Craftsman 358.360831, 358360831 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358.360831 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6ndeGarantia 25 Almacenamiento 45
ReglasdeSeguridid 25 TablaDiagn6stica 46
Montaje 30 Declaraci6ndeEmision 48
Uso 31 ListadePiezas 23
Mantenimiento 39 RepuestosyEncargosContratapa
ServicioyAjustes 43
GARANTIA COMPLETA DE UN At_IO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN _
Por un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman <=>est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar_t gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendr_t validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
ELSERVlCIO BAJO GARANTtA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especificos; adem_ta ud. podr_, tener
otros derechos que varY.an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de uso que se encuen-
tran en este manual.
Proteccion de Qidos Casco Duro
ProtecciSn
de Ojos
Ropa Ajustada
al Cuerpo Guantes
de Uso
Industrial
Zapatos de
Seguridad _ de Seguridad
_m,iiB
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber_tn hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena
puede da_ar los oidos.
25
Mantengaelcabelloparencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
Mantengatodaslaspartesdecuer-
poalejadasdelacadenasiempre
queelmotorest6enfuncionamiento.
Mantengaalosni_os,espectadores
yanimalesaunadistanciaminima
de10metros(30pies)del_.reade
trabajoocuandoesterhaciendoar-
rancarelmotor.
Nolevantenioperelassierrasde
cadenacuandoest,.fatigado,enfer-
mo,ansiosoosihatornadoalcohol,
drogasoremedios.Esinprescindible
queud.est,.enbuenascondiciones
fisicasyalertamentalmente.Siud.
sufredecualquiercondici6nque
puedaempeorarconeltrabajoar-
duo,ases6reseconsum_dico.
Nopongaenmarchalasierrasin
tenerun_treadetrabajodespejada,
unasuperficieestableparaparasey,
siest,.derrubando_trboles,uncami-
nopredeterminadoderetroceso.
USELA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heft-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est_.n dise_adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga usa de la sierra de cadena 0ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port_ttiles ni los _.rboles.
AsegOrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningOn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el carte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ning0n lado.
Cuando traslade la sierra en la
mano, h_.galo Onicamente con el mo-
tor parado. Ll_vela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y ca-
dena hacia atr#.s, con la barra de
preferencia cubierta pot una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est,. da_ada, incor-
rectamente ajustada, o si no est,. ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
da_ado, roto, o se sale por cualquier
motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCIONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
AsegQrese de que la cadena se de-
tenga per completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTES AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar da_os al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en usa, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
coma Io es la cadena de la sierra y
el protector.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera da_os. Antes de continuar con
el usa del aparato; el protector u otra
pieza que se encuentre da_ada deb-
er_. set inspeccionada cuidadosa-
mente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funciona-
miento para el cueal fue dise_ada. In-
speccione el alineamiento de las pie-
zas movibles, piezas movibles que se
26
encuentrenatascadas,larupturade
piezas,monturaycualquierotracon-
dici6nquepuedaafectarelusodel
aparato.Elprotectorocualquierotra
piezaqueseencuentreda_adadeb-
eraserreparadaapropiadamenteo
deber&serreemplazadaporunCen-
trodeServicioSears,anoserquese
indiquedeotraformaenestemanual
deinstrucciones.
AInoencontrarseenuso,lassierras
decadenadeber&nalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosni_os.
AIalmacenarlasierra,useunafun-
daounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el rotor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enffie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
"_ _'_.2 Trayectoria de la
.4_(_. Reculada
_\ , ;%_ "'_,-_
_-4 ).,_.Evite las obstrucciones
Despeje el Area de Trabajo
_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con alg0n
objeto extra_o a la madera le puede
causar al usuario la p6rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con alg0n
objeto en la parte superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. El resultado
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel&mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de la parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene como re-
sultado una inversi6n de la fuerza de
la cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaci6n de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con alg0n
objeto extra_o a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f&cilmente al usuario perder el
control de la sierra.
27
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_.sica de la reculada, ud.
podr_t reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el _.rea de trabajo libre de
obstrucciones como pot ejemplo
otros _trboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp por ejem-
plo otros _.rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6n que la cadena pue-
da tocar mientras est,. cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nun-
ca en marcha. AsegOrese de que las
tuercas de la freno de cadena est6n-
parado, nunca en marcha.
AsegOrese de que las tuercas de la
freno de cadena est6n ejustadas fir-
memente.
Empiece y efect_e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se ester moviendo a
una velocidad menor que la m_txima,
hay m_ts probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de
taladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demurs fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada pot Presion:
Mant6ngase siempre al tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m_.s que un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con corte as-
cendiente, no tuerza la sierra al sa-
car la barra del corte.
Evite la Impulsion:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
Use cu_as de pl_tstico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P_.resetlacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posici6n de
las
Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
Sostenga fuertemente la sierra con
las dos manos mientras est6 en mar-
cha el motor y no afloje. Sostener fir-
memente puede neutralizar las recu-
ladas y ayudarle a mantener el
control de la sierra. Sostenga la
manija delantera con la mano iz-
quierda, colocando el pulgar debajo
de la manija y rodeando la manija
con los dedos. Mantenga la mano
derecha envolviendo totalmente la
manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga el brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo
fijo.
Coloque la mano izquierda en la
manija delantera, de modo que
puede en linea recta con la mano
derecha en la manija trasera, cuan-
do est6 haciendo cortes de seccio-
namiento. Nunca invierta la posici6n
de las manos para ningOn tipo de
corte.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puedsto que torna dificil man-
tenet el control de la sierra.
28
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos on la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
monte esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente on los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mane Delantera, dis-
e_ado para reducir la probabilidad
que su mane izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mano se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, dise_adas con distancia
entre las manijas y "en linea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caci6n en linea que este dise_o pro-
vee se combinan para dar equilibrio
y resistencia para controlar la propul-
si6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
dise_ada con punta de radio peque_o
que reduce el tama_o de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquellas que ban demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han side examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina estable-
cidos por el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
_d Punta de Ra-
e dio Peque_o
Barra Guia
rzolTadZonad
Punta de Radio E
Gaande Barra Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
__ slabon Protector
Alargado desvia la
fuerza de reaccion y
permite que la mad-
era entre graduaF
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ada para de-
tener la cadena en el case de recula-
da.
'_&ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PAi_IA NO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r&pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia rapidamente hacia
atras en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de 6stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podria resultar en lesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben set hechos pot
un Centre de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centro de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACOION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
29
Silacadenaquedaatrapadaporla
partesuperiordelaespada,6sta
puederebotarbruscamentehaciael
operador.
Cualquieradeestasdosreacciones
puedeprovocarlap@didadelcon-
troldelamotosierraycausaruna
gravelesi6n.Noconfieexclusiva-
menteenlosdispositivosdeseguri-
dadqueincorporasusierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSoe
a los vasoe sanguineos o a los nervios
de los dedos, lae manes y las coyuntu-
ras en aquellae personas que tienen
propensidad a los traetornos de la cir-
culaci6n o a lae hinchazonee anor-
males. El use prolongado en tiempo
frio ha side asociado con daSoe a los
vaeoe sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
eintomae tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
hies, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedoe, las man-
oe o lae muSecas, deje de usar la
m&quina inmediatamente y procure
atenci6n m6dica. Los eietemae de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemae. Los usuarios
que hacen use continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Si esta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de &rbolee, un freno de cadena se
requiere y no ser& quitado ni ser& lisia-
do de otra manera conformarse con
las Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dot de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple los requisitos de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierrae forestadas federales,
m&s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
ley que touches motores de combus-
ti6n interna est6n equipados con rejilla
antichispa. Si ueted usa una sierra de
cadena en un eetado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentoe,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar& en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
A
ADVERTENClA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358.360831
Sierra de Cadena (completamente
armada)
Herramienta de ajuste de la cadena
Aceite de motor de 2-ciclos
Estuche para transporte
Verifique las piezas en case de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Come resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residue
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
3O
CONOZCAEL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para fa-
miliarizarse con la ubicaci6n de los varies controles y ajutes. Guarde este manual
para uso futuro.
Herramienta de Protector _---_F_I _'_ Manija Delantera
Ajuste de la Oadena de Mano II_l _ I\ Mango de la Cuerda
(HerramientadelaBarra) Delantera L_J L_/ deArranque
r_ _. 7\ ON/STOP
El I I/I I_,_t _ / Interruptor
Cadena Silenciador ! I_1 I_%,"_V',,/-,_
_, 'ff2R F/IIIII _z',,3-L#'X"_ aombeador
Tapadel Tanque de
Lubricante de Barra
Caja del Arranque Tapa del Tanque de Combustible
Tapa del Cilindro !
Cuchiflas Marcador de profundidad
Traba del / _ _ _ Direcei6n de
Acelerador _,__; Rotaci6n de la
Manija Tornillo de Oadena
Ajuste Funcionamiento
Trasera _,
CR|
Palanca del Cebador/
Marcha Lenta Rapida
Acelerador Freno de Cadena
EN/'rOPE INTERRUPTOR
El EN/TOPE (ON/OFF) INTERRUPTOR est&
acostumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLODE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANOA DEL OEBA-
DOR/MAROHA LENTARAPIDA completa-
mente para arrancar la unidad en frio o
reaprovisionado de combustible. La pa-
lanca del cebador provee combustible
adicional al motor al arrancar frio.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
Orificio del
Engranaje
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mane delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mane delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de use. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES.
_1ADVERTENOIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu6s de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
31
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaciSn sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ciSn sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al tel_fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nat& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sat& exceso de calentamiento que ser&
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m&xima prolonga-
ci6n de la vida de la bara y la cadena,
recomendamos que use el aceite para
barras de sierra de cadena Craftsman.
Si el aceite Craftsman no est& dispond-
ible, puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lubd-
caci6n es medida autom&ticamente du-
rante el funcionamiento de la sierra. La
sierra usar& m&s o menos un tanque de
aceite para la barra por cada tanque de
combustible. Siempre Ilene el tanque de
aceite de la barra cuando Ilene el tan-
que de combustible.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sintetico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n de 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con esta
sierra un recipiente de 3,2 onzas de
aceite de sint6tico de la marca Craft-
sman. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcos. Estos
aceites dafiaran el motor. AI mezclar el
combustible, siga las instrucciones im-
presas en el recipiente de aceite. Una
vez que haya afiadido el aceite a la
gasolina, agite el recipiente breve-
mente para asegurar que el combus-
tible est6 completamente mezclado.
Lea siempre y siga las reglas de segu-
ddad que tienen que ver con el com-
bustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de acidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
dafiar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
debera vaciarse el sistema de combus-
tible antes de almacenar el aparato par
30 dias o m&s. Vacie el tanque de com-
bustible, ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible fresco.
Vea la instrucciones de ALMACENAMIEN-
TO para obtener mas informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede pro-
vocar dafios permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para mas informaciones.
FRENO DE CADENA
Aseg_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acercandolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, yea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
32
estemanual.Evitecontactoconelsilen-
ciador.Unsilenciadorcalientepodria
causarquemadurasmuygraves.
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interrupter ON/STOP en la
posici6n STOR
POSICION DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete ia sierra firmamente en el suelo
como se iiustra. Aseg_rese de que
ia cadena pueda moverse libre-
mente sin tocar ning_n objeto.
Mango de la cuerda dearranque
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su m&xima ex-
tensi6n.
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Firmemente, tire della manija de ia
cuerda de arranque 5 veces con
su mane derecha. Luego, pase al
siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
/ /k_ r_ tamente al siguiente paso.La Mano 5. Empuje la palanca del cebador/
! r_ '_ _t / -{'_ Izquierda en marcha lenta rapida a la posici6n
y / _k._J,,l{_ ._q ] la Manija
Oalanca'del / It It It
HALF CHOKE,
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El Pie Derecho en el interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentatmente.
Para arranques bajo condiciones de
clima frio, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita que el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No comience a cortar ningOn
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida se encuentran
en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor ealiente despues de
quedar sin combustible)
AVlSO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha
lenta rapida se activa en su m&xima
extensi6n, autom&ticamente fijar& la
aceleraci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR ON/STOP
(VISTA LATERAL)
STOP
cebador/marcha OFF HALF FULL
tenta rapida
6. Firmemente, tire della manija de la
cuerda de arranque con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en marcha.
7. Permita que el motor continOe en
marcha por aproximadamente 5 se-
gundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Firmente, tire de la cuerda de ar-
ranque r&pidamente con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en marcha.
5. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador para permitir que el motor re-
grese a marcha lenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
33
chaparamotorescalientesquesehas
indicadoanteriormente.AsegOresede
queelinterruptorON/STOPseencuentre
enlaposici6nON.
Queelmotorsepongaenmarcha
puederequerirquesetiredelacuerda
dearranquemuchasveces,depen-
diendocuAnahogandoseencuentre
elmotor.Sielmotoraunasinoarran-
ca,refierasealaTABLADIAGNOSTICA
oIlameal1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
ADVERTENCIA: La banda del
freno podr_, romperse al activar el freno
si 6sta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendrA
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos par un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Lleve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fie-
no de cadena dise_ada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tomAticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est,. activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia Anoa, acercAndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Desactivado
_i '_ Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces
al dia. AI hacer esta inspecci6n, el
motor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la velocidad
maxima presionando el gatillo del acel-
erador. Active el freno de cadena dan-
do vuelta a su mu_eca izquierda con-
tra el protector de mano delantera sin
soltar la manija delantera. La cadena
debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do pot inercia
Ai_ADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor debera estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 85 cm (14 pulgadas) par encima
de un toc6n u otto superfice de mad-
era. Libere la empu_adura de la man-
ija delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda en-
trar en contacto con el tocon. Cuando
la punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENCIAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu6s de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Carte madera Onicamente. No corte
metal, plAstico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas segOn la
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r_.pidamente las cade-
nas e incrementa la posibilidad de
reculadas.
Carte various troncos peque_os coma
pr_.ctica. Usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al m_.ximo antes
de empezar a cortar apretando el
gatillo acelerador a fondo.
Empiece el carte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
34
Dejequelacadenahagatodoeltra-
bajodecortar;nousem&squeuna
muyligerapresi6nhaciaabajo.
Suelteelgatilloaceleradorinme-
diatamentealterminardecortar,
dejandoqueelmotorfuncionea
marchalenta.Simantienelasierra
enmarchaconaceleradorafondo
sinestarcortando,puedecausar
desgasteinnecesario.Sereoom-
iendaque no opere el motor por
mas de 30 segundos a la veloci-
dad maxima.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_k'ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el6ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ne de noche ya que no podr&
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el &rbol hace contacto con alg0n cable
de linea de servicio p0blico, la com-
papa de servicio pOblico deber& ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cui-
dadosamente por adelantado.
Despeje al &tea de trabajo. Ud. pre-
cisa un &rea despejada en todo el
contorno de &rbol donde pueda pisar
con firmeza en todo momento.
El usuario de la sierra de cadena
deber& permanecer del lade cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el &rbol rodillo o se deslice cues-
ta abajo despu6s de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el &rbol cai-
ga en una direcci6n determinada;
entre tales condiciones figuran:
La direcci6n y la velocidad del
viento.
El &ngulo de inclinaci6n del &rbol.
El &ngulo de los &rboles a veces
no se nota debido al declive del
terreno o a terreno desparejo. Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcci6n de la inclina-
ci6n del &rbol.
El &rbol es m_ts pesado o tieno
mucho m_ts ramas de un lado.
Arboles y obst&culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco estb,
descompuestas o podridas. Si el
tronco est& podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente
espacio para la caida del &rbol.
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
&rbol y la persona m&s cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
_.x,e Planifique una ruta
""_"e predeterminada y
"_'" despejada de retroceso.
.... { "_--_1_- Direccion de
" _ la Caida
J£xe_"
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di&metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_ts)
Se usa el m6todo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca es
un corte en el lade del &rbol hacia el
cual se desea que caiga. Despu6s de
hacer el corte de tumbado del lade op-
uesto, el &rbol tendr& la tendencia de
caer hacia el lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices grandes
de apoyo, retirelas antes de hacer la
muesca. Si us6 la sierra para quitar
raices grandes de apoyo, prevenir la ca-
dena de entrar en contacto con la tierra
esto le previene de perder el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
come se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo el corte de muesca,
retire la cuSa de madera del &rbol.
35
Despu_sderetiradalacuriademad-
eradelmuesca,delladeopuestoal
cortedemuescahagaelcortede
tumbado.Elcortedetumbadodebe
quedara5cm(2pulgadas)m&sarri-
baquelabasedelcortedemuesca.
Esteprocedimientodejar&suficiente
maderasincortarentreelcortede
tumbadoylamuescaparaformar
unabisagra.Estabisagraayudar&a
evitarqueel&rbolciagaenladirec-
ci6nequivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el tocon
y ayuda a controlar la caida,
Abertura del corte
de tumbado
Cierre de
la muesca
AVISO: Antes de completar el tumbado,
use cu_as para abrir el corte, si sea
necesario, para controlar la direcci6n de
la cafda. Use cu_as de madera o de
pl&stico, pero nunca de acero o de
hierro, para evitar que la sierra recule y
para evitar daf_os a la cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol ester por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte un &rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los &rboles parcialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario.
Cuando el &rbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lade y use un
montacargas a cable, un aparejo de
poleas oun tractor para bajarlo.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El t_rmino seccionamiento significa
cortar un Arbol tumbado en secciones
del largo deseado.
AI_'ADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est&
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte Onicamente un tronco a la vez.
Corte con sums cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pe-
dazos punteadudos y filosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
peque_os. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, amas y raices entralazadas.
Arrastre los troncos hasta un lu8gar
despejado antes de corados, empe-
zando por los troncos expuenstos y
la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o daSos al aparato. Pare la sier-
ra, martille una cuSa de pl&stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f&cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. Para evi-
tar que la sierra recule y para evitar
da_os a la cadena, no use cu_as de
metal. No intente poner en marcha la
sierra de nuevo cuando est& apretada o
atascada en un tronco.
Use una cufm para sacar lasierra
Apague la sierra y use una cuSa de
madera o de pi#tstico para abrir el tajo.
Corte Descendiente empieza desde
el lade superior del tronco con la
partre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una leve pres-
i6n hacia abajo.
36
Cortedescendiente
Corte Ascendiente empieza desde el
lade inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia arri-
ba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr& la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
A
ADVERTENClA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lade de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte de tlado del tronco
bajo eompresi6n _
Segundo corte
P
Primer corte de tlado del tronco
bajo compresion
SECClONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro.
Haga rodar el tronco y termine con
otto corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos pres-
ionados de un lado para evitar que la
sierra atascada. Vea la ilustraci6n
anterior para cortar troncos presiona-
dos de un lado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte
siempre es del lade presionado del
tronco. (Vea en la ilustraciones que
sigue el primero y segundo corte.)
El primer corte deberA extenderse
1
pot /3 del di&metro del tronco.
]-ermine pot el segundo corte.
Uso de tronco como apoyo
Seg
Primer
Corte
Se_ `% _ Primer Corte
Con caballete como apoyo
Segundo Corte
L
Primer
/ Corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
'_ ADVERTENClA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningQn objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_IL ADVERTENClA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaial de
poco di&metro buede enredarse en
la cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilibrio. Use extreme cuidado al
cortar ramas pequeSas.
37
Estealertacontralosrebotesdera-
masdobladasobajopresi6n.Evite
setgolpeadoperlaramaolasierra
cuandosesueltelatensi6nenlas
fibrasdelamadera.
Despejefrecuentementelasramas
acumuladasparanolehagantrope-
zar,
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del &rbol _nica-
mente despues de que se Io haya
tumbado.
Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen
el &rbol mientras ud. trabaja.
Empiece per la base del &rbol turn-
bade y vaya trabajando hadcia el
tobe, cortando las ramas. Corte las
ramas pequef_as con uno corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre
ud. y la cadena.
Retire las ramas m&s grandes con la
tecnica descrita en la secci6n SECCIO-
NAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un carte descendiente
para cortar ramas peque_as y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA: Perle _nica-
mente hata la altura del hombro. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombres. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3del
di&metro de la rama. Este corte har&
que el rama cede y caiga f&cilmente
en el segundo corte.
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
eompletamente la rarna.
Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco del &rbol.
Segundo corte
Primer corte
atravesando
de la
rama
_ ercer corte de 2,5 a5 cm del tronco de]
_trbol
38
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes
Anote las fechas al completar de
el servicio de ruth_a Usar
Verifiique que no haya piezas
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena _"
Verifique el filo de la cadena _"
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de la mezcla del _,,
combustible
Inspeccione la barra y verifique _,,
del aceite de la cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de la barra
Umpie el filtro de aire
Umpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban side sometidos al
abuse o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario deber& hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har& falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez per aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
ver que no est6n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a
que el motor marche mejor y que dure
m_ts.
VERIFIQUE QUE NO HAY.&
PIEZAS DAt_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
Despues Cada Cada Fechas
de 5 25 Anual- de
Usar horas horas mente Servicio
AVISO: Es normal que aparezca una
peque_a cantidad de aceite debajo de
la sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con perdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP - AsegQrese
que el interruptor est6 funcionando
correctamente coloc&ndolo en la po-
sici6n STOR
Tanque de Combustible - No use
sierra si hay se_ales de da_os o fu-
gas del tanque de combustible.
Tanque de Aceite - No use sierra si
el tanque de aceite da se_ales de
daSo o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas del Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mane Delantera
39
VERIFIQUELA TENSION DE LA
CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectoree al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causade
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante usa. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena cada vez que
usted utiliza y reaprovisiona su sierra
de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
J
Barra
Guia
Herramienta
Tuercas de de ajuste de
la Freno de Tornillo de la cadena
Cadena ajuste (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que est6n tan ajusta-
das contra la freno de cadena con
los dedos Onicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todoe los eslabones ee encuentren
dentro de lae ranura de la barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la barra y gire el tor-
1
nillo de ajuste /4 de vuelta a la der-
echa (en el sentido del reloj). Repita
este paso hasta que no haya m_ts
separaci6n.
Tornillo deAjuste - 1/4de Vuelta
6. Manteniendo la punta de la barra le-
vantada, ajuste firmemente las tuer-
cas de la freno de cadena con la
herramienta de ajuste de la cadena.
"-,'/A //J Tuercas de 1"
i/ L_l"/c ,f lafrenode A .,_'_,
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena par la
barra.
8. Si no puede hacer tatar la cadena,
estA demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afloje cadena dar
vuelta el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgarA per debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
,_ADVERTENClA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentee muy graves.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Lae cadenae afiladae producen trocitos
de madera. Lae cadenae desafiladae
producen polvo de aserrin y cortan len-
tamente. Vea AFILACION DE LACADENA
en la secci6n SERVICIOY AJUSTES.
INSPECCIONE I_A BARRA
Condicionee que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
&ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Lae bar-
ras gastadae daSan la cadena y toman
difiicil el tmbajo de cortar.
4O
Despuesdeusar,aseg_reseelinterrup-
torON/STOPestaenposici6nSTOP,lue-
golimpietodoelaserrinycualquierotto
escombrodelaranuradelabarraydel
orificiodelengranaje.
Paramantenerlabarraguia:
ColoqueelinterruptorON/STOPen
posici6nSTOR
Aflojeyretirelastuercasdelfrenode
cadenayelfrenodecadena.Retire
labarraylacadenadelaparato.
Limpielosorificiosdelaceiteyelra-
nuradelabarradespuesdecada5
horasdelaoperaci6n.
RetireelAserrindela _t
RanuradeI_a_
Orificiosdel aceite
Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. S_tque-
las con una lima plana.
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
_'_ Encuadre los _- ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambien en la cal-
comania de repuesto de barra y cadena
que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO.
LUBRICACION
Tapadel Tanque de "_
Aceite de la Barra [J_
Vea ACEITE PARA BARRA Y LACADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_iadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incre-
mentarb, el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de 15
tanques de combustbile o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nue-
vo despu6s du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire to-
talmente antes de reinstalado.
5. Coloque una peque_a cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la efi-
ciencia del filtro de aire.
6. Reinstale de filtro de aire.
7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Filtrode Tornillos de
Aire \, la Tapadel
ndro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
'_ ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
41
ciasquimicasqueelestadodeCalifor-
niareconocecomocausantesde
c_.ncer.
Amedidaqueseuseelaparato,elsi-
lenciadorylarejillaantichispassevan
carbonizando.Esnecesariosacarla
carbonizaci6nparaevitarelriesgode
incendiooafectarelrendimientodel
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
Se requiere la limpieza a carla 25 ho-
ras de uso o anualmente, el que ac-
contezca primero.
Guia de la Salida
de Desahogo
_ Silenciador
'_" _-'o/'r'_, _ / Tornillos del
"x't'-."-."-."-.__ _Iv_,_L..___ _ Silenciador
/ " "f_,,'4,ud",f_,,_ ,
Placa Trasera _ ""1"¢._\ _ Tuerca
Junta de1Silenciador '_._,_"_/_
Cubierta del tornillo _ _
1. Afloje y retire la tuerca de la cubierta
del tomillo.
2. Retire la cubierta del tornillo.
3. Afloje y remueva los dos tornillos del
silenciador. Retire el silenciador, la
junta del silenciador, la guia de la
salida de desahogo y la placa tras-
era. Tome nota de la orientaci6n de
estas piezas para su reinstalaci6n.
4. Localice los 2 tornillos de la cubier-
ta del salida de desahogo del silen-
ciador. Afloje y remueva ambos tor-
nillos.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo.
Cubierta del Satida VISTA
_'_ de Desahogo TRASERA DEL
l SILENCIADOR
Silenciador
Tornillos
Rejilla Antichispas
6. Retire la rejilla antichispas.
7. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si cuenta con alambres rotos o si
despu@s de limpiarla contara con
obstrucciones.
8. Reinstale la rejilla antichispas.
9. Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tornillos.
AsegOrese de instalar correcta-
mente la cubierta del salida de de-
sahogo y ambos tornillos (vea las
ilustraciones) para prevenir da_os
a la sierra. La salida de escape
deber_t estar colocada mirando ha-
cia el freno de la cadena (del lado
de la barra) de la sierra.
Cubierta del
Satida de ---_--_.. b_alida
de
Desahogo
Lasalida deescape deber#testarcole-
carla mirando haciael freno de la cade-
na (dellade de la barra) de la sierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador y
reemplace si @sta se encontrara
daSada.
11. Reinstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tornillos del silenciador. Apriete
firmemente hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tornillo y la
tuerca. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber@.cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_.s f_.cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des@-
chela.
5. Reemplacela con una buj[a Cham-
pion CJ-7Y ajOstela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente. Separaclon de electrodos:
0,025 de pulgada.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tornillos_. _ Tapa del
Cubierta-"--.._' _E .]._ Cilindro
REEMPLAZO EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep_.relo de la linea. Reemplazo.
42
_ADVERTENClA:Desconectela
bujiaantesderealizarmantenimiento,
servicio,oajustes,exceptodeajustes
delcarburador.
AFILAClONDELACADENA
Laafilaci6ndelacadenarequiereherra-
mientasespeciales. Se puede comprar
las herramientas en Sears o Ilevar la ca-
dena a un especialista de afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causade
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de use. Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
secci6n de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o dafiada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la lista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambi6n
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centre de Ser-
vicio de Sears para cambiar y afilar las
cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Remueva las tuercas de la freno
de cadena.
3. Remueva la freno de cadena.
4. Remueva la cadena usada.
Freno de
cadena
Cilindro del
embrague
Tuercas de
la freno de
_ -,_'r_ - cadena
AVISO: El aparato tiene clavija y tornillo
de ajuste para ajustar la tensi6n de la
cadena. Es muy importante que la
clavija que se encuentra en el tornillo de
ajuste este alineada con el orificio inferi-
or en la barra. Girar el tornillo hace que
la clavija de ajuste se deslice hacia arri-
bay hacia abajo per el tornillo.
,_k,_,_.._. Vista interna del
_,. )_no decadena
/
Ajuste situado enel freno de cadena
5. Gire el tornillo de ajuste a mano
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) hasta que la clavi-
ja de ajuste toque el retentor.
6. Haga deslizar la barra par detr&s del
cilindro del embrague hasta que la
barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
7. Remueva muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados coma se
ve en la ilustraci6n.
PuE_taarde
LAS OUOHILLASDEBERAN
APUNTAR ENDIRECCION A LA RQTAOIQN
Cuchilias Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena per encima y
detr&s del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
43
11.Tirelabarrahaciaadelantehasta
quelacadenaquedetiranteenla
ranuradelabarra.Aseguretodas
laseslabonesdepropulsi6nestb,n
enelranuradelabarra.
12.Instalelafrenodecadenaase-
gur&ndosequelaclavijadeajuste
est_posicionadaenelorificioinfe-
riorenlabarraguia.
Frenode
Cadena
| / t_
\_ Orificio
Clavija de Inferior
Ajuste
BarraGuia
13. Instale las tuercas de la freno de
cadena y ajOstelas a mano Qnica-
mente. No los ajuste m&s por aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
ADVERTENCIA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cadena
no debe moverse con el motor en mar-
cha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
ha cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea procedimiento
de MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lenta. Vea
procedimiento de MARCHA LENTA"T'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta). El tornillo de la marcha
ester situado arriba del bombeador y
marcado con la "T".
Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T"
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro ai desempe_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro tel6fono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
44
41_ADVERTENCIA"Realicelossi-
guientespasosdespu6sdecadauso:
Dejequeel motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores el_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heddas por
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
Almacene en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o en tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenamiento.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
d6jelo en marcha unos 5 minutes des-
pu6s de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede aSadir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de te de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de la soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas daSadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempera-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
45
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aceiera, le falta
3otenoia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
exoesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor esta en
posici6n STOP.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible esta vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcia para Bajas
Revoiuciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQef_al
estan gastadas.
4. La compresi6n esta
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. EI filtro de aire estA
sucio.
2. La bujia estA
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida dei silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n esta
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador esta
parcialmente accionado.
2. La mezcia de combus-
tible se ha hecho
3. El fiitro de aire estA
sucio.
4. La mezcia para AItas
Revoiuciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene et tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si estA partida:
repAda o cAmbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
caiibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y llenelo de combustible con la
mezcla correct&
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
46
PROMBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La rnezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoiuciones est#t
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est#m
tapados.
5. Acumulacion del carb6n.
en el rejiila antichispas.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y ca-
dena.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
SOLUCION
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. CAmbiela por la bujia correct&
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Umpie el Area.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. El tanque de aceite
esta
2. El bombeador de aceite
o el filtor de aceite ester
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra esta tapado.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El embrague reauiere
reparaciones.
1. La cadena est#t
demasiado tensionada.
1,
2.
3,
La cadena se 1.
mueve en mar-
cha lenta. 2.
1.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia est&.n apretados.
4. El desiizarse de embrague.
La oadena no
se mueve
ouando se
acetera el
motor.
2,
3.
4.
5.
1.
2,
3.
4.
La oadena
golpetea o
corta despa-
rejo.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena esta
incorrectarnente
tensionada.
2. Las cuchillas est#m
da_adas.
3. La cadena est#t gastada.
4. Las cuchillas est#m
desaffladas o mat
afiladas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
6. La cadena instalado hacia
atras.
Uene el tanque de aceite.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Saque la barra y limpiela.
Vea "Ajuste al Carburador" en
ta secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Afile o cambie la cadena.
Yea "Afilaci6n de ta Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direccion
derecha.
47
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
Parada del 1. La parte de arriba de
cadena dentro las cuchitlas no est#tn
de1 corte, planas.
2. La barra tiene
protuberancias o esta
torcida o los rieles
estan desparejos.
3. El embrague est&.
patinando.
La cadena cor- 1. Las cuchillas est&.n
ta en angulo, da{_adas por un lado.
2. Cadena no esta
afitada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada,
SOLUCION
1. Vea"Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea"Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes,
2. Vea"Afilaci6n de la Cadena" en
ta secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queSos para uso fuera de carretera
deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza serif repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_.quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
48
nohayansidefabricadasoaprobadas
potelfabricanteoriginaldelequipo.
EsresponsabilidadsuyaelIlevarsu
m&quinademotorpeque_oparauso
fueradecarreteraauncentroderepa-
raci6nautorizadoSearstanpronto
comosepresenteelproblema.Las
reparacionesbajogarantiadeber&n
setcompletadasenunperiodode
tiemporazonable,quenoexcedalos
30dias.Sicuentaustedconalguna
preguntaenrelaci6nasusderechosy
responsabilidadesdegarantia,usted
deber&comunicarseconsucentrode
servicioautorizadom&scercanooIla-
maraSearsal1-800-469-4663.FE-
CHADEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garant[a cuenta con
un periodo de duraci6n de dos a_os
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempe_ados y ofrecidos al
due_o sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rant[a, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Onicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse per un per[odo de dos a_os.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deber& estar garantizada por el
per[ode de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber_t cobrar al due_o ningOn tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha side de-
sempe_ado per un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podr_t set responsable de
da_os ocurridos aotras piezas del mo-
tor causados per la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas pot el abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El use de piezas a_adi-
das o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garant[a de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMACION: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m_ts cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comun-
iquese al 1-800-469-4663. MAN-
TENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACION DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto Sears
aprobada y utilizada en el desempe_o
de cualquier servicio de mantenimien-
to o servicio de reparaci6n bajo ga-
rantia de piezas relacionadas con la
emisi6n set& provisto sin costo alguno
al due_o si la pieza se encuentra bajo
garant[a. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARACION DE
MANTENIMIENTO: El due_o es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido come Io define en el
manual de instrucciones.
49
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera. Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manuat de instrucciones
para
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
50
/