
o
2
Medidasimportantesde seguridad
ADVERTENCIA:
La presencia
de este s[mbolo
indica que se trata de instrucciones
importantes
de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones
de este manual
antes de poner en funcionamiento
esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones
puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este s[mbolo - iTENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION
65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y
algunos componentes
del veh[culo contienen o liberan sustancias qu[micas que el estado
de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento
u otros
problemas reproductivos.
contienen plomo Los
y compuestos
de plomo,
productos yqu[micos
conocidos
al Estado de
ADVERTENCIA:
postes de bater[a,
los terminales,
los accesorios
relacionados
California causar el c_ncer y el dar5o reproductivo.
Lave manos despu_s del manejo.
_IL
PELIGRO: Esta m_quina est_ diser_ada para set utilizada respetando
las normas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrar_os con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones
de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Fundonarniento
Lea y siga todas las instrucciones
manual
antes de intentar
comprenda
contenidas
ensamblar
en este
esta m_quina.
y siga todas las instrucciones
este manual
regulares
2.
de esta m_quina
en un lugar seguro
y para solicitar
Esta m_quina
un juguete.
que figuran
en la
No permita
operen
para referencias
Por tanto, tenga
la m_xima
leery comprender
y
no
precauci6n
4.
Inspeccione
el equipo.
en
Los
contra las paredes
que el material
5_
Para ayudar a evitar el contacto
operador
arrojado,
con la cuchilla
mant_ngase
detr_is de las manijas y mantenga
o una
en la zona del
a los ni_os,
observadores,
ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras est_fien operacidn.
Detenga
la m_iquina si alguien
entra en la zona.
No la utilice con ningOn otto
6_
las instrucciones
el _rea en donde
siempre
mientras
anteojos
opera
o
la m_iquina o
que
en este
con estas reglas de seguridad
usar esta m_quina.
Saque todas las piedras,
los ojos utilice
de seguridad
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados
rebotan pueden lesionar gravemente
la vista.
m_s deben
contenidas
Para protegerse
antiparras
de 14a_os
Los ni_os de 14 ahosy
minuciosamente
material
y obstrucciones
que podrian provocar
descargado rebote contra el operador.
para realizar
manual y deben ser capacitados y supervisados
pot uno de
los padres. 0nicamente
los individuos
responsables que se
hayan familiarizado
operaci6n deber_n
por la cuchilla.
Guarde
futuras
de precisi6n,
nunca que los ni_os menores
esta m_quina.
con los que podria
por la m_fiquina pueden producir lesiones
el patrdn en el que va a ir descargando
lesidn por un objeto
Su unidad ha sido dise_ada
extra_os
ser arrojados
etc. Evite adem_is descargar
repuestos.
una tarea: cortar el c_sped.
prop6sito.
3.
antes de operarla.
es una pieza de equipo
todo momento.
o que podrian
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
Lea,
m_quina yen el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiaricese completamente
con los controles y con el
uso apropiado
y otros objetos
tropezar
objetos arrojados
graves. Planifique
Fundonamientogeneral:
1.
juguetes
para la
utilizar_
palos, cables, huesos,
7_
Utilice zapatos
pantalones
de trabajo
resistentes,
y camisas ajustados.
camisas y pantalones
que cubran
de suela fuerte y
Se recomienda
utilizar
los brazos y las piernas,
asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta m_iquina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
ejemplo,
calzado de Iona).
8. Noponga
lasmanos
olospiescerca
delaspiezas
rotatorias
control
delacuchilla
yotrosdispositivos
deseguridad
oenlatolvadelacortadora.
Elcontacto
conlascuchillas
yprotecci6n
ensulugaryfuncionando.
Nunca
opere
la
puede
producir
laamputaci6n
demanos
ypies.
cortadora
silosdispositivos
deseguridad
est_n
dahados.
Si
noIohace,
esto
puede
t
ener
como
resultado
lesiones.
9. Unacubierta
dedescarga
faltante
odahada
puede
provocar
elcontacto
conlacuchilla
olesiones
porobjetos 21. Elsilenciador
yelmotorsecalientan
ypueden
producir
arrojados.
quemaduras.
Nolostoque.
10. Muchas
lesiones
ocurren
comoresultado
depasar
la
22. Utilice
solamente
partes
yaccesorios
fabricados
cortadora
sobre
lospiesdurante
unacaida
provocada
por
especialmente
paraestam_quina,
originales
delfabricante
derrapes
otropiezos.
Nosesostenga
delapodadora
sise
(OEM).
SinoIohace,
estopuede
tenercomo
resultado
est_cayendo,
suelte
lamanija
inmediatamente.
lesiones
personales.
23. Para
encender
elmotor,
jaledelacuerda
lentamente
hasta
11. Nunca
tirehacia
usted
lapodadora
mientras
camina.
quesienta
resistencia,
luego
jaler_pidamente.
Elrepliegue
Sideberetroceder
lapodadora
paraevitar
unapared
r_pido
delacuerda
dearranque
(tensi6n
deretroceso)
le
uobst_culo,
mireprimero
abajo
yatr_spara
evitar
jalar4lamanoyel
brazo
hacia
elmotorm4sr4pido
deIo
tropezarse
yluego
sigaestos
pasos:
queusted
puede
soltar.
Elresultado
pueden
serhuesos
a. Retroceda
delapodadora
hasta
estirar
rotos,
fracturas,
hematomas
oesguinces.
completamente
susbrazos.
24. Sisepresentan
situaciones
quenoest4n
previstas
eneste
b. Aseg0rese
queest_bienequilibrado
ybienparado.
manual
seacuidadoso
yuseelsentido
comun.
Marque
paracontactar
eldepartamento
deatenci6n
alcliente
y
c. Tiredelapodadora
lentamente
hacia
usted,
no
obtener
elnombre
desudistribuidor
m4scercano.
m&s
all&delamitaddeladistancia
entreusted
y la
podadora.
Funcionamientoen pendientes
d. Repita
estos
pasos
comoserequiera.
Las pendientes
son un factor importante
que se relaciona con
12. Noopere
estam&quina
estando
bajolosefectos
del
los accidentes producidos
por derrapes y caidas y que pueden
alcohol
odedrogas.
producir lesiones graves. La operacidn en pendientes
requiere
13. Noembrague
elmecanismo
deautopropulsi6n
en
mayor precaucidn. Si no se siente seguro en una pendiente, no
unidades
conesteequipo
mientras
arranca
elmotor.
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes
que se
14. Elmecanismo
decontrol
delacuchilla
esundispositivo
de incluye como parte de este manual para medir la pendiente
seguridad.
Nunca
intente
desviarse
desufuncionamiento.antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
Dehacerlo
nofuncionarian
losdispositivos
deseguridad
y supera los 15 grados, no la pode.
podrian
producirse
lesiones
personales
porelcontacto
con
I0siguiente:
lascuchillas
giratorias.
Lasmanijas
decontrol
delacuchilla
deben
funcionar
bienenambas
direcciones
yregresar
Mueva la podadora a trav6s de las caras de la pendiente,
autom_ticamente
alaposici6n
dedesengrane
cuando
se
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
lassuelta.
de direcci6n cuando opere la m_quina en pendientes.
15. Nunca
operelapodadora
enc6sped
humedo.
Siempre
est6 2. Est6 atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o
seguro
desuequilibrio.
Sitropieza
ycaepuede
lesionarse
abultamientos
que puedan provocar que se derrape o se
gravemente.
Sisiente
quepierde
elequilibrio,
suelte
tropiece. El c6sped alto puede ocultar obst_culos.
inmediatamente
lamanija
decontrol
delacuchilla
yla
3. Siempre est6 seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
cuchilla
dejar_
degirarentressegundos.
puede lesionarse gravemente.
Si siente que pierde el
16. Corte
elc6sped
solamente
conluzdediaoconunabuena
equilibrio, suelte inmediatamente
la manija de control de
luzartificial.
Camine,
nunca
corra.
la cuchilla y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos.
17. Detenga
lacuchilla
cuando
cruce
caminos
degravilla,
No haga I0siguiente:
pasos
oandadores.
I.
No corte el c6sped cerca de pozos, hundimientos,
bancos,
18. Silam_quina
comenzara
avibrardemanera
anormal,
podria perder el equilibrio.
detenga
elmotor,
ybusque
inmediatamente
lacausa.
2.
No pode pendientes
mayores de 15 grados como Io indica
Lavibraci6n
porIogeneral
esunaadvertencia
dealg0n
el medidor de pendientes.
problema.
19. Apague
elmotoryespere
hasta
quelacuchilla
sedetenga 3. No pode el c6sped h0medo. Si no est_ firmemente parado,
puede resbalarse.
completamente
antes
deretirar
laguarda
paraelrecorte
dec6sped
odesatorar
latolva.Lacuchilla
continua
girando Ni os
porunoscuantos
segundos
despu6s
queelmotorseha
apagado.
Nunca
coloque
ninguna
partedelcuerpo
enel
Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no est_ atento
_rea
delacuchilla
hasta
queest6seguro
quelacuchilla
ha a la presencia de ni_os. Por Io general a los ni_os les atraen las
detenido
sumovimiento
rotatorio.
podadoras y la actividad de podar el c6sped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca d6 por sentado que los ni_os
20. Nunca
operelacortadora
sinlasguardas
apropiadas,
permanecer_n
en el mismo lugar donde los vio por ultima vez.
cubierta
dedescarga,
guarda
pararecorte,
manija
de
4
I
SECTION
2
--
IV_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1.
Mantenga
estricta
a los ni_os fuera del _rea de trabajo
vigilancia
de un adulto
responsable
11.
y bajo
adem_s
del
3.
Est_ alerta y apague
Antes y mientas
la podadora
si un ni_o ingresa al _rea.
se est_ moviendo
la gasolina
derramada
Traslade la m_quina
encender el motor.
operador.
2.
Limpie
12.
Nunca almacene
en unespacio
hacia atr_s, mire hacia
aparatos
atr_s y cuide que no haya ni_os.
la m_quina
cerrado
con piloto
agua, calentadores,
4.
Tenga extrema
precauci6n
cuando
se aproxime
a esquinas
ciegas, entradas de puertas, _rboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle
la vista de un ni_o que pudiese
alejados
o calientes.
caliente.
6.
a los ni_os de los motores
en marcha
que ni_os menores
esta m_quina.
Los ni_os mayores
leery entender
las instrucciones
entrenados
contenidas
de combustible
chispas o
calentadores
hornos,
de ropa u otros
secadores
mantenga
Limpie
los derrames
la m_quina
de otros
de aceite o combustible
embebidos
Deje que la m_quina se enfrie 5 minutos
antes de almacenarla.
de operaci6n
pot Io menos
Fund0namient0 general:
y reglas
y deben
1.
set
Nunca encienda
un motor
en espacios
zona con poca ventilaci6n.
pot sus padres.
mon6xido
2.
de carbono,
Antes de limpiar,
compruebe
cerrados
El escape del motor
un gas inodoro
o en una
contiene
y letal.
reparar o inspeccionar
la m_quina,
que la cuchilla y todas las partes que se
Manej0 segur0 de la gas01ina:
mueven
1.
y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor
evitar que se encienda de manera accidental.
Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
puede
inflamable
y los vapores
lesionar gravemente
son explosivos.
si derrama
gasolina
Se
3.
2.
Utilice s61o recipientes
3.
Nunca Ilene los contenedores
en el interior
o cami6n
con recubrimientos
4.
en un remolque
con un recipiente
de desde un dispensador
5.
de gasolina.
4.
Apague todos los cigarrillos,
de combusti6n.
cigarros,
7.
Nunca cargue combustible
en la m_quina en interiores
porque Los vapores inflamables
podrian acumularse en el
tea.
Nunca recargue
tanque
de combustible.
no m_s de 1 pulgada
cuello de Ilenado
combustible.
10.
el tanque
Vuelva a colocar
Llene el
para la expansi6n
la tapa de la gasolina y ajustela bien.
de partes que
de equipos
originales
y
son muy afiladas y podrian
o utilice guantes
y extreme
le de servicio.
los dispositivos
de seguridad
peri6dicamente
bien
se encuentra
en
de manera
que funcionen
de
Despu_s de golpear con algun objeto extra,o, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el
a masa. Inspeccione
para determinar
minuciosamente
la m_quina
si est_ dahada. Repare el daho antes de
y operarla.
8.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor est_ en marcha.
9.
Los componentes
de la tolva para recorte, cubierta
de descarga y escudo de riel, est_n sujetos a desgaste
pot debajo de la base del
para dejar espacio
del fabricante
todos los pernos, tuercas y tornillos
encenderla
cargar combustible.
cuando
Nunca manipule
motor
combustible
mientras el motor est_ caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfrie por Io menos dos minutos antes de volver a
9.
Mantenga
la cuchilla
imprudente.
Controle
forma adecuada.
pipas y otras fuentes
Nunca saque la tapa del gas ni agregue
original
"La utilizaci6n
ajustados para asegurarse que la m_quina
condiciones
seguras de operaci6n.
7.
8.
que est_n bien
visualmente
la cuchilla
desgaste, roturas, etc.).
con equipo
de las podadoras
Envuelva
precauciones
6.
6.
para
de la cuchilla y del motor
para verificar
con las especificaciones
Las cuchillas
cortarlo.
5.
la boquilla.
el cable de la bujia
podria tener como resultado un rendimiento
incorrecto
adem_s la seguridad podria estar comprometida"
en vez
hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar
la cuchilla
no cumplan
Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor
en todo
momento
frecuentes
(OEM) listado en este manual.
en el piso y lejos
port_til,
Revise los pernos de montaje
Reemplace
de un vehiculo
Retire el equipo a gasolina del cami6n o remolque y II_nelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces Ilene dicho
equipo
Desconecte
apretados. Inspeccione adem_s
en busca de dahos (abolladuras,
para gasolina autorizados.
pl_sticos. Coloque siempre los recipientes
del vehiculo antes de Ilenarlos.
se han detenido.
a intervalos
sobre
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
o caja de camioneta
y
con combustible.
de 14 ahos operen
de 14 a_os deben
Servicio
es altamente
de
con un silenciador
en este manual
y supervisados
antes de
como pot ejemplo,
saque todos los desechos
14.
de seguridad
haya fuego,
limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n
Pueden sufrir quemaduras
Nunca permita
o el recipiente
donde
Para reducir el riesgo de incendio
escombros.
Mantenga
y el equipo.
aparatos a gas.
13.
correr hacia la podadora.
5.
sobre el motor
a otra zona. Espere 5 minutos
y dahos que podria dejar expuestas
del
partes que se
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente
todos los
componentes
fabricantes
y reempl_celos
de equipos
SECTION
2
--
s61o con partes de los
originales
JV_EDIDAS
(O.E.M.) listadas en este
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
S
manual.
"La utilizaci6n
especificaciones
de partes que no cumplan
de equipos
originales
resultado un rendimiento
incorrecto
podria estar comprometida"
10.
No cambie
la configuraci6n
acelere demasiado
velocidad
Guardachispas
como
y adem_is la seguridad
del regulador
el mismo.
con las
podria tener
del motor
El regulador
m_ixima segura de operaci6n
controla
ADVERTENCIA:ESTA
ni
por bosque,
la
malezas o hierba excepto
de escape del motor
del motor.
amortiguador
11.
Verifique
frecuentemente
la linea de combustible,
tanque, el tap6n, y los accesorios buscando
p_rdidas. Reemplace de ser necesario.
12.
No d_ arranque
13.
Mantenga o reemplace
sea necesario.
14.
al motor
el
rajaduras
o
de seguridad,
o materiales
segun
estados. Las leyes federales
Puede conseguir
Nomodifique el motor
inseguras.
Nunca cambie
Segun la Comisi6n
regulador
del motor.
de f_ibrica del
Consumidor
operar con gasolina
siguientes
todo terreno)
motor (EM) y catalizador
esa manera.
de emisiones:
comprendan
de Seguridad
las advertencias
AI finalizar
I
SECTION
2
--
JV_EDIDAS
IMPORTANTES
para el
de
la vJda dtJlmedJa, adquiera
nueva o haga inspeccionar
de servicio
autorizado
y no tienen excesivo desgaste.
accidentes, lesiones o muerte.
de
DE SEGURIDAD
anualmente
para cerciorarse
funcionan
el uso de esta m_iquina
e instrucciones
que figuran
motorizada
en este manual
de que todos
correctamente
Si no Io hace, pueden
alas personas
producirse
que lean,
yen la m_iquina.
una
6sta por un
de
GUARDE
ESTAS
IHSTRUCCIOHES
6
o poni_ndose
RO. Box 361131
de Productos
los sistemas mec_finicos y de seguridad
incluir los
Modificaci6n
Su responsabilidad--Restrinja
y respeten
distribuidor
para
de tres vias (TWC) si est,1 n equipados
ADVERTENCIA"
m_iquina
para
est_in certificados
comOn sin plomo y pueden
sistemas de control
de motores
de servicios,
de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
funcionamiento.
que est_in certificados
y cumplen con las
de emisiones federales EPA y de California
pequeflos
de chispas para el silenciador
autorizado
Protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vide dtJlmedJa de siete (7) aflos, 6 140 horas de
Avko referidoa emisiones
SORE (Equipos
federales.
el motor
Vidatitil media
la configuracidn
con las leyes
en caso de
se aplican en territorios
en contacto con el departamento
Cleveland, Ohio 44136-0019.
bajo ninguna circunstancia.
Si cambia la configuracidn
del
regulador el motor puede descontrolarse
y operar a velocidades
Los motores
regulaciones
correspondientes,
el amortiguador
a trav_s de su distribuidor
no modifique
si el sistema
con un
exigidas pot ley (Articulo 4442 del Cddigo de Recursos Publicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
puede daflar el medio ambiente.
Para evitar lesiones graves o la muerte,
con
Si se utiliza un amortiguador
de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones
de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente
mencionadas son
Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente
de los desechos. La descarga inapropiada
de liquidos
est.1 equipado
de chispas que cumpla
locales o estatales
haberlas.
si no est,1 la bujia de encendido.
las etiquetas
m_iquina est.1 equipada
un motor de combusti6n
interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
Alineey sostengaeste nivel con un Arbolvertical...
OObloa Io
-4
o la esquina de una construcci6n
I
-4
o el poste de
una cerca.
I
ntoada
rose-.
m,Z
2
||
,,,_tOI.IRa_,_
,_. _diont_.
I
¢N
Z
£
I-
I
15
Useesta p_ginacomeguia paradeterminar lasindinadonesde laspendientesen lasque podriano tenor unaoperad6nsegura.
WARNING:
podadora
pendientes,
frente
No pode en inclinaciones
en movimiento
nunca cruzando
de las pendientes,
mayores
podria voltearse
a 15 grados
(elevaci6n
aproximada
de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Una
y causar lesiones severas. Opere las podadoras
el frente de las pendientes.
Opere las podadoras
nunca hacia arriba y hacia abajo.
MONTABLES arriba y abajo de las
QUE SE EMPUJAN de manera
que crucen el
3
Montajey Configuraci6n
Contenido de ia caja
Una Podadora
Uno Manual
Uno Colector
de Operador
Uno Paquete de Hardware
Montaje
2_
NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina
ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
su podadora.
ManUa
1.
Retire las perillas manuales
montaje
superior
en los soportes
Apriete
de los soportes
que
en el soporte
Sujete con una tuerca
de hardware
de montaje
pl_istica de mariposa,
en el
de la manija.
que tambi_n
se incluye en el paquete de hardware. Vea la Fig. 3-2. Repita
del otro lado con los elementos
restantes del paquete de
hardware.
est_ asentada
de montaje
las perillas manuales
Bul6n de Carte (2)
de
de la manija y tire y retroceda la manija
como se muestra en la Fig. 3-1. Aseg0rese
de que la manija inferior
b.
superior
Paquete de Hardware
Retire el colector de c6sped y material de empaque
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a.
Inserte el bul6n de carro del paquete
orificio
en funcionamiento
Uno Botella del Aceite
de C_sped
ruerca Pl,istica (2)
firmemente
de la manija.
que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Aseg0rese de que el
bul6n de carro est_ apropiadamente
asentado en la
manija.
Figura 3=2
Figura 3=1
3.
La guia de la cuerda est,1 unida al costado
manija superior.
Afloje
derecho
la tuerca de mariposa
de la
que sujeta la
guia de la cuerda, Fig. 3-3.
C01ect0rde C_sped
1.
Para ensamblar
el colector
de c_sped (de set necesario),
Haga el cierto bolso es clio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia
a.
Coloque
de la etiqueta
de pl_istico en el fondo,
b.
ser_i por fuera).
la bolsa sobre el marco con el lado negro
Fig. 3-5.
Deslice el canal de pl_istico sobre los ganchos
marco. Todos los canales excepto
central de la bolsa se acoplan
del
la parte superior
desde el exterior.
f
Figura
a.
Sostenga
el control
3-3
de la cuchilla
contra la manija
superior.
4.
b.
Jale lentamente
la cuerda de arranque para sacarla
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
c.
Deslice la cuerda de arranque
d.
Ajuste la tuerca mariposa.
Asegure los cables a la manija inferior
en la guia.
utilizando
Figura 3-5
la uni6n
del cable. Tire de las uniones del cable apret_indolas
recortando
el exceso. Vea la Fig. 3-4.
c.
El centro
de la bolsa se acopla desde el interior.
y
Figura 3-4
SECCION
3
--
MONTAJE
Y CONFIGURACION
9
2.
Para acoplar
el colector
de c_sped, Fig. 3-6.
Ajustes
Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan
el
ajuste de la altura de corte.
1.
Presione
la palanca hacia la rueda.
2.
Mu6vala
a cualquier
de las posiciones
para la altura de
corte deseado. Vea la Fig. 3-7.
F
J
Figura 3=6
a.
Levante
b.
Coloque el colector
la puerta
de descarga
Suelte la puerta de descarga
sobre el colector de c6sped.
Para quitar al receptor
de modo que descanse
de hierba, levante
trasera en el cortac6sped.
posterior.
de c6sped en la varilla de pivote.
la puerta
de descarga
y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberaci6n
la puerta
para permitir
Figura 3=7
Receptor de hierba de levantamiento
que ello cerrara la apertura
descarga
3_
trasera del
Nunca opere
la podadora
a
menos que los ganchos del colector de c6sped est6n
firmemente
asentados en las ranuras de los
montajes
de la m6nsula
descarga
posterior
parte superior
de la manija y la puerta
descanse firmemente
del colector
de c6sped.
hacia la cubierta
IMPORTANTE:Todas
cortac6sped.
ADVERTENClA:
Libere la palanca
de
contra la
de la podadora.
las ruedas deben set colocadas
relativa. Cuando el terreno
o irregular
la palanca de ajuste de la altura a una
posici6n
cambie
m_is alta. De esta manera
es agreste
se cuida m_is el c6sped.
I.lenado de gasolinayaceite
Refi6rase a la secci6n de motor
informaci6n
de motor.
1.
2.
en este manual
AEadir el petr61eo proporcionado
pot primera
para la
antes de la unidad
Atender el motor
secci6n de motor
manipule
con la gasolina como instruido
de este manual.
gasolina.
Tenga extremo
La gasolina
m_iquina en interiores
Y CONFIGURACION
en la
cuidado
cuando
es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones.
Nunca agregue combustible
MONTAJE
inicial
vez de la caja.
ADVERTENCIA:
SECCION
3--
en
la misma posici6n
o mientras
el motor
a la
est,1
caliente o en funcionamiento.
Apague
cigarros,
de combusti6n.
pipas y otras fuentes
cigarrillos,
4
Controles
Y Caracter sticas
Control de
Palanca de
ajuste de altura
de corte (en cacla
rueda)
/
J
Figura 4=1
Arrancador
degetroceso
Control de Cuchiila
El control
de la cuchilla
est_ unido a la manija superior.
Presione
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener
_
el motor y la cuchilla.
Palancade Ajustede ia Alturade Corte
corregir
relativa
est_ unido a la manija
superior
Tire la perilla de est_rter
para activar
el est_rter
uso del est_rter puede no ser necesario
la temperatura
de aire es alta.
en el motor.
si el motor
El
es caliente o
Colectorde C_sped
una en cada rueda y se usan para
la altura de corte. Las cuatro palancas tienen que estar
en la misma posici6n
de retroceso
derecha. Para encender la unidad col6quese detr_s de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
Periilade Est_rter
cuchilla
es un dispositivo
de seguridad.
Nunca
DVERTENCIA"
El mecanismo
de control
de la
intente anular su funcionamiento.
Estas palancas est_n ubicadas
El arrancador
para asegurar
un corte uniforme.
El colector
de c_sped, Iocalizado
en el reverso del cortac_sped,
es usado para empaquetar
los recortes de peri6dico de c_sped
para la disposici6n en otto sitio. Una vez que el bolso es Ileno,
tiene que set quitado
del cortac_sped
y vaciado antes m_s lejos
segar.
11
Funcionamiento
Encendidodei Motor
ADVERTENCIA:
Asegurese
que ninguna
persona
aparte del operador permanezca cerca de la
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda
un motor
en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilaci6n.
escape del motor
un gas inodoro
contiene
mon6xido
y letal. Mantenga
El
de carbono,
las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
m6viles del motor y de la podadora.
1.
Saque la perilla de est_rter
del mango
Iocalizada
en el lado izquierdo
superior. Vea la Fig. 5-1.
NOTA: El uso del est_rter puede no set necesario si el
motor es caliente o la temperatura
de aire es alta.
2.
Col6quese
control
detr_s de la podadora,
apriete
de la cuchilla y sost_ngala
contra
la manija de
la manija superior.
Vet la Fig. 5-1.
3.
Sostenga firmemente
manija del arrancador
las dos manijas juntas, tome la
de retroceso y tire de la cuerda para
sacarla con un movimiento
5-1. Mantenga
firme
r_pido y continuo.
la manija del arrancador,
cuerda regrese lentamente
deje que la
al arrancador.Repita
hasta que
el motor est_ en marcha. Deje que la cuerda se enrosque
lentamente
de regreso.
IMPORTANTE:
retroceso
No permita
Figura 5=1
Vea la Fig.
gsodel Colectorde C sped
Puede utilizar el colector de c_sped para recoger
mientras opera la podadora.
que el juez de salida de
1.
se rompa atr_s contra la guia de cuerda.
Acople el colector
de c_sped siguiendo
en la secci6n de Montaje
4.
Cuando el motor
calienta,
empuje
en la perilla de est_rter.
que la bolsa de recolecci6n
Suelte la manija de control
motor
de la cuchilla
para detener
el
2.
y la cuchilla.
detenido
trabajo
Espere a que la cuchilla
pot completo
en la podadora
o de retirar el colector
3.
de
otros objetos
objetos
en cualquier
operador
que pudiesen
pueden
dahar la cortadora
set arrojados
direcci6n
accidentalmente
y provocar
o el motor.
Dichos
pot la podadora
lesiones personales
graves al
y a otras personas.
galas de seguridad
podadora
o mientras
durante
la operaci6n
la ajusta o la repara.
de la
soltando
Compruebe
la manija de
que la unidad se haya
por completo.
Para deshacerse
_
de los recortes
de c_sped levante
la puerta
hacia arriba,
detenga el motor. Retire el cable de la bujia,
DVERTENCIA:
Si golpeaparaunvet
objeto
inspeccione
la podadora
que extra,o,
no tenga
dahos, y repare el daEo antes de reiniciar y operar la
podadora. La vibraci6n excesiva de la podadora
durante
posible.
_
est_ Ilena.
pot completo
la operaci6n
debe inspeccionar
set que objetos extrai_os sean arrojados a los ojos, Io
DVERTENCIA:
operar una podadora
puede
cual
puede daharlosAI gravemente.
Utilice siempre
Los recortes
de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n
apart_ndola
de la podadora.
Usodeia Podadora
deC sped
que el c_sped est_ libre de piedras, palos, cables u
el motor
de la cuchilla.
detenido
se haya
antes de hacer cualquier
c_sped.
Asegurese
Detenga
control
ADVERTENCIA:
las instrucciones
y Configuraci6n.
de c_sped se recolectar_n autom_ticamente
en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
Detenci6ndel Motor
1.
dichos recortes
es una indicaci6n
y reparar
la unidad
de daEo. Se
Io antes
6
Mantenimiento
Y Ajustes
Mantenimiento
3.
Lubrique
puerta
RecomendadonesGenerales
temporada
Respete siempre las reglas de seguridad
tareas de mantenimiento.
La garantia
de esta podadora
cuando
4.
realice
no cubre elementos
de c_sped u otros desechos.
de la velocidad
como se indica
controlada
del motor
1.
set verificados
de la plataforma
de la podadora
la acumulaci6n
de recortes
Siga los pasos que aparecen
todos los sujetadores
Detenga
siempre
Desconecte
el cable de la bujia. Drene la gasolina
podadora o coloque un trozo de pl_stico
de Ilenado del combustible.
pot Io menos una
y compruebe
debajo
Incline la podadora
de manera
de la
debajo del tap6n
que quede apoyada
sobre la
caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra
filtro de aire. Sostenga firmemente
la podadora.
el
el motor,
desconecte la bujia y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
a
90 grados en ninguna direcci6n y no deje la
ADVERTENCIA:
inclinefiltrar
la podadora
m_s de
podadora inclinada. Nunca
Se puede
aceite dentro
i_li
su m_quina.
de la parte superior
del motor
y causar problemas
de arranque.
Lubrkad6n
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del
control de la cuchilla al menos una vez cada estaci6n.
control
la parte inferior
invalidar_
que est6n bien ajustados.
ADVERTENCIA:
de motor.
para realizar esta tarea.
2.
Revise peri6dicamente
para lista de
para la lubricaci6n
despu_s de cada uso para prevenir
del motor.
Todos los ajustes deben
vez en cada estaci6n.
Vet la Fig. 6-1.
de Motor
Cuidad0de la cubierta
que han
deber_ dar mantenimiento
en este manual.
a la podadora
la oxidaci6n.
e instrucci6n
Debe limpiar
la garantia
de la cuchilla
direcciones,
2.
para prevenir
lubricaci6n
de la
con aceite ligero una vez por
Siga la secci6n de Mantenimiento
estado sujetos al mal uso o la negligencia
del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador
El cambio
1.
el resorte de torsidn y los puntos cruciales
trasera de descarga
Lubrique
debe funcionar
El
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma
mediante
el uso de una herramienta
adecuada. No la rocie con agua.
IIVlPORTANTE: No recomendamos
en ambas
a presi6n
Fig. 6-1.
ruedas se quitan pot cualquier
del brazo giratorio
Sin embargo,
raz6n, debe lubricar
y la superficie
rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.
interna
de la
dejardin
3.
Vuelva a colocar
y reducir_
la podadora
suelo. Si puso un pl_stico
combustible
asegurese
el uso de una limpiadora
para limpiar su unidad.
dahos al motor.
vida util de la m_quina
si las
la
o manguera
Pueden producir
las ruedas pot Io menos una vez pot temporada
con aceite ligero o aceite para motor.
superficie
libremente
3.
El uso de agua acortar_
su facilidad
la
de servicio.
sobre sus ruedas en el
debajo
del tap6n
de Ilenado
de
de sacarlo en este momento.
Cuidadospara el motor
NOTA: Refi_rase alas secciones
de motor
en este manual
Verifique
de mantenimiento
para instrucciones
y operaci6n
detalladas.
el nivel de aceite.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando
Limpie
haya mucho
polvo.
la bujia y restablezca
la distancia
disruptiva
por Io
menos una vez por temporada.
Limpie el motor regularmente
con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento
(_rea del
soplador)
para permitir
la circulaci6n
Quite todo el c_sped, suciedad
_rea del silenciador.
apropiada
y residuos
de aire.
combustibles
del
Figura 6-1
13
F
Reemplazodealer6ntrasero
1.
Para quitar
la tapa trasera, levante
tapa de prensa en a ambos
la puerta
lados para quitar
trasera,y
la
del agujero.
Ver la Fig. 6-2.
2.
Quite la tapa del agujero
de enfrente
nueva tapa en la orden de enfrente
y sustituya
y la manera
por la
del retiro.
Figura 6=2
SECCION 6--
MANTENIMIENTO
Y AJUSTES
7
Servido
Cuidadode ia CuchUla
5.
Lubrique
el cig0e_al
del adaptador
ADVERTENCIA:
para afilarla
Cuando saque la cuchilla
o reemplazarla,
prot_jase
de corte
adaptador
la cuchilla
las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
peri6dicamente
el adaptador
de rajaduras, especialmente
objeto extraho.
de la cuchilla en busca
cuando
golpee un
Realice los reemplazos
que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen
realizar el mantenimiento
de la cuchilla.
1.
2.
Desconecte
debajo
el cable de la bujia. Gire la podadora
costado
y compruebe
queden
mirando
para
sobre el
7.
hacia arriba.
Saque el perno y el soporte
numero
de parte hacia el piso cuando
posici6n
de operaci6n.
sostienen la cuchilla y el adaptador
del motor, Fig. 7-1.
de la cuchilla
que
de la misma al cig0e_al
la podadora
que la cuchilla
est_ en
quede
en las bridas del adaptador.
est_n alineadas
con los orificios
peque_os
de la
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los
siguientes valores de torsidn: 450 Ib-pulg como minimo,
600 Ib-pulg
de campana
Asegurese
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla
cuchilla.
que el filtro de aire y el carburador
interna
con aceite ligero. Deslice el
de la cuchilla sobre el cig0e_al del motor. Instale
con el lado marcado "Bottom" (inferior) o con el
alineada y asentada
6.
del motor y la superficie
de la cuchilla
como m_ximo.
Para asegurar
la operaci6n
peri6dicamente
el perno
segura de la podadora
de la cuchilla
revise
para determinar
si est_
bien ajustado.
AirnacenarnientoFuerade Temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparaci6n
de la podadora
para su almacenamiento.
Limpie y lubrique la podadora
instrucciones
de lubricaci6n.
No utilice una lavadora
para limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla
oxidaci6n.
Almacene
a presi6n
equipo.
k,.
j
de jardin
la
la unidad en una zona limpia y seca. No la
Cuando almacene
cualquier
de dep6sito
especial cuidado
o manguera
en Las
con grasa para chasis para impedir
almacene cerca de materiales
fertilizantes.
galp6n
como se describe
met_lico
de realizarle
corrosivos
tipo de equipo
como pot ejemplo
motorizado
o con poca ventilaci6n,
un tratamiento
antioxidante
Use aceite ligero o silicona para recubrir
especialmente
los cables y partes m6viles
de almacenarla.
en un
tenga
al
el equipo,
de su podadora
antes
Figura 7-1
3_
Saque la cuchilla y el adaptador
4.
Para comprobar
el equilibrio,
sobre un destornillador
del cig0e_al,
Fig. 7-1.
retire la cuchilla
de eje redondo.
y balancee
Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
Cuando
afile la cuchilla, siga el _ngulo original de la muela como
guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener
balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA:
Si la cuchilla est_ desequilibrada
generar_ vibraciones
velocidades.
el
excesivas cuando
Esto puede producir
podadora, y se puede
personales.
rote a altas
da_os a la
romper, causando
asi lesiones
15
Solud6n de problemas
Problema
El motor
no arranca
Remedio
Causa
1. El control de I_mina se retff6.
1. Contratar el control de I_imina.
2. Alambre
de bujia desconectado.
2. Unit el alambre a la bujia.
3. Dep6sito
de combustible
combustible
vacio
3. Llenar el tanque de la gasolina limpla, fresca.
o affejo.
4. ESTA,RTER no activado.
(De serequipado)
5. Bujia defectuosa.
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
6. Unea de combustible
7. El motor
4. Ahogue el motor (vet la secci6n de
Fundonamiento).
bloqueada.
se desbord6.
8. La v_lvula de combustible
se cerr6. (De set
6. Unea de combustible
limpia.
7. Esperar unos minutos
para reactivarse.
8. V&lvula de combustible
9. El motor
no est_ cebado. (De set equipado)
10. Fusible quemado.
El motor funciona
manera err_itica
de
ablerta. Ver el
manual de motor.
equipado)
(Principio
EI6ctrico Solo)
9. Cebe el motor tal como se explica
en la seccl6n de Fundonamiento.
10. Sustituya el fusible (ver la secci6n de
Servicio).
1. El cable de la bujia est.1 flojo.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
2. La linea del combustible
2. Limpte la linea del combustible;
combusttble
est.1 tapada o el
es vlejo.
Ilene el
tanque con gasohna hmDa y fresca
La ventilaci6n en la tapa del combustible
est,1 obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire est,1 sucio.
3. Destape la ventilaci6n.
4,
Vacie el tanque
del combustible.
Ilenarlo con combustible
5,
Vuelva a
limpio.
Refi6rase a la seccidn de mantenimiento
de
motor,
6,
La unidad que corre con el ESTARTER(De ser
equipado)
El motor
recalienta
Saltos ocasionales
6. Perilla de ESTARTER de empuje
en.
se aplic6.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
1. Llene el c_irter con aceite adecuado.
2. Flujo de aire restdngido.
2. Retire el alojamiento
1. La distancia
disruptiva
(pausas) a
alta velocidad
pequeffa.
Funciona mal en
marcha lenta
Bujia atorada, averiada
disruptiva.
de la bujia es muy
1. Ajuste la distancia
del soplador
disruptiva
y limpielo.
a 0,76 mm (0,03
pulg).
o exceso de distanda
2. El filtro de aire est,1 sucio.
1.
Reajuste la dlstanda disruptiva a 0,76mm
(0,03)o reemplace la bujia.
2. Refi@ase a la secd6n de mantenimlento
de
motor.
Seguido
'°1
despu_s paginan
Problema
Demasiada
vibraci6n
La podadora no abona
el c_sped
Remedio
Causa
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
1. Apriete la cuchilla y el adalotador. Equilibre
cuchilla.
2. Cuchilla abollada.
2. Consulte a un distribuidorautorizado.
1. C_sped h0medo.
1. No corte el c_sped cuando est_ mojado,
la
espere hasta que sea m_s tarde para hacerlo.
2.
C_sped excesivamente
alto°
2.
Pode una veza una altura de corte elevada
y luego vuelva a realizar el corte a la altura
deseada, o siga una ruta de corte m_s
estrecha.
3. La cuchilla de [a cortadora
Corte desigual
1. La posici6n
no est_ afilada.
de las ruedas no es correcta.
3.
Afile o cambie [a cuchilla.
1. Coloque las cuatro ruedas en la rnisnqa
posici6n de altura (de ser equipado con
ajustadores
2. La cuchilla de la cortadora
no est_ afilada.
de altura individuales).
2. Afile o cambie la cuchilla.
SECCION
8 --
SOLUCION
DE PROBLEIVlAS
17
Funcionamiento
deMotor
Tap6n de combustible
\
\
de aire
Empuf=adura
del arranque
Ta
llenado
de aceite
Tubo de drenaje
Bujia de
encendido
Figura
10-1
Control Previoal Fundonamiento
RecomendacionesSobreel Aceite
IMPORTANTE:
el motor.
Este motor
Hacer funcionar
se despacha
el motor
sin gasolina
sin suficiente
causarle graves daflos y anula la garantia
Antes de arrancar el motor,
exceso. La capacidad
Use un aceite para motor
detergente
m__
designaci6n
de cuatro tiempos,
equivalente
de 20 onzas.
_
seleccione
con la clasificaci6n
con certificado
20w40, _Ow50_____
I
15w40,
O_____m/b.
SG/SF tienen est_
la viscosidad
adecuada
@
para
superficie
1.
Asegurese
nivelada
Retire el tap6n
medici6n
lOw40
Iilmmmlllll
ml_llmmmlmmmmm
lOw30_____u
media de su zona.
(°C)-30 °
Verifiqueel nivelde aceite
IMPORTANTE:
m30
que
SAE 10W-30 para uso general, a todas las
Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
en la tabla de la derecha
la temperatura
mllm_m
o un aceite
en el envase.
Se recomienda
temperaturas.
20
Ilene con aceite. No Ilene en
cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de autom6viles
americanos respecto de la clasificaci6n de servicio SG/SF.
Los aceites para motor
20w
aceite puede
del motor.
de aceite es de alrededor
de calidad premium
_
ni aceite en
de comprobar
y con el motor
de Ilenado
el motor
(°F)-20 °
sobre una
-20 ° -10 ° 0 °
0°
200
10°
400
200 300 400
600 800
1000
apagado.
de aceite y limpie
de aceite. Vea la Fig. 10-2.
Temperatura
la varilla de
1.
Viscosidad
monogrado
2.
Viscosidad
multigrado
ambiente
IMPORTANTE: El uso de aceite sin detergente
o para motor
dos tiempos puede reducir la vida util del motor.
de
Verifiqueel Nivel de Combustible
Antes de sacar la tapa para cargar combustible,
alrededor.
2.
Llene el tanque
hasta aproximadamente
limpie
1 pulgada
debajo
de la parte m_s baja del cuello para permitir la expansi6n
del combustible.
Tenga cuidado de no Ilenar en exceso.
Tap6n de Ilenado
/varilla del nivel
IMPORTANTE:Antes
2 minutos.
de cargar, deje que el motor se enfrie
de aceite
Encendidodei Motor
ADVERTENCIA:
Siempre mantenga
las manos y
los pies alejados de las piezas m6viles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos
para arrancar. Los
vapores
son inflamables.
Tire de la perilla del cebador
barra de control
Inserte la varilla de medici6n
ubicada a la izquierda
de la
Vea la Fig. 10-3.
NOTA: Puede no set necesario
usar el cebador
est_ caliente o la temperatura
del aire es elevada.
si el motor
f
Figura 10-2
2.
superior.
en el cuello de Ilenado
de
aceite, pero no Io atornille.
3.
Si el nivel est_ bajo, agregue aceite lentamente
hasta el
limite superior de la varilla de medici6n. Vea el recuadro de
\\
la Fig. 10-2.
\\
4.
Ajuste firmemente
el motor.
IMPORTANTE:
la varilla de medici6n
antes de arrancar
\\
No Io Ilene en exceso. El exceso de aceite
puede causar ahumado,
en la bujia y saturaci6n
de arranque,
suciedad
de aceite en el purificador
problemas
de aire.
Rec0mendad0nesS0breel Combustible
Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para
minimizar dep6sitos de c_mara de combusti6n)
con minimo
87 octano.
15 % (Metilo
La gasolina
de
con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del
leter Butyl Terciario)
puede set usada. Nunca use una
\
mezcla de petr61eo/gasolina,
la gasolina
sucia, o gasolina
30 dias viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en
el dep6sito de combustible.
NO USE LA GASOLINA E85.
_
inflamable y bajo determinadas
condiciones es
ADVERTENCIA:
La gasolina esensumamente
explosiva.
Cargue combustible
un _rea bien
ventilada y con el motor apagado. No fume ni
permita llamas o chispas en el lugar donde se carga
combustible
combustible
o se encuentra
del motor.
el dep6sito
Figure
2_
3_
de
combustible
o sus vapores
al cargarlo.
se pueden
incendiar.
control
superior.
Tire suavemente
contra
de la empuhadura
el
la barra de
del arranque
luego tire r_pidamente
hasta
para reducir
la
arranque
No permita
retroceda
que la empu_adura
r_pidamente
del
contra la guia de la
cuerda. Vu_lvalo
arrancador.
suavemente
para que no se dahe el
Cuando el motor
se haya calentado,
derramado
Si se derrama
combustible,
asegurese de que el _rea est_ seca
antes de arrancar el motor. Evite el contacto
prolongado
de la cuchilla y sost_ngalo
IMPORTANTE:
de no derramar
El combustible
de c_sped, presione
control
compresi6n,
impedir la tensi6n de retroceso y arrancar el
motor. Repita de ser necesario. Vea la Fig. 10-3.
cuello de Ilenado). Despu_s de cargar combustible,
asegurese de que el tapdn del tanque est_ bien
Tenga cuidado
10-3
Parado detr_s de la cortadora
sentir la resistencia,
ADVERTENCIA:
No Ilene en exceso el tanque de
combustible
(no debe haber combustible
en el
cerrado y asegurado.
\
m_s de
con la piel o inhalar los vapores.
4_
empuje
hacia adentro
la perilla del cebador. Vea la Fig. 10-3.
Detenci6ndei motor
1.
Suelte el control
de la cuchilla.
SECCION 9 --
FUNCIONAMIENTO
DE MOTOR
19
1
MantenimientodeMotor
La inspeccidn
_L
y los ajustes peri6dicos
si se desea mantener
el
mantenimiento. Apague
Para evitar
una puesta
ADVERTENCIA:
el motor
antes en
de marcha
realizar
accidental, desconecte la funda de la bujia.
del motor
un alto nivel de desempe_o.
son esenciales
El
mantenimiento
regular tambi_n garantizar_ una prolongada
vida util del motor. Los intervalos de mantenimiento
requeridos
y el tipo de mantenimiento
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujia del motor hacia arriba. Si la bujia del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque dificil,
contaminaci6n de la bujia o saturaci6n con aceite del depurador
de aire.
a ser realizado
tabla de m_s abajo. Siga los intervalos
se describen
en la
pot hora o calendarios,
_i=
funcionando,
el silenciador estar_ muy caliente.
DVERTENCIA:
Si el motor ha estado
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Calendariode Mantenimiento
PrimerasS
Cadausoo
horas
cadaShoras
Inspeccione
elaceitedel motor
Cambieel aceitedel motor tt
Inspeccione
eldepuradorde aire
Io
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario Ilevar a cabo un mantenimiento
m_s frecuente.
Cadatemporadao cada
25 horas
Cadatemporadao cada
S0horas
Cadatemporadao cada
100horas
y/
V '/
V '/
y/
Mantenimientodel depuradorde aire€
_//
Inspecciones
lasbujiasde encendido
V/
Mantenimientodebujia
V/
Limpiela protecci6nde retenci6n
y/
Limpiealrededordel silenciador
V/'*
SustituyaFiltrode Combustible
f Cuando se utiliza en _reas polvorientas, el mantenimiento debe ser m_s regular.
ff Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
V/
Fechasde
Mantenimiento
Mantenimientodei aceite
NOTA: Elimine
el aceite del motor
sea compatible
Inspeccione
Aseg0rese
el nivel de aceite regularmente.
de que se mantenga
antes de poner
Los filtros
Aseg0rese
de inspeccionar
el motor
sustituidos
sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor est6 caliente para asegurar un drenaje r_pido
a menudo
y completo.
1.
Extraiga
todo el combustible
funcionar el motor
combustible.
2_
Retire el tap6n
del dep6sito
hasta que se detenga
de Ilenado
_
haciendo
adecuado.
de papel no pueden
que el
Vea la Fig. 10-1.
ser limpiados
y deben ser
una vez al a_o o cada 100 horas de operaciones;
de set usado en condiciones
o explosi6n.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador
instalado. Resultar_ en desgaste r_pido del motor.
1.
Retire el perno de mariposa
aire. Retire los elementos
Tap6n de
Ilenado
de aceite
m_s
muy polvorientas.
punto de encendido
bajo para limpiar el elemento
Nunca
use gasolina
de
delDVERTENCIA:
depurador
de aire.
Podr{a
producirse osolventes
un
incendio
por falta de
de aceite y permitiendo
aceite se drene en un recipiente
que
que Io
Mantenimientodel Depuradorde Aire
Cambio de aceite
IMPORTANTE:
Sugerimos
coloque en un recipiente sellado y Io Ileve a la estaci6n de
servicio local para su recuperaci6n.
No Io tire a la basura o
Io vierta sobre el suelo.
el nivel de aceite correcto.
Inspeccione cada cinco horas o diariamente
en marcha el motor.
usado de la manera
con el medio ambiente.
y la cubierta
y sep_relos.
de aire
del depurador
Vea la figura
Sustituya
el elemento
de papel cuando
Sustituya
el elemento
de espuma
de
10-2.
sucio o daEado.
cuando
dahado.
Elernento de
Tap6n
de Drena"
Figura
Elernento de
espurna
10-1
L
ADVERTENCIA:
equipo
Antes de inclinar el motor
3.
Vuelva a colocar
firmemente.
4.
Vuelva a Ilenar con el aceite recomendado
el tap6n
2_
Para limpiar el elemento
el tap6n
sep_relo
del elemento
de espuma.
(vea secci6n
el nivel de aceite. Vea la Fig.
de Ilenado
El aceite del motor
c_ncer de piel si entra en contacto
de aceite y asegurelo
usado puede causar
con la piel de manera
reiterada y pot per{odos prolongados.
Si bien esto es
improbable
a menos que manipule aceite usado todos
d{as, sin embargo
de espuma,
de papel y I_vese en detergente
liquido y agua. Permita
secar a rondo antes de la utilizaci6n. No haga el petr61eo el
de drenaje y apri6telo
y controle
Vuelva a colocar
firmemente.
IMPORTANTE:
hasta que
elemento
Funcionamiento)
10-1.
es recomendable
con jab6n y agua inmediatamente
manipulado
Figura 10=2
para drenar el aceite, drene el combustible
del dep6sito haciendo funcionar el motor
el dep6sito de combustible
est_ vacio.
5.
o
los
lavarse bien las manos
despu6s
de haber
aceite usado.
SECTION10
--
MANTENIMIENTO
DE MOTOR
21
Mantenimientode Bujia
3.
Mida la separaci6n
ser necesario
La separaci6n
bujia de encendido. NO de arranque al motor si no
ADVERTENCIA:
NO pruebe la chispasi no est_ la
est_ la bujia de encendido.
i_i
Para asegurarse
de que el motor
bujia debe tenet una separaci6n
funcione
de buj[a con un calibrador.
torciendo
el electrodo
debe establecerse
Corrija de
lateral. Vea la fig. 10-4.
en 0,030 pulg.
F
bien, la
correcta y debe estar libre de
dep6sitos.
1.
Retire la funda de bujia y utilice
extraer
la bujia.Vea
I
Electrodo
una Ilave para buj[as para
la Fig. 10-3.
©
Figura 10-4
4.
Verifique
que la arandela
de la bujia est_ en buenas
condiciones y enrosque la bujia hacia adentro
manualmente
para evitar enrosque cruzado.
Funda de bujia
5.
Una vez que la bujia est_ colocada
una Ilave para comprimir
Figura 10=3
NOTA:Cuando
en su lugar, apriete con
la arandela.
instale una bujia nueva, apriete
1/2 de
vuelta una vez que la bujia se encuentra colocada en su
lugar para comprimir
la arandela. Cuando vuelva a colocar
_
2.
funcionando,
muy caliente.
DVERTENCIA:el silenciador
Si el motorestar_
ha estado
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Inspeccione visualmente
la bujia. Elimine la bujia si
presenta mucho desgaste, o si el aislante est_ agrietado
astillado. Limpie la bujia con un cepillo
a reutilizar.
SECCION
10--
MANTENIMIENTO
DE MOTOR
de alambre
una bujia usada, apriete
bujia se encuentra
arandela.
o
si se va
IMPORTANTE:
1/8 - 1/4 de vuelta
colocada
una vez que la
en su lugar para comprimir
La bujia debe estar firmemente
Una bujia que no se encuentre bien asegurada
calentarse mucho y dahar el motor.
la
asegurada.
puede
ServicioconFUtrode Combustible
Aimacenarniento
El filtro de combustible
no puede set limpiado y debe set
sustituido una vezal aho o cada 100 horas de operaciones;
menudo
1.
de set dirigido
Quite todo
Los motores
m_s a
con vieja gasolina.
el combustible
del tanque
dirigiendo
combustible
el motor
la gasolina
Quite la c-abrazadera
I{nea de combustible
de la linea de combustible
y quite la
de la salida de tanque. Vet la Fig. 10-5.
f
entre 30 y 90 dias tienen
para evitar que se deterioren
sistema combustible
hasta que esto se pare a falta del combustible.
2.
almacenados
que
ser tratados con un estabilizador
de gasolina y los motores
almacenaron
m_s de 90 dias necesitan set drenados de
en su motor
se deteriora
debe reparar o reemplazar
del sistema combustible.
1.
Extraiga
durante
el carburador
todo el combustible
funcionar el motor
combustible.
_1
y se forme
o en las piezas principales
Si
el almacenamiento,
y otros componentes
del dep6sito
hasta que se detenga
DVERTENCIA:
dirigiendo.
goma en el
del carburador.
haciendo
por falta de
Nunca deje el motor
desatendido
\
2_
Cambie el aceite del motor. Consulte
la secci6n Cambio
de
Aceite.
3.
Extriaga
la bujia y vierte alrededor
de motor
arranque
4_
de 1/2 onza de aceite
dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujia y
lentamente el motor para distribuir el aceite.
Limpie el pasto y residuos en torno
la protecci6n
de retenci6n
del motor,
y debajo,
alrededor
debajo de
y detr_s del
silenciador. Retoque la pintura da_ada, y revista otras _reas
que puedan oxidarse con una pelicula delgada de aceite.
5_
k.
j
Figura 10-S
3.
Saque el viejo filtro de combustible
Sustituya
4.
cuando
Ilevado a hombros
e ins_rtelo
en la salida de tanque.
5.
6.
Agarre el nuevo filtro de combustible
Sustituya
a partir del final
completamente
Vet la inserci6n
la I{nea de combustible
en un sector limpio,
seco y bien ventilado,
lejos de cualquier
artefacto
que funcione
llama o luz piloto
como homo, calentador
con una
de agua o
secador de ropa. Tambi_n evite cualquier sector con una
chispa produciendo
motor el_ctrico o donde se utilizan
herramientas
el_ctricas.
de la salida de tanque.
sucio o dahado.
Almacene
De ser posible, tambi_n
mucha humedad
evita _reas de almacenamiento
para evitar oxidaci6n
con
y corrosi6n.
al hombro
de la Fig. 10-5.
7.
y la c-abrazadera.
Mantenga el motor nivelado cuando Io almacene.
La inclinaci6n del motor puede resultar en fugas de
combustible
o aceite.
Limpieel Motor
Retirarde suAlrnacenamiento
Si el motor ha estado funcionando,
d_jelo enfriar durante por
Io menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
1.
Inspeccione su motor como se describe en la secci6n
Control Previo al Funcionamiento
de este manual.
2.
Si el combustible
fue drenado durante la preparaci6n
para
el almacenamiento,
Ilene el dep6sito con gasolina nueva.
extraiga el pasto y la acumulaci6n
de suciedad del motor. Limpie
la protecci6n de retenci6n y alrededor del silenciador. Limpie
con un cepillo
o aire comprimido.
IMPORTANTE:
No rocie el motor
Si tiene un recipiente
el agua podria contaminar
con agua para limpiarlo
el combustible.
porque
Con una manguera
de jardin o equipo de lavado a presi6n tambi_n puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeber_ el elemento de papel,
y el agua que pasa a trav_s del elemento
ingresar en el cilindro,
_
causando
de que contenga
o silenciador
puede
daho.
se oxida y deteriora
dificil.
3.
de gasolina
para Ilenar, asegurese
solo combustible
sin usar. La gasolina
con el tiempo,
causando
Si el cilindro
rue revestido
preparacidn
para el almacenamiento,
con aceite durante
brevemente
durante
el arranque.
el motor
un arranque
la
humear_
Esto es normal.
alrededor del silenciador
podr{an producir un
ADVERTENCIA:
La acumulaci6n
residuos
incendio. Inspeccione
y limpie antesde de
cada uso.
SECTION10
--
MANTENIMIENTO
DE MOTOR
23
Lasdisposiciones
deEZStartPromise
desu garantia
limitada
Adem_,sde los otros t_rminos y las condiciones de la garantia
iimitada que rigen para su nueva cortadora, MTD LLC ("MTD") por
ia presente garantiza que el motor de ia cortadora arrancar_, cuando
un adulto capacitado Io intente en ia primera o segunda oportunidad
(sujeto alas limitaciones que se describen a continuaci6n) por el
periodo de duraci6n indicado en la garantia limitada del fabricante
que rige para su producto. Si el motor de su cortadora no cumple
con Io dispuesto esta garantia limitada, MTD cubrir_, los costos
de ias piezas y ia mano de obra relacionada con los ajustes y/o ias
reparaciones necesarias para devolver ai motor su condici6n de
garantia. A fin de realizar un reclamo segQnestas disposiciones de
su garantia, usted debe acudir a un proveedor para reparaciones
autorizado con el producto y ia prueba de compra. En muchos casos,
el minorista que le vendi6 el motor no se encuentra equipado para
proporcionar el servicio de la garantia. Por Io tanto, deber_ ubicar el
distribuidor autorizado m_,scercano Ilamando al n_mero telef6nico
que se encuentra en ei Manual dei Operador o ingresando a ia p6,gina
www.mtdproducts.com.
Elementos
y condiciones
sin cobertura
EZ Start Promise no cubre ni se apiica en los siguientes casos:
•
Costos del servicio de mantenimiento o piezas de rutina, como
por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
bujias de encendido, filtro de aire, afiladores de cuchilla, bordes
desgastados, ajustes de cabies/variiias, ajustes de freno y
embrague.
•
Costos de transporte desde y hacia un proveedor de reparaciones
autorizado de MTD.
•
Los motores que se usen en apiicaciones comerciaies,
de arrendamiento, institucionaies,gubernamentaies o no
residenciales.
Productos o piezas que hayan sido aiteradas o usadas de forma
inadecuada o que requieran reempiazo o reparaci6n debido ai uso
inadecuado, accidentes o faita de mantenimiento correcto.
•
Las reparaciones necesarias debido al descuido de la bateria,
irregularidades en el suministro eBctrico o falta de preparaci6n de
forma adecuada de la cortadora anterior a cualquier periodo sin
uso superior a los tres meses.
•
Cargos de recogida y/o entrega.
•
Uso operacional inadecuado, abandono, accidentes, reparaciones
no autorizadas o intentosde reparaciones del motor o de sus
componentes por otras personas no autorizadas, fuera del
proveedor de reparaciones de MTD.
•
Reparaciones o ajustes para corregir dificultades del arranque
debido a aiguno de los siguientes motivos: falta de seguimiento
de los procedimientos de mantenimiento adecuados -- goipe de
GDO0-100163 Rev.B
las cuchillas de cortadoras rotativas contra un objeto extra_o
-- contaminantes en el sistema del combustible -- combustible
o mezcia de combustibie/aceite inadecuada(en caso de dudas,
consulte su Manual del Operador) -- faita de drenaje del sistema
de combustible anterior a cualquier periodo sin uso superior a tres
meses.
Cualquier problema de arranque originado en el uso de
combustibles, lubricantes o aditivos inadecuados.
Condiciones o circunstancias especiales que normalmente
requieren m6,sde dos intentos para arrancar, especificamente:
1) Primer arranque luego de la compra inicial, 2) primera vez
que arranca luego de uno o varios periodos sin uso superiores
a un mes o al almacenamiento de temporada, 3) arranque bajo
temperaturas frias, como por ejemplo las que se presentan
a comienzo de la primavera y a fin del oto_o, y 4) arranque
dificultoso debido a ia no observancia por parte dei operador de
los procedimientos de arranque adecuados identificados en el
Manual dei Operador. Si usted tiene problemas en arrancar su
unidad, verifique ei Manual dei Operador a fin de asegurarse de
que est6,cumpiiendo los procedimientos correctos de arranque.
Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al distribuidor
autorizado.
Responsibiiidades
dei propietario
El mantenimiento de su cortadora (incluido el motor) debe hacerse
cumpliendo los procedimientos de mantenimiento e instrucciones de
arranque indicadas en el Manual del Operador. Tai mantenimiento de
rutina, ya sea realizado por un distribuidor o pot usted mismo, es a su
cargo. Por otro iado, conserve ia prueba de compra y los recibos de
mantenimiento ya que se los pueden solicitar para validar un reclamo.
Condiciones
generaies
Un proveedor de reparaciones autorizado de MTD que emplea
repuestos aprobados debe reaiizar todas ias reparaciones cubiertas
por esta EZStart Promise. La reparaci6n realizada pot un distribuidor
autorizado para el mantenimiento de MTD es su Qnico recurso segQn
esta garantia. MTD no es responsable por ning_n daSo indirecto,
incidental o resultante relacionado con el uso de los productos
cubiertos por esas garantias, incluidocualquier costo o gasto de
suministro de equipo sustituto o mantenimiento durante periodos
razonabies de desperfectos o no uso pendientes de iafinaiizaci6n de
las reparaciones seg_n esta garantia.
Algunos estados no permiten la exclusi6n de los daSos incidentaies
o resultantes, ni las limitaciones sobre la duraci6n de las garantias
implicitas, por Io que ciertas exclusiones o limitaciones pueden no
serie de apiicaci6n.
MTD CONSUMER GROUP, iNC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB)
y la Agencia de Protecci6n Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA)
Declaraci6n
de Garantia del Sistema de Control de Emisiones
(Derechos y obligaciones del propietario seg_n la garantia contra defectos)
LA COBERTURADESISTEMADECONTROLDEEMISIONES APLICABLEA MOTORESCERTIFICADOSCOMPRADOSENCALIFORNIA
EN2005 Y A PARTIRDE ENTONCES,QUESON USADOSEN CALIFORNIA,Y HASTAANO2005 DE MODELOCERTIFICADOY MOTORES
POSTERIORESQUESON COMPRADOSY USADOSENOTRAPARTEEN LOSESTADOSUNIDOS.
Californiayen otraparteen la Coberturade Garantiade Defectosde Controlde Emisi6nde los EstadosUnidos
El Bordode Recursosde Aire de California(CARB),la U. S. EPAy MTDsecompJacenen explicarla garantiadel sistemade controlde emisiones
de su motorparaequipotodo terreno,modelo,aSo2005 y versionesposteriores.En California,los nuevosmotorespequeSospara equipotodo
terrenose debendise5ar,fabricary equiparparacumplir conest_.ndaresde antinieblat6xicade estados.En otraparteen los EstadosUnidos,
el nuevono camino,motoresde ignici6nde chispacertificadospara el modelo2005 y m_.starde,debe encontrarel juego de est_.ndaressimilar
adelantepor los EstadosUnidos.EPA.MTDdebe garantizarel sistemade controlde emisionesde su motorpor el periodode tiempoindicadom&s
abajo,siemprey cuandono hayaexistidousoincorrecto,negligenciani mantenimientoinadecuadode su motorpequeBoparaequipo todoterreno.
El sistemade controlde emisionespuedeincluirpiezascomo,por ejemplo,el carburador,sistemade inyecci6nde combustible,el sistemade
encendido,el catalizador,losdep6sitosde combustible,abastecede combustiblelineas, gorrasde combustible,v&lvulas,latas,filtros,mangueras
de vapor,abrazaderas,conectoresy otroscomponentesrelacionadosconlas emisiones.
Dondeexistauna condici6ncubiertapor la garantia,MTDreparar&su motor pequeBopara equipotodoterrenosincostoalguno incluyendoel
diagn6stico,laspiezasy la manode obra.
COBERTURA
DE LA GARANTJA DEL FABRICANTE:
Este sistemade controlde emisionesse garantizapor el t@rminode dos a5os.Si algunapiezade su motorrelacionadacon lasemisioneses
defectuosa,MTD reparar&o sustituir&dichapieza.
RESPONSABJLIDADES
DEL PROPIETARIO
SEGUN LA GARANTJA:
Comopropietariode un motorpequeSode equipotodoterreno,ustedes responsablede realizarel mantenimientonecesarioque figura en el
manualdel propietario. MTDle recomiendaque conservetodos los recibosque cubrenlos serviciosde mantenimientodel motorpeque5opara
equipotodoterreno,no obstanteIo cual MTDno podr&denegarel cumplimientode la garantiaQnicamentepor la falta de reciboso por su imposibilidadde asegurarque se realizar_.ntodos los serviciosde mantenimientoprogramado.
Comopropietariodel motorpeque5oparaequipotodo terreno,sinembargo,ustedtambi@ndebesaberque MTDpuede denegarla coberturade la
garantiasi su motorpeque5opara equipotodoterrenoo una piezadel mismofallandebido a usoincorrecto,negligencia,mantenimientoindebido
o a modificacionesno aprobadas.
Ustedes responsablede presentarla cortadorade cespedal centrode distribuci6no de mantenimientode MTDCONSUMERGROUP,INC. tan
prontocomo aparecierael problem& Lasreparacionescubiertaspor la garantfasedeben Ilevara cabo en un lapsorazonableque no excedade
30 dias. Si desearealizaralgunaconsultacon respectoa la coberturade la garantia,debe ponerseen contactocon su distribuidorlocalde MTD.
Paracomunicarseconla Linea de Asistenciaal Clientede Distribuidoresde MTD,Ilameal nQmero(877)282-8684.
REQUERJMJENTOS DE GARANTJA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEQUENOS DE EQUJPO TODO TERRENO
DE 1995YVERSJONES POSTERJORES:
Esta secci6nse aplicaa motorespeque5osde equipotodo terrenode 1995y versionesposteriores.El periodode garantiacomienzaa partirde la
fechaen que el motoro el equipo seentreganal compradorfinal.
(a) Coberturade la garantiacontraemisionesgenerales
MTDgarantizaal compradorfinaly a cada compradorsubsiguienteque el motor:
(1) ha sido diseSado,construidoy equipadode maneraque cumplacontodas las regulacionesvigentesadoptadaspor el Departamentode los
Recursosde Aire en virtud a suautoridadconferidaen los capitulos1 y 2, Parte5, Divisi6n26 del C6digode Saludy Seguridad;y
(2) est,. librede defectosen los materialesyen la manode obra que causenla falla de una piezabajo garantiaque seaid@nticaen todos los
aspectosmaterialesa la piezacomo aparecedescriptaen la aplicaci6ndel fabricantedel motorpara certificaci6npor un periodode dos a5os.
_arantia
sobre piezasrelacJonadas
conemisJonesse interpretar_,
de la sJguientemanera:
(1) Cualquierpiezacubierta por garantiaque no est@programadapara su reemplazosegQnel mantenimientorequeridoen las instrucciones
escritasde la Subsecci6n(c) debe estar garantizadapor un periodode garantiadefinidoen la Subsecci6n(a) (2). Si la piezafalladurante
el periodode coberturade la garantia,la mismaser_.reparadao reemplazadapor MTD de acuerdocon la Subsecci6n(4) a continuaci6n.
Cualquierpiezareparadao reemplazadasegQnla garantiasegarantizarB,
por el resto del periodode garantia.
(2) Cualquierpiezacubiertapor garantiaque est@programadasolopara inspecci6nregularen las instruccionesescritasde la Subsecci6n
(c) debe estargarantizadapor un periodode garantiadefinidoen la Subsecci6n(a) (2). Unadeclaraci6nen dichasinstruccionespor escrito
al efectode "reparaci6no reemplazosegQnseanecesario"no reducir_,el periodode coberturade la garantia.Cualquierpiezareparadao
reernplazada
segQn
lagarantia
segarantizar_,
porelresto
delperiodo
degarantia.
(3) Cualquier
pieza
garantizada
queest_prograrnada
parareernplazo
segQn
elrnantenirniento
requerido
deconforrnidad
conlasinstrucclones
escritas
delaSubsecci6n
(c)segarantiza
porelperiodo
detiernpo
anterior
alaprirnera
fecha
dereernplazo
prograrnada
para
esa
pieza.
Silapieza
fallaantes
delprimer
reernplazo
programatic,
larnisrna
ser_.
reparada
oreernplazada
porMTD
deacuerdo
conlaSubsecci6n
(4)acontinuaci6n.
Cualquier
pieza
reparada
oreernplazada
bajogaranfia
segarantizar_,
porelresto
delperiodo
anterior
alprimer
reernplazo
programatic
puntual
paraesapieza.
(4)Lareparaci6n
oelreernplazo
decualquier
pieza
garantizada
deconforrnidad
conlasdisposiciones
delagaranfia
queaquiseestipula
se
deberealizar
enuncentro
degaranfia
sincosto
alguno
para
elpropietario.
(5)Sinperjuicio
delasdisposiciones
delaSubsecci6n
(4)anterior,
losservicios
o reparaciones
cubiertos
porlagaranfia
deben
sersurninistrados
portodos
loscentros
dedistribuci6n
deMTDquetengan
lafranquicia
pararealizar
reparaciones
yrnantenirniento
alosrnotores
en
cuesti6n.
(6)Elpropietario
nodebeafrontar
ningQn
cargo
para
trabajos
dediagn6stico
queIleven
a laconclusi6n
dequeunapieza
bajogaranfia
presenta
efectivarnente
defectos,
siernpre
ycuando
dichodiagn6stico
seaIlevado
acabo
enuncentro
cubierto
porlagarantia.
(7)Elfabricante
delmotor
esresponsable
porda_os
causados
aotros
cornponentes
dernotores
derivados
delafallabajogaranfia
decualquier
pieza
garantizada.
(8)Durante
todoelperiodo
degaranfia
delmotor
definido
enlaSubsecci6n
(a)(2),MTDrnantendr_,
unsurninistro
depiezas
cubiertas
por
garantia
suficiente
para
satisfacer
ladernanda
esperada
paratalespiezas.
(9)Cualquier
pieza
dereernplazo
sepodr_,
usarpara
elcurnplirniento
delrnantenirniento
o reparaciones
bajogaranfia,
ysesurninistrar_,
sin
cargo
alpropietario.
Dicho
usonoreducir_,
lasobligaciones
degarantia
deMTD.
(10)Nosepodr_.n
usarpiezas
adicionales
nirnodificadas
quenoest_n
exentas
deacuerdo
conelDepartarnento
delosRecursos
delAire(Air
Resources
Board).
Elusodepiezas
adicionales
ornodificadas
noexentas
ser_.
causa
suficiente
para
anular
unreclarno
bajogaranfia
realizado
deacuerdo
conestearticulo.
Elfabricante
delmotor
notendr_,
responsabilidad,
enconforrnidad
conestearticulo,
degarantizar
fallas
depiezas
garantizadas
quefueren
causadas
porelusodeunapieza
noexenta
adicional
ornodificada.
.(c) MTDincluir_,una copiade la siguientelistade piezasbajo garantiacontra ernisionescon cadanuevomotor,utilizandolas partesde la lista
a_plicables
al motor.
(1) Sisternade rnedici6nde combustible
• Sisternade rnejorapara inicioen frio (cebadosuave)
• Carburadory cornponentesinternos
• Bornbade combustible
• Dep6sitode combustible
(2) Sisternade inducci6nde aire
• Filtrode aire
• Colectorde entrada
(3) Sisternade encendido
• Bujia(s)
• Sisternade encendidopor magneto
(4) Sisternade escape
• Catalizador
• SAI (v_Jvulade Ca_a)
(5) Cornponentesvarios utilizadosen el sisternaanterior
• V_Jvulase interruptoresde vado, ternperatura,posici6nsensiblesal tiernpo
• Conectoresy rnontajes
(6) Controlde Evaporative
• Manguerade CombustiblecertificadaparaARB evaporativeernisi6nde 2006.
• Abrazaderasde Manguerade Combustible
• Gorrade combustibleatada
• Latade carb6n
• Lineasde vapor
GD0C-100174Rev.A
GARANTiA
LllVlITADA
DELFABRICANTE
PARA
La siguiente garantia Nmitada es otorgada por MTD LLC con respecto
a nuevos productos adquifidos y utiNzados en Estados Unidosy/o
sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con
respecto a nuevos productos adquifidos y utiNzados en Canada
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorios
con Desgaste Normal seg_n se describe mAs abajo) contra defectos
en los matefiales y mano de obra por un perfodo de dos (2) a_os
a partir de la fecha de compra original y, a su opci6n, repararA o
reemplazarA, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantia Nmitada s61o
se aplicarA si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo
con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona
con el producto y no ha sido objeto de uso inapropiado, abuso,
uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto,
alteraci6n, vandalismo, robo, incendio, inundaci6no alg_n da_o
debido a otro peligro o desastre natural. El da_o resultante por la
instalaci6no el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el (los) producto(s) incluido(s) en este manual
anularA la garantfa en Io que respecta a esos da_os.
Se garantiza que las Piezas con OesgasteNormal estAn fibres
de defectos en los materiales y mano de obra por un perfodo de
treinta (30) dfas a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: batefias, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la mAquina, asientos, zapatas
antideslizantes para la mAquina quitanieve, ruedas de fricci6n, placas
de raspado, gomas helicoidales, aceite de motor, filtros de aire, bujias
y neumAticos.
Accesorios-- MTD garantiza que los accesorios de este producto
estAn fibres de defectos de material y mano de obra durante un
perfodo de un (1) a_o a partir de la fecha de compra o arrendamiento
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a:
colectores de c_sped y kits para abono.
C6iViOSOLICITARf OBTENERSERVICIOTECNICO: El servicio de
la garantfa estA disponible, CON COMPROBANTEDE COMPRA, a
trav_s de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para
Iocalizar al distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de America
Consulte las pAginas amarillas, o p6ngase en contacto con MTD
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, Ilame al
1-800-800-7310 o al 1-330-220.4683, o visite nuestro sitio web
en www.mtdproducts.com.
b. Los artfculos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronizaci6n del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposici6n.
c. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
d. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o CanadA,
y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos
vendidos a trav_s de los canales autorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
e. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
f. Gastos de transporte y visitas t_cnicas.
g. MTD no garantiza este producto para uso comercial.
No se aplican garantfas implfcitas, incluidas las garanfias
impiicitas de comerciabilidad o de adecuaci6n para un prop6sito
determinado, despu_s dei periodo de apiicacibn de ia garantia
escfita expresa extendida m_s arriba para las piezas de acuerdo
consu identificacibn. Ninguna otra garantfa expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada antefiormente, extendida pot
personas o personasjuridicas, incluidos los distfibuidores o
los minoristas con respecto a los productos, obligar_ a MTD.
Durante ei piazo de ia garantfa el _nico recurso es la reparaci6n o
reemplazo del productocomo se indic6 antefiormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantfa proveen el
recurso _nico y exciusivo que surge de ias ventas. MTD no
ser_ responsabie pot p_rdidas o da_os incidentaies o directos,
inciuyendosin limites, los gastos incurridos para los servicios de
cuidado dei pasto de reempiazo o cambio, o los gastos de aiquiier
para reempiazar de manera transitoria un producto bajo garantfa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n
de las garantias implfcitas, por Io que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicaci6n.
En ningQncaso se obtendrA una compensaci6n mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteraci6n de las
caracterfsticas de seguridad del productoanular_ esta garantfa.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las p_rdidas, da_os
o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de lafalta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantfa limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibi6 el producto de regalo.
EnCanad_
COiVlOSE RELACIONALA LEGISLACI6N ESTATALCON ESTA
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al
1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com.
GARANTiA: Esta garantfa limitada le otorga derechos legales
especificos y usted tambi_n puede tener otros derechos que varfan de
un estado a otro.
Esta garantfa limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Las bombas, vAIvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantfa separada de un a_o.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garantfa.
IVITDLLC. P.O. BOX361131 CLEVELAND,OHIO44135-0019, Tel_fono:1-800-600-7310, 1-330-220-4583
IVITDCanada Limited - KITCHENER,ON N2G4J1; tel6fono 1-800-568-1238
GDOC-100016 REV. B