Transcripción de documentos
Powerful Solutions
www.blackanddecker.eu
TM
DV60XXY
DV72XXY
DV96XXY
DV12XXY
English
Deutsch
(Original instructions)
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
Français
(Traduction des instructions initiales)
Italiano
(Traduzione del testo originale)
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
Español
(Traducción de las instrucciones originales)
Português (Tradução das instruções originais)
Svenska
(Översättning av originalanvisningarna)
Norsk
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
Dansk
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Suomi
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Ελληνικά
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Türkçe
(Orijinal talimatların Çeviri)
2
6
13
21
28
35
42
49
56
62
68
75
81
89
ENGLISH
Technical data
Voltage
Battery type
Weight
DV60XXY H2
Vdc 6.0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Charger
Model
Input voltage
Output voltage
Output current
Approx. charging
time
Weight
Charger
Model
Input voltage
Output voltage
Output current
Approx. charging
time
Weight
DV72XXY H2
7.2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13.5 Vac
mA 400
h 24
CHA002014*
DV12
100-240
7.2-24 Vdc
85
24
kg 0.3
Vac
Vac
mA
h
DV96XXY H2
9.6
NiCd/NiMH
1.3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0.3
DV12XXY H2
12.0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7.2-24 Vdc
130
24
0.3
0.3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0.3
0.3
Level of sound pressure, measured according to EN 60704-1: <70 dB(A)
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is in
addition to and in no way prejudices your
statutory rights. The guarantee is valid
within the territories of the Member States
of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such
products to make sure of the minimum
inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes.
The product has been subjected to
misuse or neglect.
The product has sustained damage
through foreign objects, substances
or accidents.
Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need
to submit proof of purchase to the seller
or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
11
DEUTSCH
Technische Daten
Spannung
Akkutyp
Gewicht
DV60XXY H2
Vdc 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Ladegerät
*A135040I
Modell
DV12
Eingangsspannung Vac 230
Ausgangsspannung
13,5 Vac
mA 400
Ausgangsstrom
Ungefähre Dauer
Std 24
des Ladevorgangs
(Mindestdauer)
Gewicht
kg 0,3
Ladegerät
*A100015D
Modell
DV60
Eingangsspannung Vac 230
Ausgangsspannung Vac 10
Ausgangsstrom
mA 150
Ungefähre Dauer
Std 24
des Ladevorgangs
(Mindestdauer)
Gewicht
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Schalldruckpegel gemäß EN 60704-1: <70 dB(A)
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem
Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt
diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab
Kaufdatum an einem Gerät von
Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines
mangelhaften Gerätes, ohne dass dem
Kunden dabei mehr als unvermeidlich
Unannehmlichkeiten entstehen,
allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich,
beruflich oder im Verleihgeschäft
benutzt wurde;
wenn das Gerät missbräuchlich
verwendet oder mit mangelnder
Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter
Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes
unternommen wurde.
19
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton de
dégagement (3) et retirez le
collecteur de poussière (2).
Retirez les filtres (10 et 11) en les
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre (figure J).
Retirez les sept vis qui fixent
l’ensemble des parties de l’appareil.
Tirez la moitié du couvercle.
Pour les numéros de catalogue
DV60XXY et DV72XXY,
- sortez complètement l'ensemble
moteur/ventilateur/batterie.
Pour les numéros de catalogue
DV96XXY & DV12XXY,
- séparez le petit couvercle du
bouton de nettoyage de filtre et
retirez la vis de fixation.
- sortez complètement l'ensemble
moteur/ventilateur/batterie.
Débranchez la batterie de
l’ensemble principal.
Placez la batterie dans un emballage
approprié pour éviter un court-circuit
des bornes.
Déposez la batterie chez votre
réparateur ou dans un centre de
recyclage local.
Une fois retirée, la batterie ne peut être
replacée.
Données techniques
DV60XXY H2 DV72XXY H2 DV96XXY H2 DV12XXY H2
Vcc 6,0
7,2
9,6
12,0
Tension
Type de
batterie
Poids
NiCd/NiMH
kg 1.0
Chargeur
Modèle
Tension d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Durée
approximative de
charge
Poids
Chargeur
Modèle
Tension d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Durée
approximative de
charge
Poids
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
1.1
1.3
1.4
*A135040I
DV12
Vca 230
13,5 Vca
mA 400
h 24
kg 0,3
Vca
Vca
mA
h
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
85
24
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60704-1 : <70 dB(A)
26
ITALIANO
Batteria (fig. N)
Se si desidera smaltire il prodotto
personalmente, estrarre la
batteria come descritto di seguito
e smaltirla in base ai regolamenti
in vigore.
Per i numeri di catalogo DV60XXY e
DV72XXY:
- estrarre l’intero gruppo motore/
ventilatore/batteria.
Per i numeri di catalogo DV96XXY e
DV12XXY:
- scalzare il coperchietto dal cursore
di pulitura del filtro e svitare la vite
di fissaggio del cursore.
- estrarre quindi l’intero gruppo
motore/ventilatore/batteria.
Scollegare la batteria dal gruppo
principale.
Imballare la batteria in modo idoneo
per evitare che i terminali possano
essere cortocircuitati.
Portare la batteria da un rivenditore
autorizzato o presso un centro di
riciclaggio di zona.
Una volta tolta, la batteria non può essere
rimontata.
Prima di eseguire una ricarica,
è preferibile lasciare che la batteria si
scarichi del tutto facendo funzionare
l’elettrodomestico fino a quando il
motore si ferma.
Premere il pulsante di rilascio (3)
ed estrarre la bocchetta
raccoglipolvere (2).
Estrarre i filtri (10 e 11) ruotandoli in
senso orario (fig.J).
Svitare le sette viti che tengono unito
il corpo dell’elettrodomestico.
Staccare a metà il coperchio dal
vano.
Dati tecnici
DV60XXY H2 DV72XXY H2
Tensione
V c.c 6,0
7,2
Tipo di batteria
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
Peso
kg 1.0
1.1
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
Alimentatore
*A135040I
Modello
DV12
Tensione in ingresso V c.a. 230
Tensione erogata
13,5 V.c.a
mA 400
Corrente erogata
Tempo di carica
h 24
approssimativo
Peso
kg 0,3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 V c.c
85
24
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 V c.c
130
24
0,3
0,3
Alimentatore
*A100015D
Modello
DV60
Tensione in ingresso V c.a. 230
Tensione erogata
V.c.a. 10
Corrente erogata
mA 150
Tempo di carica
h 24
approssimativo
Peso
kg 0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60704-1: <70 dB (A)
33
NEDERLANDS
Verwijder de zeven schroeven
waarmee de behuizing van het
apparaat vastzit.
Trek het deksel voorzichtig half los.
Bij catalogusnummers DV60XXY &
DV72XXY:
- Til de motor/ventilator/accueenheid in zijn geheel uit het
apparaat.
Bij catalogusnummers DV96XXY
& DV12XXY:
- Wrik het kleine deksel voorzichtig
los van de filterreinigingsschuif en
verwijder de bevestigingsschroef
van de schuif.
Technische gegevens
DV60XXY H2
Spanning
Vdc 6,0
Type accu
NiCd/NiMH
Gewicht
kg 1.0
Lader
Model
Ingangsspanning
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Oplaadtijd ca.
Gewicht
Lader
Model
Ingangsspanning
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Oplaadtijd ca.
Gewicht
Plaats een verwijderde accu niet meer
terug in het apparaat.
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
h 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
h
kg
- Til de motor/ventilator/accueenheid in zijn geheel uit het
apparaat.
Haal de accu los van de
hoofdeenheid.
Plaats de accu in een geschikte
verpakking om ervoor te zorgen dat
er geen kortsluiting tussen de polen
kan ontstaan.
Breng de accu naar het
servicecentrum of een
inzamellocatie in uw woonplaats.
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Geluidsdrukniveau, volgens EN 60704-1: <70 dB(A)
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar
producten en biedt een uitstekende
garantie. Deze garantiebepalingen
vormen een aanvulling op uw wettelijke
rechten en beperken deze niet.
De garantie geldt in de lidstaten van
de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelsassociatie.
40
Mocht uw Black & Decker product binnen
24 maanden na de datum van aankoop
defect raken ten gevolge van materiaalof constructiefouten, dan garanderen wij
de kosteloze vervanging van defecte
onderdelen, de reparatie van het product
of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor
handelsdoeleinden, professionele
toepassingen of verhuurdoeleinden;
ESPAÑOL
Uso previsto
Español
La aspiradora de mano Dustbuster® de
Black & Decker se ha diseñado para
proporcionar una limpieza suave
mediante aspiración en seco.
Este aparato está pensado únicamente
para uso doméstico.
Información sobre el diseño y la
patente
Números de registro del diseño en la CE:
607643-0001
607668-0001
607650-0001
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos que
funcionan con batería, es necesario
seguir las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las que se indican a
continuación, para reducir el riesgo de
incendios, derrame de líquido de
baterías, lesiones y daños materiales.
Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
En este manual se describe el uso
para el que se ha diseñado el
aparato. La utilización de accesorios
o la realización de operaciones
distintas de las recomendadas en
este manual de instrucciones puede
presentar un riesgo de lesiones.
Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
No utilice el aparato para recoger
ningún líquido ni material inflamable.
No utilice el aparato cerca del agua.
No introduzca el aparato en agua.
No tire del cable para desconectar el
cargador de la toma de corriente.
Mantenga el cable del cargador
alejado de temperaturas elevadas,
aceites y bordes afilados.
Este aparato no ha sido concebido
para ser utilizado por jóvenes ni
personas discapacitadas sin
supervisión. Debe vigilarse a los
niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
42
Después de la utilización
Desenchufe el cargador antes de
limpiarlo o limpiar su base.
Cuando no esté utilizando el
aparato, guárdelo en un lugar seco.
Los niños no deben tener acceso a
los aparatos guardados.
Inspecciones y reparaciones
Antes de utilizarlo, compruebe que el
aparato no tiene piezas dañadas o
defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no
están dañados y que no existen
otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
No utilice el aparato si presenta
alguna pieza dañada o defectuosa.
Solicite al servicio técnico autorizado
la reparación o sustitución de las
piezas dañadas o defectuosas.
Compruebe con regularidad que el
cable del cargador no ha sufrido
daños. Sustituya el cargador si el
cable está dañado o es defectuoso.
Nunca intente extraer o sustituir
piezas no especificadas en este
manual.
La seguridad de terceros
Ninguna persona (incluidos los
niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas,
o que carezca de experiencia y
conocimientos, debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido
supervisión o formación con
respecto al uso del aparato por
parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo
momento para garantizar que el
aparato no se tome como elemento
de juego.
Instrucciones de seguridad
adicionales: baterías y cargadores
Baterías
No intente abrirlas bajo ningún
concepto.
No exponga la batería al agua.
No exponga la batería al calor.
ESPAÑOL
No guarde la batería en lugares en
los que la temperatura pueda
superar los 40 ºC.
Realice la carga únicamente a una
temperatura ambiente de entre 10°C
y 40°C.
Utilice únicamente el cargador
suministrado con el aparato o la
herramienta para realizar la carga.
La utilización de un cargador
incorrecto podría provocar una
descarga eléctrica o el
recalentamiento de la batería.
Para desechar las pilas o las
baterías, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección
del medio ambiente”.
No dañe ni deforme la batería
mediante perforaciones o golpes, ya
que puede suponer un riesgo de
incendio y de lesiones.
No cargue baterías dañadas.
Es posible que se produzcan fugas
en las baterías en condiciones
extremas. Cuando observe que se
producen fugas en las baterías,
limpie cuidadosamente el líquido con
un paño. Evite el contacto con la piel.
En caso de que se produzca
contacto con la piel o los ojos, siga
las instrucciones facilitadas a
continuación.
¡Atención! El líquido de las baterías
puede provocar lesiones personales o
daños materiales. En caso de que
se produzca contacto con la piel, lave la
zona con agua inmediatamente. Si se
produce enrojecimiento, dolor o irritación,
solicite atención médica. En caso de
contacto con los ojos, lave la zona
inmediatamente con agua limpia
y solicite atención médica.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un
voltaje específico. Cada vez que utilice el
aparato, debe comprobar que el voltaje
de la red eléctrica corresponde con el
valor indicado en la placa de
características.
¡Atención! No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
Para cargar la batería del aparato o
herramienta, utilice únicamente el
cargador Black & Decker
suministrado. En caso de intentar
cargar otras baterías, estas podrían
explotar, lo que podría provocar
lesiones y daños personales.
Nunca intente cargar baterías no
recargables.
Si se dañara el cable de
alimentación, deberá ser sustituido
por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de
Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para
medir la resistencia del cargador.
El aparato, la herramienta o la
batería debe colocarse en una zona
bien ventilada durante la carga.
Seguridad eléctrica
El cargador se ha diseñado para un
voltaje específico. Cada vez que utilice el
aparato, debe comprobar que el voltaje
de la red eléctrica corresponde con el
valor indicado en la placa de
características. No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
Símbolos del cargador
Lea este manual con
atención.
El cargador está provisto de
doble aislamiento, por lo que
no requiere una toma de
tierra.
43
ESPAÑOL
Transformador con
aislamiento a prueba de
fallos. El circuito eléctrico de
la toma de corriente está
aislado de la salida del
transformador.
130oC
El cargador se apaga
automáticamente si detecta
que la temperatura ambiente
es excesivamente elevada.
En este caso, el cargador no
se podrá utilizar. Deberá
desconectar la base del
cargador de la toma de
corriente y llevar el cargador
a un centro de servicio
autorizado.
La base del cargador está
pensada únicamente para
utilizarla en espacios
interiores.
Características
1. Prolongación del colector de polvo
2. Colector de polvo
3. Botón de liberación
4. Conmutador de encendido/apagado
(conmutador de dos velocidades en
el modelo DV1205)
5. Indicador de carga
6. Botón de limpieza del filtro (DV1205
y DV9605)
7. Base del cargador
Fig. A
8. Accesorio para hendiduras
9. Cepillo
Identificación del producto
Es posible determinar el diseño del
modelo por los códigos de sufijo que se
utilizan en el número del catálogo.
En este manual se describen los
siguientes números del catálogo:
DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/
DV12XXY.
El código de sufijo XX corresponde a los
diseños siguientes:
44
05: todas las unidades; se suministra
con un pequeño accesorio para
hendiduras y un cepillo.
El código de sufijo Y se utiliza para
identificar la gama de colores y opciones
de acabado.
El código de sufijo Y representado por la
letra N se utiliza en aquellos modelos que
incorporan una batería NiMH.
El código de sufijo Y representado por la
letra H se utiliza en aquellos modelos que
incorporan un filtro de partículas de aire
de alta eficiencia (HEPA).
Instalación
Montaje de la base del cargador en la
pared
La base del cargador puede colocarse
sobre una superficie o bien en la pared,
proporcionando un almacenaje más
cómodo y un soporte de carga para el
aparato.
Si fija dicha base a la pared, asegúrese
de que el método de fijación sea el
adecuado para el tipo de pared y el peso
del aparato.
Montaje
Montaje de los accesorios (fig. A y B)
Estos modelos contienen los accesorios
siguientes o alguno de ellos:
Un accesorio para hendiduras (8),
para acceder a los rincones difíciles.
Un cepillo (9) para muebles y
escaleras.
Para montar un accesorio, siga el
procedimiento indicado a continuación:
Tome los accesorios de su posición
de almacenamiento en el aparato o
en la base del cargador (7) (fig. L y
M).
Introduzca el accesorio más
apropiado en la parte frontal del
aparato.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede
producir riesgos residuales adicionales
no incluidos en las advertencias de
ESPAÑOL
seguridad adjuntas. Estos riesgos se
pueden generar por un uso incorrecto,
demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso de
dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Estos riesgos
incluyen:
Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
Lesiones producidas al usar una
herramienta por un tiempo
demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de
tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salud producidos al
respirar el polvo que se genera al
usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera,
especialmente de roble, haya y
tableros de densidad mediana).
Uso
Antes de utilizar el aparato por
primera vez, la batería se debe
cargar durante 16 horas como
mínimo.
Cuando no esté utilizando el
aparato, colóquelo en la base del
cargador.
Carga de la batería (fig. C)
Antes de cargar la batería:
Compruebe que la prolongación del
colector de polvo (1) esté retraída en
el colector de polvo (2).
Compruebe que el aparato esté
apagado. La batería no se cargará si
el conmutador de encendido/
apagado (4) está en la posición de
encendido.
Coloque el aparato en la base del
cargador (7) de la siguiente manera.
Conecte el cargador. Conéctelo a la
red eléctrica.
El aparato se debe cargar durante un
mínimo de 16 horas.
Durante la carga, es posible que el
cargador se caliente. Esto es normal y no
indica ningún fallo en el funcionamiento.
Se puede dejar el aparato conectado al
cargador indefinidamente. El indicador
de carga (5) permanecerá encendido
siempre que esté conectado al cargador
y éste último permanezca enchufado.
¡Atención! No cargue la batería a
temperatura ambiente si es inferior a
10°C o superior a 40°C.
Ajuste del colector de polvo (fig. D)
Es posible prolongar el colector de
polvo (2) tirando de la extensión (1)
hasta que quede bloqueada en la
posición correspondiente.
Retraiga la prolongación del colector
de polvo (1) al pulsar la zona (12)
marcada con una flecha y empujar la
prolongación del colector de polvo
(1) hacia el interior de éste (2).
Encendido y apagado (fig. E y F)
Para encender el aparato, deslice el
conmutador de encendido y
apagado (4) hacia delante.
Para apagar el aparato, deslice el
conmutador de encendido y
apagado (4) hacia atrás.
DV1205 y DV9605 - Optimización de la
fuerza de succión (fig. G)
Para mantener la fuerza de succión del
aparato, es necesario limpiar los filtros
periódicamente.
Deslice el botón de limpieza del filtro
(6) hacia arriba y hacia abajo varias
veces para quitar el polvo que se
queda en los filtros (10 y 11).
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Limpie los filtros de forma
regular (10 y 11).
Limpieza del colector de polvo y los
filtros (fig. H - K)
Los filtros son reutilizables y se deben
limpiar con regularidad.
Se encenderá el indicador de carga (5).
45
ESPAÑOL
Pulse el botón de liberación (3) y
extraiga el colector de polvo (2).
Vacíe el colector de polvo (2) (fig. I).
Extraiga los filtros (10 y 11)
girándolos en el sentido de las
agujas del reloj (fig. J).
Separe los filtros (10 y 11).
Cepille el polvo de los filtros (10 y
11).
Lave los filtros en agua caliente con
jabón (fig. K). También es posible
limpiar el colector de polvo (2) si
fuera necesario.
¡Atención! No introduzca el aparato
en agua.
Asegúrese de que el colector de
polvo (2) y los filtros (10 y 11) están
secos.
Vuelva a colocar los filtros (10 y 11)
en el aparato, girándolos en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta que encajen.
Vuelva a montar el colector de polvo
(2) en el aparato. Compruebe que el
colector de polvo encaja en su lugar.
¡Atención! No utilice nunca el aparato sin
filtros. Sólo conseguirá un óptimo
rendimiento del aparato si los filtros están
limpios.
Sustitución de los filtros
Es necesario cambiar los filtros cada 6 o
9 meses y cuando se gasten o se dañen.
Los filtros de repuesto estarán disponibles
en el distribuidor Black & Decker más
cercano (número de catálogo VF70, VF80
para filtros HEPA):
Extraiga los filtros viejos como se ha
descrito anteriormente.
Coloque los filtros nuevos como se
ha descrito anteriormente.
Guardado de los accesorios (fig. L y
M)
Coloque los accesorios en los
soportes correspondientes y
presione hasta que oiga un clic.
46
Protección del medio
ambiente
Recogida selectiva. No se debe
desechar este producto con el
resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese
necesario sustituir el aparato o si éste
dejase de tener utilidad, debe tener en
cuenta la protección del medio ambiente.
El servicio técnico autorizado de
Black & Decker aceptará herramientas
Black & Decker ya usadas y se asegurará
de desprenderse de ellas de modo que
no se perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de
productos y embalajes usados
permite el reciclaje de
materiales y su reutilización. La
reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la
contaminación medioambiental
y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales pueden
ofrecer la recogida selectiva de
productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través
del distribuidor en el caso en que se
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades
para la recogida y reciclado de los
productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder
utilizar este servicio, le rogamos entregue
el producto a cualquier servicio técnico
autorizado que se hará cargo de éste en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio
técnico más cercano póngase en
contacto con la oficina local de Black &
Decker en la dirección que se indica en
este manual. Como alternativa, se puede
consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa
sobre nuestros servicios de postventa y
contactos: www.2helpU.com.
ESPAÑOL
Batería (fig. N)
Para desechar este producto
personalmente, debe extraer la
batería como se describe a
continuación y desecharla según
la legislación aplicable.
Se recomienda descargar la batería
totalmente, utilizando el aparato
hasta que se detenga el motor.
Pulse el botón de liberación (3) y
extraiga el colector de polvo (2).
Extraiga los filtros (10 y 11)
girándolos en el sentido de las
agujas del reloj (fig. J).
Extraiga los siete tornillos mientras
sujeta el cuerpo del aparato para que
no se desmonte.
Extraiga la cubierta a medias.
Para los números de catálogo
DV60XXY y DV72XXY:
- extraiga el ensamblado completo
de motor/ventilador/batería.
Para los números de catálogo
DV96XXY y DV12XXY:
- haga palanca para extraer la
pequeña cubierta del conmutador
de limpieza del filtro y extraiga el
tornillo de seguridad del
conmutador.
- extraiga el ensamblado completo
de motor/ventilador/batería.
Extraiga la batería del montaje
principal.
Ubique la batería en un embalaje
adecuado para garantizar que no se
pueda crear un cortocircuito con los
terminales.
Llévela a su agente de reparaciones
o a un centro de reciclaje local.
Una vez extraída, la batería no se puede
volver a colocar.
Ficha técnica
DV60XXY H2
Voltaje
V de cc 6,0
Tipo de batería
NiCd/NiMH
Peso
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Cargador
Modelo
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Tiempo de carga
aproximado
Peso
*A135040I
DV12
V de ca 230
13,5 V de ca
mA 400
h 24
Cargador
Modelo
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Tiempo de carga
aproximado
Peso
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
V de ca
V de ca
mA
h
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
CHA00302*
DV12
DV12
100-240
100-240
7,2-24 V de cc
7,2-24 V de cc
85
130
24
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Nivel de presión de sonora de acuerdo con la directiva EN 60704-1: <70 dB (A)
47
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la
calidad de sus productos y ofrece una
garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún
caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados
miembros de la Unión Europea y de los
de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker
resultara defectuoso debido a materiales
o mano de obra defectuosos o a la falta
de conformidad, Black & Decker
garantiza, dentro de los 24 meses
posteriores a la fecha de compra,
la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a
un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para
garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
El producto se haya utilizado con
propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
El producto se haya sometido a un
uso inadecuado o negligente.
El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias
extrañas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean del
servicio técnico autorizado o
personal de servicios de Black &
Decker.
Para reclamar en garantía, será
necesario que presente la prueba de
compra al vendedor o al servicio técnico
de reparaciones autorizado. Pueden
consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose
en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la
dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información
completa de nuestros servicios de
postventa y contactos:
www.2helpU.com
48
Visite el sitio web
www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar
al día sobre productos y ofertas
especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker
y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.eu.
PORTUGUÊS
Retire os filtros (10 e 11), rodando-os
no sentido dos ponteiros do relógio
(fig. J).
Retire os sete parafusos que fixam a
estrutura do aparelho.
Puxe metade da tampa para fora da
respectiva posição.
Para os números de catálogo
DV60XXY e DV72XXY,
- retire todo o conjunto do motor/
ventoinha/bateria.
Para os números de catálogo
DV96XXY e DV12XXY,
- force a tampa pequena da patilha
de limpeza de filtro e retire o
parafuso de fixação da patilha.
- retire todo o conjunto do motor/
ventoinha/bateria.
Desligue o conjunto da bateria do
conjunto principal.
Coloque a bateria numa embalagem
adequada, certificando-se de que os
terminais não entram em curtocircuito.
Leve a bateria ao seu agente de
manutenção ou a uma estação de
reciclagem local.
Depois de removida, a bateria não pode
ser reinserida.
Dados técnicos
DV60XXY H2
Tensão
Vcc 6,0
Tipo de bateria
NiCd/NiMH
Peso
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Carregador
*A135040I
Modelo
DV12
Voltagem de entrada Vca 230
Voltagem de saída
13,5 Vca
Corrente de saída
mA 400
Tempo de carga
h 24
aprox.
Peso
kg 0,3
Carregador
*A100015D
Modelo
DV60
Voltagem de entrada Vca 230
Voltagem de saída Vca 10
Corrente de saída
mA 150
Tempo de carga
h 24
aprox.
Peso
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
85
24
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Nível de pressão sonora de acordo com EN 60704-1: <70 dB(A)
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos
seus produtos e oferece uma garantia
excelente. Esta declaração de garantia é
um complemento dos seus direitos
estabelecidos por lei, não os
54
prejudicando de forma alguma.
A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e
da Associação Europeia de Comércio
Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar
devido a defeitos de material, fabrico ou
SVENSKA
Black & Decker samlar in och återvinner
uttjänta Black & Decker-produkter. Om
du vill utnyttja denna tjänst återlämnar du
produkten till en auktoriserad verkstad,
som samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste
auktoriserade verkstad, kontakta det
lokala Black & Decker-kontoret på den
adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista över alla
auktoriserade verkstäder samt
servicevillkor finns även tillgänglig på
Internet: www.2helpU.com.
Batteri (bild N)
Om du vill kassera produkten på
egen hand måste batteriet tas
bort enligt beskrivningen nedan
och kastas enligt lokala
bestämmelser.
Ta bort filtren (10 och 11) genom att
vrida dem medurs (bild J).
Ta bort de sju skruvarna som håller
ihop apparatens hölje.
Dra höljet halvvägs bort från
apparatens mitt.
Gör följande för produkter med
artikelnummer DV60XXY och
DV72XXY:
- ta ut hela motor-/fläkt-/
batterienheten.
Gör följande för produkter med
artikelnummer DV96XXY och
DV12XXY:
- bända loss det lilla höljet från
filterrengöringsreglaget och ta bort
skruven som håller fast reglaget.
- ta ut hela motor-/fläkt-/
batterienheten.
Ta ut batterienheten från
huvudenheten.
Packa in batteriet så att polerna inte
kan kortslutas.
Ta med batteriet till en verkstad eller
en återvinningsstation.
När batteriet har tagits ur går det inte att
sätta tillbaka det.
Du bör ladda ur batteriet genom att
låta dammsugaren vara påslagen
tills motorn stannar.
Tryck på låsknappen (3) och ta av
dammuppsamlaren (2).
Tekniska uppgifter
DV60XXY H2 DV72XXY H2
Spänning
Vdc 6,0
7,2
Batterityp
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
Vikt
kg 1.0
1.1
Laddare
Modell
Inspänning
Utspänning
Utström
Laddningstid cirka
Vikt
Laddare
Modell
Inspänning
Utspänning
Utström
Laddningstid cirka
Vikt
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
tim 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
tim
kg
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Ljudnivå, mätt enligt EN 60704-1: <70 dB (A)
60
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
NORSK
Tekniske data
Spenning
Batteritype
Vekt
DV60XXY H2
V DC 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Lader
*A135040I
Modell
DV12
Inngangsspenning V AC 230
Utgangsspenning
13,5 V AC
Utgangsstrøm
mA 400
Omtrentlig ladetid
t 24
Vekt
kg 0,3
Lader
*A100015D
Modell
DV60
Inngangsspenning V AC 230
Utgangsspenning V AC 10
Utgangsstrøm
mA 150
Omtrentlig ladetid
t 24
Vekt
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Lydtrykknivå i henhold til EN 60704-1: <70 dB(A)
Garanti
Black & Decker er trygg på kvaliteten til
sine produkter og tilbyr en enestående
garanti. Denne garantierklæringen
kommer i tillegg til dine lovbestemte
rettigheter, og er ikke i konflikt med disse.
Garantien er gyldig i EU- og EFTAmedlemsstatene.
Hvis et Black & Decker-produkt går i
stykker på grunn av material- og/eller
fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold
til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra
kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte
ut defekte deler, reparere produkter som
har vært utsatt for alminnelig slitasje, eller
bytte ut slike produkter med minst mulig
vanskelighet for kunden, med mindre:
produktet har vært brukt i yrkes-/
næringsvirksomhet eller til utleie.
produktet har vært utsatt for feilaktig
bruk eller mislighold.
produktet har blitt skadet av
fremmede gjenstander eller stoffer
eller ved et uhell.
reparasjoner er forsøkt utført av
andre enn autoriserte
serviceverksteder eller Black &
Deckers serviceteknikere.
For å ta garantien i bruk skal produktet og
kjøpekvittering leveres til forhandleren
eller til et autorisert serviceverksted.
For informasjon om nærmeste
autoriserte serviceverksted, kontakt ditt
lokale Black & Decker-kontor på den
adressen som er angitt i
bruksanvisningen. En oversikt over
autoriserte serviceverksteder og
opplysninger om ettersalgsservice og
kontakter er også tilgjengelig på Internett:
www.2helpU.com
Besøk vårt webområde
www.blackanddecker.no for å
registrere ditt nye Black & Deckerprodukt og for å holde deg oppdatert om
nye produkter og spesialtilbud. Du finner
mer informasjon om Black & Decker og
produktutvalget vårt på
www.blackanddecker.no.
67
DANSK
Tekniske data
Spænding
Batteritype
Vægt
DV60XXY H2
Vdc 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Lader
Model
Indgangsspænding
Udgangsspænding
Udgangsstrømstyrke
Ladetid ca.
Vægt
Lader
Model
Indgangsspænding
Udgangsspænding
Udgangsstrømstyrke
Ladetid ca.
Vægt
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
t 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
t
kg
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
Lydtrykniveau i henhold til EN 60704-1: <70 dB(A)
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet
er frit for materielle skader og/eller
fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til forbrugerens
lovsikrede rettigheder og påvirker ikke
disse. Garantien gælder inden for
medlemsstaterne af den Europæiske
Union og i det Europæiske
Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker-produkt går i
stykker på grund af materiel skade og/
eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med
specifikationen inden for 24 måneder fra
købsdatoen, påtager Black & Decker sig
at reparere eller ombytte produktet med
mindst mulig ulempe for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler,
der er sket i forbindelse med:
normal slitage
uheldige følger efter unormal
anvendelse af værktøjet
overbelastning, hærværk eller
overdrevent intensiv brug af
værktøjet eller ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke, hvis
reparationer er udført af nogen
anden end et autoriseret Black &
Decker-værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og
købskvitteringen indleveres til
forhandleren eller til et autoriseret
værksted. Kontakt det lokale
Black & Decker-kontor på den adresse,
som er opgivet i denne vejledning, for at
få oplysninger om det nærmeste
autoriserede værksted. En liste over alle
autoriserede Black & Deckerserviceværksteder samt servicevilkår er
tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com .
73
SUOMI
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita
myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston
yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun,
älä heitä sitä tavallisten roskien mukana
pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun
Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn
sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
Akku (kuva N)
Jos haluat hävittää laitteen itse,
akku on ensin poistettava alla
kuvatulla tavalla ja hävitettävä
jätehuoltomääräyksiä
noudattaen.
On suositeltavaa tyhjentää akku
käyttämällä imuria, kunnes sen
moottori pysähtyy.
Paina vapautuspainiketta (3) ja irrota
pölynkerääjä (2).
Irrota suodattimet (10 ja 11)
kiertämällä niitä myötäpäivään
(kuva J).
Avaa laitteen runkoa koossa pitävät
seitsemän ruuvia.
Vedä kansi irti pohjaosasta.
Imurit, joiden tuotenumero on
DV60XXY tai DV72XXY:
- nosta moottorista, puhaltimesta ja
akusta koostuva elementti ylös.
Imurit, joiden tuotenumero on
DV96XXY tai DV12XXY:
- väännä suodattimien
puhdistusvivun pieni kansi auki ja
irrota vivun kiinnitysruuvi.
- nosta moottorista, puhaltimesta ja
akusta koostuva elementti ylös.
Irrota akkupaketti tuosta elementistä.
Sijoita akku sopivaan pakkaukseen
siten, etteivät navat pääse
keskenään oikosulkuun.
Toimita akku paikalliseen
huoltoliikkeeseen tai
kierrätyspisteeseen.
Kun akku on irrotettu, sitä ei voi asettaa
enää paikalleen.
Tekniset tiedot
Jännite
Akun tyyppi
Paino
DV60XXY H2
V DC 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Laturi
Mallissa
Syöttöjännite
Lähtöjännite
Latausvirta
Arvioitu latausaika
Paino
Laturi
Mallissa
Syöttöjännite
Lähtöjännite
Latausvirta
Arvioitu latausaika
Paino
V AC
mA
h
kg
V AC
V AC
mA
h
kg
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
*A135040I
DV12
230
13,5 V AC
400
24
0,3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
130
24
0,3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Äänenpainetaso mitattuna EN 60704-1:n mukaisesti: <70 dB(A)
79
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
DV60XXY H2 DV72XXY H2 DV96XXY H2 DV12XXY H2
Τάση
Vdc 6,0
7,2
9,6
12,0
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
Τύπος μπαταρίας
Βάρος
Φορτιστής
Mοντέλα
Τάση εισόδου
Τάση εξόδου
Ρεύμα εξόδου
Χρόνος φόρτισης
κατά προσέγγιση
Βάρος
Φορτιστής
Mοντέλα
Τάση εισόδου
Τάση εξόδου
Ρεύμα εξόδου
Χρόνος φόρτισης
κατά προσέγγιση
Βάρος
kg 1.0
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
h 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
h
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60704-1: <70 dB(A)
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την
ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει
σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή
εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά
σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα
δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός
της επικράτειας των Κρατών Μελών της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της
Black & Decker παρουσιάσει βλάβη
εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης
συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24
μηνών από την ημερομηνία αγοράς,
η Black & Decker εγγυάται
την αντικατάσταση των ελαττωματικών
τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που
έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω
χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει
την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες
της, εκτός εάν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
εργασιακό, επαγγελματικό
περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί.
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από
άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή
λόγω ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής
από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών ή από προσωπικό που
δεν ανήκει στο προσωπικό της
Black & Decker.
87
TÜRKÇE
Teknik bilgiler
Voltaj
Pil tipi
Ağırlık
DV60XXY H2
Vdc 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Şarj cihazı
Model
Giriş voltajı
Çıkıs gerilimi
Çıkıs akımı
Yaklaşık şarj süresi
(minimum)
Ağırlık
Şarj cihazı
Model
Giriş voltajı
Çıkıs gerilimi
Çıkıs akımı
Yaklaşık şarj süresi
(minimum)
Ağırlık
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
h 24
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
h
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Ses basınç düzeyi, EN 60704-1 göre ölçülür: <70 dB(A)
Garanti
Black & Decker kalitesine güvendiği
ürünleri için seçkin bir garanti
sunmaktadır. Bu garanti bildirimi yasal
haklarınıza hiçbir şekilde zarar
vermemekte, aksine katkı sağlamaktadır.
Bu garanti Avrupa Birliğine Üye
Ülkeler’de ve Avrupa Serbest Ticaret
Bölgesi’nde geçerlidir.
Bir Black & Decker ürünü, satın alma
tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı
malzeme, işçilik ya da standartlara uygun
olmama nedeniyle bozulursa, Black &
Decker arızalı parçaların değiştirilmesi,
makul ölçüde aşınmış ve yıpranmış
ürünlerin onarılması ya da bu ürünlerin
müşteri için sağlanabilecek en uygun
koşullarda değiştirilmesi garantisini
vermektedir. Aşağıda belirtilen koşullar
garanti kapsamında değildir:
Ürün ticari, mesleki amaçlarla ya da
kiralama amacıyla kullanılmışsa.
94
Ürün yanlış ya da dikkatsiz
kullanılmışsa.
Yabancı nesnelerle, maddelerle ya
da kazayla ürüne zarar verilmişse.
Black & Decker yetkili servisleri ya da
servis elemanları dışındaki kişilerce
onarılmaya çalışılmışsa.
Garanti kapsamında talepte bulunmak
için satıcıya ya da yetkili servise
faturanızı göstermeniz gerekmektedir.
Bu kılavuzda adresi bulunan yerel Black
& Decker bürosuyla bağlantı kurarak size
en yakın yetkili servisin yerini
öğrenebilirsiniz. Ayrıca, yetkili Black &
Decker servislerinin listesini, satış
sonrası hizmetlerine ilişkin tüm ayrıntıları
ve bağlantı bilgilerini:
www.2helpU.com adresindeki Internet
sitesinden edinebilirsiniz.
35
31
30
E15944
33
34
32
DV7205KN/DV9605KN
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
6
www.2helpU.com
3
4
5
23
1
22
7
16
28 - 01 - 10
DV6005(N) - DV7205(K)(N) - DV9605(K)(N) - DV1205(N)
H2
TYP.
(1*/,6+
'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFW
ZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQRUVHQG\RXUQDPHVXUQDPH
DQGSURGXFWFRGHWR%ODFN 'HFNHULQ\RXUFRXQWU\
'(876&+
9HUJHVVHQ6LHQLFKW,KU3URGXNWUHJLVWULHUHQ]XODVVHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
/DVVHQ6LH,KU3URGXNWXQWHUZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQRQOLQHUHJLVWULHUHQRGHUVFKLFNHQ6LH
,KUHQ1DFKQDPHQ9RUQDPHQXQGGHQ3URGXNWFRGHDQ%ODFN 'HFNHULQ,KUHP/DQG
)5$1d$,6
1·RXEOLH]SDVG·HQUHJLVWUHUYRWUHSURGXLW
ZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
(QUHJLVWUH]YRWUHSURGXLWHQOLJQHVXUZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQRXHQYR\H]YRVQRP
SUpQRPHWFRGHSURGXLWj%ODFN 'HFNHUGDQVYRWUHSD\V
,7$/,$12
1RQGLPHQWLFDWHGLUHJLVWUDUHLOSURGRWWR
ZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUDWHLOSURGRWWRRQOLQHVXZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQRLQYLDWHQRPHFRJQRPHHFRGLFH
GHOSURGRWWRDOFHQWUR%ODFN 'HFNHUGHOYRVWURSDHVH
1('(5/$1'6
9HUJHHWQLHWXZSURGXFWWHUHJLVWUHUHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
8NXQWXZSURGXFWRQOLQHUHJLVWUHUHQRSZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQRIXNXQWXZYRRUQDDP
DFKWHUQDDPHQSURGXFWFRGHRSVWXUHQQDDU%ODFN 'HFNHULQXZODQG
(63$f2/
£1RROYLGHUHJLVWUDUVXSURGXFWR
ZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHVXSURGXFWRRQOLQHHQZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQRHQYtHVXQRPEUHDSHOOLGRV\
FyGLJRGHSURGXFWRD%ODFN 'HFNHUHQVXSDtV
$XVWUDOLD
%HOJLs%HOJLTXH
'DQPDUN
'HXWVFKODQG
ǽȝȝȑİį
(VSDxD
)UDQFH
+HOYHWLD
,WDOLD
1HGHUODQG
1HZ=HDODQG
1RUJH
gVWHUUHLFK
3RUWXJDO
6XRPL
6YHULJH
7UNL\H
8QLWHG.LQJGRP
0LGGOH(DVW
$IULFD
%ODFN 'HFNHU $XVWUDOLD 3W\/WG
7HO
)OHWFKHU5RDG0RRURROEDUN9LFWRULD )D[
%ODFN 'HFNHU %HOJLXP 19
7HO
1LHXZODQGODDQ
)D[
$DUVFKRW
%ODFN 'HFNHU
7HO
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69
)D[
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
%ODFN 'HFNHU*PE+
7HO
%ODFN 'HFNHU6WU',GVWHLQ
)D[
%ODFN 'HFNHU ǼȜȜȐȢ ǹ(
ȉȘȜ
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢ ȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ
ĭĮȟ
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ
ZZZEODFNDQGGHFNHUJU
%ODFN 'HFNHU,EpULFD6&$
7HO
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´
)D[
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW %DUFHORQD
%ODFN 'HFNHU )UDQFH 6$6
7HO
%3'DUGLOO\&pGH[
)D[
52)2$*
7HO
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN
)D[
.OHLQE|VLQJHQ
%ODFN 'HFNHU,WDOLD6S$
7HO
9LDOH(OYH]LD
)D[
0RQ]D 0,
1XPHURYHUGH
%ODFN 'HFNHU%HQHOX[
7HO
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP
)D[
%ODFN 'HFNHU
7HO
+XJR-RKQVWRQ'ULYH
)D[
3HQURVH$XFNODQG1HZ=HDODQG
%ODFN 'HFNHU 1RUJH $6
7OI
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR
)D[
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
%ODFN 'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+
7HO
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ
)D[
%ODFN 'HFNHU
7HO
5XD(JDV0RQL]
)D[
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
%ODFN 'HFNHU2\
3XK
.HLODVDWDPD(VSRR
)DNVL
%ODFN 'HFNHU2\
7HO
.lJHOKDPQHQ(VER
)D[
%ODFN 'HFNHU$%
7HO
)DEULNVJ*|WHERUJ
)D[
øQWUDWHN0KHQGLVOLNYH'Õú7LF$ù
7HO
$WDWUN0DK*LUQH&DG1R
)DNV
.oNEDNNDON|\.DGÕN|\øVWDQEXO
%ODFN 'HFNHU
7HO
%DWK5RDG
)D[
6ORXJK%HUNVKLUH6/<'
+HOSOLQH
%ODFN 'HFNHU 2YHUVHDV $*
7HO
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV
)D[
90558343 REV 0
S/L-01/10