Craftsman 358.360830 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6ndeGarantia 24 AImacenamiento 44
ReglasdeSeguridid 24 TablaDiagn6stica 45
Montaje 29 Declaraci6ndeEmision 47
Uso 30 ListadePiezas 22
Mantenimiento 38 RepuestosyEncargosContratapa
ServicioyAjustes 42
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN®
Por un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIC]O SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especfficos; adem_a ud. podr_ tener
otros derechos que var_an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
]as sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
* Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de uso que se encuen-
tran en este manual.
24
Protecci6n de Oidos Casco Duro
Protecci6n
Ropa Ajustada Guantes
de Uso
Industrial
Zapatos de
Seguridad _= de Seguridad
"_m41N
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de o(do u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber_n hacerse revisar
]a audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena
puede daSar los oidos.
Mantengaelcabelloporencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
Mantengatodaslaspartesdecuer-
poalejadas de la cadena siempre
que el motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los niSos, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del _rea de
trabajo o cuando est_ haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando est_ fatigado, enfer-
mo, ansioso o si ha tomado alcohol,
drogas o remedios. Es inprescindible
que ud. est_ en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo ar-
duo, ases6rese con su m6dico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un _rea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si est_ derrubando _rboles, un carol-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est_n dise5adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena Oni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port,tiles ni los _rboles.
Asegt_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningQn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningt]n lado.
Cuando traslade la sierra en la
mano, h_galo enicamente con el mo-
tor parado. LI6vela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y ca-
dena hacia atr_s, con la barra de
preferencia cubierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est_ daSada, incor-
rectamente ajustada, o si no est_ ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
da_ado, roto, o se sale por cualquier
motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE*
NAS CONDICIONES DE FUNCIONA*
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
AsegDrese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTES AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daffos al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
]impia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
como Io es la cadena de la sierra y
el protector.
• Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daffos. Antes de continuar con
el uso del aparato; el protector u otra
pieza que se encuentre daSada deb-
er_ ser inspeccionada cuidadosa-
mente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funciona-
miento para el cueal fue diseffada. In-
speccione el alineamiento de las pie-
zas movibles, piezas movibles que se
25
encuentren atascadas, la ruptura de
piezas, montura y cualquier otra con-
dici6n que pueda afectar el uso del
aparato. El protector o cualquier otra
pieza que se encuentre daSada deb-
er_ ser reparada apropiadamente o
deber_ ser reemplazada por un Cen-
tro de Servicio Sears, a no ser que se
indique de otra forma en este manual
de instrucciones.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deber_n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Have, fuera del alcance de los niSos.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CU|DADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est_ hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
AI6jese a por ]o menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja. palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
]as demos fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Despeje el Area de Trabajo
ADVERTENClA: Evite reculada
]e pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr_s o r_pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algen
objeto extraSo a la madera le puede
causar al usuario la p6rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con alg_n
objeto en la parte superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. El resultado
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel_mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr_s
hacia el usuario.
La Reculada pot Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
]a cadena en movimiento en el corte
a Io largo de la parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene como re-
sultado una inversi6n de la fuerza de
]a cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaci6n de
]a cadena. La sierra directamente
hacia atr_s en direcci6n al usuario.
La Reculada pot Impulsibn puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con alg_n
objeto extraSo a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
]a barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f_cilmente al usuario perder el
control de la sierra.
26
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
. Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr_ reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
* Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningt]n objeto en la
punta de la barra guia.
* Mantenga el _rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo
otros _rboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp por ejem-
plo otros _rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstmcci6n que la cadena pue-
da tocar mientras est_ cortando.
* AI cortar una ram& no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
* Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correct& Las cadenas con
poco file o flo asincrementan la pro-
bab dad de recu ada. S ga as n-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nun-
ca en marcha. AsegDrese de que las
tuercas de la freno de cadena est6n-
parado, nunca en marcha.
AsegDrese de que las tuercas de la
freno de cadena est6n ejustadas fir-
memente.
* Empiece y efectDe ]a totalidad de
cada corte con el acelerador a fort-
do. Si la cadena se est_ moviendo a
una velocidad menor que la m_xima,
hay m_s probabilidad de que la sier-
ra recule.
* Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
* No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de
taladro).
* Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demos fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
. Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada por Presibn:
. Mant6ngase siempre al tanto de
toda situaci6n uobstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parle
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
* No corte m_s que un tronco a la vez.
* AI seccionar troncos con corte as-
cendiente, no tuerza la sierra al sa-
car la barra del corte.
Evite la Impulsibn:
. Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a rondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
* Use cuSas de pl_stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posici6n d_
las manos
mn
. #s
Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
* Sostenga fuertemente la sierra con
]as dos manos mientras est6 en mar-
cha el motor y no afloje. Sostener fir-
memente puede neutralizar las recu-
]adas y ayudade a mantener el
control de la sierra. Sostenga la
manija delantera con la mano iz-
quierda, colocando el pulgar debajo
de la manija y rodeando la manija
con los dedos. Mantenga la mano
derecha envolviendo totalmente la
mania trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga e brazo zqu erdo
totalmente extendido con el codo
fijo.
* Coloque la mano izquierda en la
manija delantera, de modo que
puede en linea recta con la mano
derecha en la manija trasera, cuan-
do est6 haciendo cortes de seccio-
namiento. Nunca invierta la posici6n
de las manos para ningt]n tipo de
corte.
* P_rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
* No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
* No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puedsto que toma dificil man-
tener el control de la sierra.
27
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han side incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa, Come
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mane Delantera, dis-
eSado para reducir la probabilidad
que su mane izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mane se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, diseSadas con distancia
entre las mani as y "en linea" la una
con a otra. La separac 6n y a co a-
caci6n en linea que este diseSo pro-
vee se combinan para dar equilibrio
y resistencia para controlar la propul-
si6n de la sierra hacia el usuario si
acentece una reculada.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
diseSada con punta de radio pequeSo
que reduce el tamaSo de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquenas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
ban side examinadas de acuerdo con
los requisites de seguridad para ]as
sierras de cadena a gasolina estable-
cidos per el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175,1,
_o d Puntade Ra-
e die Pequef_o
Barra Guia
L_eO_igdZonad
>,..Peligro
u ta de ado
Gaande Barra Guia
y
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas hart satisfecho ice requisites
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisites de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
come se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilad
_.._____ Eslabon Protector
Alargado desvia la
fuerza de reacci6n y
permite que la mad-
era entre gradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ada para de-
tener la cadena en el case de recula-
da.
,_ADVERTENClA: NUESTRA COM-
PAI_IIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASe DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r_pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr_s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r_pidamente hacia
atr_s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de 6stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podria resultar en lesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSlTIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos per
un Centre de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centre de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACClON
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr_s, en direcci6n al
operador.
28
Si la cadena queda atrapada per la
parte superior de la espada, 6sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p6rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto a las vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos
a los vases sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manes y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastomos de la cir-
culaci6n o alas hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha side asociado con daSos a los
vases sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales come el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o las muSecas, deje de usar la
m_quina inmediatamente y procure
atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de _rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser_ quitado ni ser_ lisia-
do de otra manera conformarse con
las Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de _rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple los requisitos de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m_s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oregbn, requieren por
ley que muchos motores de combus-
ti6n interna est6n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
deride existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar_ en infraccibn de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
4_ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358.360830
Sierra de Cadena (completamente
armada)
Herramienta de ajuste de la cadena
Aceite de motor de 2-ciclos
Estuche para transporte
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f_brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Como resuitado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje,
29
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUALDE INSTRUCCIONESY LAS REGLASDE SEGURIDADANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA.Compare las ilustraciones con su aparato para familia-
rizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes, Guarde este manual para
uso futuro,
Herramienta de Protector de Mano Manija Delantera
Ajuste de laCadena Delantera
(Herramienta de la Barra) Soga de Arranque
ON/STOP
Cadena Silenciador
Bombeador
Tapa del Tanque de /.C
Lubricante de Barra
Caja del Arranque Tape del Tanque de Combustible
Tapa del Cilindro
mrabade Marcha I_ [CuchiElas_MarcadorJ _deprofundidad
Lenta Acelerada _ tf I |,_'_;_/
/ / A _' t \_'_'_'<'=_'_'_/ Direcci6n de
Trabadel j _ '_o/ _=__P =J" Rotaci6ndeiaAcelerador T rnill EsEabonesde
Mani_ o o de F_ncionamieno Cadena
J_ I _-v_"/A ) _}_,0,_ Ajuste _
Trasera tr f
Tuercas de la
Freno de Cadena Captador de Cadena
EN/TOPE INTERRUPTOR
El ENFFOPE(ON/OFF)[NTERRUPTORest_
acostumbrado a detener la m_quina,
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLODEACELERADOR controla
velocidad de m_quina,
TRABA DEL ACELERADOR
ESnecesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador, Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador,
TRABA DE LA MARCHA LENTA
ACELERADA
La TRABA DE LA MARCHALENTAACEL-
ERADA mantiene el gatillo en la posici6n
de arranque, Active la traba de marcha
lenta acelerada en la siguiente manera:
presione la traba del acelerador y luego
apretando el gatillo acelerador. Con el
acelerador apretado, oprima la traba de
marcha lenta acelerada, Suelte la traba
del acelerador y el gatillo mientras man-
tiene oprimida la traba de marcha lenta
acelerada,
PALANCA DEL CEBADOR
La PALANCADELCEBADOR provee
combustible adicional al motor al ar-
rancar en frio.
BOMBEADOR
El BOMBEADORcircula combustible al
carburador,
FRENO DE CADENA
ElFRENO DE CADENA est_ diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom_ticamente en caso de recula-
das, El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante, Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m_s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera,
3O
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber_ verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SION DE LA CADENAen la secci6n de
SERVlCIO YAJUSTES.
_ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu6s de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
£=
i_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al tel6fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar_ la barra y la cadena r_pidamente.
El ueo de demasiado poco aceite cau-
sar_ exceso de calentamiento que ser_
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m_xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est_ dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom_tica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra. La sierra usar_ m_s o menos un
tanque de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre nene el
tanque de aceite de la barra cuando
]lene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber_ mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sint6tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n de 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con esta
sierra un recipiente de 3,2 onzas de
aceite. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcos. Estos
aceites daSar_n el motor. AI mezclar el
combustible, siga las instrucciones im-
presas en el recipiente de aceite. Una
vez que haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite el recipiente breve-
mente para asegurar que el combus-
tible est6 completamente mezclado.
Lea siempre y siga las reglas de segu-
ridad que tienen que ver con el com-
bustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de _cidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
daSar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de combus-
tible antes de almacenar el aparato por
30 dias o m_s. Vacie el tanque de com-
bustible, ponga el motor en marcha y
d6jelo en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible fresco.
Vea la instrucciones de ALMACENAMIEN-
TO para obtener m_s informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede pro-
vocar daSos permanentes.
31
Vealasecci6ndeALMACENAMIENTO
param_sinformaciones.
FRENODECADENA
AsegQreseelfrenodecadenasedis-
activatirandoelprotectordemanode-
]anterohaciaatr_s,acerc_ndoloala
manijadelanteratodoIoqueseapos-
ible.Esnecesariodesactivarelfreno
decadenaparacortarconlasierra.
BADVERTENClA:Lacadenano
debemoversecuandoelmotorseen-
cuentreenmarchainactiva.Silaca-
denasemueveenmarchainactiva,
vealasecciSndeAJUSTESALCARBU-
RADORenestemanual.Evitecontac-
toconelsilenciador.Unsilenciador
calientepodriacausarquemaduras
muygraves.
PARAPARARELMOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posiciSn STOP.
POSICION DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete ]a sierra firmamente en el suelo
como se ilustra. Aseg_rese de que
]a cadena pueda moverse libre-
mente sin tocar ning_n objeto.
Mango de la cuerda de arranque
El Pie Derecho en el interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
]a extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que
]a cuerda rebobine lentatmente.
AVISO: No intente cortar el material
con el bot6n de velocidad r_pida en
posiciSn de cierre.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor ¢aliente deepu6s de
quedar sin combustible)
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador su
m_xima extensi6n.
3. Lentamente, oprima el bombeador
seis veces.
Bombeadotr_f
]nterruptor _IL _/-----_
ON/STOP t _S/_//_
POSICIONS DE LA CEBADOR
del - ; :=
_Si_'_" cebad°r 'ull
4. Apriete y sujete el gatil]o acelera-
dor. Con el dedo pulgar, oprima
hacia abajo el bot6n que asegura
la marcha r_pida inactiva; luego,
suelte el gatillo acelerador.
5. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mano derecha. Luego, pase al
siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que est6
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
6. Presione hacia adentro y por com-
pleto la palanca del cebador (a la
posici6n OFF); Tire de la cuerda de
arranque r_pidamente con su
mano derecha hasta que el motor
se ponga en march&
7. Permita que el motor continQe en
marcha por aproximadamente Gin-
COsegundos. Luego, apriete y
suelte el gatillo acelerador para
permitir que el motor regrese a la
marcha inactiva.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Presione hacia adentro y por com-
pleto la palanca del cebador (a la
posici6n OFF).
2. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador. Con el dedo pulgar, oprima
hacia abajo el bot6n que asegura
la marcha r_pida inactiva; luego,
suelte el gatillo acelerador.
5. Tire de la cuerda de arranque r_pi-
damente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en
march&
Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para permitir que el motor re-
grese a la marcha inactiva.
6,
32
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu6s del d6-
cimo tir6n,
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de
combustible siguiendo el procedimien-
to de puesta en marcha para motores
calientes que se ha indicado anterior-
mente, Aseg6rese de que el interrup-
tor ON/STOP se encuentre en la posi-
ci6n ON,
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cu_n ahogando se encuentre
el motor, Si el motor aun asi no arran-
ca, refi6rase a la TABLA DIAGNOSTICA
o Ilame al 1-800-235-5878,
FRENO DE CADENA
ADVERTENCIA: La banda del
freno podr_ romperse al activar el freno
si 6eta se encuentra demasiado ueada
y fin& Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr_
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Lleve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fie-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom_ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est_ activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia _no& acerc_ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Desactivado
/._,_ Activado
Control del freno
PRECAUCI6N: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces
al dfa. AI hacer esta inspecci6n, el
motor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad m_xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su muSeca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La ca-
dena debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do pot inercia
_ADVERTENClA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber_ estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm por encima de un toc6n u
otro super[ice de madera. Libere la
empuSadura del mango delantero y que
la punta de la barra guia caiga hacia
adelanta y pueda entrar en contacto con
el tocon. Cuando la punta de la barra
golpee el tocon, el freno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu6s de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera 6nicamente. No corte
metal, pl_stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas seg6n la
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r_pidamente las cade-
nas e incrementa la posibilidad de
reculadas.
Corte various troncos pequeSos como
pr_ctica. Usando la siguiente t6cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al m_ximo antes
de empezar a cortar apretando el
gatillo acelerador a fondo.
33
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la cadena haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m_s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatil]o acelerador inme-
diatamente al terminar de cortar,
dejando que el motor funcione a
marcha lenta. Si mantiene la sierra
en marcha con acelerador a fondo
sin estar cortando, puede causar
desgaste innecesario. Se recom-
ienda que no opere el motor pot
mas de 30 segundos a la veloci-
dad m&xima.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el6ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
_rbol, ne de noche ya que no podr_
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el _rbol hace contacto con algt]n cable
de linea de servicio pt_blico, la com-
paSa de servicio peblico deber_ ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cui-
dadosamente por adelantado.
Despeje al _rea de trabajo. Ud. pre-
cisa un _rea despejada en todo el
contorno de _rbol donde pueda pisar
con firmeza en todo momento.
El usuario de la sierra de cadena
deber_ permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el _rbol rodillo o se deslice cues-
ta abajo despu6s de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el _rbol cai-
ga en una direcci6n determinada;
entre tales condiciones figuran:
La direcci6n y la velocidad del
viento.
El _ngulo de inclinaci6n del _rbol.
El _ngulo de los _rboles a veces
no se nora debido al declive del
terreno o a terreno desparejo. Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcci6n de la inclina-
ci6n del _rbol.
El _rbol es m_s pesado o tieno
mucho m_s ramas de un lado.
Arboles y obst_culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco est_
descompuestas o podridas. Si el
tronco est_ podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente
espacio para la caida del _rboL
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
_rbol y la persona m_s cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el _rbol
en el lugar del corte.
_K,'_e_" Planifique una ruta
"X_e,_, predeterminada y
\" despejada de retroceso.
.... { } "_ - Direcci6n de
" V la Caida
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el m6todo de corte de muesca
para los _rboles grandes. La muesca es
un corte en el lado del _rbol hacia el
cual se desea que caiga. Despu6s de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el _rbol tendr_ la tendencia de
caer hacia el lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVI$O: Si el _rbol tiene raices grandes
de apoyo, retirelas antes de hacer la
muesca. Si us6 la sierra para quitar
raices grandes de apoyo, prevenir la ca-
dena de entrar en contacto con la tierra
esto le previene de perder el filo.
34
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga elcortede muesca cortando
primerolabase de lamuesca, Haga
que elcorteatravieseun terciodelan-
cho deltronco,Luego completeel
cortede muesca cortandoen _ngulo
como se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo el corte de muesca,
retire la cuSa de madera del _rboL
Primer co_e
Muesca
Segundoj_,
co_e
! Corte de
5cm I tumbado
Lt- agui
Despu6s de retirada la cuSa de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m_s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar_ suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar_ a
evitar que el _rbol ciaga en la direc-
ci6n equivocada.
La bisagra sostiene el _rbol en el tocbn
y ayuda a controlar la caida.
Abertura del corte
de tumbado
la muesca
AVI80: Antes de completar el tumbado,
use cuSas para abrir el corte, si sea
necesario, para controlar la direcci6n de
la caida. Use cuSas de madera o de
pl_stico, pero nunca de acero o de
hierro, para evitar que la sierra recule y
para evitar daSos a la cadena.
Est6 alerta a los indicios de que el
_rbol est_ por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el _rbol comien-
za a caer. pare la sierra, apbyela en el
suelo y retroceda r_pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte un _rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los _rboles parcialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario.
Cuando el _rbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lado y use un
montacargas a cable, un aparejo de
poleas o un tractor para bajado.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAM|ENTO)
El t6rmino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_ADVERTENClA: No se pare
sobre el tronco que est_ siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est_
siendo cortado.
PUNTOS IM PORTANTES
Corte 0nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pe-
dazos punteadudos y fllosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequeSos. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, areas y raices entrelazadas.
Arrastre los troncos hasta un lu8gar
despejado antes de corados, empe-
zando por los troncos expuenstos y
la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
A
_ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o da_os al aparato. Pare la sier-
ra, martille una cuba de pl_stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f_cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. Para evi-
tar que la sierra recule y para evitar
dafios a la cadena, no use cu_as de
metal. No intente poner en marcha la
sierra de nuevo cuando est_ apretada o
atascada en un tronco.
35
Use una cuba para sacar la sierra
Apague la sierra y use una cuSa de
madera o de plastico pars abrir el tajo.
Corte Descendiente empieza desde
el lade superior del tronco con la
partre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; hags una leve pres-
i6n hacia abajo.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON*
CO O CABALLETE DE APOYO
, Recuerde que el primer corte
siempre es del lade presionado del
tronco. (Vea en la ilustraciones que
sigue el primero y segundo corte.)
* El primer corte deber_ extenderse
per 1/3 del di_metro del tronco.
* Termine per el segundo certe.
Use de tronce come spoyo
Segundo
Corte Ascendiente empieza desde el
lack) inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una love fuerza hacia arri-
ba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr_ la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr_s.
ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa form&
Haga siempre el primer corte del lade
del tronco que est_ bajo compresi6n.
El lade de compresi6n del tronco es
deride ]a presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte de Ilado del tronco
bajo compresi6n_
Segundoco_e
Primercorte de Ilado de! tronco
bajo compresi6n
SEOOIONAMIENTO SIN APOYO
, Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro.
, Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
, Tenga cuidado con los troncos pres-
ionados de un lade para evitar que la
sierra atascada. Vea la ilustraci6n
anterior para cortar troncos presiona-
dos de un lade.
Primer
: ::: Corte
Segundo Corte \" _
Con caballete come apeye
Segundo Co_e
Co_e
Primer
/ Corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
A
,II_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningQn objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_ADVERTENCIA: Nunce trepe a
los _rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causade que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
36
PUNTOS IMPORTANTES
° Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaial de
poco di_metro buede enredarse en
]a cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilibrio. Use extreme cuidado al
cortar ramas pequeSas.
* Est6 alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser golpeado per la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
* Despeje frecuentemente ]as ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
. Corte las ramas del _rbol 0nica-
mente despu6s de que se Io haya
tumbado.
, Deje las ramas m_s gruesas debajo
del _rbol tumbado para que apoyen
el _rbol mientras ud. trabaja.
, Empiece por ]a base del _rbol tum-
bado y vaya trabajando hadcia el
tobe, cortando las ramas. Corte las
ramas pequeSas con uno corte.
* Mantenga el tronco del _rbol entre
ud. y la cadena.
* Retire las ramas m_s grandes con ]a
t6cnica descrita en la secci6n SECClO-
NAMIENTOSIN APOYO.
* Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeSas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que ias
ramas caigan y apreten la sieera.
PARAPODAR
ADVERTENCIA: Pode 0nica-
mente hata ia aitura del hombre. No
corte ias ramas que queden m_s aitas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
* Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3del
di_metro de la rama. Este corte har_
que el rama cede y caiga f_ciimente
en el segundo corte.
. Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
. Finalice ia maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
]a rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronce del _rboL
Segundo corte
_P.rimer corte
atravesando
_ "/ 1/3de la
V v rama
Tercer corte de 2,5 a
5 cm del tronco del
arbol
37
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
,_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes
Anote [asfechas a[completar de
el servicio de rutina Usar
Despues Cada Cada
de 5 25 Anual-
Usar horas horas men_
Verifiique que no haya piezas ,i
da5adas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3iezas sueltas
Vedfique la tensi6n de la cadena ,!
Verifique el filo de la cadena .,t"
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de la mezcla de[ .,t,
combustible
Inspeccione [a barra y vedfique _,
del aceite de la cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de la barra _"
Limpie el filtro de aire '1"
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible '1"
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario deber_ hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har_ falta hacer varios
ajustes peri_:iicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
ver que no est6n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a
que el motor marche mejor y que dure
m_s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS 0 GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas,
Fechas
de
Servicio
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
]a sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con p6rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP - Asegt]rese
que el interruptor est6 funcionando
correctamente coloc_ndolo en la po-
sici6n STOP.
Tanque de Combustible - No use
sierra si hay seSales de daSos o fu-
gas del tanque de combustible.
Tanque de Aceite - No use sierra si
el tanque de aceite da seSales de
daSo o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas del Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
38
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena cada vez que
usted utiliza y reaprovisiona su sierra
de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de a uste
de a cadena (herram enta de a
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber_
moverse libremente.
la Freno de Tomillo de la cadena
Cadena ajuste (Herramienta
de la barra)
2. Aflo e las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que est6n tan a usta-
das contra la freno de cadena con
los dedos _nicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cueigue. Suelte la barra y gire e] tor-
nillo de ajuste 1/4 de vuelta a la der-
echa (en el sentido del reloj). Repita
este paso hasta que no haya m_s
separaci6n.
Tomillo de Ajuste - 1/4de Vuelta
6. Manteniendo la punta de la barra le-
vantada, ajuste firmemente las tuer-
cas de la freno de cadena con la
herramienta de ajuste de la cadena.
,./A /1 Tuercas de Z"
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est_ demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y aflo e cadena dar
vuelta el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja,.colgar_ por debajo de
la barra gu_a. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
A
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos
de madera. Las cadenas desafiladas
producen polvo de aserrin y cortan len-
tamente. Vea AFILACIONDE LA CADENA
en la secci6n SERVICIOY AJUSTES.
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
_ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena,
Veriflque la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas daSan la cadena y tornan
difiicil el trabajo de cortar.
39
Despu6s de usar, asegDrese el interrup-
ter ON/STOPest_ en posici6n STOP,lue-
go limpie todo el aserdn y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interrupter ON/STOP en
posici6n STOE
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena, Retire
la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu6s de cada 5
horas de la operaci6n.
R_t_reue_As_rar(_dieala ,_
_O_ Orificios_del aceite o_e
Los deles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. S_que-
las con una lima plan&
Si la superficie superior del riel est_
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
_[L_ Encuadre los_ _U_
Bordesdel Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est_ gasta-
da, si la barra est_ torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra.
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especiflcada tambi6n en la cal-
comania de repuesto de barra y cadena
que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO,
LUBRICACION
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra LJ
Vea ACEITE PARA BARRA Y LA( ADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y MMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas ueando un tra-
po hDmedo con detergente suave,
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El fiitro de aire sucio disminuir_ la vida
6til y el rendimiento de] motor e incre-
mentar_ el consumo de combustible y la
producci6nde contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de 15
tanques de combustbile o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m_s frecuencia en condicionesmuy
polvorientas.Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nue-
vo despu6s du cada 50 heras de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. SL'quelo al aire to-
talmente antes de reinstalarlo,
5. Coloque una pequeSa cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la eft-
ciencia del filtro de aire.
6. Reinstale de filtro de aire.
7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos, Apriete firmemente.
Filtrode Tornillos de
Aire ,.
del
ndro
INSPECClONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_ADVERTENClA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
4O
ciasquimicasqueelestadodeCalifor-
niareconocecomocausantesde
c_ncer.
Amedidaqueseuseelaparato,elsi-
lenciadorylarejillaantichispassevan
carbonizando.Esnecesariosacarla
carbonizaci6nparaevitarelriesgode
incendiooafectarelrendimientodel
motor.
PARAMMPIARLAREJILLAANTI-
CHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 ho-
ras de uso o anualmente, el que ac-
contezca primero.
Guia de la Salida
de Desahogo
(dtC r / Tom, osde,
_r%*L._J_ / I_ Silenciador
Placa Trasera _ "_'_-: _/ Tuerca
Junta del Silenciador "_d
Cubierta del tornillo,-_"
1. Afloje y retire la tuerca de la cubierta
del tornino.
2. Retire la cubierta del tornillo.
3. Afloje y remueva los dos torninos del
silenciador. Retire el silenciador, la
junta del silenciador, la guia de la
salida de desahogo y la placa tras-
era. Tome nota de la orientaci6n de
estas piezas para su reinstalaci6n.
4. Localice los 2 tornillos de la cubier-
ta del salida de desahogo del silen-
ciador. Afloje y remueva ambos tor-
nillos.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo,
Cubierta del Salida VISTA
_ de Desahogo TRASERA DEL
SILENCIADOR
Silenciador
Tornillos
Rejilla Antichispas
ilustraciones) para prevenir daSos
a la sierra. La salida de escape
deber_ estar colocada mirando ha-
cia el freno de la cadena (del lado
de la barra) de la sierra.
Cubierta del
Salida de _#f_"-f_Salida de Desahogo
Escape _. _/
Lasalida de escapedeber_ estarcolo-
cada mirandohaciael frenode la cade-
na (dellade de la barra)de lasierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador y
reemplace si 6sta se encontrara
da_ada.
11. Reinstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tornillos del silenciador. Apriete
firmemente hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tornino y la
tuerca. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_s f_cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Aflo e los tres tornillos en la tapa
de c ndro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
5. Reempl_cela con una bujia Cham-
pion CJ-TY ajt]stela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente. Separaci6n de electrodos:
0,025 de pulgada.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tornillos Tapa del
Cilindro
de la
Bujia
6. Retire la rejilla antichispas.
7. Limpie la rejilla antichispas con un
cepino de alambre. Cambie la rejina
si cuenta con alambres rotos o si
despu6s de limpiarla contara con
obstrucciones.
8. Reinstale la rejilla antichispas.
9. Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tornillos.
Asegt_rese de instalar correcta-
mente la cubierta del salida de de-
sahogo y ambos tornillos (vea las
REEMPLAZO EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep_relo de la linea. Reemplazo.
41
ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere herra-
mientas especiales. Se puede comprar
las herramientas en Sears o Ilevar la ca-
dena a un especialista de afilaci6n.
REEMPLAT_.AR LA CADENA
_ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber_ verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
secci6n de TENSI6N DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o daSada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la lista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambi6n
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centro de Ser-
vicio de Sears para cambiar y afilar las
cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Remueva las tuercas de la freno
de cadena.
3. Remueva la freno de cadena.
4. Remueva la cadena usada.
Freno de
cadena
\
embrague
Tuercas de
la freno de
_ 4Mlr-...... cadena
AVISO: El aparato tiene clavija y tornillo
de ajuste para ajustar la tensi6n de la
cadena. Es muy importante que la
clavija que se encuentra en el tornillo de
ajuste est6 alineada con el orificio inferk
or en la barra. Girar el tornillo hace que
]a clavija de ajuste se deslice hacia arri-
ba y hacia abajo por el tomillo.
oV t ntem e
/4_ de cadena
Ajuste situado en el freno de cadena
5. Gire el tornillo de ajuste a mano
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) hasta que la clavi-
ja de ajuste toque el retentor.
6. Haga deslizar la barra por detr_s del
cilindro del embrague hasta que la
barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
7. Remueva muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detr_s del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilim
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propuk
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propuk
si6n en la ranura de la barra.
42
11,Tirelabarrahaciaadelantehasta
quelacadenaquedetiranteenla
ranuradelabarra.Aseguretodas
laseslabonesdepropulsi6nest_n
enelranuradelabarra.
12,Instalelafrenodecadenaase-
gur_ndosequelaclavijadeajuste
est6posicionadaenelorificioinfe-
riorenlabarraguia,
FrenodeIc;;__"_'_J_'..._.._| I
Cadena[LL__ _<_ ||
o,
Ajuste Barra Gufa
13. Instale las tuercas de la freno de
cadena y a Qstelas a mano Dnica-
mente. No os a uste m_s por aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LACADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
A _
_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar_ en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cadena
no debe moverse con el motor en mar-
cha lent&
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f_brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor
en marcha lent& Vea procedimiento
de MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MARCHALENTA'q".
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se par& la marcha lenta es demasiado
lent& Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta). El tornillo de la marcha
est_ situado arriba del bombeador y
marcado con la "T".
Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
moron
Gire el tornillo de la marcha lenta "T"
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro tel6fono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
43
,II_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardado o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores elL=c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardado al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m_s de 30 dias o m_s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
AImac6ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o en tela.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenamiento.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
d6jelo en marcha unos 5 minutos des-
pu6s de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afiadir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t6 de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de la soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
Reemplace ]a bujia con otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas dafiadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempora-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
44
TABLA DIAGNOSTICA
,_ ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despu6s de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
)otencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor est_ an
posicion STOP.
2. El motor est_ ahogado.
3. El tanque de
combustible est_ vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigL_efial
est&n gastadas.
4. La compresion est_
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est&
sucio.
2. La bujia esta
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
est&n tapados.
5. La compresion est_
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador est_
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est&
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c&rter est_ perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si est_ partida:
reparla o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacion.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y II_nelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
45
PROMBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones est&
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o Ins aberturas de
salida silenciador est_n
tapados.
5. Acumulaci6n del carbon.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho,
SOLUCION
1, Vea "Abastecimiento del
Aparato" en la seccion Uso.
2, C&rnbiela por la bujla correct&
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual
5, Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el area.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual
Insuficiencia 1. El tanque de aceite 1. Llene el tanque de aceite,
de aceite esta
para lubricar 2. El bombeador de aceite 2. Entre en contacto con el Servicio
la barra y ca- o el filtor de aceite est_ Sears (yea parte trasera del manual)
dena. tapado,
3. El orificio para aceite en 3. Saque la barra y limpiela,
la barra est& tapado,
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea "Ajuste al Carburador" en
mueve en mar- requiere ajuste, la secci6n Servicio y Ajustes.
cha lent& 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el Servicio
reparaciones. Sears (yea parte trasera del manual)
1. La cadena esta
demasiado tensionada.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los deles de la barra
guia est&n apretados,
4. El deslizarse de embrague
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena est&
incorrectamente
tensionada,
2. Las cuchillas estan
daSadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Las cuchillas est&n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
moto_
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo.
6. La cadena instalado hacia
atr_s.
1, Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual
3, Repara o reemplace,
4, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual
5, Desactive el freno de cadena.
1, Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual
3. Afile o cambie la cadena,
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servieio
Sears (yea parte trasera del manual
6. Instale el cadena en la direcei6n
derecha,
46
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSAPROMBLEMA
Parade del
cadena dentro
del corte.
La cadena cor-
taen _ngulo.
1. La parte de arriba de
las cuchillas no est&n
planas.
2. La berra tiene
protuberancias o est_
torcide o los deles
estan desparejos.
3. El embrague est& 3.
patinando.
1. Las cuchillas est&n 1.
daSadas pot un lado.
2. Cadena no esta 2.
afilada.
3. Barra guia esta doblada 3.
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Afileci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2, Repara o reemplace la
barra guia.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Vea "Afilacidn de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
]a Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. En California, todos
los motores pequef_os para uso fuera
de carretera deben ser diseSados,
construidos y equipados para satisfacer
]as rigurosas normas antihumo que 13o.
see el estado. Sears deber_ garantizar
el sistema de control de emisi6n en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y
con la condici6n de que su m_quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera no haya sufrido ningt_n tipo de
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de
emisi6n incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia. Sears
reparar_ gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza ser_ reparada o re-
emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Como dueSo de una m_quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted ser_ responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr_
negar el servicio bajo garantia Dnica-
mente a causa de la falta de recibos o
por el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m_quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber_ contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m_quina de motor
peque£_opara uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
47
m_quinademotorpequefioparauso
fueradecarreteraauncentroderepa-
raci6nautorizadoSearstanpronto
comosepresenteelproblema.Lasre-
paracionesbajogarantfadeber_nser
completadasenunperiododetiempo
razonable,quenoexcedalos30dias.
Sicuentaustedconalgunapreguntaen
relaci6nasusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeber_com-
unicarseconsucentrodeservicioauto-
rizadom_scercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.FECHADELCOM-
IENZADE LA GARANTtA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de
compra de la m_quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera. DU-
RACION DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un periodo de
duraci6n de dos aSos comenzando en
la fecha inicial de compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARA-
CION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser_n desempeSados
y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a
sus derechos y responsabilidados de
garantia, usted deber_ comunicarse con
su centro de servicio autorizado robs
cercano o namar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido, o que est6 programada eni-
camente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber_ garantizarse
por un periodo de dos amos. Cualquier
pieza garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber_ estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reempla-
zo programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se deber_ cobrar al
dueSo ning_n tipo de cargos por la labor
de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra de-
fectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado por un Centro de
Servicio Sears. DANOS POR CONSE-
CUECIA: Sears podr_ ser responsable
de dafios ocurridos a otras piezas del
motor causados por la falla de una pie-
za garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas causa-
das por el abuso, negligencia o manten-
imiento inaQropiado no est_n cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS:
El uso de piezas aSadidas o la modifica-
ci6n de piezas podr_n servir como base
para que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el real funcionamiento
debido al uso de piezas aSadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTA-
BLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada
con sus derechos y responsabilidados
de garantia, usted deber_ entrar en con-
tacto con su centro de servicio autoriza-
do mbs cercano o llamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANT|A: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber_n ser
provistas en todos los Centros de Servi-
cio Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto
Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de man-
tenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser_ provisto sin costo alguno al
duefio si la pieza se encuentra bajo ga-
rantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimi-
ento programada), M6dulo de Ignici6n,
Silenciador incluyendo el Catalizador.
DECLARAClON DE MANTENIMIEN-
TO: El duefio es responsable de adqui-
rir todo el mantenimiento requerido
como 1odefine en el manual de instruc-
ciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extend|do (300 horas)
48

Transcripción de documentos

Declaraci6n deGarantia Reglas deSeguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 24 24 29 30 38 42 AImacenamiento 44 Tabla Diagn6stica 45 Declaraci6n deEmision 47 ListadePiezas 22 Repuestos y EncargosContratapa GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A GASOLINA CRAFTSMAN® Por un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cualquier defecto de materiales o mano de obra. Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal. Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de compra. EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIC]O SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le confiere derechos juridicos especfficos; adem_a ud. podr_ tener otros derechos que var_an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Protecci6n _ ADVERTENCIA: Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que ]as sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER * Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. de Oidos Casco Duro Protecci6n Ropa Ajustada Guantes • de Uso Industrial Zapatos de Seguridad _= "_m41N de Seguridad Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de o(do u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber_n hacerse revisar ]a audici6n frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede daSar los oidos. 24 • Mantenga elcabello porencima del niveldeloshombros. Nodesgaste la ropasueltaojoyeria;pueden enredarseenlaspiezasm6viles. • Mantenga todaslaspartesdecuerpoalejadas de la cadena siempre que el motor est6 en funcionamiento. • Mantenga a los niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del _rea de trabajo o cuando est_ haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere las sierras de cadena cuando est_ fatigado, enfermo, ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que ud. est_ en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su m6dico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un _rea de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si est_ derrubando _rboles, un carolno predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato est6 en marcha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est_n dise5adas para que se las use con las dos manos en todo momento. • Haga uso de la sierra de cadena Onicamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port,tiles ni los _rboles. • Asegt_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningQn objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia dentro de un corte. • No aplique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningt]n lado. • Cuando traslade la sierra en la mano, h_galo enicamente con el motor parado. LI6vela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atr_s, con la barra de preferencia cubierta por una funda. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est_ daSada, incorrectamente ajustada, o si no est_ armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si da_ado, roto, o se sale por cualquier motivo. MANTENGA LA SIERRA EN BUE* NAS CONDICIONES DE FUNCIONA* MIENTO • Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secci6n de MANTENIMIENTO de este manual. • AsegDrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, vea los AJUSTES AL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos. • Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar daffos al aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra. • Mantenga su sierra de cadena con cuidado. • Mantenga la herramienta afilada y ]impia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. • Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios. • Desconecte la sierra de cadena del recurso de energia cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y al cambiar accesorios, como Io es la cadena de la sierra y el protector. • Inspeccione todas las piezas por si hubiera daffos. Antes de continuar con el uso del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre daSada deber_ ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseffada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles que se 25 encuentren atascadas, la ruptura de piezas, montura y cualquier otra condici6n que pueda afectar el uso del aparato. El protector o cualquier otra pieza que se encuentre daSada deber_ ser reparada apropiadamente o deber_ ser reemplazada por un Centro de Servicio Sears, a no ser que se indique de otra forma en este manual de instrucciones. • AI no encontrarse en uso, las sierras de cadena deber_n almacenarse en un lugar seco, en un lugar alto o bajo Have, fuera del alcance de los niSos. • AI almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CU|DADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est_ haciendo uso de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las _reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • AI6jese a por ]o menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja. palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y ]as demos fuerzas que pueden causar graves heridas. Despeje el Area de Trabajo ADVERTENClA: Evite reculada ]e pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia atr_s o r_pidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algen objeto extraSo a la madera le puede causar al usuario la p6rdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con alg_n objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel_mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr_s hacia el usuario. • La Reculada pot Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca ]a cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de ]a cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de ]a cadena. La sierra directamente hacia atr_s en direcci6n al usuario. • La Reculada pot Impulsibn puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con alg_n objeto extraSo a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de ]a barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f_cilmente al usuario perder el control de la sierra. 26 REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA . Est6 consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b_sica de la reculada, ud. podr_ reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. * Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningt]n objeto en la punta de la barra guia. * Mantenga el _rea de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros _rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros _rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstmcci6n que la cadena pueda tocar mientras est_ cortando. * AI cortar una ram& no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. * Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n correct& Las cadenas con poco file o flo asincrementan la probab dad de recu ada. S ga as nstrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. AsegDrese de que las tuercas de la freno de cadena est6nparado, nunca en marcha. AsegDrese de que las tuercas de la freno de cadena est6n ejustadas firmemente. * Empiece y efectDe ]a totalidad de cada corte con el acelerador a fortdo. Si la cadena se est_ moviendo a una velocidad menor que la m_xima, hay m_s probabilidad de que la sierra recule. * Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. * No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). * Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las demos fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. . Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Evite la Reculada por Presibn: . Mant6ngase siempre al tanto de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda apretar la cadena en la parle superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma. * No corte m_s que un tronco a la vez. * AI seccionar troncos con corte ascendiente, no tuerza la sierra al sacar la barra del corte. Evite la Impulsibn: . Empiece los cortes siempre con el motor acelerado a rondo y la caja de la sierra apoyada en la madera. * Use cuSas de pl_stico o de madera, no de metal, para mantener abierto el corte. MANTENGA EL CONTROL P&rese hacia la izquierda de la sierra. Nunca invierta la posici6n d_ las manos mn . #s Codo rigido El pulgar por debajo de la manija * Sostenga fuertemente la sierra con ]as dos manos mientras est6 en marcha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las recu]adas y ayudade a mantener el control de la sierra. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la mania trasera, sea ud. derecho o zurdo. Mantenga e brazo zqu erdo totalmente extendido con el codo fijo. * Coloque la mano izquierda en la manija delantera, de modo que puede en linea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando est6 haciendo cortes de seccionamiento. Nunca invierta la posici6n de las manos para ningt]n tipo de corte. * P_rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. * No se extienda excesivamente, la sierra puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede perder el quililibrio y el control de la sierra. * No corte arriba del nivel de los hombros, puedsto que toma dificil mantener el control de la sierra. 27 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS RECULADAS ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han side incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa, Come usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositives de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mane Delantera, diseSado para reducir la probabilidad que su mane izquierda entre en contacto con la cadena, si la mane se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, diseSadas con distancia entre las mani as y "en linea" la una con a otra. La separac 6n y a co acaci6n en linea que este diseSo provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acentece una reculada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, diseSada con punta de radio pequeSo que reduce el tamaSo de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquenas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando ban side examinadas de acuerdo con los requisites de seguridad para ]as sierras de cadena a gasolina establecidos per el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175,1, de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, come se especifica en ANSI B175.1. Cadena Minimizadora de Reculadas Marcador de Profundidad _.._____ Perfilad Alargado desvia la fuerza de reacci6n y permite la madEslabon que Protector era entre gradualmente a la Cuchilla FRENO DE CADENA • Freno de Cadena, dise_ada para detener la cadena en el case de reculada. ,_ADVERTENClA: NUESTRA COMPAI_IIANO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERA EN CASe DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r_pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr_s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r_pidamente hacia atr_s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de 6stos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSlTIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una bare die Pequef_o Barra Guia ra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos per _o d PuntadeL_eO_igdZona Ra- d un Centre de Servicio Sears que este >,..Peligro autorizado. Lleve la unidad al sitio de u ta de ado Gaande Barra Guia compra a el Centre de Servicio Sears y mas cercano. • El contacto con la punta de la sierra • Las Cadenas Minimizadoras de Repuede causar una REACClON culadas hart satisfecho ice requisites contraria que a una velocidad vertigide rendimiento del ANSI B175.1 (Renosa expulsa la espada hacia arriba quisites de Seguridad para las Siery hacia atr_s, en direcci6n al ras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa operador. 28 • Si la cadena queda atrapada per la parte superior de la espada, 6sta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la p6rdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vases sanguineos o a los nervios de los dedos, las manes y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha side asociado con daSos a los vases sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales come el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios, en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las muSecas, deje de usar la m_quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. 4_ADVERTENCIA: Antes de usar la sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar el contenido: Modelo 358.360830 • Sierra de Cadena (completamente armada) • Herramienta de ajuste de la cadena • Aceite de motor de 2-ciclos • Estuche para transporte Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se encuentren daSadas. FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de _rboles, un freno de cadena se requiere y no ser_ quitado ni ser_ lisiado de otra manera conformarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de _rboles. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oregbn, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad deride existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estar_ en infraccibn de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas daSadas, favor Ilamar al 1-800-235-5878. AVISO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en la f_brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resuitado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje, 29 CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESY LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes, Guarde este manual para uso futuro, Herramienta de Protector de Mano Ajuste de la Cadena Delantera (Herramienta de la Barra) Manija Delantera Soga de Arranque ON/STOP Cadena Silenciador Bombeador Tapa del Tanque de /.C Lubricante de Barra Caja del Arranque Tape del Tanque de Combustible Tapa del Cilindro mraba de Marcha I_ [CuchiElas_ Marcador J _deprofundidad Lenta Acelerada _ tf I |,_'_;_/ / / A _' t \_'_'_'<'=_'_'_/ Direcci6n de Trabadel j _ Acelerador Mani _ J_ I _-v_"/A ) Trasera tr '_o/ _}_,0,_ T rnill _=__P EsEabones =J" de o o de F_ncionamien o Ajuste _ f Rotaci6ndeia Cadena Tuercas de la Freno de Cadena Captador de Cadena EN/TOPE INTERRUPTOR El ENFFOPE(ON/OFF) [NTERRUPTORest_ acostumbrado a detener la m_quina, GATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de m_quina, TRABA DEL ACELERADOR ES necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador, Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador, TRABA DE LA MARCHA LENTA ACELERADA La TRABA DE LA MARCHA LENTAACELERADA mantiene el gatillo en la posici6n de arranque, Active la traba de marcha lenta acelerada en la siguiente manera: presione la traba del acelerador y luego apretando el gatillo acelerador. Con el acelerador apretado, oprima la traba de marcha lenta acelerada, Suelte la traba del acelerador y el gatillo mientras mantiene oprimida la traba de marcha lenta acelerada, PALANCA DEL CEBADOR La PALANCADEL CEBADOR provee combustible adicional al motor al arrancar en frio. BOMBEADOR El BOMBEADOR circula combustible al carburador, FRENO DE CADENA ElFRENO DE CADENA est_ diseSado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa autom_ticamente en caso de reculadas, El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante, Para desactivar el freno de cadena, tire Io m_s posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera, 3O TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 15 minutos de uso. Deber_ verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de SERVlCIO Y AJUSTES. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA: £= i_ADVERTENCIA: Lea toda la informaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o Ilame al tel6fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arruinar_ la barra y la cadena r_pidamente. El ueo de demasiado poco aceite causar_ exceso de calentamiento que ser_ detectable por el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m_xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est_ dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom_ticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usar_ m_s o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible. Siempre nene el tanque de aceite de la barra cuando ]lene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mez- _ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu6s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. clar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n de 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcos. Estos aceites daSar_n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya aSadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar promblemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener m_s informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo puede provocar daSos permanentes. 31 Vealasecci6n deALMACENAMIENTO 2. Tire de la palanca del cebador su m_xima extensi6n. param_sinformaciones. 3. Lentamente, oprima el bombeador FRENO DECADENA seis veces. AsegQrese elfrenodecadena sedisactivatirando elprotector demanodeBombeadotr_f ]antero haciaatr_s,acerc_ndolo a la ]nterruptor _IL _/-----_ manijadelantera todoIoqueseaposible.Esnecesario desactivar elfreno ON/STOP t _S/_//_ decadena paracortarconlasierra. POSICIONS DE LA CEBADOR BADVERTENClA:Lacadena no debemoverse cuando elmotorseencuentre enmarcha inactiva.Silacadel - ; := denasemueve enmarcha inactiva, _Si_'_" cebad°r 'ull vealasecciSn deAJUSTES ALCARBURADOR enestemanual.Evitecontac- 4. Apriete y sujete el gatil]o aceleratoconelsilenciador. Unsilenciador dor. Con el dedo pulgar, oprima hacia abajo el bot6n que asegura caliente podriacausar quemaduras la marcha r_pida inactiva; luego, muygraves. suelte el gatillo acelerador. PARAPARAR ELMOTOR 5. Firmemente, tire del mango de la • Mueva el interruptor ON/STOP en la posiciSn STOP. POSICION DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete ]a sierra firmamente en el suelo como se ilustra. Aseg_rese de que ]a cadena pueda moverse libremente sin tocar ning_n objeto. Mango de la cuerda de arranque El Pie Derecho en el interior de la Manija Trasera PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use ]a extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la uerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que ]a cuerda rebobine lentatmente. AVISO: No intente cortar el material con el bot6n de velocidad r_pida en posiciSn de cierre. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor ¢aliente deepu6s de quedar sin combustible) 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. Luego, pase al siguiente paso. AVlSO: Si el motor parece que est6 intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 6. Presione hacia adentro y por completo la palanca del cebador (a la posici6n OFF); Tire de la cuerda de arranque r_pidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en march& 7. Permita que el motor continQe en marcha por aproximadamente GinCOsegundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a la marcha inactiva. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Presione hacia adentro y por completo la palanca del cebador (a la posici6n OFF). 2. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 3. Lentamente, presione el bombeador 6 veces. 4. Apriete y sostenga el gatillo acelerador. Con el dedo pulgar, oprima hacia abajo el bot6n que asegura la marcha r_pida inactiva; luego, suelte el gatillo acelerador. 5. Tire de la cuerda de arranque r_pidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en march& 6, Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a la marcha inactiva. 32 ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despu6s del d6cimo tir6n, Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se ha indicado anteriormente, Aseg6rese de que el interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON, Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cu_n ahogando se encuentre el motor, Si el motor aun asi no arranca, refi6rase a la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878, FRENO DE CADENA ADVERTENCIA: La banda del freno podr_ romperse al activar el freno si 6eta se encuentra demasiado ueada y fin& Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr_ la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un fieno de cadena diseSada para detener la cadena en el caso de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante, ya sea manualmente (a mano) o autom_ticamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya est_ activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia _no& acerc_ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. • Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Desactivado /._,_ Activado Control del freno PRECAUCI6N: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dfa. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Aplique a la velocidad m_xima presionando el gatillo del acelerador. Active el freno de cadena dando vuelta a su muSeca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente. Control del funcionamiento activado pot inercia _ADVERTENClA: Cuando Ileve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber_ estar apagado. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm por encima de un toc6n u otro super[ice de madera. Libere la empuSadura del mango delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENClAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique la tensi6n de la cadena antes del primer uso y despu6s de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO. • Corte madera 6nicamente. No corte metal, pl_stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sean de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare las piezas seg6n la necesidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila r_pidamente las cadenas e incrementa la posibilidad de reculadas. • Corte various troncos pequeSos como pr_ctica. Usando la siguiente t6cnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor al m_ximo antes de empezar a cortar apretando el gatillo acelerador a fondo. 33 • Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. • Deje que la cadena haga todo el trabajo de cortar; no use m_s que una muy ligera presi6n hacia abajo. • Suelte el gatil]o acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor pot mas de 30 segundos a la velocidad m&xima. • Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES _ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables el6ctricos si no sabe la direcci6n de tumbado del _rbol, ne de noche ya que no podr_ ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el _rbol hace contacto con algt]n cable de linea de servicio pt_blico, la compaSa de servicio peblico deber_ ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado. • Despeje al _rea de trabajo. Ud. precisa un _rea despejada en todo el contorno de _rbol donde pueda pisar con firmeza en todo momento. • El usuario de la sierra de cadena deber_ permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el _rbol rodillo o se deslice cuesta abajo despu6s de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el _rbol caiga en una direcci6n determinada; entre tales condiciones figuran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El _ngulo de inclinaci6n del _rbol. El _ngulo de los _rboles a veces no se nora debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar la direcci6n de la inclinaci6n del _rbol. • El _rbol es m_s pesado o tieno mucho m_s ramas de un lado. • Arboles y obst_culos en derredor. • Verifique si hay porciones descompuestas o podridas, si el tronco est_ descompuestas o podridas. Si el tronco est_ podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. • AsegQrese de que haya suficiente espacio para la caida del _rboL Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del largo del _rbol y la persona m_s cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. • Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el _rbol en el lugar del corte. _K,'_e_ " "X_e,_, \" .... " { V Planifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso. } "_ - Direcci6n de la Caida TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES (con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o m_s) Se usa el m6todo de corte de muesca para los _rboles grandes. La muesca es un corte en el lado del _rbol hacia el cual se desea que caiga. Despu6s de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el _rbol tendr_ la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVI$O: Si el _rbol tiene raices grandes de apoyo, retirelas antes de hacer la muesca. Si us6 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder el filo. 34 CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga elcortede muesca cortando primerolabase de lamuesca, Haga que elcorteatraviese un tercio delancho deltronco,Luego completeel cortede muesca cortandoen _ngulo como se muestra en la ilustraci6n. Una vez completo el corte de muesca, retire la cuSa de madera del _rboL Primer co_e ! 5 cm I Lt- Corte de tumbado agui Muesca Segundoj_, co_e • Despu6s de retirada la cuSa de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m_s arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejar_ suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar_ a evitar que el _rbol ciaga en la direcci6n equivocada. La bisagra sostiene el _rbol en el tocbn y ayuda a controlar la caida. Abertura del corte de tumbado suelo y retroceda r_pidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • NO corte un _rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los _rboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el _rbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajado. CORTE DE UN ARBOL TUMBADO (SECCIONAM|ENTO) El t6rmino seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. _ADVERTENClA: No se pare sobre el tronco que est_ siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que est_ siendo cortado. PUNTOS IM PORTANTES • Corte 0nicamente un tronco a la vez. • Corte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteadudos y fllosos hacia el usuario. • Use un caballete para cortar troncos pequeSos. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie. • No corte en lugares donde haya troncos, areas y raices entrelazadas. Arrastre los troncos hasta un lu8gar despejado antes de corados, empezando por los troncos expuenstos y la retirados. TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECCIONAMIENTO la muesca AVI80: Antes de completar el tumbado, use cuSas para abrir el corte, si sea necesario, para controlar la direcci6n de la caida. Use cuSas de madera o de pl_stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar daSos a la cadena. • Est6 alerta a los indicios de que el _rbol est_ por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el _rbol comienza a caer. pare la sierra, apbyela en el A _ADVERTENCIA: Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o da_os al aparato. Pare la sierra, martille una cuba de pl_stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f_cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. Para evitar que la sierra recule y para evitar dafios a la cadena, no use cu_as de metal. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando est_ apretada o atascada en un tronco. 35 Use una cuba para sacar la sierra Apague la sierra y use una cuSa de madera o de plastico pars abrir el tajo. Corte Descendiente empieza desde el lade superior del tronco con la partre de abajo de la sierra apoyada contra el tronco; hags una leve presi6n hacia abajo. SECCIONAMIENTO USANDO TRON* CO O CABALLETE DE APOYO , Recuerde que el primer corte siempre es del lade presionado del tronco. (Vea en la ilustraciones que sigue el primero y segundo corte.) * El primer corte deber_ extenderse per 1/3 del di_metro del tronco. * Termine per el segundo certe. Use de tronce come spoyo Segundo Primer Corte : ::: Corte Ascendiente empieza desde el lack) inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra apoyada contra el tronco; haga una love fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr_ la tendencia de empujar al usuario hacia atr_s. Segundo Corte ADVERTENCIA: Nunca invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa form& Haga siempre el primer corte del lade del tronco que est_ bajo compresi6n. El lade de compresi6n del tronco es deride ]a presi6n del peso del tronco se concentra. Primer corte de Ilado del tronco bajo compresi6n_ \" _ Con caballete come apeye Segundo Co_e Co_e Primer / Corte Segundoco_e Primercorte de Ilado de! tronco bajo compresi6n SEOOIONAMIENTO SIN APOYO , Haga el corte descendiente atravesando un tercio del diametro. , Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente. , Tenga cuidado con los troncos presionados de un lade para evitar que la sierra atascada. Vea la ilustraci6n anterior para cortar troncos presionados de un lade. PARA CORTAR RAMAS Y PODAR A ,II_ADVERTENCIA: Est6 alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningQn objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. _ADVERTENCIA: Nunce trepe a los _rboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causade que pierda el equilibrio o el control de la sierra. 36 PUNTOS IMPORTANTES ° Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presi6n. El materaial de poco di_metro buede enredarse en ]a cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extreme cuidado al cortar ramas pequeSas. * Est6 alerta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n. Evite ser golpeado per la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de la madera. * Despeje frecuentemente ]as ramas acumuladas para no le hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS . Corte las ramas del _rbol 0nicamente despu6s de que se Io haya tumbado. , Deje las ramas m_s gruesas debajo del _rbol tumbado para que apoyen el _rbol mientras ud. trabaja. , Empiece por ]a base del _rbol tumbado y vaya trabajando hadcia el tobe, cortando las ramas. Corte las ramas pequeSas con uno corte. * Mantenga el tronco del _rbol entre ud. y la cadena. * Retire las ramas m_s grandes con ]a t6cnica descrita en la secci6n SECClONAMIENTOSIN APOYO. * Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequeSas y ramas que cuelgan libremente. Los cortes acendientes podrian hacer que ias ramas caigan y apreten la sieera. PARAPODAR ADVERTENCIA: Pode 0nicamente hata ia aitura del hombre. No corte ias ramas que queden m_s aitas que los hombros. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo. * Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del di_metro de la rama. Este corte har_ que el rama cede y caiga f_ciimente en el segundo corte. . Siguiente haga que el segundo corte un corte descendiente atravesando completamente la rama. . Finalice ia maniobra de podar dando un cote de manera que el toc6n de ]a rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronce del _rboL Segundo corte _P.rimer corte atravesando _ V "/ v 1/3 de la rama Tercer corte de 2,5 a 5 cm del tronco del arbol 37 RESPONSABILIDADES ,_ DEL USUARIO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. Anote [as fechas a[ completar el servicio de rutina Verifiique que no haya piezas da5adas/gastadas Antes de Usar Despues de Usar Cada 5 horas Cada 25 horas Anualmen_ Fechas de Servicio ,i Verifique que no hay fijadorre 3iezas sueltas Vedfique la tensi6n de la cadena ,! Verifique el filo de la cadena .,t" Inspeccione la barra guia Verifique el nivel de la mezcla de[ combustible .,t, Inspeccione [a barra y vedfique del aceite de la cadena _, Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccione el freno de cadena Limpie el ranura de la barra _" Limpie el filtro de aire '1" Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador. Cambie la bujia y la filtro de combustible RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber_ hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri_:iicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por aSo, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspecclone la barra guia y la cadena para ver que no est6n gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m_s. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS 0 GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas, '1" AVISO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de ]a sierra despu6s de parar el motor. No confunda esto con p6rdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP - Asegt]rese que el interruptor est6 funcionando correctamente coloc_ndolo en la posici6n STOP. • Tanque de Combustible - No use sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite - No use sierra si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS • Tuercas del Freno de Cadena • Cadena • Silenciador • Protector del Cilindro • Filtro de Aire • Tomillos de las Manijas • Fijadores Anti-Vibraci6n • Caja del Arranque • Protector de Mano Delantera 38 VERIFIQUE CADENA LA TENSION DE LA _ADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre la tensi6n de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su sierra de combustible. 1. Use la punta en forma del destornillador de la herramienta de a uste de a cadena (herram enta de a barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber_ moverse libremente. la Freno de Tomillo de la cadena Cadena ajuste (Herramienta de la barra) 2. Aflo e las tuercas de la freno de cadena hasta que est6n tan a ustadas contra la freno de cadena con los dedos _nicamente. 3. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia. 4. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. 5. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cueigue. Suelte la barra y gire e] tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la der- echa (en el sentido del reloj). Repita este paso hasta que no haya m_s separaci6n. Tomillo de Ajuste - 1/4de Vuelta 6. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la freno de cadena con la herramienta de ajuste de la cadena. ,./A /1 Tuercas de Z" 7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. 8. Si no puede hacer rotar la cadena, est_ demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la freno de cadena y aflo e cadena dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a ajustar las tuercas de la freno de cadena. 9. Si la cadena se encuentra demasiado floja,.colgar_ por debajo de la barra gu_a. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja. A _ADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA en la secci6n SERVICIOY AJUSTES. INSPECCIONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lado o en _ngulo. • Hay que forzarla para que atraviese el corte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena, Veriflque la condici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas daSan la cadena y tornan difiicil el trabajo de cortar. 39 Despu6s de usar, asegDrese el interrupter ON/STOP est_ en posici6n STOP, luego limpie todo el aserdn y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guia: • Coloque el interrupter ON/STOP en posici6n STOE • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena, Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu6s de cada 5 horas de la operaci6n. R_t_reu e_ As_rar(_dieala ,_ _O_ Orificios_del aceite o_e • Los deles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S_quelas con una lima plan& • Si la superficie superior del riel est_ desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. _[L_ Bordes del Riels Encuadre los_ con una Lima _U_ Ranura Ranura correcta gastada Cambie la barra si la ranura est_ gastada, si la barra est_ torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra. use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especiflcada tambi6n en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secci6n USO, LUBRICACION INSPECCIONE Y MMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada use, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas ueando un trapo hDmedo con detergente suave, • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA • Vea FRENO DE CADENA en la secci6n USO. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE El fiitro de aire sucio disminuir_ la vida 6til y el rendimiento de] motor e incrementar_ el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de 15 tanques de combustbile o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m_s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despu6s du cada 50 heras de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Retire el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. SL'quelo al aire totalmente antes de reinstalarlo, 5. Coloque una pequeSa cantidad de aceite al filtro antes de instalarlo. Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores SAE 30. Escurra bien el exceso de aceite apretando el filtro para mejorar la eftciencia del filtro de aire. 6. Reinstale de filtro de aire. 7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos, Apriete firmemente. Filtro de Tornillos de Aire ,. del ndro Tapa del Tanque de Aceite de la Barra LJ INSPECClONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS • Vea ACEITE PARA BARRA Y LA ( ADENA en la secci6n USO. Y _ADVERTENClA: El silenciador en este producto contiene las substan4O ciasquimicas queelestado deCaliforniareconoce comocausantes de c_ncer. Amedida queseuseelaparato, elsilenciador ylarejillaantichispas sevan carbonizando. Esnecesario sacarla carbonizaci6n paraevitarelriesgode incendio oafectarelrendimiento del motor. PARA MMPIAR LAREJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza a cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. Guia de la Salida de Desahogo (dtC r _r%*L._J_ / Tom,de, os / I_ Silenciador Placa Trasera _ "_'_-: _/ Tuerca Junta del Silenciador "_d Cubierta del tornillo,-_" 1. Afloje y retire la tuerca de la cubierta del tornino. 2. Retire la cubierta del tornillo. 3. Afloje y remueva los dos torninos del silenciador. Retire el silenciador, la junta del silenciador, la guia de la salida de desahogo y la placa trasera. Tome nota de la orientaci6n de estas piezas para su reinstalaci6n. 4. Localice los 2 tornillos de la cubierta del salida de desahogo del silenciador. Afloje y remueva ambos tornillos. 5. Retire la cubierta del salida de desahogo, Cubierta del Salida VISTA _ de Desahogo TRASERA DEL SILENCIADOR Silenciador Tornillos Rejilla Antichispas Retire la rejilla antichispas. Limpie la rejilla antichispas con un cepino de alambre. Cambie la rejina si cuenta con alambres rotos o si despu6s de limpiarla contara con obstrucciones. 8. Reinstale la rejilla antichispas. 9. Reinstale la cubierta del salida de desahogo y los 2 tornillos. Asegt_rese de instalar correctamente la cubierta del salida de desahogo y ambos tornillos (vea las ilustraciones) para prevenir daSos a la sierra. La salida de escape deber_ estar colocada mirando hacia el freno de la cadena (del lado de la barra) de la sierra. Cubierta del Salida de _#f_"-f_Salida de Desahogo Escape _. _/ La salida de escape deber_ estar colocada mirando hacia el frenode la cadena (del lade de la barra)de la sierra. 10. Inspeccione la junta del silenciador y reemplace si 6sta se encontrara da_ada. 11. Reinstale la placa trasera, la guia de la salida de desahogo, la junta del silenciador, y el silenciador utilizando los tornillos del silenciador. Apriete firmemente hasta quedar seguros. 12. Reinstale la cubierta del tornino y la tuerca. Apriete firmemente. CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m_s f_cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Aflo e los tres tornillos en la tapa de c ndro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 5. Reempl_cela con una bujia Champion CJ-TY ajt]stela con una Ilave de 3/4 de pulgada. Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,025 de pulgada. 6. Reinstale la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. Tornillos Tapa del Cilindro de la Bujia 6. 7. REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sep_relo de la linea. Reemplazo. 41 ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILAClON DE LA CADENA La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar la cadena a un especialista de afilaci6n. REEMPLAT_.AR LA CADENA _ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deber_ verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSI6N DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando est6 gastada o daSada. Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambi6n se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. 2. Remueva las tuercas de la freno de cadena. 3. Remueva la freno de cadena. 4. Remueva la cadena usada. Freno de cadena \ embrague _ Tuercas de la freno de 4Mlr...... cadena AVISO: El aparato tiene clavija y tornillo de ajuste para ajustar la tensi6n de la cadena. Es muy importante que la clavija que se encuentra en el tornillo de ajuste est6 alineada con el orificio inferk or en la barra. Girar el tornillo hace que ]a clavija de ajuste se deslice hacia arriba y hacia abajo por el tomillo. oV t ntem e /4_ de cadena Ajuste situado en el freno de cadena 5. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) hasta que la clavija de ajuste toque el retentor. 6. Haga deslizar la barra por detr_s del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. 7. Remueva muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados como se ve en la ilustraci6n. LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cuchillas Marcador de Profundidad Eslabones de Funcionamiento 8. Coloque la cadena por encima y detr_s del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilim dro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propuk si6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propuk si6n en la ranura de la barra. 42 11,Tirelabarrahaciaadelante hasta quelacadena quede tiranteenla ranura delabarra.Asegure todas laseslabones depropulsi6n est_n enelranura delabarra. 12,Instale lafrenodecadena asegur_ndose quelaclavijadeajuste est6posicionada enelorificioinferiorenlabarraguia, Frenode Ic;;__"_'_J_'..._.._ |I Cadena [LL__ _<_ || o, Ajuste Barra Gufa 13. Instale las tuercas de la freno de cadena y a Qstelas a mano Dnicamente. No os a uste m_s por ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA. AJUSTE DE LA CADENA Yea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. AJUSTE AL CARBURADOR A _ _ADVERTENCIA: La cadena estar_ en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lent& El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T". • La sierra no anda a marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA 'q". Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se par& la marcha lenta es demasiado lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tornillo de la marcha est_ situado arriba del bombeador y marcado con la "T". • Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del moron • Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o Ilame a nuestro tel6fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. 43 ,II_ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardado o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores elL=ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardado al final de la temporada o si no se Io va a usar por m_s de 30 dias o m_s. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • AImac6ne en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas met_licas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envu61vala en papel grueso o en tela. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha unos 5 minutos despu6s de ponerle estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa enste aceite de Sears, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t6 de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace ]a bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 44 TABLA DIAGNOSTICA ,_ ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n. PROBLEMA CAUSA El motor no arranca o se mantiene en marcha s61o unos segundos despu6s de ar- 1. El interruptor est_ an posicion STOP. 2. El motor est_ ahogado. rancar. SOLUCION 1. Coloque el interruptor en ON. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible esta sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ partida: reparla o c&mbiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 3. El tanque de combustible est_ vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible no est_ Ilegando al carburador. 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. El motor no anda en marcha lenta como debe. El motor no acelera, le falta )otencia o se para bajo carga. El motor humea excesivamente. 1. Las revoluciones de la marcha lenta estan muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigL_efial est&n gastadas. 4. La compresion est_ baja. 5. Ninguno de los anteriores. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. El filtro de aire est& sucio. 2. La bujia esta carbonizada 3. El carburador requiere ajuste. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador est&n tapados. 5. La compresion est_ baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 1. El cebador est_ parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho 1. Ajuste el cebador. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 3. Entre Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears en contacto (yea parte en contacto (yea parte en contacto (yea parte con el trasera con el trasera con el trasera 2. Limpie o cambie la bujia calibre la separacion. 3. Entre en contacto con el Sears (yea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (yea parte trasera Servicio del manual) Servicio del manual) Servicio del manual) y Servicio del manual) Servicio del manual) 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 2. Vacie el tanque de combustible y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire est& sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El c&rter est_ perdiendo. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 45 TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA El motor marcha con temperatura vada. el- (continuado) CAUSA 1. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para Altas Revoluciones est& demasiado pobre. 4. Los puertos de escape o Ins aberturas de salida silenciador est_n tapados. 5. Acumulaci6n del carbon. en el rejilla antichispas. 6. Caja del arranque sucio. 7. Ninguno del antedicho, Insuficiencia de aceite para lubricar la barra y cadena. SOLUCION 1, Vea "Abastecimiento del Aparato" en la seccion Uso. 2, C&rnbiela por la bujla correct& 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual 5, Vea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la secci6n Mantenimiento. 6. Limpie el area. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual 1. El tanque de aceite esta 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite est_ tapado, 3. El orificio para aceite en la barra est& tapado, 1. Llene el tanque de aceite, La cadena se mueve en marcha lent& 1. La marcha lenta requiere ajuste, 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) La cadena no se mueve cuando se acelera el moto_ 1. La cadena esta demasiado tensionada. 1, Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual 3, Repara o reemplace, 2. El carburador requiere ajuste. 3. Los deles de la barra guia est&n apretados, 4. El deslizarse de embrague 5. La freno de cadena es activado. La cadena golpetea o corta desparejo. 1. La Cadena est& incorrectamente tensionada, 2. Las cuchillas estan daSadas. 3. La cadena esta gastada. 4. Las cuchillas est&n desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad estan muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena instalado hacia atr_s. 46 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 3. Saque la barra y limpiela, 4, Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual 5, Desactive el freno de cadena. 1, Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual 3. Afile o cambie la cadena, 4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servieio Sears (yea parte trasera del manual 6. Instale el cadena en la direcei6n derecha, TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROMBLEMA CAUSA Parade del cadena dentro del corte. La cadena cortaen _ngulo. 1. La parte de arriba de las cuchillas no est&n planas. 2. La berra tiene protuberancias o est_ torcide o los deles estan desparejos. 3. El embrague est& patinando. 1. Las cuchillas est&n daSadas pot un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guia esta doblada o desgastada. SOLUCION 1. Vea "Afileci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2, Repara o reemplace barra guia. la 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilacidn de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guia. Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, ]a Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequef_os para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer ]as rigurosas normas antihumo que 13o. see el estado. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia. Sears reparar_ gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia Dnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor peque£_opara uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaclones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su 47 m_quina demotor pequefio parauso fectuosa si el trabajo de diagn6stico ha fueradecarretera a uncentro derepa- sido desempeSado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSEraci6n autorizado Sears tanpronto comosepresente elproblema. Lasre- CUECIA: Sears podr_ ser responsable paraciones bajogarantfa deber_n ser de dafios ocurridos a otras piezas del completadas enunperiodo detiempo motor causados por la falla de una pierazonable, quenoexceda los30dias. za garantizada que se encuentre bajo el Sicuenta ustedconalguna pregunta en periodo de garantia. QUE NO CUBRE relaci6n a susderechos yresponsabili-LA GARANTIA: Todas las fallas causadadesdegarantia, usted deber_ com- das por el abuso, negligencia o mantenunicarse consucentro deservicio auto- imiento inaQropiado no est_n cubiertas. rizadom_scercano o Ilamar a Sears al PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: 1-800-469-4663. FECHA DELCOM- El uso de piezas aSadidas o la modificaIENZA DE LA GARANTtA: El periodo ci6n de piezas podr_n servir como base de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidados de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de servicio autorizado robs cercano o namar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada enicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos amos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_ estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al dueSo ning_n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra de- para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidados de garantia, usted deber_ entrar en contacto con su centro de servicio autorizado mbs cercano o llamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANT|A: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_ provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como 1o define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extend|do (300 horas) 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Craftsman 358.360830 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas