MTD 41M El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model41M
43
\
41
42
\
\
10
8
\
19
2O
14
_/12
45
35
34
33
31
Medidas importantes de seguridad Configuraci6n Funcionarniento Mantenimiento Servicio
Soluci6n de problemas Garantia
L L
Podadora de Ernpuje m Modelo 411Vl
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmerica
FormularioNo.769-03467B
(Marzo19,2007)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_quina podadora fabricada por MTD
LLC. La misma ha sido diseffada cuidadosamente para brindar
excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente. Por favor asegOrese de seguir
cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas, y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que
opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
Toda la informaci6n contenida en este manual hace referencia
a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus caracteristicas y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo
est_ndar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningOn tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio
de pruebas independiente. Si tiene alg0n problema o duda
respecto a la unidad, Ilame a un distribuidor de servicio MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros.
Los n0meros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran en esta
p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
Eneste manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina seobservan desde la posici6n del operador.
Elfabricante del motor esel responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que seenvia, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
indite
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3
Ensamblado y Configuracidn ................................. 8
Controles y Caractefisticas .................................... 11
Funcionamiento ..................................................... 12
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 13
Servido .................................................................... 15
Solud6n de Problemas .......................................... 16
Fundonamiento de Motor .................................... 18
Muntenimiento de Motor ..................................... 20
Piezas de Reemplazo ............................................ 24
Registrode informad6ndeproducto
Antes de configura r y operar su equipo nuevo, por favor Iocalice
la placa del modelo en el equipo y registre la informaci6n en
el _rea situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
col6quese detr_s de la unidad en la posici6n del operador y mire
hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte t_cnico a trav_s de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitar_ esta informaci6n.
NOMERO
EE
NOMERO
SD
DE MODELO
EEEEEEEEE
DE SERIE
71FlT1FlT1FlT1FlT1
Asistendaal Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opdones que se presentan a continuaci6n:
Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 6 (330) 220-4683
Escribanos a MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
Medidasimportantesdeseguridad
2
ADVERTENCIA: La presencia de este s[mbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este s[mbolo - iTENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del veh[culo contienen o liberan sustancias qu[micas que el estado
de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
_IL ADVERTENCIA: Los postes de bater[a, los terminales, y los accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos al Estado de
California causar el c_ncer y el dar5o reproductivo. Lave manos despu_s del manejo.
PELIGRO: Esta m_quina est_ diser_ada para set utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrar_os con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Fundonarniento
Fundonamientogeneral:
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de intentar ensamblar esta m_quina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
m_quina yen el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiaricese completamente con los controles y con el
uso apropiado de esta m_quina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y
regulares y para solicitar repuestos.
2. Esta m_quina es una pieza de equipo de precisi6n, no
un juguete. Por tanto, tenga la m_xima precauci6n en
todo momento. Su unidad ha sido dise_ada para realizar
una tarea: cortar el c_sped. No la utilice con ningOn otto
prop6sito.
3. No permita nunca que los ni_os menores de 14a_os
operen esta m_quina. Los ni_os de 14 ahosy m_s deben
leery comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados pot uno de
los padres. 0nicamente los individuos responsables que se
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la
operaci6n deber_n usar esta m_quina.
4. Inspeccione minuciosamente el _rea en donde utilizar_
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
5_
6_
7_
juguetes y otros objetos extra_os con los que podria
tropezar o que podrian ser arrojados por la cuchilla. Los
objetos arrojados por la m_fiquina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patrdn en el que va a ir descargando
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
etc. Evite adem_is descargar material contra las paredes
y obstrucciones que podrian provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesidn por un objeto arrojado, mant_ngase en la zona del
operador detr_is de las manijas y mantenga a los ni_os,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras est_fien operacidn.
Detenga la m_iquina si alguien entra en la zona.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_iquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta m_iquina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
ejemplo, calzado de Iona).
8. Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezasrotatorias
oenlatolvadelacortadora.Elcontactoconlascuchillas
puedeproducirlaamputaci6ndemanosypies.
9. Unacubiertadedescargafaltanteodahadapuede
provocarelcontactoconlacuchillaolesionesporobjetos
arrojados.
10. Muchaslesionesocurrencomoresultadodepasarla
cortadorasobrelospiesduranteunacaidaprovocadapor
derrapesotropiezos.Nosesostengadelapodadorasise
est_cayendo,sueltelamanijainmediatamente.
11. Nuncatirehaciaustedlapodadoramientrascamina.
Sideberetrocederlapodadoraparaevitarunapared
uobst_culo,mireprimeroabajoyatr_sparaevitar
tropezarseyluegosigaestospasos:
a. Retrocedadelapodadorahastaestirar
completamentesusbrazos.
b. Aseg0resequeest_bienequilibradoybienparado.
c. Tiredelapodadoralentamentehaciausted,no
m&sall&delamitaddeladistanciaentreustedyla
podadora.
d. Repitaestospasoscomoserequiera.
12. Noopereestam&quinaestandobajolosefectosdel
alcoholodedrogas.
13. Noembragueelmecanismodeautopropulsi6nen
unidadesconesteequipomientrasarrancaelmotor.
14. Elmecanismodecontroldelacuchillaesundispositivode
seguridad.Nuncaintentedesviarsedesufuncionamiento.
Dehacerlonofuncionarianlosdispositivosdeseguridady
podrianproducirselesionespersonalesporelcontactocon
lascuchillasgiratorias.Lasmanijasdecontroldelacuchilla
debenfuncionarbienenambasdireccionesyregresar
autom_ticamentealaposici6ndedesengranecuandose
lassuelta.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Nuncaoperelapodadoraenc6spedhumedo.Siempreest6 2.
segurodesuequilibrio.Sitropiezaycaepuedelesionarse
gravemente.Sisientequepierdeelequilibrio,suelte
inmediatamentelamanijadecontroldelacuchillayla 3.
cuchilladejar_degirarentressegundos.
Corteelc6spedsolamenteconluzdediaoconunabuena
luzartificial.Camine,nuncacorra.
Detengalacuchillacuandocrucecaminosdegravilla,
pasosoandadores.
Silam_quinacomenzaraavibrardemaneraanormal,
detengaelmotor,ybusqueinmediatamentelacausa.
Lavibraci6nporIogeneralesunaadvertenciadealg0n
problema.
Apagueelmotoryesperehastaquelacuchillasedetenga
completamenteantesderetirarlaguardaparaelrecorte
dec6spedodesatorarlatolva.Lacuchillacontinuagirando
porunoscuantossegundosdespu6squeelmotorseha
apagado.Nuncacoloqueningunapartedelcuerpoenel
_readelacuchillahastaqueest6seguroquelacuchillaha
detenidosumovimientorotatorio.
Nuncaoperelacortadorasinlasguardasapropiadas,
cubiertadedescarga,guardapararecorte,manijade
controldelacuchillayotrosdispositivosdeseguridad
yprotecci6nensulugaryfuncionando.Nuncaoperela
cortadorasilosdispositivosdeseguridadest_ndahados.Si
noIohace,estopuedetenercomoresultadolesiones.
21. Elsilenciadoryelmotorsecalientanypuedenproducir
quemaduras.Nolostoque.
22. Utilicesolamentepartesyaccesoriosfabricados
especialmenteparaestam_quina,originalesdelfabricante
(OEM).SinoIohace,estopuedetenercomoresultado
lesionespersonales.
23. Paraencenderelmotor,jaledelacuerdalentamentehasta
quesientaresistencia,luegojaler_pidamente.Elrepliegue
r_pidodelacuerdadearranque(tensi6nderetroceso)le
jalar4lamanoyelbrazohaciaelmotorm4sr4pidodeIo
queustedpuedesoltar.Elresultadopuedenserhuesos
rotos,fracturas,hematomasoesguinces.
24. Sisepresentansituacionesquenoest4nprevistaseneste
manualseacuidadosoyuseelsentidocomun.Marque
paracontactareldepartamentodeatenci6nalclientey
obtenerelnombredesudistribuidorm4scercano.
Funcionamientoen pendientes
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caidas y que pueden
producir lesiones graves. La operacidn en pendientes requiere
mayor precaucidn. Si no se siente seguro en una pendiente, no
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
incluye como parte de este manual para medir la pendiente
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
supera los 15 grados, no la pode.
I0siguiente:
Mueva la podadora a trav6s de las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n cuando opere la m_quina en pendientes.
Est6 atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El c6sped alto puede ocultar obst_culos.
Siempre est6 seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de
la cuchilla y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos.
Nohaga I0siguiente:
I. No corte el c6sped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
podria perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados como Io indica
el medidor de pendientes.
3. No pode el c6sped h0medo. Si no est_ firmemente parado,
puede resbalarse.
Ni os
Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no est_ atento
a la presencia de ni_os. Por Io general a los ni_os les atraen las
podadoras y la actividad de podar el c6sped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca d6 por sentado que los ni_os
permanecer_n en el mismo lugar donde los vio por ultima vez.
4 I SECTION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Mantenga a los ni_os fuera del _rea de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_s del
operador.
2. Est_ alerta y apague la podadora si un ni_o ingresa al _rea.
3. Antes y mientas se est_ moviendo hacia atr_s, mire hacia
atr_s y cuide que no haya ni_os.
4. Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, _rboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un ni_o que pudiese
correr hacia la podadora.
5. Mantenga alejados a los ni_os de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
6.
Nunca permita que ni_os menores de 14ahos operen
esta m_quina. Los ni_os mayores de 14 a_os deben
leery entender las instrucciones de operaci6n y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben set
entrenados y supervisados pot sus padres.
Servicio
Manej0segur0de la gas01ina:
1. Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
2. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados.
3. Nunca Ilene los contenedores en el interior de un vehiculo
o cami6n o caja de camioneta con recubrimientos
pl_sticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehiculo antes de Ilenarlos.
4.
5.
6.
7.
Retire el equipo a gasolina del cami6n o remolque y II_nelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces Ilene dicho
equipo en un remolque con un recipiente port_til, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combusti6n.
Nunca cargue combustible en la m_quina en interiores
porque Los vapores inflamables podrian acumularse en el
tea.
8. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor est_ caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfrie por Io menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
9. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el
tanque no m_s de 1 pulgada pot debajo de la base del
cuello de Ilenado para dejar espacio para la expansi6n del
combustible.
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajustela bien.
11.
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la m_quina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
12. Nunca almacene la m_quina o el recipiente de combustible
en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o
aparatos con piloto como pot ejemplo, calentadores de
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la m_quina
limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los desechos embebidos con combustible.
14. Deje que la m_quina se enfrie 5 minutos pot Io menos
antes de almacenarla.
Fund0namient0 general:
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m_quina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujia
y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
a intervalos frecuentes para verificar que est_n bien
apretados. Inspeccione adem_s visualmente la cuchilla
en busca de dahos (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. "La utilizaci6n de partes que
no cumplan con las especificaciones de equipos originales
podria tener como resultado un rendimiento incorrecto y
adem_s la seguridad podria estar comprometida"
4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrian
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando le de servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse que la m_quina se encuentra en
condiciones seguras de operaci6n.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de
forma adecuada.
7.
8.
9.
Despu_s de golpear con algun objeto extra,o, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la m_quina
para determinar si est_ dahada. Repare el daho antes de
encenderla y operarla.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor est_ en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta
de descarga y escudo de riel, est_n sujetos a desgaste
y dahos que podria dejar expuestas partes que se
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reempl_celos s61o con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD S
manual. "La utilizaci6n de partes que no cumplan con las
especificaciones de equipos originales podria tener como
resultado un rendimiento incorrecto y adem_is la seguridad
podria estar comprometida"
10. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad m_ixima segura de operaci6n del motor.
11. Verifique frecuentemente la linea de combustible, el
tanque, el tap6n, y los accesorios buscando rajaduras o
p_rdidas. Reemplace de ser necesario.
12. No d_ arranque al motor si no est,1 la bujia de encendido.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, segun
sea necesario.
14.
Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada
de liquidos o materiales puede daflar el medio ambiente.
Nomodifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuracidn del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuracidn de f_ibrica del
regulador del motor.
Avkoreferidoa emisiones
Los motores que est_in certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPAy de California para
SORE (Equipos pequeflos todo terreno) est_in certificados para
operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de
motor (EM) y catalizador de tres vias (TWC) si est,1n equipados de
esa manera.
Guardachispas
ADVERTENCIA:ESTA m_iquina est.1 equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor est.1 equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas pot ley (Articulo 4442 del Cddigo de Recursos Publicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav_s de su distribuidor autorizado de motores o poni_ndose
en contacto con el departamento de servicios, RO. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
Vidatitil media
Segun la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA),este producto
tiene una vide dtJlmedJa de siete (7) aflos, 6 140 horas de
funcionamiento. AI finalizar la vJda dtJlmedJa, adquiera una
m_iquina nueva o haga inspeccionar anualmente 6sta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mec_finicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
ADVERTENCIA" Su responsabilidad--Restrinja el uso de esta m_iquina motorizada alas personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_iquina.
GUARDEESTASIHSTRUCCIOHES
6 I SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Alineey sostengaestenivelcon
OObloa Io
ntoada
unArbolvertical...
-4 o la esquina de unaconstrucci6n
-4 o el poste de
I
I unacerca.
rose-. ||
,,,_tOI.IRa_,_
,_._diont_.
I
15
m,-
Z
2
I
¢N
Z
£
I-
Useestap_ginacomeguiaparadeterminarlasindinadonesdelaspendientesen lasque podrianotenor unaoperad6nsegura.
WARNING: No pode en inclinaciones mayores a 15 grados (elevaci6n aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Una
podadora en movimiento podria voltearse y causar lesiones severas. Opere las podadoras MONTABLES arriba y abajo de las
pendientes, nunca cruzando el frente de las pendientes. Opere las podadoras QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el
frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
MontajeyConfiguraci6n
3
Contenidodeiacaja
Una Podadora
Uno Manual de Operador
Uno Colector de C_sped
Uno Paquete de Hardware
Uno Botella del Aceite
Montaje
NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su podadora.
ManUa
1. Retire el colector de c6sped y material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a. Retire las perillas manuales de los soportes de
montaje de la manija y tire y retroceda la manija
superior como se muestra en la Fig. 3-1. Aseg0rese
de que la manija inferior est_ asentada firmemente
en los soportes de montaje de la manija.
b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Aseg0rese de que el
bul6n de carro est_ apropiadamente asentado en la
manija.
2_
Inserte el bul6n de carro del paquete de hardware en el
orificio superior en el soporte de montaje de la manija.
Sujete con una tuerca pl_istica de mariposa, que tambi_n
se incluye en el paquete de hardware. Vea la Fig. 3-2. Repita
del otro lado con los elementos restantes del paquete de
hardware.
Paquete de Hardware
Bul6n de Carte (2)
ruerca Pl,istica (2)
Figura 3=2
Figura 3=1
3.
La guia de la cuerda est,1 unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
guia de la cuerda, Fig. 3-3.
Figura 3-3
4.
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior.
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guia.
d. Ajuste la tuerca mariposa.
Asegure los cables a la manija inferior utilizando la uni6n
del cable. Tire de las uniones del cable apret_indolas y
recortando el exceso. Vea la Fig. 3-4.
C01ect0rde C_sped
1. Para ensamblar el colector de c_sped (de set necesario),
Haga el cierto bolso es clio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia de la etiqueta ser_i por fuera).
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro
de pl_istico en el fondo, Fig. 3-5.
b. Deslice el canal de pl_istico sobre los ganchos del
marco. Todos los canales excepto la parte superior
central de la bolsa se acoplan desde el exterior.
f
Figura 3-5
c. El centro de la bolsa se acopla desde el interior.
Figura 3-4
SECCION3 -- MONTAJE Y CONFIGURACION 9
2. Para acoplar el colector de c_sped, Fig. 3-6.
J
Figura 3=6
a. Levante la puerta de descarga posterior.
b. Coloque el colector de c6sped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector de c6sped.
Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga
trasera en el cortac6sped. Receptor de hierba de levantamiento
y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberaci6n descarga
la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del
cortac6sped.
ADVERTENClA: Nunca opere la podadora a
menos que los ganchos del colector de c6sped est6n
firmemente asentados en las ranuras de los
montajes de la m6nsula de la manija y la puerta de
descarga posterior descanse firmemente contra la
parte superior del colector de c6sped.
Ajustes
Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el
ajuste de la altura de corte.
1. Presione la palanca hacia la rueda.
2. Mu6vala a cualquier de las posiciones para la altura de
corte deseado. Vea la Fig. 3-7.
F
Figura 3=7
3_
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.
IMPORTANTE:Todas las ruedas deben set colocadas en
la misma posici6n relativa. Cuando el terreno es agreste
o irregular cambie la palanca de ajuste de la altura a una
posici6n m_is alta. De esta manera se cuida m_is el c6sped.
I.lenadodegasolinayaceite
Refi6rase a la secci6n de motor en este manual para la
informaci6n de motor.
1. AEadir el petr61eo proporcionado antes de la unidad inicial
pot primera vez de la caja.
2. Atender el motor con la gasolina como instruido en la
secci6n de motor de este manual.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
m_iquina en interiores o mientras el motor est,1
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n.
SECCION3-- MONTAJE Y CONFIGURACION
ControlesYCaracter sticas
4
Control de
Palanca de
ajuste de altura
de corte (en cacla
rueda) /
Figura 4=1
J
Controlde Cuchiila Arrancadordegetroceso
El control de la cuchilla est_ unido a la manija superior. Presione
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
_ DVERTENCIA" El mecanismo de control de la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
PalancadeAjustedeia AlturadeCorte
Estas palancas est_n ubicadas una en cada rueda y se usan para
corregir la altura de corte. Las cuatro palancas tienen que estar
en la misma posici6n relativa para asegurar un corte uniforme.
El arrancador de retroceso est_ unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad col6quese detr_s de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
PeriiladeEst_rter
Tire la perilla de est_rter para activar el est_rter en el motor. El
uso del est_rter puede no ser necesario si el motor es caliente o
la temperatura de aire es alta.
ColectordeC_sped
El colector de c_sped, Iocalizado en el reverso del cortac_sped,
es usado para empaquetar los recortes de peri6dico de c_sped
para la disposici6n en otto sitio. Una vez que el bolso es Ileno,
tiene que set quitado del cortac_sped y vaciado antes m_s lejos
segar.
11
Funcionamiento
Encendidodei Motor
ADVERTENCIA: Asegurese que ninguna persona
aparte del operador permanezca cerca de la
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda un motor en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. El
escape del motor contiene mon6xido de carbono,
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
m6viles del motor y de la podadora.
1. Saque la perilla de est_rter Iocalizada en el lado izquierdo
del mango superior. Vea la Fig. 5-1.
NOTA: El uso del est_rter puede no set necesario si el
motor es caliente o la temperatura de aire es alta.
2. Col6quese detr_s de la podadora, apriete la manija de
control de la cuchilla y sost_ngala contra la manija superior.
Vet la Fig. 5-1.
3. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para
sacarla con un movimiento r_pido y continuo. Vea la Fig.
5-1. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la
cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita hasta que
el motor est_ en marcha. Deje que la cuerda se enrosque
lentamente de regreso.
IMPORTANTE: No permita que el juez de salida de
retroceso se rompa atr_s contra la guia de cuerda.
4. Cuando el motor calienta, empuje en la perilla de est_rter.
Detenci6ndel Motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el
motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya
detenido pot completo antes de hacer cualquier
trabajo en la podadora o de retirar el colector de
c_sped.
Usodeia PodadoradeC sped
Asegurese que el c_sped est_ libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dahar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden set arrojados accidentalmente pot la podadora
en cualquier direcci6n y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
_ DVERTENCIA: AI operar una podadora puede
set que objetos extrai_os sean arrojados a los ojos, Io
cual puede daharlos gravemente. Utilice siempre
galas de seguridad durante la operaci6n de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
Figura 5=1
gsodelColectordeC sped
Puede utilizar el colector de c_sped para recoger dichos recortes
mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de c_sped siguiendo las instrucciones
en la secci6n de Montaje y Configuraci6n. Los recortes
de c_sped se recolectar_n autom_ticamente en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
que la bolsa de recolecci6n est_ Ilena.
2. Detenga el motor pot completo soltando la manija de
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
3. Para deshacerse de los recortes de c_sped levante la puerta
de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n hacia arriba,
apart_ndola de la podadora.
_ DVERTENCIA: Si golpea un objeto extra,o,
detenga el motor. Retire el cable de la bujia,
inspeccione la podadora para vet que no tenga
dahos, y repare el daEo antes de reiniciar y operar la
podadora. La vibraci6n excesiva de la podadora
durante la operaci6n es una indicaci6n de daEo. Se
debe inspeccionar y reparar la unidad Io antes
posible.
MantenimientoYAjustes
6
Mantenimiento
RecomendadonesGenerales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
La garantia de esta podadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador
deber_ dar mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidar_
la garantia del motor.
Todos los ajustes deben set verificados pot Io menos una
vez en cada estaci6n.
Lubrkad6n
1.
2.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y compruebe
que est6n bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujia y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su m_quina.
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del
control de la cuchilla al menos una vez cada estaci6n. El
control de la cuchilla debe funcionar libremente en ambas
direcciones, Fig. 6-1.
Lubrique las ruedas pot Io menos una vez pot temporada
con aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, si las
ruedas se quitan pot cualquier raz6n, debe lubricar la
superficie del brazo giratorio y la superficie interna de la
rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.
3. Lubrique el resorte de torsidn y los puntos cruciales de la
puerta trasera de descarga con aceite ligero una vez por
temporada para prevenir la oxidaci6n. Vet la Fig. 6-1.
4. Siga la secci6n de Mantenimiento de Motor para lista de
lubricaci6n e instrucci6n para la lubricaci6n de motor.
Cuidad0de lacubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
despu_s de cada uso para prevenir la acumulaci6n de recortes
de c_sped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujia. Drene la gasolina de la
podadora o coloque un trozo de pl_stico debajo del tap6n
de Ilenado del combustible.
2.
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre la
caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra el
filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
i_li ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora m_s de
90 grados en ninguna direcci6n y no deje la
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro
de la parte superior del motor y causar problemas
de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante
el uso de una herramienta adecuada. No la rocie con agua.
IIVlPORTANTE: No recomendamos el uso de una limpiadora
a presi6n o manguera dejardin para limpiar su unidad.
Pueden producir dahos al motor. El uso de agua acortar_ la
vida util de la m_quina y reducir_ su facilidad de servicio.
3. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un pl_stico debajo del tap6n de Ilenado de
combustible asegurese de sacarlo en este momento.
Cuidadosparael motor
NOTA: Refi_rase alas secciones de mantenimiento y operaci6n
de motor en este manual para instrucciones detalladas.
Verifique el nivel de aceite.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo.
Limpie la bujia y restablezca la distancia disruptiva por Io
menos una vez por temporada.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (_rea del
soplador) para permitir la circulaci6n apropiada de aire.
Quite todo el c_sped, suciedad y residuos combustibles del
_rea del silenciador.
Figura 6-1
13
Reemplazodealer6ntrasero
1. Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera,y la
tapa de prensa en a ambos lados para quitar del agujero.
Ver la Fig. 6-2.
2. Quite la tapa del agujero de enfrente y sustituya por la
nueva tapa en la orden de enfrente y la manera del retiro.
F
Figura 6=2
SECCION 6-- MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Servido
7
Cuidadode iaCuchUla
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla, prot_jase las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
peri6dicamente el adaptador de la cuchilla en busca
de rajaduras, especialmente cuando golpee un
objeto extraho. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujia. Gire la podadora sobre el
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador
queden mirando hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cig0e_al
del motor, Fig. 7-1.
k,. j
Figura 7-1
3_
4.
Saque la cuchilla y el adaptador del cig0e_al, Fig. 7-1.
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando
afile la cuchilla, siga el _ngulo original de la muela como
guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener el
balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla est_ desequilibrada
generar_ vibraciones excesivas cuando rote a altas
velocidades. Esto puede producir da_os a la
podadora, y se puede romper, causando asi lesiones
personales.
5. Lubrique el cig0e_al del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla sobre el cig0e_al del motor. Instale
la cuchilla con el lado marcado "Bottom" (inferior) o con el
numero de parte hacia el piso cuando la podadora est_ en
posici6n de operaci6n. Asegurese que la cuchilla quede
alineada y asentada en las bridas del adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla est_n alineadas con los orificios peque_os de la
cuchilla.
7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los
siguientes valores de torsidn: 450 Ib-pulg como minimo,
600 Ib-pulg como m_ximo.
Para asegurar la operaci6n segura de la podadora revise
peri6dicamente el perno de la cuchilla para determinar si est_
bien ajustado.
AirnacenarnientoFueradeTemporada
Se deben seguir estos pasos para la preparaci6n de la podadora
para su almacenamiento.
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las
instrucciones de lubricaci6n.
No utilice una lavadora a presi6n o manguera de jardin
para limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidaci6n.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como pot ejemplo
fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un
galp6n de dep6sito met_lico o con poca ventilaci6n, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes m6viles de su podadora antes
de almacenarla.
15
Solud6n de problemas
Problema
El motor no arranca
El motor funciona de
manera err_itica
El motor recalienta
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
Funciona mal en
marcha lenta
Causa
1. El control de I_mina se retff6.
2. Alambre de bujia desconectado.
3. Dep6sito de combustible combustible vacio
o affejo.
4. ESTA,RTERno activado. (De serequipado)
Remedio
1. Contratar el control de I_imina.
2. Unit el alambre a la bujia.
3. Llenar el tanque de la gasolina limpla, fresca.
4. Ahogue el motor (vet la secci6n de
Fundonamiento).
5. Bujia defectuosa.
6. Unea de combustible bloqueada.
7. El motor se desbord6.
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
6. Unea de combustible limpia.
7. Esperar unos minutos para reactivarse.
8. La v_lvula de combustible se cerr6. (De set
equipado)
9. El motor no est_ cebado. (De set equipado)
10.
1.
2.
Fusible quemado. (Principio EI6ctrico Solo)
El cable de la bujia est.1 flojo.
La linea del combustible est.1 tapada o el
combusttble es vlejo.
La ventilaci6n en la tapa del combustible
8. V&lvula de combustible ablerta. Ver el
manual de motor.
9. Cebe el motor tal como se explica
en la seccl6n de Fundonamiento.
10.Sustituya el fusible (ver la secci6n de
Servicio).
1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
2. Limpte la linea del combustible; Ilene el
tanque con gasohna hmDa y fresca
3. Destape la ventilaci6n.
est,1 obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. Elfiltro de aire est,1 sucio.
4,
5,
Vacie el tanque del combustible. Vuelva a
Ilenarlo con combustible limpio.
Refi6rase a la seccidn de mantenimiento de
motor,
6,
1.
2.
1.
La unidad que corre con el ESTARTER(De ser
equipado) se aplic6.
El nivel de aceite del motor es bajo.
Flujo de aire restdngido.
La distancia disruptiva de la bujia es muy
pequeffa.
Bujia atorada, averiada o exceso de distanda
disruptiva.
2. Elfiltro de aire est,1 sucio.
6. Perilla de ESTARTER de empuje en.
1. Llene el c_irter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y limpielo.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
pulg).
1.
Reajustela dlstanda disruptiva a0,76mm
(0,03)o reemplace la bujia.
2. Refi@ase a la secd6n de mantenimlento de
motor.
Seguido despu_s paginan
'°1
Problema Remedio
Demasiada vibraci6n 1. 1. Apriete la cuchilla y el adalotador. Equilibre la
cuchilla.
2. 2. Consulte a un distribuidorautorizado.
1. 1.
Lapodadora no abona
el c_sped
Corte desigual
2.
Causa
Cuchilla floja o desequilibrada.
Cuchilla abollada.
C_sped h0medo.
C_sped excesivamente alto°
3. La cuchilla de [a cortadora no est_ afilada.
1. La posici6n de las ruedas no es correcta.
2. La cuchilla de la cortadora no est_ afilada.
2.
3.
1.
No corte el c_sped cuando est_ mojado,
espere hastaque sea m_starde para hacerlo.
Pode una veza una altura de corte elevada
y luego vuelva a realizar el corte a la altura
deseada, o siga una ruta de corte m_s
estrecha.
Afile o cambie [a cuchilla.
Coloque las cuatro ruedas en la rnisnqa
posici6n de altura (de ser equipado con
ajustadores de altura individuales).
2. Afile o cambie la cuchilla.
SECCION 8 -- SOLUCION DE PROBLEIVlAS 17
FuncionamientodeMotor
Tap6n de combustible
\
\
Empuf=adura
del arranque
de aire
Ta
llenado
de aceite
Tubo de drenaje
Bujia de
encendido
Control Previoal Fundonamiento
Figura 10-1
RecomendacionesSobreel Aceite
IMPORTANTE: Este motor se despacha sin gasolina ni aceite en
el motor. Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede
causarle graves daflos y anula la garantia del motor.
Antes de arrancar el motor, Ilene con aceite. No Ilene en
exceso. La capacidad de aceite es de alrededor de 20 onzas.
Use un aceite para motor de cuatro tiempos, o un aceite
detergente de calidad premium equivalente con certificado que
cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de autom6viles
americanos respecto de la clasificaci6n de servicio SG/SF.
Los aceites para motor con la clasificaci6n SG/SF tienen est_
designaci6n en el envase.
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las
temperaturas. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
seleccione en la tabla de la derecha la viscosidad adecuada para
la temperatura media de su zona.
Verifiqueel niveldeaceite
IMPORTANTE: Asegurese de comprobar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado.
1. Retire el tap6n de Ilenado de aceite y limpie la varilla de
medici6n de aceite. Vea la Fig. 10-2.
_ 20w
m__ 20
_ mllm_m
m30
20w40, _Ow50_____
I
15w40, O_____m/b.
@ lOw40 Iilmmmlllll ml_llmmmlmmmmm
lOw30_____u
(°C)-30 ° -20° -10° 0° 10° 200 300 400
(°F)-20 ° 200 400 600 800 1000
Temperatura ambiente
1. Viscosidad monogrado
2. Viscosidad multigrado
IMPORTANTE: El uso de aceite sin detergente o para motor de
dos tiempos puede reducir la vida util del motor.
Tap6n de Ilenado
/varilla del nivel
de aceite
Figura 10-2
2. Inserte la varilla de medici6n en el cuello de Ilenado de
aceite, pero no Io atornille.
3. Si el nivel est_ bajo, agregue aceite lentamente hasta el
limite superior de la varilla de medici6n. Vea el recuadro de
la Fig. 10-2.
4. Ajuste firmemente la varilla de medici6n antes de arrancar
el motor.
IMPORTANTE: No Io Ilene en exceso. El exceso de aceite
puede causar ahumado, problemas de arranque, suciedad
en la bujia y saturaci6n de aceite en el purificador de aire.
Rec0mendad0nesS0breel Combustible
Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para
minimizar dep6sitos de c_mara de combusti6n) con minimo de
87 octano. La gasolina con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del
15 % (Metilo leter Butyl Terciario) puede set usada. Nunca use una
mezcla de petr61eo/gasolina, la gasolina sucia, o gasolina m_s de
30 dias viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en
el dep6sito de combustible. NO USE LA GASOLINA E85.
_ ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente
inflamable y bajo determinadas condiciones es
explosiva. Cargue combustible en un _rea bien
ventilada y con el motor apagado. No fume ni
permita llamas o chispas en el lugar donde se carga
combustible o se encuentra el dep6sito de
combustible del motor.
ADVERTENCIA: No Ilene en exceso el tanque de
combustible (no debe haber combustible en el
cuello de Ilenado). Despu_s de cargar combustible,
asegurese de que el tapdn del tanque est_ bien
cerrado y asegurado. Tenga cuidado de no derramar
combustible al cargarlo. El combustible derramado
o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama
combustible, asegurese de que el _rea est_ seca
antes de arrancar el motor. Evite el contacto
prolongado con la piel o inhalar los vapores.
2.
Verifiqueel Nivel de Combustible
Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie
alrededor.
Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada debajo
de la parte m_s baja del cuello para permitir la expansi6n
del combustible. Tenga cuidado de no Ilenar en exceso.
IMPORTANTE:Antes de cargar, deje que el motor se enfrie
2 minutos.
Encendidodei Motor
f
ADVERTENCIA: Siempre mantenga las manos y
los pies alejados de las piezas m6viles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
Tire de la perilla del cebador ubicada a la izquierda de la
barra de control superior. Vea la Fig. 10-3.
NOTA: Puede no set necesario usar el cebador si el motor
est_ caliente o la temperatura del aire es elevada.
\\
\\
\\
\ \
Figure 10-3
2_
3_
4_
Parado detr_s de la cortadora de c_sped, presione el
control de la cuchilla y sost_ngalo contra la barra de
control superior.
Tire suavemente de la empuhadura del arranque hasta
sentir la resistencia, luego tire r_pidamente para reducir la
compresi6n, impedir la tensi6n de retroceso y arrancar el
motor. Repita de ser necesario. Vea la Fig. 10-3.
IMPORTANTE: No permita que la empu_adura del
arranque retroceda r_pidamente contra la guia de la
cuerda. Vu_lvalo suavemente para que no se dahe el
arrancador.
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro
la perilla del cebador. Vea la Fig. 10-3.
Detenci6ndei motor
1. Suelte el control de la cuchilla.
SECCION 9 -- FUNCIONAMIENTO DE MOTOR 19
MantenimientodeMotor
1
_L ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar
el mantenimiento. Paraevitar una puesta en marcha
accidental, desconecte la funda de la bujia.
IMPORTANTE: Siel motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujia del motor hacia arriba. Si labujia del motor se transporta
o seinclina hacia abajo puede causar humo, un arranque dificil,
contaminaci6n de la bujia o saturaci6n con aceite del depurador
de aire.
CalendariodeMantenimiento
La inspeccidn y los ajustes peri6dicos del motor son esenciales
si se desea mantener un alto nivel de desempe_o. El
mantenimiento regular tambi_n garantizar_ una prolongada
vida util del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la
tabla de m_s abajo. Siga los intervalos pot hora o calendarios, Io
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario Ilevar a cabo un mantenimiento m_s frecuente.
_i= DVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estar_ muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
PrimerasS Cadausoo Cadatempo- Cadatempo- Cadatempo- Fechasde
radaocada radao cada radaocada Manten-
horas cadaShoras
25horas S0horas 100horas imiento
Inspeccioneelaceitedelmotor y /
Cambieel aceitedelmotor tt V'/ V'/
Inspeccioneeldepuradordeaire y /
Mantenimientodeldepuradordeaire _//
Inspeccioneslasbujiasdeencendido V/
Mantenimientodebujia V/
Limpielaprotecci6nde retenci6n y /
Limpiealrededordelsilenciador V/'*
SustituyaFiltrodeCombustible V/
f Cuando seutiliza en _reas polvorientas, el mantenimiento debe ser m_s regular.
ff Sise opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
Mantenimientodeiaceite
Inspeccione el nivel de aceite regularmente.
Aseg0rese de que se mantenga el nivel de aceite correcto.
Inspeccione cada cinco horas o diariamente antes de poner
en marcha el motor.
Cambio de aceite
IMPORTANTE: Aseg0rese de inspeccionar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor est6 caliente para asegurar un drenaje r_pido
y completo.
1. Extraiga todo el combustible del dep6sito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
2_
Retire el tap6n de Ilenado de aceite y permitiendo que el
aceite se drene en un recipiente adecuado. Vea la Fig. 10-1.
Tap6n de
Ilenado
de aceite
Tap6n
de Drena"
Figura 10-1
ADVERTENCIA: Antes de inclinar el motor o
equipo para drenar el aceite, drene el combustible
del dep6sito haciendo funcionar el motor hasta que
el dep6sito de combustible est_ vacio.
3. Vuelva a colocar el tap6n de drenaje y apri6telo
firmemente.
4. Vuelva a Ilenar con el aceite recomendado (vea secci6n
Funcionamiento) y controle el nivel de aceite. Vea la Fig.
10-1.
5. Vuelva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite y asegurelo
firmemente.
IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar
c_ncer de piel si entra en contacto con la piel de manera
reiterada y pot per{odos prolongados. Si bien esto es
improbable a menos que manipule aceite usado todos los
d{as, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con jab6n y agua inmediatamente despu6s de haber
manipulado aceite usado.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que Io
coloque en un recipiente sellado y Io Ileve a la estaci6n de
servicio local para su recuperaci6n. No Io tire a la basura o
Io vierta sobre el suelo.
MantenimientodelDepuradorde Aire
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser
sustituidos una vez al a_o o cada 100 horas de operaciones; m_s
a menudo de set usado en condiciones muy polvorientas.
_ DVERTENCIA: Nunca use gasolina osolventes de
punto de encendido bajo para limpiar el elemento
del depurador de aire. Podr{a producirse un
incendio o explosi6n.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire
instalado. Resultar_ en desgaste r_pido del motor.
1. Retire el perno de mariposa y la cubierta del depurador de
aire. Retire los elementos y sep_relos. Vea la figura 10-2.
Sustituya el elemento de papel cuando sucio o daEado.
Sustituya el elemento de espuma cuando dahado.
Elernento de
L
2_
Elernento de
espurna
Figura 10=2
Para limpiar el elemento de espuma, sep_relo del elemento
de papel y I_vese en detergente liquido y agua. Permita
secar a rondo antes de la utilizaci6n. No haga el petr61eo el
elemento de espuma.
SECTION10 -- MANTENIMIENTO DE MOTOR 21
MantenimientodeBujia
i_i ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no est_ la
bujia de encendido. NO de arranque al motor si no
est_ la bujia de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la
bujia debe tenet una separaci6n correcta y debe estar libre de
dep6sitos.
1. Retire la funda de bujia y utilice una Ilave para buj[as para
extraer la bujia.Vea la Fig. 10-3.
I ©
Funda de bujia
Figura 10=3
_ DVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estar_ muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
2. Inspeccione visualmente la bujia. Elimine la bujia si
presenta mucho desgaste, o si el aislante est_ agrietado o
astillado. Limpie la bujia con un cepillo de alambre si se va
a reutilizar.
3.
F
Mida la separaci6n de buj[a con un calibrador. Corrija de
ser necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 10-4.
La separaci6n debe establecerse en 0,030 pulg.
Electrodo
Figura 10-4
4.
5.
Verifique que la arandela de la bujia est_ en buenas
condiciones y enrosque la bujia hacia adentro
manualmente para evitar enrosque cruzado.
Una vez que la bujia est_ colocada en su lugar, apriete con
una Ilave para comprimir la arandela.
NOTA:Cuando instale una bujia nueva, apriete 1/2 de
vuelta una vez que la bujia se encuentra colocada en su
lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar
una bujia usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la
bujia se encuentra colocada en su lugar para comprimir la
arandela.
IMPORTANTE: La bujia debe estar firmemente asegurada.
Una bujia que no se encuentre bien asegurada puede
calentarse mucho y dahar el motor.
SECCION10-- MANTENIMIENTO DE MOTOR
ServicioconFUtrodeCombustible
El filtro de combustible no puede set limpiado y debe set
sustituido una vezal aho o cada 100 horas de operaciones; m_s a
menudo de set dirigido con vieja gasolina.
1. Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor
hasta que esto se pare a falta del combustible.
2. Quite la c-abrazadera de la linea de combustible y quite la
I{nea de combustible de la salida de tanque. Vet la Fig. 10-5.
f
\
k. j
Figura 10-S
3. Saque el viejo filtro de combustible de la salida de tanque.
Sustituya cuando sucio o dahado.
4. Agarre el nuevo filtro de combustible a partir del final
Ilevado a hombros e ins_rtelo completamente al hombro
en la salida de tanque. Vet la inserci6n de la Fig. 10-5.
5. Sustituya la I{nea de combustible y la c-abrazadera.
Limpieel Motor
Aimacenarniento
Los motores almacenados entre 30 y 90 dias tienen que
ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores
almacenaron m_s de 90 dias necesitan set drenados de
combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el
sistema combustible o en las piezas principales del carburador. Si
la gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento,
debe reparar o reemplazar el carburador y otros componentes
del sistema combustible.
1. Extraiga todo el combustible del dep6sito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
_1 DVERTENCIA: Nunca deje el motor desatendido
dirigiendo.
2_
3.
4_
5_
Cambie el aceite del motor. Consulte la secci6n Cambio de
Aceite.
Extriaga la bujia y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujia y
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.
Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de
la protecci6n de retenci6n y debajo, alrededor y detr_s del
silenciador. Retoque la pintura da_ada, y revista otras _reas
que puedan oxidarse con una pelicula delgada de aceite.
Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado,
lejos de cualquier artefacto que funcione con una
llama o luz piloto como homo, calentador de agua o
secador de ropa. Tambi_n evite cualquier sector con una
chispa produciendo motor el_ctrico o donde se utilizan
herramientas el_ctricas.
6. De ser posible, tambi_n evita _reas de almacenamiento con
mucha humedad para evitar oxidaci6n y corrosi6n.
7. Mantenga el motor nivelado cuando Io almacene.
La inclinaci6n del motor puede resultar en fugas de
combustible o aceite.
RetirardesuAlrnacenamiento
Si el motor ha estado funcionando, d_jelo enfriar durante por 1.
Io menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
extraiga el pasto y la acumulaci6n de suciedad del motor. Limpie
la protecci6n de retenci6n y alrededor del silenciador. Limpie 2.
con un cepillo o aire comprimido.
IMPORTANTE: No rocie el motor con agua para limpiarlo porque
el agua podria contaminar el combustible. Con una manguera
de jardin o equipo de lavado a presi6n tambi_n puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeber_ el elemento de papel, 3.
y el agua que pasa a trav_s del elemento o silenciador puede
ingresar en el cilindro, causando daho.
_ ADVERTENCIA: La acumulaci6n de residuos
alrededor del silenciador podr{an producir un
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.
Inspeccione su motor como se describe en la secci6n
Control Previo al Funcionamiento de este manual.
Si el combustible fue drenado durante la preparaci6n para
el almacenamiento, Ilene el dep6sito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para Ilenar, asegurese
de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina
se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque
dificil.
Si el cilindro rue revestido con aceite durante la
preparacidn para el almacenamiento, el motor humear_
brevemente durante el arranque. Esto es normal.
SECTION10 -- MANTENIMIENTO DE MOTOR 23
LasdisposicionesdeEZStartPromisedesugarantia
limitada
Adem_,sde losotros t_rminos y las condiciones de la garantia
iimitada que rigen para su nuevacortadora, MTD LLC ("MTD") por
ia presente garantiza que el motor de ia cortadora arrancar_,cuando
un adulto capacitado Io intente en iaprimera o segunda oportunidad
(sujeto alas limitaciones que sedescriben acontinuaci6n) por el
periodo de duraci6n indicado en lagarantia limitada del fabricante
que rige para su producto. Si el motor de su cortadora no cumple
con Iodispuesto esta garantia limitada, MTD cubrir_,los costos
de ias piezasy ia mano de obra relacionada con los ajustes y/o ias
reparaciones necesarias para devolverai motor su condici6n de
garantia. Afin de realizar un reclamo segQnestas disposiciones de
su garantia, usted debe acudir a un proveedor para reparaciones
autorizado con el producto y ia prueba de compra. Enmuchos casos,
el minorista que le vendi6 el motor no seencuentra equipado para
proporcionar el servicio de la garantia. Por Iotanto, deber_ ubicar el
distribuidor autorizado m_,scercano Ilamando al n_mero telef6nico
quese encuentra en ei Manual dei Operador o ingresando aia p6,gina
www.mtdproducts.com.
Elementos y condiciones sin cobertura
EZ Start Promise no cubre ni seapiica en los siguientes casos:
Costos del servicio de mantenimiento o piezas de rutina, como
por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
bujias de encendido, filtro de aire,afiladores decuchilla, bordes
desgastados, ajustes decabies/variiias, ajustes defreno y
embrague.
Costos de transporte desdey hacia un proveedor de reparaciones
autorizado de MTD.
Los motores quese usen en apiicaciones comerciaies,
de arrendamiento, institucionaies,gubernamentaies o no
residenciales.
Productos o piezas quehayan sido aiteradas o usadas deforma
inadecuadao que requieran reempiazo o reparaci6n debido ai uso
inadecuado, accidentes ofaita de mantenimiento correcto.
Las reparaciones necesarias debido al descuido de la bateria,
irregularidades en el suministro eBctrico ofalta de preparaci6n de
forma adecuada de la cortadora anterior acualquier periodo sin
uso superior a los tres meses.
Cargos de recogida y/o entrega.
Uso operacional inadecuado, abandono, accidentes, reparaciones
no autorizadas o intentosde reparaciones del motor o de sus
componentes por otras personas no autorizadas, fuera del
proveedor de reparaciones de MTD.
Reparaciones oajustes para corregir dificultades del arranque
debido aaiguno de los siguientes motivos: falta de seguimiento
de los procedimientos de mantenimiento adecuados -- goipe de
las cuchillas de cortadoras rotativas contra un objeto extra_o
-- contaminantes en el sistema del combustible -- combustible
o mezciade combustibie/aceite inadecuada(en caso de dudas,
consulte su Manual del Operador)-- faita de drenaje del sistema
de combustible anterior a cualquier periodo sin uso superior a tres
meses.
Cualquier problema de arranque originado en eluso de
combustibles, lubricantes oaditivos inadecuados.
Condiciones o circunstancias especiales que normalmente
requieren m6,sde dos intentos para arrancar, especificamente:
1) Primer arranque luego de la compra inicial, 2) primera vez
quearranca luego de uno o varios periodos sin uso superiores
aun mes o al almacenamiento detemporada, 3) arranque bajo
temperaturas frias, como por ejemplo las quese presentan
acomienzo de la primavera y afin del oto_o, y 4) arranque
dificultoso debido a ia no observancia por parte dei operador de
los procedimientos dearranque adecuados identificados en el
Manual dei Operador. Si ustedtiene problemas en arrancar su
unidad, verifique ei Manual dei Operador afin deasegurarse de
queest6,cumpiiendo los procedimientos correctos de arranque.
Esto puedeahorrarle unavisita innecesaria al distribuidor
autorizado.
Responsibiiidades dei propietario
El mantenimiento desu cortadora (incluido el motor) debe hacerse
cumpliendo los procedimientos de mantenimiento e instrucciones de
arranque indicadas enel Manual delOperador. Taimantenimiento de
rutina, ya sea realizado por un distribuidor o pot usted mismo, es a su
cargo. Porotro iado, conserve ia prueba de compra y los recibos de
mantenimiento ya quese los pueden solicitar para validar un reclamo.
Condiciones generaies
Un proveedor de reparaciones autorizado de MTD queemplea
repuestos aprobados debe reaiizar todas ias reparaciones cubiertas
por esta EZStart Promise. La reparaci6n realizadapot un distribuidor
autorizado para elmantenimiento de MTDes su Qnicorecurso segQn
esta garantia. MTD no esresponsable por ning_n daSo indirecto,
incidental o resultante relacionado con el uso de los productos
cubiertos por esas garantias, incluidocualquier costo o gasto de
suministro de equipo sustituto o mantenimiento durante periodos
razonabies de desperfectos o no uso pendientes de iafinaiizaci6n de
las reparaciones seg_n esta garantia.
Algunos estados no permiten la exclusi6n de los daSos incidentaies
o resultantes, ni las limitaciones sobre la duraci6n de lasgarantias
implicitas, por Io que ciertas exclusiones o limitaciones pueden no
serie deapiicaci6n.
GDO0-100163 Rev.B
MTD CONSUMER GROUP, iNC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB)
y la Agencia de Protecci6n Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA)
Declaraci6n de Garantia del Sistema de Control de Emisiones
(Derechos y obligaciones del propietario seg_n la garantia contra defectos)
LACOBERTURADESISTEMADECONTROLDEEMISIONESAPLICABLEAMOTORESCERTIFICADOSCOMPRADOSENCALIFORNIA
EN2005Y A PARTIRDEENTONCES,QUESONUSADOSENCALIFORNIA,Y HASTAANO2005DEMODELOCERTIFICADOY MOTORES
POSTERIORESQUESONCOMPRADOSY USADOSENOTRAPARTEENLOSESTADOSUNIDOS.
Californiayen otraparteen la Coberturade Garantiade DefectosdeControlde Emisi6nde losEstadosUnidos
El Bordode Recursosde Airede California(CARB),laU.S.EPAy MTDsecompJacenenexplicarla garantiadel sistemadecontroldeemisiones
de sumotorparaequipotodoterreno,modelo,aSo2005yversionesposteriores.EnCalifornia,losnuevosmotorespequeSosparaequipotodo
terrenosedebendise5ar,fabricaryequiparparacumplirconest_.ndaresde antinieblat6xicadeestados.Enotraparteen losEstadosUnidos,
el nuevonocamino,motoresdeignici6ndechispacertificadosparaelmodelo2005ym_.starde,debeencontrareljuegode est_.ndaressimilar
adelanteporlosEstadosUnidos.EPA.MTDdebegarantizarel sistemadecontrolde emisionesdesumotorpor elperiodode tiempoindicadom&s
abajo,siempreycuandono hayaexistidousoincorrecto,negligencianimantenimientoinadecuadode sumotorpequeBoparaequipotodoterreno.
Elsistemadecontrolde emisionespuedeincluirpiezascomo,porejemplo,el carburador,sistemadeinyecci6ndecombustible,el sistemade
encendido,el catalizador,losdep6sitosdecombustible,abastecedecombustiblelineas,gorrasde combustible,v&lvulas,latas,filtros,mangueras
devapor,abrazaderas,conectoresy otroscomponentesrelacionadosconlasemisiones.
Dondeexistaunacondici6ncubiertaporla garantia,MTDreparar&sumotorpequeBoparaequipotodoterrenosincostoalgunoincluyendoel
diagn6stico,laspiezasy la manode obra.
COBERTURA DE LA GARANTJA DEL FABRICANTE:
Estesistemade controldeemisionessegarantizaporel t@rminodedosa5os.Si algunapiezade sumotorrelacionadaconlasemisioneses
defectuosa,MTDreparar&o sustituir&dichapieza.
RESPONSABJLIDADES DEL PROPIETARIO SEGUN LA GARANTJA:
Comopropietariodeun motorpequeSode equipotodoterreno,ustedes responsablede realizarel mantenimientonecesarioquefiguraenel
manualdel propietario.MTDle recomiendaqueconservetodoslosrecibosquecubrenlosserviciosdemantenimientodel motorpeque5opara
equipotodoterreno,noobstanteIocualMTDnopodr&denegarel cumplimientodela garantiaQnicamenteporlafaltade reciboso porsuimposibi-
lidadde asegurarqueserealizar_.ntodoslosserviciosdemantenimientoprogramado.
Comopropietariodelmotorpeque5oparaequipotodoterreno,sinembargo,ustedtambi@ndebesaberque MTDpuededenegarlacoberturade la
garantiasi sumotorpeque5oparaequipotodoterrenoo unapiezadel mismofallandebidoa usoincorrecto,negligencia,mantenimientoindebido
oa modificacionesnoaprobadas.
Ustedesresponsablede presentarlacortadoradecespedal centrodedistribuci6no de mantenimientode MTDCONSUMERGROUP,INC.tan
prontocomoaparecierael problem&LasreparacionescubiertasporlagarantfasedebenIlevaracaboenun lapsorazonableque noexcedade
30dias.Si desearealizaralgunaconsultaconrespectoa la coberturade lagarantia,debeponerseencontactoconsudistribuidorlocalde MTD.
Paracomunicarseconla LineadeAsistenciaal Clientede Distribuidoresde MTD,Ilameal nQmero(877)282-8684.
REQUERJMJENTOS DE GARANTJA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEQUENOS DE EQUJPO TODO TERRENO
DE 1995YVERSJONES POSTERJORES:
Estasecci6nseaplicaa motorespeque5osdeequipotodoterrenode 1995yversionesposteriores.Elperiododegarantiacomienzaa partirdela
fechaen queel motoro elequiposeentreganal compradorfinal.
(a)Coberturade la garantiacontraemisionesgenerales
MTDgarantizaal compradorfinaly acadacompradorsubsiguientequeel motor:
(1)hasidodiseSado,construidoy equipadode maneraquecumplacontodaslasregulacionesvigentesadoptadasporel Departamentodelos
RecursosdeAire envirtuda suautoridadconferidaen loscapitulos1y2, Parte5, Divisi6n26del C6digode Saludy Seguridad;y
(2)est,. librede defectosen losmaterialesyen la manodeobraquecausenlafalladeunapiezabajogarantiaque seaid@nticaentodoslos
aspectosmaterialesa lapiezacomoaparecedescriptaen laaplicaci6ndelfabricantedel motorparacertificaci6npor unperiododedosa5os.
_arantia sobrepiezasrelacJonadasconemisJonesseinterpretar_,de la sJguientemanera:
(1)Cualquierpiezacubiertaporgarantiaquenoest@programadaparasureemplazosegQnel mantenimientorequeridoenlasinstrucciones
escritasdela Subsecci6n(c)debeestargarantizadapor unperiodode garantiadefinidoen la Subsecci6n(a)(2). Sila piezafalladurante
el periododecoberturadela garantia,lamismaser_.reparadao reemplazadaporMTD de acuerdoconlaSubsecci6n(4)a continuaci6n.
Cualquierpiezareparadao reemplazadasegQnlagarantiasegarantizarB,porel restodelperiodode garantia.
(2) Cualquierpiezacubiertaporgarantiaqueest@programadasoloparainspecci6nregularen lasinstruccionesescritasde laSubsecci6n
(c)debeestargarantizadaporun periododegarantiadefinidoenla Subsecci6n(a) (2). Unadeclaraci6nen dichasinstruccionesporescrito
alefectode "reparaci6no reemplazosegQnseanecesario"no reducir_,elperiodode coberturadela garantia.Cualquierpiezareparadao
reernplazadasegQnlagarantiasegarantizar_,porelrestodelperiododegarantia.
(3) Cualquierpiezagarantizadaqueest_prograrnadaparareernplazosegQnelrnantenirnientorequeridodeconforrnidadconlasinstruc-
clonesescritasdelaSubsecci6n(c)segarantizaporelperiododetiernpoanterioralaprirnerafechadereernplazoprograrnadaparaesa
pieza.Silapiezafallaantesdelprimerreernplazoprogramatic,larnisrnaser_.reparadaoreernplazadaporMTDdeacuerdoconlaSubsecci6n
(4)acontinuaci6n.Cualquierpiezareparadaoreernplazadabajogaranfiasegarantizar_,porelrestodelperiodoanterioralprimerreernplazo
programaticpuntualparaesapieza.
(4)Lareparaci6noelreernplazodecualquierpiezagarantizadadeconforrnidadconlasdisposicionesdelagaranfiaqueaquiseestipulase
deberealizarenuncentrodegaranfiasincostoalgunoparaelpropietario.
(5)SinperjuiciodelasdisposicionesdelaSubsecci6n(4)anterior,losserviciosoreparacionescubiertosporlagaranfiadebensersurnin-
istradosportodosloscentrosdedistribuci6ndeMTDquetenganlafranquiciapararealizarreparacionesyrnantenirnientoalosrnotoresen
cuesti6n.
(6)ElpropietarionodebeafrontarningQncargoparatrabajosdediagn6sticoqueIlevenalaconclusi6ndequeunapiezabajogaranfiapresenta
efectivarnentedefectos,siernpreycuandodichodiagn6sticoseaIlevadoacaboenuncentrocubiertoporlagarantia.
(7)Elfabricantedelmotoresresponsableporda_oscausadosaotroscornponentesdernotoresderivadosdelafallabajogaranfiadecualquier
piezagarantizada.
(8)DurantetodoelperiododegaranfiadelmotordefinidoenlaSubsecci6n(a)(2),MTDrnantendr_,unsurninistrodepiezascubiertaspor
garantiasuficienteparasatisfacerladernandaesperadaparatalespiezas.
(9)Cualquierpiezadereernplazosepodr_,usarparaelcurnplirnientodelrnantenirnientooreparacionesbajogaranfia,ysesurninistrar_,sin
cargoalpropietario.Dichousonoreducir_,lasobligacionesdegarantiadeMTD.
(10)Nosepodr_.nusarpiezasadicionalesnirnodificadasquenoest_nexentasdeacuerdoconelDepartarnentodelosRecursosdelAire(Air
ResourcesBoard).Elusodepiezasadicionalesornodificadasnoexentasser_.causasuficienteparaanularunreclarnobajogaranfiarealizado
deacuerdoconestearticulo.Elfabricantedelmotornotendr_,responsabilidad,enconforrnidadconestearticulo,degarantizarfallasdepiezas
garantizadasquefuerencausadasporelusodeunapiezanoexentaadicionalornodificada.
.(c)MTDincluir_,unacopiade lasiguientelistade piezasbajogarantiacontraernisionesconcadanuevomotor,utilizandolaspartesde lalista
a_plicablesal motor.
(1)Sisternadernedici6ndecombustible
Sisternade rnejoraparainicioenfrio (cebadosuave)
Carburadorycornponentesinternos
Bornbade combustible
Dep6sitodecombustible
(2) Sisternadeinducci6ndeaire
Filtrode aire
Colectordeentrada
(3) Sisternadeencendido
Bujia(s)
Sisternadeencendidopor magneto
(4)Sisternadeescape
Catalizador
SAI(v_Jvulade Ca_a)
(5) Cornponentesvariosutilizadosen el sisternaanterior
V_Jvulase interruptoresde vado, ternperatura,posici6nsensiblesal tiernpo
Conectoresy rnontajes
(6)Controlde Evaporative
Manguerade CombustiblecertificadaparaARBevaporativeernisi6nde 2006.
Abrazaderasde Manguerade Combustible
Gorrade combustibleatada
Latade carb6n
Lineasdevapor
GD0C-100174Rev.A
GARANTiALllVlITADADELFABRICANTEPARA
La siguiente garantia Nmitadaes otorgada por MTD LLCcon respecto
a nuevos productos adquifidos y utiNzadosen Estados Unidosy/o
sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con
respecto a nuevos productos adquifidos y utiNzadosen Canada
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de lasdos entidades,
respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorios
con DesgasteNormal seg_n se describe mAsabajo) contra defectos
en los matefiales y mano de obra por un perfodo de dos (2) a_os
a partir de la fecha de compra original y, asu opci6n, repararA o
reemplazarA,sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantia Nmitadas61o
seaplicarA si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo
con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona
con el producto y no hasido objeto de uso inapropiado, abuso,
uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto,
alteraci6n, vandalismo, robo, incendio, inundaci6noalg_n da_o
debido aotro peligro odesastre natural. Elda_o resultante por la
instalaci6no el uso de piezas,accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el (los) producto(s) incluido(s) en este manual
anularAla garantfa en Io que respecta aesos da_os.
Segarantiza que las Piezascon OesgasteNormal estAnfibres
de defectos en los materiales y mano de obra por un perfodo de
treinta (30) dfas apartir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
adesgaste normal incluyen pero no se limitan a: batefias, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la mAquina,asientos, zapatas
antideslizantes para lamAquinaquitanieve, ruedas defricci6n, placas
de raspado, gomas helicoidales, aceite de motor, filtros deaire, bujias
y neumAticos.
Accesorios-- MTD garantiza que los accesorios de este producto
estAnfibres de defectos de material y mano de obra durante un
perfodo de un (1) a_o a partir de la fecha de compra o arrendamiento
original delaccesorio. Los accesorios incluyen, pero no selimitan a:
colectores de c_sped y kits paraabono.
C6iViOSOLICITARf OBTENERSERVICIOTECNICO: El servicio de
la garantfa estA disponible, CONCOMPROBANTEDECOMPRA, a
trav_s de su distribuidor local autorizado para elmantenimiento. Para
Iocalizar al distribuidor de su zona:
En EstadosUnidosde America
Consulte las pAginasamarillas, o p6ngase encontacto con MTD
LLC en P.O.Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, Ilame al
1-800-800-7310 o al 1-330-220.4683, o visite nuestro sitio web
en www.mtdproducts.com.
EnCanad_
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilameal
1-800-668-1238 ovisite nuestro sitio web enwww.mtdcanada.com.
Esta garantfa limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Las bombas, vAIvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantfa separada de un a_o.
b. Los artfculos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
zaci6n del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposici6n.
c. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
d. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos deAmerica y/o CanadA,
y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos
vendidos atrav_s de los canalesautorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
e. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
f. Gastosde transporte y visitas t_cnicas.
g. MTD no garantiza este producto para uso comercial.
No se aplican garantfas implfcitas, incluidas las garanfias
impiicitas de comerciabilidad o de adecuaci6n para un prop6sito
determinado, despu_s dei periodo de apiicacibn de ia garantia
escfita expresa extendida m_s arriba para las piezas de acuerdo
consu identificacibn. Ninguna otra garantfa expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada antefiormente, extendida pot
personaso personasjuridicas, incluidos los distfibuidores o
losminoristas con respecto a losproductos, obligar_ a MTD.
Durante ei piazo de ia garantfa el _nico recurso es la reparaci6n o
reemplazo del productocomo se indic6 antefiormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantfa proveen el
recurso _nico y exciusivo que surgede ias ventas. MTD no
ser_ responsabie pot p_rdidas o da_os incidentaies odirectos,
inciuyendosin limites, los gastos incurridos para losservicios de
cuidadodei pastode reempiazo o cambio, o losgastos de aiquiier
para reempiazar de manera transitoria unproductobajo garantfa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n
de las garantias implfcitas, por Io que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle deaplicaci6n.
En ningQncaso se obtendrA una compensaci6n mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteraci6n de las
caracterfsticas de seguridad del productoanular_ esta garantfa.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las p_rdidas, da_os
o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de lafalta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantfa limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la
persona que recibi6 el producto de regalo.
COiVlOSERELACIONALALEGISLACI6NESTATALCONESTA
GARANTiA: Esta garantfa limitada le otorga derechos legales
especificos y ustedtambi_n puede tener otros derechos que varfan de
un estado aotro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garantfa.
IVITDLLC. P.O.BOX361131 CLEVELAND,OHIO44135-0019, Tel_fono:1-800-600-7310, 1-330-220-4583
IVITDCanada Limited- KITCHENER,ONN2G4J1; tel6fono1-800-568-1238
GDOC-100016REV. B

Transcripción de documentos

Model41M 42 \ 43 \ 41 _/12 \ 10 14 45 8 \ 19 2O 35 34 33 31 Medidas importantes de seguridad • Configuraci6n • Funcionarniento Soluci6n de problemas • Garantia L • Mantenimiento • Servicio • L Podadora de Ernpuje m Modelo 411Vl MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019 Impresoen EstadosUnidosdeAmerica FormularioNo.769-03467B (Marzo19,2007) A!propietario 1 Gracias Gracias por comprar una m_quina podadora fabricada por MTD LLC. La misma ha sido diseffada cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente. est_ndar sin previo aviso y sin generar responsabilidad obligaciones de ningOn tipo. Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de pruebas independiente. Si tiene alg0n problema o duda respecto a la unidad, Ilame a un distribuidor de servicio MTD autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros. Los n0meros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran en esta p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo momento. Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo. Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina con seguridad y f_cilmente. Por favor asegOrese de seguir cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad recomendadas, y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse lesiones personales o daffos materiales. Toda la informaci6n contenida en este manual hace referencia En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la m_quina se observan desde la posici6n del operador. a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con la unidad, sus caracteristicas y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos, por El fabricante del motor esel responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en un paquete por separado, junto con su unidad. los diseffos y el equipo indite Importante Medidas Ensamblado de seguridad.. 3 Servido ................................. 8 Solud6n importantes y Configuracidn .................................................................... de Problemas Controles y Caractefisticas .................................... Funcionamiento ..................................................... 11 12 Fundonamiento Mantenimiento 13 Piezas y Ajustes ....................................... Registrode informad6n de producto Antes de configura r y operar su equipo la placa del modelo el _rea situada a la derecha. la informaci6n Para encontrar en la placa de modelo, col6quese detr_s de la unidad en la posici6n del operador y mire hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene que solicitar soporte t_cnico a trav_s de nuestro .......................................... de Motor de Motor de Reemplazo NOMERO nuevo, por favor Iocalice en el equipo y registre Muntenimiento 15 16 .................................... 18 ..................................... 20 ............................................ 24 DE MODELO EE EEEEEEEEE NOMERO DE SERIE sitio web, el Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor servicio autorizado local, necesitar_ esta informaci6n. de SD 71FlT1FlT1FlT1FlT Asistendaal Cliente Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor Asistencia En caso de tener mantenimiento problemas para del mismo, puede Visite nuestro Llame a un representante Escribanos sitio web montar este solicitar producto la ayuda sin ponerse o de tener de expertos. en contacto dudas con respecto Elija entre las opdones en www.mtdproducts.com de Asistencia a MTD LLC • P.O. Box 361131 al Cliente • Cleveland, primero con el Departamento de al Cliente. al (800) 800-7310 OH • 44136-0019 6 (330) 220-4683 a los controles, que se presentan funcionamiento a continuaci6n: o 2 Medidasimportantesde seguridad ADVERTENCIA: La presencia de este s[mbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este s[mbolo - iTENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS! PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del veh[culo contienen o liberan sustancias qu[micas que el estado de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. contienen plomo Los y compuestos de plomo, productos yqu[micos conocidos al Estado de ADVERTENCIA: postes de bater[a, los terminales, los accesorios relacionados California causar el c_ncer y el dar5o reproductivo. Lave manos despu_s del manejo. _IL PELIGRO: Esta m_quina est_ diser_ada para set utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrar_os con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. Fundonarniento Lea y siga todas las instrucciones manual antes de intentar comprenda contenidas ensamblar en este esta m_quina. y siga todas las instrucciones este manual regulares 2. de esta m_quina en un lugar seguro y para solicitar Esta m_quina un juguete. que figuran en la No permita operen para referencias Por tanto, tenga la m_xima leery comprender y no precauci6n 4. Inspeccione el equipo. en Los contra las paredes que el material 5_ Para ayudar a evitar el contacto operador arrojado, con la cuchilla mant_ngase detr_is de las manijas y mantenga o una en la zona del a los ni_os, observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos 25 metros de la podadora mientras est_fien operacidn. Detenga la m_iquina si alguien entra en la zona. No la utilice con ningOn otto 6_ las instrucciones el _rea en donde siempre mientras anteojos opera o la m_iquina o que en este con estas reglas de seguridad usar esta m_quina. Saque todas las piedras, los ojos utilice de seguridad mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados rebotan pueden lesionar gravemente la vista. m_s deben contenidas Para protegerse antiparras de 14a_os Los ni_os de 14 ahosy minuciosamente material y obstrucciones que podrian provocar descargado rebote contra el operador. para realizar manual y deben ser capacitados y supervisados pot uno de los padres. 0nicamente los individuos responsables que se hayan familiarizado operaci6n deber_n por la cuchilla. Guarde futuras de precisi6n, nunca que los ni_os menores esta m_quina. con los que podria por la m_fiquina pueden producir lesiones el patrdn en el que va a ir descargando lesidn por un objeto Su unidad ha sido dise_ada extra_os ser arrojados etc. Evite adem_is descargar repuestos. una tarea: cortar el c_sped. prop6sito. 3. antes de operarla. es una pieza de equipo todo momento. o que podrian el recorte para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, Lea, m_quina yen el o los manuales antes de intentar operarla. Familiaricese completamente con los controles y con el uso apropiado y otros objetos tropezar objetos arrojados graves. Planifique Fundonamientogeneral: 1. juguetes para la utilizar_ palos, cables, huesos, 7_ Utilice zapatos pantalones de trabajo resistentes, y camisas ajustados. camisas y pantalones que cubran de suela fuerte y Se recomienda utilizar los brazos y las piernas, asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca opere esta m_iquina con los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por ejemplo, calzado de Iona). 8. Noponga lasmanos olospiescerca delaspiezas rotatorias control delacuchilla yotrosdispositivos deseguridad oenlatolvadelacortadora. Elcontacto conlascuchillas yprotecci6n ensulugaryfuncionando. Nunca opere la puede producir laamputaci6n demanos ypies. cortadora silosdispositivos deseguridad est_n dahados. Si noIohace, esto puede t ener como resultado lesiones. 9. Unacubierta dedescarga faltante odahada puede provocar elcontacto conlacuchilla olesiones porobjetos 21. Elsilenciador yelmotorsecalientan ypueden producir arrojados. quemaduras. Nolostoque. 10. Muchas lesiones ocurren comoresultado depasar la 22. Utilice solamente partes yaccesorios fabricados cortadora sobre lospiesdurante unacaida provocada por especialmente paraestam_quina, originales delfabricante derrapes otropiezos. Nosesostenga delapodadora sise (OEM). SinoIohace, estopuede tenercomo resultado est_cayendo, suelte lamanija inmediatamente. lesiones personales. 23. Para encender elmotor, jaledelacuerda lentamente hasta 11. Nunca tirehacia usted lapodadora mientras camina. quesienta resistencia, luego jaler_pidamente. Elrepliegue Sideberetroceder lapodadora paraevitar unapared r_pido delacuerda dearranque (tensi6n deretroceso) le uobst_culo, mireprimero abajo yatr_spara evitar jalar4lamanoyel brazo hacia elmotorm4sr4pido deIo tropezarse yluego sigaestos pasos: queusted puede soltar. Elresultado pueden serhuesos a. Retroceda delapodadora hasta estirar rotos, fracturas, hematomas oesguinces. completamente susbrazos. 24. Sisepresentan situaciones quenoest4n previstas eneste b. Aseg0rese queest_bienequilibrado ybienparado. manual seacuidadoso yuseelsentido comun. Marque paracontactar eldepartamento deatenci6n alcliente y c. Tiredelapodadora lentamente hacia usted, no obtener elnombre desudistribuidor m4scercano. m&s all&delamitaddeladistancia entreusted y la podadora. Funcionamientoen pendientes d. Repita estos pasos comoserequiera. Las pendientes son un factor importante que se relaciona con 12. Noopere estam&quina estando bajolosefectos del los accidentes producidos por derrapes y caidas y que pueden alcohol odedrogas. producir lesiones graves. La operacidn en pendientes requiere 13. Noembrague elmecanismo deautopropulsi6n en mayor precaucidn. Si no se siente seguro en una pendiente, no unidades conesteequipo mientras arranca elmotor. la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se 14. Elmecanismo decontrol delacuchilla esundispositivo de incluye como parte de este manual para medir la pendiente seguridad. Nunca intente desviarse desufuncionamiento.antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente Dehacerlo nofuncionarian losdispositivos deseguridad y supera los 15 grados, no la pode. podrian producirse lesiones personales porelcontacto con I0siguiente: lascuchillas giratorias. Lasmanijas decontrol delacuchilla deben funcionar bienenambas direcciones yregresar Mueva la podadora a trav6s de las caras de la pendiente, autom_ticamente alaposici6n dedesengrane cuando se nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie lassuelta. de direcci6n cuando opere la m_quina en pendientes. 15. Nunca operelapodadora enc6sped humedo. Siempre est6 2. Est6 atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o seguro desuequilibrio. Sitropieza ycaepuede lesionarse abultamientos que puedan provocar que se derrape o se gravemente. Sisiente quepierde elequilibrio, suelte tropiece. El c6sped alto puede ocultar obst_culos. inmediatamente lamanija decontrol delacuchilla yla 3. Siempre est6 seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae cuchilla dejar_ degirarentressegundos. puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el 16. Corte elc6sped solamente conluzdediaoconunabuena equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de luzartificial. Camine, nunca corra. la cuchilla y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos. 17. Detenga lacuchilla cuando cruce caminos degravilla, No haga I0siguiente: pasos oandadores. I. No corte el c6sped cerca de pozos, hundimientos, bancos, 18. Silam_quina comenzara avibrardemanera anormal, podria perder el equilibrio. detenga elmotor, ybusque inmediatamente lacausa. 2. No pode pendientes mayores de 15 grados como Io indica Lavibraci6n porIogeneral esunaadvertencia dealg0n el medidor de pendientes. problema. 19. Apague elmotoryespere hasta quelacuchilla sedetenga 3. No pode el c6sped h0medo. Si no est_ firmemente parado, puede resbalarse. completamente antes deretirar laguarda paraelrecorte dec6sped odesatorar latolva.Lacuchilla continua girando Ni os porunoscuantos segundos despu6s queelmotorseha apagado. Nunca coloque ninguna partedelcuerpo enel Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no est_ atento _rea delacuchilla hasta queest6seguro quelacuchilla ha a la presencia de ni_os. Por Io general a los ni_os les atraen las detenido sumovimiento rotatorio. podadoras y la actividad de podar el c6sped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca d6 por sentado que los ni_os 20. Nunca operelacortadora sinlasguardas apropiadas, permanecer_n en el mismo lugar donde los vio por ultima vez. cubierta dedescarga, guarda pararecorte, manija de 4 I SECTION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Mantenga estricta a los ni_os fuera del _rea de trabajo vigilancia de un adulto responsable 11. y bajo adem_s del 3. Est_ alerta y apague Antes y mientas la podadora si un ni_o ingresa al _rea. se est_ moviendo la gasolina derramada Traslade la m_quina encender el motor. operador. 2. Limpie 12. Nunca almacene en unespacio hacia atr_s, mire hacia aparatos atr_s y cuide que no haya ni_os. la m_quina cerrado con piloto agua, calentadores, 4. Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a esquinas ciegas, entradas de puertas, _rboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un ni_o que pudiese alejados o calientes. caliente. 6. a los ni_os de los motores en marcha que ni_os menores esta m_quina. Los ni_os mayores leery entender las instrucciones entrenados contenidas de combustible chispas o calentadores hornos, de ropa u otros secadores mantenga Limpie los derrames la m_quina de otros de aceite o combustible embebidos Deje que la m_quina se enfrie 5 minutos antes de almacenarla. de operaci6n pot Io menos Fund0namient0 general: y reglas y deben 1. set Nunca encienda un motor en espacios zona con poca ventilaci6n. pot sus padres. mon6xido 2. de carbono, Antes de limpiar, compruebe cerrados El escape del motor un gas inodoro o en una contiene y letal. reparar o inspeccionar la m_quina, que la cuchilla y todas las partes que se Manej0 segur0 de la gas01ina: mueven 1. y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor evitar que se encienda de manera accidental. Para evitar lesiones personales o dahos materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina puede inflamable y los vapores lesionar gravemente son explosivos. si derrama gasolina Se 3. 2. Utilice s61o recipientes 3. Nunca Ilene los contenedores en el interior o cami6n con recubrimientos 4. en un remolque con un recipiente de desde un dispensador 5. de gasolina. 4. Apague todos los cigarrillos, de combusti6n. cigarros, 7. Nunca cargue combustible en la m_quina en interiores porque Los vapores inflamables podrian acumularse en el tea. Nunca recargue tanque de combustible. no m_s de 1 pulgada cuello de Ilenado combustible. 10. el tanque Vuelva a colocar Llene el para la expansi6n la tapa de la gasolina y ajustela bien. de partes que de equipos originales y son muy afiladas y podrian o utilice guantes y extreme le de servicio. los dispositivos de seguridad peri6dicamente bien se encuentra en de manera que funcionen de Despu_s de golpear con algun objeto extra,o, detenga el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el a masa. Inspeccione para determinar minuciosamente la m_quina si est_ dahada. Repare el daho antes de y operarla. 8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor est_ en marcha. 9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y escudo de riel, est_n sujetos a desgaste pot debajo de la base del para dejar espacio del fabricante todos los pernos, tuercas y tornillos encenderla cargar combustible. cuando Nunca manipule motor combustible mientras el motor est_ caliente o en marcha. Deje que el motor se enfrie por Io menos dos minutos antes de volver a 9. Mantenga la cuchilla imprudente. Controle forma adecuada. pipas y otras fuentes Nunca saque la tapa del gas ni agregue original "La utilizaci6n ajustados para asegurarse que la m_quina condiciones seguras de operaci6n. 7. 8. que est_n bien visualmente la cuchilla desgaste, roturas, etc.). con equipo de las podadoras Envuelva precauciones 6. 6. para de la cuchilla y del motor para verificar con las especificaciones Las cuchillas cortarlo. 5. la boquilla. el cable de la bujia podria tener como resultado un rendimiento incorrecto adem_s la seguridad podria estar comprometida" en vez hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la cuchilla no cumplan Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento frecuentes (OEM) listado en este manual. en el piso y lejos port_til, Revise los pernos de montaje Reemplace de un vehiculo Retire el equipo a gasolina del cami6n o remolque y II_nelo en el piso. Si esto no es posible, entonces Ilene dicho equipo Desconecte apretados. Inspeccione adem_s en busca de dahos (abolladuras, para gasolina autorizados. pl_sticos. Coloque siempre los recipientes del vehiculo antes de Ilenarlos. se han detenido. a intervalos sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender. o caja de camioneta y con combustible. de 14 ahos operen de 14 a_os deben Servicio es altamente de con un silenciador en este manual y supervisados antes de como pot ejemplo, saque todos los desechos 14. de seguridad haya fuego, limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n Pueden sufrir quemaduras Nunca permita o el recipiente donde Para reducir el riesgo de incendio escombros. Mantenga y el equipo. aparatos a gas. 13. correr hacia la podadora. 5. sobre el motor a otra zona. Espere 5 minutos y dahos que podria dejar expuestas del partes que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes fabricantes y reempl_celos de equipos SECTION 2 -- s61o con partes de los originales JV_EDIDAS (O.E.M.) listadas en este IMPORTANTES DE SEGURIDAD S manual. "La utilizaci6n especificaciones de partes que no cumplan de equipos originales resultado un rendimiento incorrecto podria estar comprometida" 10. No cambie la configuraci6n acelere demasiado velocidad Guardachispas como y adem_is la seguridad del regulador el mismo. con las podria tener del motor El regulador m_ixima segura de operaci6n controla ADVERTENCIA:ESTA ni por bosque, la malezas o hierba excepto de escape del motor del motor. amortiguador 11. Verifique frecuentemente la linea de combustible, tanque, el tap6n, y los accesorios buscando p_rdidas. Reemplace de ser necesario. 12. No d_ arranque 13. Mantenga o reemplace sea necesario. 14. al motor el rajaduras o de seguridad, o materiales segun estados. Las leyes federales Puede conseguir Nomodifique el motor inseguras. Nunca cambie Segun la Comisi6n regulador del motor. de f_ibrica del Consumidor operar con gasolina siguientes todo terreno) motor (EM) y catalizador esa manera. de emisiones: comprendan de Seguridad las advertencias AI finalizar I SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES para el de la vJda dtJlmedJa, adquiera nueva o haga inspeccionar de servicio autorizado y no tienen excesivo desgaste. accidentes, lesiones o muerte. de DE SEGURIDAD anualmente para cerciorarse funcionan el uso de esta m_iquina e instrucciones que figuran motorizada en este manual de que todos correctamente Si no Io hace, pueden alas personas producirse que lean, yen la m_iquina. una 6sta por un de GUARDE ESTAS IHSTRUCCIOHES 6 o poni_ndose RO. Box 361131 de Productos los sistemas mec_finicos y de seguridad incluir los Modificaci6n Su responsabilidad--Restrinja y respeten distribuidor para de tres vias (TWC) si est,1 n equipados ADVERTENCIA" m_iquina para est_in certificados comOn sin plomo y pueden sistemas de control de motores de servicios, de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia funcionamiento. que est_in certificados y cumplen con las de emisiones federales EPA y de California pequeflos de chispas para el silenciador autorizado Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vide dtJlmedJa de siete (7) aflos, 6 140 horas de Avko referidoa emisiones SORE (Equipos federales. el motor Vidatitil media la configuracidn con las leyes en caso de se aplican en territorios en contacto con el departamento Cleveland, Ohio 44136-0019. bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuracidn del regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades Los motores regulaciones correspondientes, el amortiguador a trav_s de su distribuidor no modifique si el sistema con un exigidas pot ley (Articulo 4442 del Cddigo de Recursos Publicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros puede daflar el medio ambiente. Para evitar lesiones graves o la muerte, con Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada de liquidos est.1 equipado de chispas que cumpla locales o estatales haberlas. si no est,1 la bujia de encendido. las etiquetas m_iquina est.1 equipada un motor de combusti6n interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto Alineey sostengaeste nivel con un Arbolvertical... OObloa Io -4 o la esquina de una construcci6n I -4 o el poste de una cerca. I ntoada rose-. m,Z 2 || ,,,_tOI.IRa_,_ ,_. _diont_. I ¢N Z £ I- I 15 Useesta p_ginacomeguia paradeterminar lasindinadonesde laspendientesen lasque podriano tenor unaoperad6nsegura. WARNING: podadora pendientes, frente No pode en inclinaciones en movimiento nunca cruzando de las pendientes, mayores podria voltearse a 15 grados (elevaci6n aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Una y causar lesiones severas. Opere las podadoras el frente de las pendientes. Opere las podadoras nunca hacia arriba y hacia abajo. MONTABLES arriba y abajo de las QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el 3 Montajey Configuraci6n Contenido de ia caja Una Podadora Uno Manual Uno Colector de Operador Uno Paquete de Hardware Montaje 2_ NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina ni aceite en el motor. Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner su podadora. ManUa 1. Retire las perillas manuales montaje superior en los soportes Apriete de los soportes que en el soporte Sujete con una tuerca de hardware de montaje pl_istica de mariposa, en el de la manija. que tambi_n se incluye en el paquete de hardware. Vea la Fig. 3-2. Repita del otro lado con los elementos restantes del paquete de hardware. est_ asentada de montaje las perillas manuales Bul6n de Carte (2) de de la manija y tire y retroceda la manija como se muestra en la Fig. 3-1. Aseg0rese de que la manija inferior b. superior Paquete de Hardware Retire el colector de c6sped y material de empaque pudiera estar entre las manijas superior e inferior. a. Inserte el bul6n de carro del paquete orificio en funcionamiento Uno Botella del Aceite de C_sped ruerca Pl,istica (2) firmemente de la manija. que sujetan la manija superior a la manija inferior. Aseg0rese de que el bul6n de carro est_ apropiadamente asentado en la manija. Figura 3=2 Figura 3=1 3. La guia de la cuerda est,1 unida al costado manija superior. Afloje derecho la tuerca de mariposa de la que sujeta la guia de la cuerda, Fig. 3-3. C01ect0rde C_sped 1. Para ensamblar el colector de c_sped (de set necesario), Haga el cierto bolso es clio vuelta a la derecha el lado antes de reunir (la advertencia a. Coloque de la etiqueta de pl_istico en el fondo, b. ser_i por fuera). la bolsa sobre el marco con el lado negro Fig. 3-5. Deslice el canal de pl_istico sobre los ganchos marco. Todos los canales excepto central de la bolsa se acoplan del la parte superior desde el exterior. f Figura a. Sostenga el control 3-3 de la cuchilla contra la manija superior. 4. b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla del motor. Suelte el control de la cuchilla. c. Deslice la cuerda de arranque d. Ajuste la tuerca mariposa. Asegure los cables a la manija inferior en la guia. utilizando Figura 3-5 la uni6n del cable. Tire de las uniones del cable apret_indolas recortando el exceso. Vea la Fig. 3-4. c. El centro de la bolsa se acopla desde el interior. y Figura 3-4 SECCION 3 -- MONTAJE Y CONFIGURACION 9 2. Para acoplar el colector de c_sped, Fig. 3-6. Ajustes Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el ajuste de la altura de corte. 1. Presione la palanca hacia la rueda. 2. Mu6vala a cualquier de las posiciones para la altura de corte deseado. Vea la Fig. 3-7. F J Figura 3=6 a. Levante b. Coloque el colector la puerta de descarga Suelte la puerta de descarga sobre el colector de c6sped. Para quitar al receptor de modo que descanse de hierba, levante trasera en el cortac6sped. posterior. de c6sped en la varilla de pivote. la puerta de descarga y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberaci6n la puerta para permitir Figura 3=7 Receptor de hierba de levantamiento que ello cerrara la apertura descarga 3_ trasera del Nunca opere la podadora a menos que los ganchos del colector de c6sped est6n firmemente asentados en las ranuras de los montajes de la m6nsula descarga posterior parte superior de la manija y la puerta descanse firmemente del colector de c6sped. hacia la cubierta IMPORTANTE:Todas cortac6sped. ADVERTENClA: Libere la palanca de contra la de la podadora. las ruedas deben set colocadas relativa. Cuando el terreno o irregular la palanca de ajuste de la altura a una posici6n cambie m_is alta. De esta manera es agreste se cuida m_is el c6sped. I.lenado de gasolinayaceite Refi6rase a la secci6n de motor informaci6n de motor. 1. 2. en este manual AEadir el petr61eo proporcionado pot primera para la antes de la unidad Atender el motor secci6n de motor manipule con la gasolina como instruido de este manual. gasolina. Tenga extremo La gasolina m_iquina en interiores Y CONFIGURACION en la cuidado cuando es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue combustible MONTAJE inicial vez de la caja. ADVERTENCIA: SECCION 3-- en la misma posici6n o mientras el motor a la est,1 caliente o en funcionamiento. Apague cigarros, de combusti6n. pipas y otras fuentes cigarrillos, 4 Controles Y Caracter sticas Control de Palanca de ajuste de altura de corte (en cacla rueda) / J Figura 4=1 Arrancador degetroceso Control de Cuchiila El control de la cuchilla est_ unido a la manija superior. Presione la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener _ el motor y la cuchilla. Palancade Ajustede ia Alturade Corte corregir relativa est_ unido a la manija superior Tire la perilla de est_rter para activar el est_rter uso del est_rter puede no ser necesario la temperatura de aire es alta. en el motor. si el motor El es caliente o Colectorde C_sped una en cada rueda y se usan para la altura de corte. Las cuatro palancas tienen que estar en la misma posici6n de retroceso derecha. Para encender la unidad col6quese detr_s de la misma y tire de la cuerda del arrancador de retroceso. Periilade Est_rter cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca DVERTENCIA" El mecanismo de control de la intente anular su funcionamiento. Estas palancas est_n ubicadas El arrancador para asegurar un corte uniforme. El colector de c_sped, Iocalizado en el reverso del cortac_sped, es usado para empaquetar los recortes de peri6dico de c_sped para la disposici6n en otto sitio. Una vez que el bolso es Ileno, tiene que set quitado del cortac_sped y vaciado antes m_s lejos segar. 11 Funcionamiento Encendidodei Motor ADVERTENCIA: Asegurese que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de la podadora mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. escape del motor un gas inodoro contiene mon6xido y letal. Mantenga El de carbono, las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las partes m6viles del motor y de la podadora. 1. Saque la perilla de est_rter del mango Iocalizada en el lado izquierdo superior. Vea la Fig. 5-1. NOTA: El uso del est_rter puede no set necesario si el motor es caliente o la temperatura de aire es alta. 2. Col6quese control detr_s de la podadora, apriete de la cuchilla y sost_ngala contra la manija de la manija superior. Vet la Fig. 5-1. 3. Sostenga firmemente manija del arrancador las dos manijas juntas, tome la de retroceso y tire de la cuerda para sacarla con un movimiento 5-1. Mantenga firme r_pido y continuo. la manija del arrancador, cuerda regrese lentamente deje que la al arrancador.Repita hasta que el motor est_ en marcha. Deje que la cuerda se enrosque lentamente de regreso. IMPORTANTE: retroceso No permita Figura 5=1 Vea la Fig. gsodel Colectorde C sped Puede utilizar el colector de c_sped para recoger mientras opera la podadora. que el juez de salida de 1. se rompa atr_s contra la guia de cuerda. Acople el colector de c_sped siguiendo en la secci6n de Montaje 4. Cuando el motor calienta, empuje en la perilla de est_rter. que la bolsa de recolecci6n Suelte la manija de control motor de la cuchilla para detener el 2. y la cuchilla. detenido trabajo Espere a que la cuchilla pot completo en la podadora o de retirar el colector 3. de otros objetos objetos en cualquier operador que pudiesen pueden dahar la cortadora set arrojados direcci6n accidentalmente y provocar o el motor. Dichos pot la podadora lesiones personales graves al y a otras personas. galas de seguridad podadora o mientras durante la operaci6n la ajusta o la repara. de la soltando Compruebe la manija de que la unidad se haya por completo. Para deshacerse _ de los recortes de c_sped levante la puerta hacia arriba, detenga el motor. Retire el cable de la bujia, DVERTENCIA: Si golpeaparaunvet objeto inspeccione la podadora que extra,o, no tenga dahos, y repare el daEo antes de reiniciar y operar la podadora. La vibraci6n excesiva de la podadora durante posible. _ est_ Ilena. pot completo la operaci6n debe inspeccionar set que objetos extrai_os sean arrojados a los ojos, Io DVERTENCIA: operar una podadora puede cual puede daharlosAI gravemente. Utilice siempre Los recortes de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n apart_ndola de la podadora. Usodeia Podadora deC sped que el c_sped est_ libre de piedras, palos, cables u el motor de la cuchilla. detenido se haya antes de hacer cualquier c_sped. Asegurese Detenga control ADVERTENCIA: las instrucciones y Configuraci6n. de c_sped se recolectar_n autom_ticamente en la bolsa a medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta Detenci6ndel Motor 1. dichos recortes es una indicaci6n y reparar la unidad de daEo. Se Io antes 6 Mantenimiento Y Ajustes Mantenimiento 3. Lubrique puerta RecomendadonesGenerales temporada Respete siempre las reglas de seguridad tareas de mantenimiento. La garantia de esta podadora cuando 4. realice no cubre elementos de c_sped u otros desechos. de la velocidad como se indica controlada del motor 1. set verificados de la plataforma de la podadora la acumulaci6n de recortes Siga los pasos que aparecen todos los sujetadores Detenga siempre Desconecte el cable de la bujia. Drene la gasolina podadora o coloque un trozo de pl_stico de Ilenado del combustible. pot Io menos una y compruebe debajo Incline la podadora de manera de la debajo del tap6n que quede apoyada sobre la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora. el el motor, desconecte la bujia y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a 90 grados en ninguna direcci6n y no deje la ADVERTENCIA: inclinefiltrar la podadora m_s de podadora inclinada. Nunca Se puede aceite dentro i_li su m_quina. de la parte superior del motor y causar problemas de arranque. Lubrkad6n Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la cuchilla al menos una vez cada estaci6n. control la parte inferior invalidar_ que est6n bien ajustados. ADVERTENCIA: de motor. para realizar esta tarea. 2. Revise peri6dicamente para lista de para la lubricaci6n despu_s de cada uso para prevenir del motor. Todos los ajustes deben vez en cada estaci6n. Vet la Fig. 6-1. de Motor Cuidad0de la cubierta que han deber_ dar mantenimiento en este manual. a la podadora la oxidaci6n. e instrucci6n Debe limpiar la garantia de la cuchilla direcciones, 2. para prevenir lubricaci6n de la con aceite ligero una vez por Siga la secci6n de Mantenimiento estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador El cambio 1. el resorte de torsidn y los puntos cruciales trasera de descarga Lubrique debe funcionar El Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el uso de una herramienta adecuada. No la rocie con agua. IIVlPORTANTE: No recomendamos en ambas a presi6n Fig. 6-1. ruedas se quitan pot cualquier del brazo giratorio Sin embargo, raz6n, debe lubricar y la superficie rueda con aceite ligero, Fig. 6-1. interna de la dejardin 3. Vuelva a colocar y reducir_ la podadora suelo. Si puso un pl_stico combustible asegurese el uso de una limpiadora para limpiar su unidad. dahos al motor. vida util de la m_quina si las la o manguera Pueden producir las ruedas pot Io menos una vez pot temporada con aceite ligero o aceite para motor. superficie libremente 3. El uso de agua acortar_ su facilidad la de servicio. sobre sus ruedas en el debajo del tap6n de Ilenado de de sacarlo en este momento. Cuidadospara el motor NOTA: Refi_rase alas secciones de motor en este manual Verifique de mantenimiento para instrucciones y operaci6n detalladas. el nivel de aceite. Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas cuando Limpie haya mucho polvo. la bujia y restablezca la distancia disruptiva por Io menos una vez por temporada. Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo. Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (_rea del soplador) para permitir la circulaci6n Quite todo el c_sped, suciedad _rea del silenciador. apropiada y residuos de aire. combustibles del Figura 6-1 13 F Reemplazodealer6ntrasero 1. Para quitar la tapa trasera, levante tapa de prensa en a ambos la puerta lados para quitar trasera,y la del agujero. Ver la Fig. 6-2. 2. Quite la tapa del agujero de enfrente nueva tapa en la orden de enfrente y sustituya y la manera por la del retiro. Figura 6=2 SECCION 6-- MANTENIMIENTO Y AJUSTES 7 Servido Cuidadode ia CuchUla 5. Lubrique el cig0e_al del adaptador ADVERTENCIA: para afilarla Cuando saque la cuchilla o reemplazarla, prot_jase de corte adaptador la cuchilla las manos usando un par de guantes para trabajo rudo o un trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione peri6dicamente el adaptador de rajaduras, especialmente objeto extraho. de la cuchilla en busca cuando golpee un Realice los reemplazos que resulten necesarios. Siga los pasos que aparecen realizar el mantenimiento de la cuchilla. 1. 2. Desconecte debajo el cable de la bujia. Gire la podadora costado y compruebe queden mirando para sobre el 7. hacia arriba. Saque el perno y el soporte numero de parte hacia el piso cuando posici6n de operaci6n. sostienen la cuchilla y el adaptador del motor, Fig. 7-1. de la cuchilla que de la misma al cig0e_al la podadora que la cuchilla est_ en quede en las bridas del adaptador. est_n alineadas con los orificios peque_os de la Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los siguientes valores de torsidn: 450 Ib-pulg como minimo, 600 Ib-pulg de campana Asegurese Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma. Compruebe que las muescas del soporte de campana de la cuchilla cuchilla. que el filtro de aire y el carburador interna con aceite ligero. Deslice el de la cuchilla sobre el cig0e_al del motor. Instale con el lado marcado "Bottom" (inferior) o con el alineada y asentada 6. del motor y la superficie de la cuchilla como m_ximo. Para asegurar la operaci6n peri6dicamente el perno segura de la podadora de la cuchilla revise para determinar si est_ bien ajustado. AirnacenarnientoFuerade Temporada Se deben seguir estos pasos para la preparaci6n de la podadora para su almacenamiento. Limpie y lubrique la podadora instrucciones de lubricaci6n. No utilice una lavadora para limpiar su unidad. Cubra la cuchilla oxidaci6n. Almacene a presi6n equipo. k,. j de jardin la la unidad en una zona limpia y seca. No la Cuando almacene cualquier de dep6sito especial cuidado o manguera en Las con grasa para chasis para impedir almacene cerca de materiales fertilizantes. galp6n como se describe met_lico de realizarle corrosivos tipo de equipo como pot ejemplo motorizado o con poca ventilaci6n, un tratamiento antioxidante Use aceite ligero o silicona para recubrir especialmente los cables y partes m6viles de almacenarla. en un tenga al el equipo, de su podadora antes Figura 7-1 3_ Saque la cuchilla y el adaptador 4. Para comprobar el equilibrio, sobre un destornillador del cig0e_al, Fig. 7-1. retire la cuchilla de eje redondo. y balancee Saque metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el _ngulo original de la muela como guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener balance de la cuchilla. ADVERTENCIA: Si la cuchilla est_ desequilibrada generar_ vibraciones velocidades. el excesivas cuando Esto puede producir podadora, y se puede personales. rote a altas da_os a la romper, causando asi lesiones 15 Solud6n de problemas Problema El motor no arranca Remedio Causa 1. El control de I_mina se retff6. 1. Contratar el control de I_imina. 2. Alambre de bujia desconectado. 2. Unit el alambre a la bujia. 3. Dep6sito de combustible combustible vacio 3. Llenar el tanque de la gasolina limpla, fresca. o affejo. 4. ESTA,RTER no activado. (De serequipado) 5. Bujia defectuosa. 5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir. 6. Unea de combustible 7. El motor 4. Ahogue el motor (vet la secci6n de Fundonamiento). bloqueada. se desbord6. 8. La v_lvula de combustible se cerr6. (De set 6. Unea de combustible limpia. 7. Esperar unos minutos para reactivarse. 8. V&lvula de combustible 9. El motor no est_ cebado. (De set equipado) 10. Fusible quemado. El motor funciona manera err_itica de ablerta. Ver el manual de motor. equipado) (Principio EI6ctrico Solo) 9. Cebe el motor tal como se explica en la seccl6n de Fundonamiento. 10. Sustituya el fusible (ver la secci6n de Servicio). 1. El cable de la bujia est.1 flojo. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujia. 2. La linea del combustible 2. Limpte la linea del combustible; combusttble est.1 tapada o el es vlejo. Ilene el tanque con gasohna hmDa y fresca La ventilaci6n en la tapa del combustible est,1 obstruida. 4. Agua o suciedad en el sistema del combustible. 5. El filtro de aire est,1 sucio. 3. Destape la ventilaci6n. 4, Vacie el tanque del combustible. Ilenarlo con combustible 5, Vuelva a limpio. Refi6rase a la seccidn de mantenimiento de motor, 6, La unidad que corre con el ESTARTER(De ser equipado) El motor recalienta Saltos ocasionales 6. Perilla de ESTARTER de empuje en. se aplic6. 1. El nivel de aceite del motor es bajo. 1. Llene el c_irter con aceite adecuado. 2. Flujo de aire restdngido. 2. Retire el alojamiento 1. La distancia disruptiva (pausas) a alta velocidad pequeffa. Funciona mal en marcha lenta Bujia atorada, averiada disruptiva. de la bujia es muy 1. Ajuste la distancia del soplador disruptiva y limpielo. a 0,76 mm (0,03 pulg). o exceso de distanda 2. El filtro de aire est,1 sucio. 1. Reajuste la dlstanda disruptiva a 0,76mm (0,03)o reemplace la bujia. 2. Refi@ase a la secd6n de mantenimlento de motor. Seguido '°1 despu_s paginan Problema Demasiada vibraci6n La podadora no abona el c_sped Remedio Causa 1. Cuchilla floja o desequilibrada. 1. Apriete la cuchilla y el adalotador. Equilibre cuchilla. 2. Cuchilla abollada. 2. Consulte a un distribuidorautorizado. 1. C_sped h0medo. 1. No corte el c_sped cuando est_ mojado, la espere hasta que sea m_s tarde para hacerlo. 2. C_sped excesivamente alto° 2. Pode una veza una altura de corte elevada y luego vuelva a realizar el corte a la altura deseada, o siga una ruta de corte m_s estrecha. 3. La cuchilla de [a cortadora Corte desigual 1. La posici6n no est_ afilada. de las ruedas no es correcta. 3. Afile o cambie [a cuchilla. 1. Coloque las cuatro ruedas en la rnisnqa posici6n de altura (de ser equipado con ajustadores 2. La cuchilla de la cortadora no est_ afilada. de altura individuales). 2. Afile o cambie la cuchilla. SECCION 8 -- SOLUCION DE PROBLEIVlAS 17 Funcionamiento deMotor Tap6n de combustible \ \ de aire Empuf=adura del arranque Ta llenado de aceite Tubo de drenaje Bujia de encendido Figura 10-1 Control Previoal Fundonamiento RecomendacionesSobreel Aceite IMPORTANTE: el motor. Este motor Hacer funcionar se despacha el motor sin gasolina sin suficiente causarle graves daflos y anula la garantia Antes de arrancar el motor, exceso. La capacidad Use un aceite para motor detergente m__ designaci6n de cuatro tiempos, equivalente de 20 onzas. _ seleccione con la clasificaci6n con certificado 20w40, _Ow50_____ I 15w40, O_____m/b. SG/SF tienen est_ la viscosidad adecuada @ para superficie 1. Asegurese nivelada Retire el tap6n medici6n lOw40 Iilmmmlllll ml_llmmmlmmmmm lOw30_____u media de su zona. (°C)-30 ° Verifiqueel nivelde aceite IMPORTANTE: m30 que SAE 10W-30 para uso general, a todas las Si utiliza aceite con viscosidad monogrado, en la tabla de la derecha la temperatura mllm_m o un aceite en el envase. Se recomienda temperaturas. 20 Ilene con aceite. No Ilene en cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de autom6viles americanos respecto de la clasificaci6n de servicio SG/SF. Los aceites para motor 20w aceite puede del motor. de aceite es de alrededor de calidad premium _ ni aceite en de comprobar y con el motor de Ilenado el motor (°F)-20 ° sobre una -20 ° -10 ° 0 ° 0° 200 10° 400 200 300 400 600 800 1000 apagado. de aceite y limpie de aceite. Vea la Fig. 10-2. Temperatura la varilla de 1. Viscosidad monogrado 2. Viscosidad multigrado ambiente IMPORTANTE: El uso de aceite sin detergente o para motor dos tiempos puede reducir la vida util del motor. de Verifiqueel Nivel de Combustible Antes de sacar la tapa para cargar combustible, alrededor. 2. Llene el tanque hasta aproximadamente limpie 1 pulgada debajo de la parte m_s baja del cuello para permitir la expansi6n del combustible. Tenga cuidado de no Ilenar en exceso. Tap6n de Ilenado /varilla del nivel IMPORTANTE:Antes 2 minutos. de cargar, deje que el motor se enfrie de aceite Encendidodei Motor ADVERTENCIA: Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las piezas m6viles del equipo. No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son inflamables. Tire de la perilla del cebador barra de control Inserte la varilla de medici6n ubicada a la izquierda de la Vea la Fig. 10-3. NOTA: Puede no set necesario usar el cebador est_ caliente o la temperatura del aire es elevada. si el motor f Figura 10-2 2. superior. en el cuello de Ilenado de aceite, pero no Io atornille. 3. Si el nivel est_ bajo, agregue aceite lentamente hasta el limite superior de la varilla de medici6n. Vea el recuadro de \\ la Fig. 10-2. \\ 4. Ajuste firmemente el motor. IMPORTANTE: la varilla de medici6n antes de arrancar \\ No Io Ilene en exceso. El exceso de aceite puede causar ahumado, en la bujia y saturaci6n de arranque, suciedad de aceite en el purificador problemas de aire. Rec0mendad0nesS0breel Combustible Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para minimizar dep6sitos de c_mara de combusti6n) con minimo 87 octano. 15 % (Metilo La gasolina de con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del leter Butyl Terciario) puede set usada. Nunca use una \ mezcla de petr61eo/gasolina, la gasolina sucia, o gasolina 30 dias viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en el dep6sito de combustible. NO USE LA GASOLINA E85. _ inflamable y bajo determinadas condiciones es ADVERTENCIA: La gasolina esensumamente explosiva. Cargue combustible un _rea bien ventilada y con el motor apagado. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se carga combustible combustible o se encuentra del motor. el dep6sito Figure 2_ 3_ de combustible o sus vapores al cargarlo. se pueden incendiar. control superior. Tire suavemente contra de la empuhadura el la barra de del arranque luego tire r_pidamente hasta para reducir la arranque No permita retroceda que la empu_adura r_pidamente del contra la guia de la cuerda. Vu_lvalo arrancador. suavemente para que no se dahe el Cuando el motor se haya calentado, derramado Si se derrama combustible, asegurese de que el _rea est_ seca antes de arrancar el motor. Evite el contacto prolongado de la cuchilla y sost_ngalo IMPORTANTE: de no derramar El combustible de c_sped, presione control compresi6n, impedir la tensi6n de retroceso y arrancar el motor. Repita de ser necesario. Vea la Fig. 10-3. cuello de Ilenado). Despu_s de cargar combustible, asegurese de que el tapdn del tanque est_ bien Tenga cuidado 10-3 Parado detr_s de la cortadora sentir la resistencia, ADVERTENCIA: No Ilene en exceso el tanque de combustible (no debe haber combustible en el cerrado y asegurado. \ m_s de con la piel o inhalar los vapores. 4_ empuje hacia adentro la perilla del cebador. Vea la Fig. 10-3. Detenci6ndei motor 1. Suelte el control de la cuchilla. SECCION 9 -- FUNCIONAMIENTO DE MOTOR 19 1 MantenimientodeMotor La inspeccidn _L y los ajustes peri6dicos si se desea mantener el mantenimiento. Apague Para evitar una puesta ADVERTENCIA: el motor antes en de marcha realizar accidental, desconecte la funda de la bujia. del motor un alto nivel de desempe_o. son esenciales El mantenimiento regular tambi_n garantizar_ una prolongada vida util del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos y el tipo de mantenimiento IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de la bujia del motor hacia arriba. Si la bujia del motor se transporta o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque dificil, contaminaci6n de la bujia o saturaci6n con aceite del depurador de aire. a ser realizado tabla de m_s abajo. Siga los intervalos se describen en la pot hora o calendarios, _i= funcionando, el silenciador estar_ muy caliente. DVERTENCIA: Si el motor ha estado Tenga cuidado de no tocar el silenciador. Calendariode Mantenimiento PrimerasS Cadausoo horas cadaShoras Inspeccione elaceitedel motor Cambieel aceitedel motor tt Inspeccione eldepuradorde aire Io que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es necesario Ilevar a cabo un mantenimiento m_s frecuente. Cadatemporadao cada 25 horas Cadatemporadao cada S0horas Cadatemporadao cada 100horas y/ V '/ V '/ y/ Mantenimientodel depuradorde aire€ _// Inspecciones lasbujiasde encendido V/ Mantenimientodebujia V/ Limpiela protecci6nde retenci6n y/ Limpiealrededordel silenciador V/'* SustituyaFiltrode Combustible f Cuando se utiliza en _reas polvorientas, el mantenimiento debe ser m_s regular. ff Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta. V/ Fechasde Mantenimiento Mantenimientodei aceite NOTA: Elimine el aceite del motor sea compatible Inspeccione Aseg0rese el nivel de aceite regularmente. de que se mantenga antes de poner Los filtros Aseg0rese de inspeccionar el motor sustituidos sobre una superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite mientras el motor est6 caliente para asegurar un drenaje r_pido a menudo y completo. 1. Extraiga todo el combustible funcionar el motor combustible. 2_ Retire el tap6n del dep6sito hasta que se detenga de Ilenado _ haciendo adecuado. de papel no pueden que el Vea la Fig. 10-1. ser limpiados y deben ser una vez al a_o o cada 100 horas de operaciones; de set usado en condiciones o explosi6n. IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador instalado. Resultar_ en desgaste r_pido del motor. 1. Retire el perno de mariposa aire. Retire los elementos Tap6n de Ilenado de aceite m_s muy polvorientas. punto de encendido bajo para limpiar el elemento Nunca use gasolina de delDVERTENCIA: depurador de aire. Podr{a producirse osolventes un incendio por falta de de aceite y permitiendo aceite se drene en un recipiente que que Io Mantenimientodel Depuradorde Aire Cambio de aceite IMPORTANTE: Sugerimos coloque en un recipiente sellado y Io Ileve a la estaci6n de servicio local para su recuperaci6n. No Io tire a la basura o Io vierta sobre el suelo. el nivel de aceite correcto. Inspeccione cada cinco horas o diariamente en marcha el motor. usado de la manera con el medio ambiente. y la cubierta y sep_relos. de aire del depurador Vea la figura Sustituya el elemento de papel cuando Sustituya el elemento de espuma de 10-2. sucio o daEado. cuando dahado. Elernento de Tap6n de Drena" Figura Elernento de espurna 10-1 L ADVERTENCIA: equipo Antes de inclinar el motor 3. Vuelva a colocar firmemente. 4. Vuelva a Ilenar con el aceite recomendado el tap6n 2_ Para limpiar el elemento el tap6n sep_relo del elemento de espuma. (vea secci6n el nivel de aceite. Vea la Fig. de Ilenado El aceite del motor c_ncer de piel si entra en contacto de aceite y asegurelo usado puede causar con la piel de manera reiterada y pot per{odos prolongados. Si bien esto es improbable a menos que manipule aceite usado todos d{as, sin embargo de espuma, de papel y I_vese en detergente liquido y agua. Permita secar a rondo antes de la utilizaci6n. No haga el petr61eo el de drenaje y apri6telo y controle Vuelva a colocar firmemente. IMPORTANTE: hasta que elemento Funcionamiento) 10-1. es recomendable con jab6n y agua inmediatamente manipulado Figura 10=2 para drenar el aceite, drene el combustible del dep6sito haciendo funcionar el motor el dep6sito de combustible est_ vacio. 5. o los lavarse bien las manos despu6s de haber aceite usado. SECTION10 -- MANTENIMIENTO DE MOTOR 21 Mantenimientode Bujia 3. Mida la separaci6n ser necesario La separaci6n bujia de encendido. NO de arranque al motor si no ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no est_ la est_ la bujia de encendido. i_i Para asegurarse de que el motor bujia debe tenet una separaci6n funcione de buj[a con un calibrador. torciendo el electrodo debe establecerse Corrija de lateral. Vea la fig. 10-4. en 0,030 pulg. F bien, la correcta y debe estar libre de dep6sitos. 1. Retire la funda de bujia y utilice extraer la bujia.Vea I Electrodo una Ilave para buj[as para la Fig. 10-3. © Figura 10-4 4. Verifique que la arandela de la bujia est_ en buenas condiciones y enrosque la bujia hacia adentro manualmente para evitar enrosque cruzado. Funda de bujia 5. Una vez que la bujia est_ colocada una Ilave para comprimir Figura 10=3 NOTA:Cuando en su lugar, apriete con la arandela. instale una bujia nueva, apriete 1/2 de vuelta una vez que la bujia se encuentra colocada en su lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar _ 2. funcionando, muy caliente. DVERTENCIA:el silenciador Si el motorestar_ ha estado Tenga cuidado de no tocar el silenciador. Inspeccione visualmente la bujia. Elimine la bujia si presenta mucho desgaste, o si el aislante est_ agrietado astillado. Limpie la bujia con un cepillo a reutilizar. SECCION 10-- MANTENIMIENTO DE MOTOR de alambre una bujia usada, apriete bujia se encuentra arandela. o si se va IMPORTANTE: 1/8 - 1/4 de vuelta colocada una vez que la en su lugar para comprimir La bujia debe estar firmemente Una bujia que no se encuentre bien asegurada calentarse mucho y dahar el motor. la asegurada. puede ServicioconFUtrode Combustible Aimacenarniento El filtro de combustible no puede set limpiado y debe set sustituido una vezal aho o cada 100 horas de operaciones; menudo 1. de set dirigido Quite todo Los motores m_s a con vieja gasolina. el combustible del tanque dirigiendo combustible el motor la gasolina Quite la c-abrazadera I{nea de combustible de la linea de combustible y quite la de la salida de tanque. Vet la Fig. 10-5. f entre 30 y 90 dias tienen para evitar que se deterioren sistema combustible hasta que esto se pare a falta del combustible. 2. almacenados que ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores almacenaron m_s de 90 dias necesitan set drenados de en su motor se deteriora debe reparar o reemplazar del sistema combustible. 1. Extraiga durante el carburador todo el combustible funcionar el motor combustible. _1 y se forme o en las piezas principales Si el almacenamiento, y otros componentes del dep6sito hasta que se detenga DVERTENCIA: dirigiendo. goma en el del carburador. haciendo por falta de Nunca deje el motor desatendido \ 2_ Cambie el aceite del motor. Consulte la secci6n Cambio de Aceite. 3. Extriaga la bujia y vierte alrededor de motor arranque 4_ de 1/2 onza de aceite dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujia y lentamente el motor para distribuir el aceite. Limpie el pasto y residuos en torno la protecci6n de retenci6n del motor, y debajo, alrededor debajo de y detr_s del silenciador. Retoque la pintura da_ada, y revista otras _reas que puedan oxidarse con una pelicula delgada de aceite. 5_ k. j Figura 10-S 3. Saque el viejo filtro de combustible Sustituya 4. cuando Ilevado a hombros e ins_rtelo en la salida de tanque. 5. 6. Agarre el nuevo filtro de combustible Sustituya a partir del final completamente Vet la inserci6n la I{nea de combustible en un sector limpio, seco y bien ventilado, lejos de cualquier artefacto que funcione llama o luz piloto como homo, calentador con una de agua o secador de ropa. Tambi_n evite cualquier sector con una chispa produciendo motor el_ctrico o donde se utilizan herramientas el_ctricas. de la salida de tanque. sucio o dahado. Almacene De ser posible, tambi_n mucha humedad evita _reas de almacenamiento para evitar oxidaci6n con y corrosi6n. al hombro de la Fig. 10-5. 7. y la c-abrazadera. Mantenga el motor nivelado cuando Io almacene. La inclinaci6n del motor puede resultar en fugas de combustible o aceite. Limpieel Motor Retirarde suAlrnacenamiento Si el motor ha estado funcionando, d_jelo enfriar durante por Io menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular, 1. Inspeccione su motor como se describe en la secci6n Control Previo al Funcionamiento de este manual. 2. Si el combustible fue drenado durante la preparaci6n para el almacenamiento, Ilene el dep6sito con gasolina nueva. extraiga el pasto y la acumulaci6n de suciedad del motor. Limpie la protecci6n de retenci6n y alrededor del silenciador. Limpie con un cepillo o aire comprimido. IMPORTANTE: No rocie el motor Si tiene un recipiente el agua podria contaminar con agua para limpiarlo el combustible. porque Con una manguera de jardin o equipo de lavado a presi6n tambi_n puede forzar agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador. El agua en el depurador de aire embeber_ el elemento de papel, y el agua que pasa a trav_s del elemento ingresar en el cilindro, _ causando de que contenga o silenciador puede daho. se oxida y deteriora dificil. 3. de gasolina para Ilenar, asegurese solo combustible sin usar. La gasolina con el tiempo, causando Si el cilindro rue revestido preparacidn para el almacenamiento, con aceite durante brevemente durante el arranque. el motor un arranque la humear_ Esto es normal. alrededor del silenciador podr{an producir un ADVERTENCIA: La acumulaci6n residuos incendio. Inspeccione y limpie antesde de cada uso. SECTION10 -- MANTENIMIENTO DE MOTOR 23 Lasdisposiciones deEZStartPromise desu garantia limitada Adem_,sde los otros t_rminos y las condiciones de la garantia iimitada que rigen para su nueva cortadora, MTD LLC ("MTD") por ia presente garantiza que el motor de ia cortadora arrancar_, cuando un adulto capacitado Io intente en ia primera o segunda oportunidad (sujeto alas limitaciones que se describen a continuaci6n) por el periodo de duraci6n indicado en la garantia limitada del fabricante que rige para su producto. Si el motor de su cortadora no cumple con Io dispuesto esta garantia limitada, MTD cubrir_, los costos de ias piezas y ia mano de obra relacionada con los ajustes y/o ias reparaciones necesarias para devolver ai motor su condici6n de garantia. A fin de realizar un reclamo segQnestas disposiciones de su garantia, usted debe acudir a un proveedor para reparaciones autorizado con el producto y ia prueba de compra. En muchos casos, el minorista que le vendi6 el motor no se encuentra equipado para proporcionar el servicio de la garantia. Por Io tanto, deber_ ubicar el distribuidor autorizado m_,scercano Ilamando al n_mero telef6nico que se encuentra en ei Manual dei Operador o ingresando a ia p6,gina www.mtdproducts.com. Elementos y condiciones sin cobertura EZ Start Promise no cubre ni se apiica en los siguientes casos: • Costos del servicio de mantenimiento o piezas de rutina, como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujias de encendido, filtro de aire, afiladores de cuchilla, bordes desgastados, ajustes de cabies/variiias, ajustes de freno y embrague. • Costos de transporte desde y hacia un proveedor de reparaciones autorizado de MTD. • Los motores que se usen en apiicaciones comerciaies, de arrendamiento, institucionaies,gubernamentaies o no residenciales. Productos o piezas que hayan sido aiteradas o usadas de forma inadecuada o que requieran reempiazo o reparaci6n debido ai uso inadecuado, accidentes o faita de mantenimiento correcto. • Las reparaciones necesarias debido al descuido de la bateria, irregularidades en el suministro eBctrico o falta de preparaci6n de forma adecuada de la cortadora anterior a cualquier periodo sin uso superior a los tres meses. • Cargos de recogida y/o entrega. • Uso operacional inadecuado, abandono, accidentes, reparaciones no autorizadas o intentosde reparaciones del motor o de sus componentes por otras personas no autorizadas, fuera del proveedor de reparaciones de MTD. • Reparaciones o ajustes para corregir dificultades del arranque debido a aiguno de los siguientes motivos: falta de seguimiento de los procedimientos de mantenimiento adecuados -- goipe de GDO0-100163 Rev.B las cuchillas de cortadoras rotativas contra un objeto extra_o -- contaminantes en el sistema del combustible -- combustible o mezcia de combustibie/aceite inadecuada(en caso de dudas, consulte su Manual del Operador) -- faita de drenaje del sistema de combustible anterior a cualquier periodo sin uso superior a tres meses. Cualquier problema de arranque originado en el uso de combustibles, lubricantes o aditivos inadecuados. Condiciones o circunstancias especiales que normalmente requieren m6,sde dos intentos para arrancar, especificamente: 1) Primer arranque luego de la compra inicial, 2) primera vez que arranca luego de uno o varios periodos sin uso superiores a un mes o al almacenamiento de temporada, 3) arranque bajo temperaturas frias, como por ejemplo las que se presentan a comienzo de la primavera y a fin del oto_o, y 4) arranque dificultoso debido a ia no observancia por parte dei operador de los procedimientos de arranque adecuados identificados en el Manual dei Operador. Si usted tiene problemas en arrancar su unidad, verifique ei Manual dei Operador a fin de asegurarse de que est6,cumpiiendo los procedimientos correctos de arranque. Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al distribuidor autorizado. Responsibiiidades dei propietario El mantenimiento de su cortadora (incluido el motor) debe hacerse cumpliendo los procedimientos de mantenimiento e instrucciones de arranque indicadas en el Manual del Operador. Tai mantenimiento de rutina, ya sea realizado por un distribuidor o pot usted mismo, es a su cargo. Por otro iado, conserve ia prueba de compra y los recibos de mantenimiento ya que se los pueden solicitar para validar un reclamo. Condiciones generaies Un proveedor de reparaciones autorizado de MTD que emplea repuestos aprobados debe reaiizar todas ias reparaciones cubiertas por esta EZStart Promise. La reparaci6n realizada pot un distribuidor autorizado para el mantenimiento de MTD es su Qnico recurso segQn esta garantia. MTD no es responsable por ning_n daSo indirecto, incidental o resultante relacionado con el uso de los productos cubiertos por esas garantias, incluidocualquier costo o gasto de suministro de equipo sustituto o mantenimiento durante periodos razonabies de desperfectos o no uso pendientes de iafinaiizaci6n de las reparaciones seg_n esta garantia. Algunos estados no permiten la exclusi6n de los daSos incidentaies o resultantes, ni las limitaciones sobre la duraci6n de las garantias implicitas, por Io que ciertas exclusiones o limitaciones pueden no serie de apiicaci6n. MTD CONSUMER GROUP, iNC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protecci6n Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaraci6n de Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario seg_n la garantia contra defectos) LA COBERTURADESISTEMADECONTROLDEEMISIONES APLICABLEA MOTORESCERTIFICADOSCOMPRADOSENCALIFORNIA EN2005 Y A PARTIRDE ENTONCES,QUESON USADOSEN CALIFORNIA,Y HASTAANO2005 DE MODELOCERTIFICADOY MOTORES POSTERIORESQUESON COMPRADOSY USADOSENOTRAPARTEEN LOSESTADOSUNIDOS. Californiayen otraparteen la Coberturade Garantiade Defectosde Controlde Emisi6nde los EstadosUnidos El Bordode Recursosde Aire de California(CARB),la U. S. EPAy MTDsecompJacenen explicarla garantiadel sistemade controlde emisiones de su motorparaequipotodo terreno,modelo,aSo2005 y versionesposteriores.En California,los nuevosmotorespequeSospara equipotodo terrenose debendise5ar,fabricary equiparparacumplir conest_.ndaresde antinieblat6xicade estados.En otraparteen los EstadosUnidos, el nuevono camino,motoresde ignici6nde chispacertificadospara el modelo2005 y m_.starde,debe encontrarel juego de est_.ndaressimilar adelantepor los EstadosUnidos.EPA.MTDdebe garantizarel sistemade controlde emisionesde su motorpor el periodode tiempoindicadom&s abajo,siemprey cuandono hayaexistidousoincorrecto,negligenciani mantenimientoinadecuadode su motorpequeBoparaequipo todoterreno. El sistemade controlde emisionespuedeincluirpiezascomo,por ejemplo,el carburador,sistemade inyecci6nde combustible,el sistemade encendido,el catalizador,losdep6sitosde combustible,abastecede combustiblelineas, gorrasde combustible,v&lvulas,latas,filtros,mangueras de vapor,abrazaderas,conectoresy otroscomponentesrelacionadosconlas emisiones. Dondeexistauna condici6ncubiertapor la garantia,MTDreparar&su motor pequeBopara equipotodoterrenosincostoalguno incluyendoel diagn6stico,laspiezasy la manode obra. COBERTURA DE LA GARANTJA DEL FABRICANTE: Este sistemade controlde emisionesse garantizapor el t@rminode dos a5os.Si algunapiezade su motorrelacionadacon lasemisioneses defectuosa,MTD reparar&o sustituir&dichapieza. RESPONSABJLIDADES DEL PROPIETARIO SEGUN LA GARANTJA: Comopropietariode un motorpequeSode equipotodoterreno,ustedes responsablede realizarel mantenimientonecesarioque figura en el manualdel propietario. MTDle recomiendaque conservetodos los recibosque cubrenlos serviciosde mantenimientodel motorpeque5opara equipotodoterreno,no obstanteIo cual MTDno podr&denegarel cumplimientode la garantiaQnicamentepor la falta de reciboso por su imposibilidadde asegurarque se realizar_.ntodos los serviciosde mantenimientoprogramado. Comopropietariodel motorpeque5oparaequipotodo terreno,sinembargo,ustedtambi@ndebesaberque MTDpuede denegarla coberturade la garantiasi su motorpeque5opara equipotodoterrenoo una piezadel mismofallandebido a usoincorrecto,negligencia,mantenimientoindebido o a modificacionesno aprobadas. Ustedes responsablede presentarla cortadorade cespedal centrode distribuci6no de mantenimientode MTDCONSUMERGROUP,INC. tan prontocomo aparecierael problem& Lasreparacionescubiertaspor la garantfasedeben Ilevara cabo en un lapsorazonableque no excedade 30 dias. Si desearealizaralgunaconsultacon respectoa la coberturade la garantia,debe ponerseen contactocon su distribuidorlocalde MTD. Paracomunicarseconla Linea de Asistenciaal Clientede Distribuidoresde MTD,Ilameal nQmero(877)282-8684. REQUERJMJENTOS DE GARANTJA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEQUENOS DE EQUJPO TODO TERRENO DE 1995YVERSJONES POSTERJORES: Esta secci6nse aplicaa motorespeque5osde equipotodo terrenode 1995y versionesposteriores.El periodode garantiacomienzaa partirde la fechaen que el motoro el equipo seentreganal compradorfinal. (a) Coberturade la garantiacontraemisionesgenerales MTDgarantizaal compradorfinaly a cada compradorsubsiguienteque el motor: (1) ha sido diseSado,construidoy equipadode maneraque cumplacontodas las regulacionesvigentesadoptadaspor el Departamentode los Recursosde Aire en virtud a suautoridadconferidaen los capitulos1 y 2, Parte5, Divisi6n26 del C6digode Saludy Seguridad;y (2) est,. librede defectosen los materialesyen la manode obra que causenla falla de una piezabajo garantiaque seaid@nticaen todos los aspectosmaterialesa la piezacomo aparecedescriptaen la aplicaci6ndel fabricantedel motorpara certificaci6npor un periodode dos a5os. _arantia sobre piezasrelacJonadas conemisJonesse interpretar_, de la sJguientemanera: (1) Cualquierpiezacubierta por garantiaque no est@programadapara su reemplazosegQnel mantenimientorequeridoen las instrucciones escritasde la Subsecci6n(c) debe estar garantizadapor un periodode garantiadefinidoen la Subsecci6n(a) (2). Si la piezafalladurante el periodode coberturade la garantia,la mismaser_.reparadao reemplazadapor MTD de acuerdocon la Subsecci6n(4) a continuaci6n. Cualquierpiezareparadao reemplazadasegQnla garantiasegarantizarB, por el resto del periodode garantia. (2) Cualquierpiezacubiertapor garantiaque est@programadasolopara inspecci6nregularen las instruccionesescritasde la Subsecci6n (c) debe estargarantizadapor un periodode garantiadefinidoen la Subsecci6n(a) (2). Unadeclaraci6nen dichasinstruccionespor escrito al efectode "reparaci6no reemplazosegQnseanecesario"no reducir_,el periodode coberturade la garantia.Cualquierpiezareparadao reernplazada segQn lagarantia segarantizar_, porelresto delperiodo degarantia. (3) Cualquier pieza garantizada queest_prograrnada parareernplazo segQn elrnantenirniento requerido deconforrnidad conlasinstrucclones escritas delaSubsecci6n (c)segarantiza porelperiodo detiernpo anterior alaprirnera fecha dereernplazo prograrnada para esa pieza. Silapieza fallaantes delprimer reernplazo programatic, larnisrna ser_. reparada oreernplazada porMTD deacuerdo conlaSubsecci6n (4)acontinuaci6n. Cualquier pieza reparada oreernplazada bajogaranfia segarantizar_, porelresto delperiodo anterior alprimer reernplazo programatic puntual paraesapieza. (4)Lareparaci6n oelreernplazo decualquier pieza garantizada deconforrnidad conlasdisposiciones delagaranfia queaquiseestipula se deberealizar enuncentro degaranfia sincosto alguno para elpropietario. (5)Sinperjuicio delasdisposiciones delaSubsecci6n (4)anterior, losservicios o reparaciones cubiertos porlagaranfia deben sersurninistrados portodos loscentros dedistribuci6n deMTDquetengan lafranquicia pararealizar reparaciones yrnantenirniento alosrnotores en cuesti6n. (6)Elpropietario nodebeafrontar ningQn cargo para trabajos dediagn6stico queIleven a laconclusi6n dequeunapieza bajogaranfia presenta efectivarnente defectos, siernpre ycuando dichodiagn6stico seaIlevado acabo enuncentro cubierto porlagarantia. (7)Elfabricante delmotor esresponsable porda_os causados aotros cornponentes dernotores derivados delafallabajogaranfia decualquier pieza garantizada. (8)Durante todoelperiodo degaranfia delmotor definido enlaSubsecci6n (a)(2),MTDrnantendr_, unsurninistro depiezas cubiertas por garantia suficiente para satisfacer ladernanda esperada paratalespiezas. (9)Cualquier pieza dereernplazo sepodr_, usarpara elcurnplirniento delrnantenirniento o reparaciones bajogaranfia, ysesurninistrar_, sin cargo alpropietario. Dicho usonoreducir_, lasobligaciones degarantia deMTD. (10)Nosepodr_.n usarpiezas adicionales nirnodificadas quenoest_n exentas deacuerdo conelDepartarnento delosRecursos delAire(Air Resources Board). Elusodepiezas adicionales ornodificadas noexentas ser_. causa suficiente para anular unreclarno bajogaranfia realizado deacuerdo conestearticulo. Elfabricante delmotor notendr_, responsabilidad, enconforrnidad conestearticulo, degarantizar fallas depiezas garantizadas quefueren causadas porelusodeunapieza noexenta adicional ornodificada. .(c) MTDincluir_,una copiade la siguientelistade piezasbajo garantiacontra ernisionescon cadanuevomotor,utilizandolas partesde la lista a_plicables al motor. (1) Sisternade rnedici6nde combustible • Sisternade rnejorapara inicioen frio (cebadosuave) • Carburadory cornponentesinternos • Bornbade combustible • Dep6sitode combustible (2) Sisternade inducci6nde aire • Filtrode aire • Colectorde entrada (3) Sisternade encendido • Bujia(s) • Sisternade encendidopor magneto (4) Sisternade escape • Catalizador • SAI (v_Jvulade Ca_a) (5) Cornponentesvarios utilizadosen el sisternaanterior • V_Jvulase interruptoresde vado, ternperatura,posici6nsensiblesal tiernpo • Conectoresy rnontajes (6) Controlde Evaporative • Manguerade CombustiblecertificadaparaARB evaporativeernisi6nde 2006. • Abrazaderasde Manguerade Combustible • Gorrade combustibleatada • Latade carb6n • Lineasde vapor GD0C-100174Rev.A GARANTiA LllVlITADA DELFABRICANTE PARA La siguiente garantia Nmitada es otorgada por MTD LLC con respecto a nuevos productos adquifidos y utiNzados en Estados Unidosy/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con respecto a nuevos productos adquifidos y utiNzados en Canada y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, "MTD"). "MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorios con Desgaste Normal seg_n se describe mAs abajo) contra defectos en los matefiales y mano de obra por un perfodo de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra original y, a su opci6n, repararA o reemplazarA, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de mano de obra. Esta garantia Nmitada s61o se aplicarA si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido objeto de uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robo, incendio, inundaci6no alg_n da_o debido a otro peligro o desastre natural. El da_o resultante por la instalaci6no el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por MTD para su uso con el (los) producto(s) incluido(s) en este manual anularA la garantfa en Io que respecta a esos da_os. Se garantiza que las Piezas con OesgasteNormal estAn fibres de defectos en los materiales y mano de obra por un perfodo de treinta (30) dfas a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: batefias, correas, cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedas para la plataforma de la mAquina, asientos, zapatas antideslizantes para la mAquina quitanieve, ruedas de fricci6n, placas de raspado, gomas helicoidales, aceite de motor, filtros de aire, bujias y neumAticos. Accesorios-- MTD garantiza que los accesorios de este producto estAn fibres de defectos de material y mano de obra durante un perfodo de un (1) a_o a partir de la fecha de compra o arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de c_sped y kits para abono. C6iViOSOLICITARf OBTENERSERVICIOTECNICO: El servicio de la garantfa estA disponible, CON COMPROBANTEDE COMPRA, a trav_s de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para Iocalizar al distribuidor de su zona: En Estados Unidos de America Consulte las pAginas amarillas, o p6ngase en contacto con MTD LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, Ilame al 1-800-800-7310 o al 1-330-220.4683, o visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com. b. Los artfculos necesarios para el mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronizaci6n del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposici6n. c. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio autorizado. d. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o CanadA, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a trav_s de los canales autorizados de distribuci6n de exportaciones de MTD. e. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD. f. Gastos de transporte y visitas t_cnicas. g. MTD no garantiza este producto para uso comercial. No se aplican garantfas implfcitas, incluidas las garanfias impiicitas de comerciabilidad o de adecuaci6n para un prop6sito determinado, despu_s dei periodo de apiicacibn de ia garantia escfita expresa extendida m_s arriba para las piezas de acuerdo consu identificacibn. Ninguna otra garantfa expresa, oral o escrita, excepto la mencionada antefiormente, extendida pot personas o personasjuridicas, incluidos los distfibuidores o los minoristas con respecto a los productos, obligar_ a MTD. Durante ei piazo de ia garantfa el _nico recurso es la reparaci6n o reemplazo del productocomo se indic6 antefiormente. Las disposiciones incluidas en esta garantfa proveen el recurso _nico y exciusivo que surge de ias ventas. MTD no ser_ responsabie pot p_rdidas o da_os incidentaies o directos, inciuyendosin limites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado dei pasto de reempiazo o cambio, o los gastos de aiquiier para reempiazar de manera transitoria un producto bajo garantfa. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os y perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n de las garantias implfcitas, por Io que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicaci6n. En ningQncaso se obtendrA una compensaci6n mayor al monto del precio de compra del producto vendido. La alteraci6n de las caracterfsticas de seguridad del productoanular_ esta garantfa. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las p_rdidas, da_os o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como resultado del uso incorrecto o de lafalta de capacidad para usar este producto. Esta garantfa limitada alcanza solamente al comprador original, o a la persona que recibi6 el producto de regalo. EnCanad_ COiVlOSE RELACIONALA LEGISLACI6N ESTATALCON ESTA Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com. GARANTiA: Esta garantfa limitada le otorga derechos legales especificos y usted tambi_n puede tener otros derechos que varfan de un estado a otro. Esta garantfa limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: a. Las bombas, vAIvulas y cilindros del rompetroncos tienen una garantfa separada de un a_o. IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de compra original para obtener la cobertura de la garantfa. IVITDLLC. P.O. BOX361131 CLEVELAND,OHIO44135-0019, Tel_fono:1-800-600-7310, 1-330-220-4583 IVITDCanada Limited - KITCHENER,ON N2G4J1; tel6fono 1-800-568-1238 GDOC-100016 REV. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

MTD 41M El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados