Danze D300922T Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo realizar la tarea solicitada porque la información relacionada con el producto Danze D300922T no se encuentra en el texto proporcionado. Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del texto proporcionado.

Lo siento, pero no puedo realizar la tarea solicitada porque la información relacionada con el producto Danze D300922T no se encuentra en el texto proporcionado. Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del texto proporcionado.

2.2 To keep the spout from rotating after installation, screw the brass pin into
the spout base (except Opulence, Eastham and Brandywood series). Then
place the spout escutcheon on over the spout tube hub. Orient the spout
escutcheon so that the small hole is directly in line with the direction of the
spout. Drill a 1/4˝ (Ø5.5mm) hole through the small hole in the spout
escutcheon about 3/4˝ (20mm) into the deck.
Para que el vertedor no gire después de la instalació,atornille la espiga de
bronceen la base del vertedor (excepto los modelos Opluence ,Eastham y
Brandywood). Después coloque el vertedor sobre la campana del vertedor.
Posicioneh el cubierta cubierta del para que el orificio pequeño quede
alineado con la dirección del vertedor. Taladre un qgujero de 1/4˝ poà
través del orificio pequeño del cubierta del vertedor de una profundidad
de unos 3/4˝ en la superficie.
Pour empêcher le bec de tourner après l’ installation, visser la goupille de
laiyon dans la base du bec (souf pour less séries Opullence, Eastham et
Brandywood). Ensuite mettre l’écusson du bec sur le moyeu de tube du bec.
Orienter l’applique du bec afin que le petit trou soit exactement aligné dans
la direction du bec. Percer un trou de 1/4 po à travers le petit troy de
l’applique de bec, environ 3/4 po ans le tablier.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
2.
Spout Installaation/Installación del vertedor/Installation du bec
2.1 Remove the cap and plug from the spout tube assembly.
Remueva la tapa y el tapón del ensamblaje del vertedor.
Enlever le capuchon et le bouchon du tube de bec.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
3.
Valve Trim Installation/Installación del guarnición/Installation du garnitures
3.1 Screw the escutcheon onto the valve body until it is
flush with deck. Insall the handle , and tighten screw
to the valve stem. Note that some models have set screw
on side of handle.
Atornille el cubierta en el ensamblaje de la válvula hasta
que quede al ras de la superficie. Instale la llabe y adjuste el
tornillo al vástago de la válvula. Algunos modelos tienen tornillo
de presión al costado de la llave.
Visser l’applique sur le corps du robinet jusqu’à ce qu’il soit à
niveau avec le tablier. Installer la poignée et serrer la vis à la tige
de soupape. Noter quemodèles ont une vis de pression sur le côté de la poignée.
Use la llave hexagonal que se incluye y déle unas vueltas hacia fuera al
tornilo de presión. Coloque el vertedor del grifo sobre la campana e
inserte la espiga en el orficio pequeño delcubierta del vertedor ajuste el
tornillo de presión. Temine la intallación colocando la cubierta del tornillo
de presión en el orificon de atrás del vertedor.
2.3 Using the supplied Allen Wrench, back out the set screw a few
turns. Place the spout over the spout hub and insert the pin into
the small hole in the spout escutcheon and then tighten the set screw.
Finish installation by inserting the set screw hole cover into the
access hole in the back the of the spout.
À l’aide de la clé hexagonale fournie, faire ressortir la vis de pression de
quelques tours. Mettre le bec sur le moyeu de bec et insérer la goupille
dans le petit trou de l’ applique du bec et serrer ensuite la vis de pression.
Terminer l’installation en insérant le couverccle du trou de vsi de pression
dans le trou d’accès situé à l’arrière du bec.
Diverter Replacement/service reemplazo del cambiador de flujo de agua replacement/réparation de l’inverseur
Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido horario.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves d'alimentation dans le sens horaire
1.
Remove the spout insert (located at base of spout opposite outlet side).
Loosen set screw by using the 3/16” Allen Wrench; remove the spout
and spout base from the spout hub assembly.
Remueva el encastre del vertedor (localizado en la base del vertedor en
la parte opuesta a la salida del agua). Desajuste el tornillo con una llave
Allen de 3/16” Saque el ;vertedor y su base del ensamblaje interno del mismo.
Enlever la pièce rapportée du bec (située à la base du bec côté opposé
à l’orifice de sortie). Desserrer la vis de pression à l’aide d’une clé Allen de
3/16 po (4,7 mm); enlever le bec et la base du bec du moyeu du bec.
2. Use an adjustable wrench to remove the spout hub assembly.
Use una llave adjustable para remover el ensamblaje interno del vertedor.
Utiliser une clé à molette pour enlever le moyeu du bec.
3. Remove the diverter tube from the spout tube using the provided tool.
Remueva el tubo del cambiador que está adentro del tubo del vertedor,
usando la herraminenta que se incluye.
Enlever le tube de l’inverseur du tube du bec à l’aide de l’outil fourni.

Transcripción de documentos

2. Spout Installaation/Installación del vertedor/Installation du bec 2.1 Remove the cap and plug from the spout tube assembly. Remueva la tapa y el tapón del ensamblaje del vertedor. Enlever le capuchon et le bouchon du tube de bec. 2.2 To keep the spout from rotating after installation, screw the brass pin into the spout base (except Opulence, Eastham and Brandywood series). Then place the spout escutcheon on over the spout tube hub. Orient the spout escutcheon so that the small hole is directly in line with the direction of the spout. Drill a 1/4˝ (Ø5.5mm) hole through the small hole in the spout escutcheon about 3/4˝ (20mm) into the deck. Para que el vertedor no gire después de la instalació,atornille la espiga de bronceen la base del vertedor (excepto los modelos Opluence ,Eastham y Brandywood). Después coloque el vertedor sobre la campana del vertedor. Posicioneh el cubierta cubierta del para que el orificio pequeño quede alineado con la dirección del vertedor. Taladre un qgujero de 1/4˝ poà través del orificio pequeño del cubierta del vertedor de una profundidad de unos 3/4˝ en la superficie. Pour empêcher le bec de tourner après l’ installation, visser la goupille de laiyon dans la base du bec (souf pour less séries Opullence, Eastham et Brandywood). Ensuite mettre l’écusson du bec sur le moyeu de tube du bec. Orienter l’applique du bec afin que le petit trou soit exactement aligné dans la direction du bec. Percer un trou de 1/4 po à travers le petit troy de l’applique de bec, environ 3/4 po ans le tablier. Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. 2.3 Using the supplied Allen Wrench, back out the set screw a few turns. Place the spout over the spout hub and insert the pin into the small hole in the spout escutcheon and then tighten the set screw. Finish installation by inserting the set screw hole cover into the access hole in the back the of the spout. Use la llave hexagonal que se incluye y déle unas vueltas hacia fuera al tornilo de presión. Coloque el vertedor del grifo sobre la campana e inserte la espiga en el orficio pequeño delcubierta del vertedor ajuste el tornillo de presión. Temine la intallación colocando la cubierta del tornillo de presión en el orificon de atrás del vertedor. À l’aide de la clé hexagonale fournie, faire ressortir la vis de pression de quelques tours. Mettre le bec sur le moyeu de bec et insérer la goupille dans le petit trou de l’ applique du bec et serrer ensuite la vis de pression. Terminer l’installation en insérant le couverccle du trou de vsi de pression dans le trou d’accès situé à l’arrière du bec. 3. Valve Trim Installation/Installación del guarnición/Installation du garnitures 3.1 Screw the escutcheon onto the valve body until it is flush with deck. Insall the handle , and tighten screw to the valve stem. Note that some models have set screw on side of handle. Atornille el cubierta en el ensamblaje de la válvula hasta que quede al ras de la superficie. Instale la llabe y adjuste el tornillo al vástago de la válvula. Algunos modelos tienen tornillo de presión al costado de la llave. Visser l’applique sur le corps du robinet jusqu’à ce qu’il soit à niveau avec le tablier. Installer la poignée et serrer la vis à la tige de soupape. Noter quemodèles ont une vis de pression sur le côté de la poignée. Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du service ou de l’aide additionnels. Diverter Replacement/service reemplazo del cambiador de flujo de agua replacement/réparation de l’inverseur Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise. Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido horario. Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves d'alimentation dans le sens horaire 1. Remove the spout insert (located at base of spout opposite outlet side). Loosen set screw by using the 3/16” Allen Wrench; remove the spout and spout base from the spout hub assembly. Remueva el encastre del vertedor (localizado en la base del vertedor en la parte opuesta a la salida del agua). Desajuste el tornillo con una llave Allen de 3/16” Saque el ;vertedor y su base del ensamblaje interno del mismo. Enlever la pièce rapportée du bec (située à la base du bec côté opposé à l’orifice de sortie). Desserrer la vis de pression à l’aide d’une clé Allen de 3/16 po (4,7 mm); enlever le bec et la base du bec du moyeu du bec. 2. Use an adjustable wrench to remove the spout hub assembly. Use una llave adjustable para remover el ensamblaje interno del vertedor. Utiliser une clé à molette pour enlever le moyeu du bec. 3. Remove the diverter tube from the spout tube using the provided tool. Remueva el tubo del cambiador que está adentro del tubo del vertedor, usando la herraminenta que se incluye. Enlever le tube de l’inverseur du tube du bec à l’aide de l’outil fourni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Danze D300922T Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo realizar la tarea solicitada porque la información relacionada con el producto Danze D300922T no se encuentra en el texto proporcionado. Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del texto proporcionado.