Transcripción de documentos
Gebrauchsanweisung
Gefrierschrank
Instructions for use
Cabinet freezer
Mode d'emploi
Congélateur armoire
Gebruiksaanwijzing
Vrieskast
Instrucciones de uso
Congelador vertical
Manuale d’uso
Congelatore verticale
Brugsanvisning
Fryser
Bruksanvisning
Käyttöohje
Frysskåp
Pakastinkaappi
Instrukcja obsługi
Zamrażarka wolnostojąca
Οδηγες χρσεως
Θλαμος κατψυξης
Руководство по
эксплуатации
Морозильный шкаф
FIN
RUS
Congelador vertical
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en
vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de
características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
● No utilice el aparato con un transformador o, junto con otros aparatos eléctricos,
mediante un cable alargador.
● Para evitar el sonido de vibraciones, compruebe que el cable eléctrico no toca ninguna
pieza de la parte posterior del congelador (por ejemplo el cambiador de calor).
Información
Este congelador-compresor está diseñado para ultracongelar y conservar a largo plazo los
alimentos ultracongelados, y también para hacer cubitos de hielo.
El aparato está clasificado como Clase ‘N’ (Normal) y ha sido diseñado para el uso
doméstico. Cumple todas las normas relevantes aplicables a los congeladores de uso
doméstico.
Instrucciones importantes de seguridad
● Para evitar el riesgo de accidentes personales o de averías en el aparato, este solo debe
●
●
●
●
●
●
ser transportado con el embalaje original. Para desembalar e instalar el aparato, son
necesarias 2 personas.
El circuito de refrigeración del aparato contiene el refrigerante
isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad
medioambiental, que sin embargo es un gas combustible. Por ello,
deberá asegurarse de que ninguno de los componentes del circuito de
refrigeración resulta dañado durante el transporte y la instalación del
aparato. Si el circuito de refrigeración resulta dañado, no encienda ni
conecte el aparato a la red eléctrica, y aleje cualquier fuente de llamas o de ignición del
entorno del gas refrigerante; después ventile sobradamente la habitación donde está el
aparato.
Advertencia: No dañe el circuito de refrigeración. Cualquier fuga de refrigerante podría
dañar los ojos; también existe peligro de que se produzca la combustión del gas.
Advertencia: mantenga los orificios de ventilación, del interior del aparato o de la
estructura incorporada, libres de obstrucciones. Debe asegurarse suficiente ventilación
en todo momento.
Advertencia: no utilice ningún aparato externo (por ejemplo radiadores o radiadores de
aire) para acelerar el proceso de descongelación; siga únicamente los métodos
recomendados en este manual.
El hielo obtenido del aparato durante la descongelación no es adecuado para el consumo
humano.
Advertencia: No utilice ningún aparato eléctrico (por ejemplo fabricadores de cubitos en
41
el interior del compartimento de conservación de alimentos del congelador.
● Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, este debe ser examinado con detalle para
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
detectar cualquier desperfecto durante el transporte, incluido el cable eléctrico. Si
descubriera que está dañado, no debe utilizar el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato termoeléctrico sobre el
frigorífico. No colocar recipientes con líquido sobre el aparato: es importante evitar
derramar o verter cualquier líquido que podría dañar el aislamiento eléctrico.
En el congelador solo deberá conservar alimentos comúnmente utilizados para el
consumo doméstico.
Las sustancias alcohólicas se pueden conservar solo cuando están correctamente
envasadas en recipientes cerrados y en posición vertical.
Para evitar el riesgo de intoxicación, no consuma alimentos después de la fecha de
caducidad indicada. Los alimentos descongelados no se pueden congelar por segunda
vez.
No se apoye ni coloque excesivo peso sobre las estanterías, los compartimentos, la
puerta, etc.
Proteja siempre el interior del congelador de cualquier llama o fuente de ignición.
No almacene ninguna botella de cristal con bebidas carbonatadas u otro líquido
congelable en el aparato: estas botellas pueden explotar durante el proceso de
congelación.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared
- en caso de funcionamiento defectuoso,
- antes de descongelar el aparato,
- durante su limpieza.
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación.
Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas
facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato.
Para cumplir con las normas de seguridad y evitar peligros, cualquier reparación o
modificación del aparato debe ser realizada por personal del servicio técnico autorizado,
incluida la sustitución del cable eléctrico.
Nos reservamos el derecho de incorporar modificaciones técnicas.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, recomendamos mantener
la puerta abierta.
Si el aparato se vende, se entrega a un tercero o se desecha en un punto de reciclaje
apropiado, debe advertirse de la presencia de la sustancia aislante ‘ciclopentano’ C5H10 y
del refrigerante R 600 a.
42
Descripción
1.
2.
3.
4.
Control de la temperatura
Cajón extraíble
Cajón extraíble
Pies ajustables
Puesta en marcha
- Retire por completo cualquier material de embalaje, incluidas las cintas adhesivas.
- Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser
peligroso, existe el peligro de asfixia.
● Antes de conectar a la red eléctrica, el aparato debe ser examinado detenidamente por si
hubiera resultado dañado durante el transporte, incluido el cable eléctrico.
- Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección Descongelación y limpieza
incluida a continuación.
- Para asegurar que el aparato funciona correctamente, espere aproximadamente 2 horas
antes de conectar el aparato y encenderlo después de haber sido colocado en su lugar.
- Al encender el aparato por primera vez, se percibirá un ligero olor a 'nuevo'. Este olor
desaparecerá cuando el proceso de enfriamiento haya comenzado.
Instalación
El aparato se debe situar en una habitación seca y bien ventilada. Se debe poner en
funcionamiento a una temperatura ambiental de 16 a 32 °C y una humedad relativa máx del
70 %. Asegúrese de que la clavija del cable es accesible y se puede desenchufar de la toma
eléctrica en cualquier momento. No exponga el congelador a la luz directa del sol, y no lo
coloque cerca de ninguna fuente de calor (radiadores, cocinas, etc).
- La distancia de separación respecto a fuentes de calor como radiadores, hornos de gas o
cocinas de combustible sólido debe ser al menos 50 cm; en el caso de cocinas eléctricas 5
cm es suficiente.
- La parte posterior del aparato debe estar separada de la pared al menos 10 cm.
Este aparato no se debe instalar dentro de un armario, y tampoco directamente bajo un
armario, estantería u objeto similar enganchado en la pared.
- El espacio libre encima del aparato debe ser al menos 10 cm.
- Si el aparato está situado junto a otro frigorífico o congelador, es esencial mantener una
distancia lateral mínima de 2.5 cm para evitar que se produzca condensación.
- Compruebe que existe espacio suficiente delante de la puerta para abrirla con un ángulo
de 160°.
Si el suelo es irregular, puede ajustar los pies frontales para compensar irregularidades y
asegurar la estabilidad óptima del aparato. El congelador se debe instalar con un ligero
ángulo de modo que se incline hacia detrás: esto asegurará que la puerta cierre
automáticamente y no permanezca abierta por error. No obstante, debe comprobar que los
43
dos pies delanteros están ajustados a la misma altura.
Ventilación
El aire caliente en la parte posterior del aparato debe poder circular libremente. Por lo
tanto, compruebe que no se obstruye la circulación de aire en la parte posterior del aparato.
Puerta reversible
El diseño permite invertir la dirección de
apertura de las puertas, es decir, las bisagras
pueden estar en el lado derecho (instalación de
fábrica) o en el izquierdo.
1. Retire la cubierta de los dos tornillos (11) y
los tornillos (10).
2. Retire el panel superior completo (9).
3. Retire los tres pernos con rosca (6) que
aseguran la placa con bisagra (5) en el lado
derecho.
4. Levante la puerta con precaución y
colóquela sobre una superficie adecuada
para evitar rayarla.
5. Extraiga la pieza protectora de la esquina
(7) y vuelva a instalarla en la ranura del lado derecho, empujándola firmemente.
6. Retire la clavija de la bisagra de la placa de la bisagra y vuelva a enroscarla desde el lado
contrario.
7. Retire los dos tornillos del lado izquierdo situados en la pieza de la placa de la bisagra y
vuelva a instalarlos en el lado derecho.
8. Retire los tres tornillos (1) que sujetan la placa de la bisagra inferior (2) situados en el
lado derecho.
9. Retire la clavija de la bisagra situada en la placa de la bisagra inferior y vuelva a
instalarla en el siguiente orificio.
10. Retire el pie ajustable (4) del lado izquierdo e instálelo en el lado derecho.
11. Acople la placa de la bisagra inferior (2). (No ajuste los tornillos todavía; esto solo debe
realizarse cuando la puerta ya esté correctamente en la posición cerrada.)
12. Coloque la puerta en la nueva posición. Compruebe que la clavija de la bisagra está
dentro del buje (orificio) de la guía, en la parte inferior del marco de la puerta.
13. Acople la placa de la bisagra superior (5) (retirada previamente en el paso 3) en el lado
izquierdo. Compruebe que la clavija de la bisagra está dentro del buje (orificio) de la
guía situada en la parte superior del marco de la puerta.
14. Ajuste la puerta cerrada a la posición correcta y apriete los tornillos de las placas de la
bisagra superior e inferior.
15. Vuelva a colocar el panel superior (9).
16. Vuelva a colocar los tornillos (10) y las cubiertas de los tornillos (11) en el panel superior
(9).
Control de la temperatura
El control de la temperatura regula automáticamente la temperatura del interior de los
distintos compartimentos.
44
Min
Normal
Max
Súper
ajuste frío
ajuste más frío (normal)
el ajuste más frío
congelación intensa
Congelación súper - intensa:
En la posición de ajuste de Congelación Intensa, el compresor funciona de modo
permanente sin interrupción, consiguiendo el descenso rápido de la temperatura interior y
permitiendo la congelación más rápida de los alimentos frescos. Cuando los alimentos ya
estén suficientemente congelados, volver a colocar el control de temperatura en la posición
deseada.
Nota: La temperatura de funcionamiento del congelador depende de factores como la
temperatura ambiental y la temperatura de los alimentos que van a ser congelados. También
depende de la frecuencia con la que se abre la puerta y del tiempo que la puerta permanece
abierta. Si fuera necesario, el control de la temperatura se puede ajustar a la posición
correspondiente.
Congelación y conservación de alimentos
- Con una temperatura de funcionamiento de –18°C e inferior, los distintos
compartimentos del congelador se pueden utilizar para conservar alimentos congelados o
precongelados durante varios meses, para hacer cubitos de hielo y para congelar
alimentos frescos.
- Para garantizar la conservación de las sustancias nutritivas, como las vitaminas,
recomendamos congelar los alimentos frescos lo más rápidamente posible. No congele
más de 8 kg de alimentos frescos al día. Distribuya los alimentos por el compartimento
congelador y evite que estos entren en contacto con los alimentos que ya están
congelados.
- Los alimentos frescos (no congelados) o calientes no deben entrar en contacto con los
alimentos ya congelados; esto evitará que los alimentos congelados resulten parcialmente
descongelados.
- Antes de proceder a la congelación, los alimentos frescos (carne, pescado, carne picada)
deberán ser divididos en porciones pequeñas adecuadas para el consumo después de la
descongelación).
- Para la conservación de alimentos precongelados, debe prestarse mucha atención a la
información facilitada por el fabricante en el envase del alimento. Si esta información no
se encuentra, no deberá excederse el periodo de conservación de 3 meses a partir de la
fecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, verifique que están correctamente congelados, y que
el envase no está dañado.
- Para mantener la calidad de los alimentos ultracongelados, estos deben transportarse
solo en envases adecuados y después introducirlos en los compartimentos del congelador
sin retraso.
- Al comprar alimentos congelados compruebe el envase con atención: si el envase
muestra signos de humedad, presenta burbujas o está abultado, esto indica que los
alimentos no se han conservado correctamente y están estropeados.
- Los tiempos de conservación de los alimentos congelados dependen en gran medida de
la temperatura ambiente, la posición del control de la temperatura, el tipo de alimento y
el tiempo transcurrido desde la tienda al congelador, pero sobre todo también de la
45
frecuencia con la que se abre la puerta del congelador y del tiempo que permanece
abierta. Siempre deberá seguir las instrucciones del envase del alimento, y no deberá
exceder el tiempo máximo de conservación especificado.
Las fechas de caducidad para los alimentos congelados se indican (en meses) en la siguiente
tabla. No exceda estos periodos de conservación.
- Cuando el aparato permanezca apagado durante un prolongado periodo de tiempo (en
una interrupción del suministro eléctrico o un fallo transitorio de menos de 12 horas), no
abra la puerta; esto ayudará a mantener la temperatura más baja posible en el interior
del compartimento. No obstante, cualquier pequeño incremento en la temperatura
interna reducirá el tiempo de conservación de los alimentos.
Hacer cubitos de hielo
Se incluye una bandeja especial para hacer cubitos de hielo. Llene la bandeja hasta 3/4 de su
capacidad total, con agua potable e introdúzcala en el compartimento del congelador. Los
cubitos de hielo se pueden extraer con facilidad de la bandeja si ésta se mantiene a
temperatura ambiente durante 5 minutos.
Descongelación y limpieza
- Desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de pared antes de limpiar el aparato.
- No vierta agua sobre el aparato.
- No use líquidos abrasivos.
Después de cierto periodo de funcionamiento y en función de varios factores (por ejemplo la
frecuencia con la que se abre la puerta), se formará una capa de hielo en los evaporadores
situados debajo de los cajones y en la parte delantera de los cajones. Cuando la capa de hielo
alcance un grosor de 4 mm, el aparato debe ser descongelado.
La formación de hielo incrementa el consumo eléctrico del aparato.
Al descongelar el aparato
- compruebe que el cable eléctrico está desenchufado de la toma de la pared,
- extraiga todos los alimentos del congelador, colóquelos en un recipiente de plástico,
añada bolsas reutilizables de hielo precongeladas y tape el recipiente para mantener la
temperatura interior.
- mantenga la puerta del congelador abierta.
- Para acelerar la descongelación, puede colocar uno o más recipientes con agua caliente
(no hirviendo) en el interior del congelador.
Advertencia: no utilice ningún aparato externo ni otros medios (radiadores o radiadores de
46
aire) para acelerar el proceso de descongelación.
Después de la descongelación, el congelador deberá limpiarse a fondo con agua templada, y
si fuera necesario, un detergente suave. Después deberá secarlo con un paño y ventilarlo
antes de utilizarlo de nuevo.
Tenga precaución de no retirar ni dañar la placa de características del congelador durante su
limpieza.
Los depósitos de polvo en las ranuras de ventilación del exterior del aparato se deberán
retirar con regularidad utilizando un cepillo apropiado o el aspirador. Los depósitos de
polvo provocarán un incremento en el consumo de energía.
La parte posterior del aparato se deberá limpiar a fondo con un cepillo suave o el aspirador
al menos una vez al año.
Observación: No utilice instrumentos ni materiales abrasivos que contengan alcohol ni
tampoco productos fuertes de limpieza. No utilice aparatos eléctricos, como aspiradora de
vapor, etc. para descongelar o limpiar el aparato.
Resolución de problemas
Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos sonidos típicos. Estos sonidos son:
- producidos por el motor eléctrico en el interior del compresor;
cuando el compresor esté funcionando el nivel del sonido será
ligeramente superior durante un periodo de tiempo.
- producidos por el flujo del agente refrigerante a través del
circuito.
La siguiente tabla incluye los posibles fallos en el funcionamiento, las causas probables y las
soluciones. Si se presenta un fallo en el funcionamiento, compruebe primero si puede
solucionarlo usando esta tabla. Si el problema persiste, desconecte el aparato de la red
eléctrica y póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico.
47
Problema
Causa posible y solución
El aparato no funciona.
Compruebe que
- existe suministro eléctrico.
- el interruptor correspondiente de la
caja de fusibles de su casa está
encendido.
- la toma de pared funciona. Esto se
puede comprobar conectando otro
aparato eléctrico a la toma y revisando
si funciona.
El aparato no genera suficiente potencia
frío.
Compruebe que
- no se conservan demasiado cantidad de
alimentos en el aparato.
- el termostato está situado en la
posición ‘MIN’ (en este caso,
seleccione un valor más alto).
- la puerta no está correctamente
cerrada.
- existe demasiado polvo acumulado en
el condensador.
- el aparato está demasiado cerca de una
pared u otro objeto por la parte
posterior o los laterales.
El sonido normal de funcionamiento
cambia o es más alto.
Compruebe que
- el aparato está correctamente situado.
- no hay ningún objeto u obstáculo
tocando la parte posterior del aparato.
- no hay ningún objeto en la parte
superior del aparato, que podría estar
vibrando.
Transporte del aparato
El aparato se debe transportar solo en posición vertical.
No inclinarlo a más de 45°. Durante el transporte, compruebe que el aparato está
perfectamente sujeto y protegido contra golpes, vibraciones y desplazamientos.
Desechar el aparato
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables. Después de desenchufar el
cable eléctrico de la toma de la pared, el aparato deberá hacerse inservible cortando
el cable eléctrico antes de desechar el aparato en un punto de recogida de desechos
especiales según la regulación local. El refrigerante y el producto químico de la espuma
aislante se deberán desechar a través de una agencia competente. Extreme las precauciones
para no dañar el circuito de refrigeración antes de entregar el aparato en el punto de
recogida competente.
48
Garantía
Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de
compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida
si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido
modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido
estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía
no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de
compraventa.
Información necesaria para el Servicio de Asistencia Técnica
Si es necesario reparar el aparato, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica, facilitando información detallada sobre el problema y citando el número de artículo
KS ... incluido en la placa de características del aparato (ver la imagen). Esta información
ayudará a gestionar su petición eficientemente.
Si el aparato no funciona correctamente o se presenta otro problema, póngase en contacto
con el Departamento de Atención al Cliente. La dirección se incluye en el apéndice de este
manual.
49
Especificaciones técnicas
Núm. de Artículo
KS 9834
Tipo de aparato
Congelador vertical
Clasificación de eficiencia energética según la directiva 94/2 EC
A+
Consumo :
kWh/24 h
0.49
kWh/año
179
El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato.
Capacidad máxima de uso (litros)
85
Clasificación
N
Temperatura ambiental, °C
16 - 32
Tiempo máximo de conservación en caso de funcionamiento
defectuoso, h
Capacidad de congelación, kg/24h
Temperatura de congelación, °C
Dimensiones (en mm)
Peso, kg
Especificaciones eléctricas
Espuma aislante
50
12
8
-18
847 x 545 x 570
39
Ver placa de
características
C5H10
Dati tecnici
N° di Art.
KS 9834
Tipo di apparecchio
Congelatore verticale
Classe di efficienza energetica minima, in conformità con la
direttiva 94/2 EC
A+
Consumo energetico:
kWh/24 h
0,49
kWh/anno
179
Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio.
Capienza utile massima (litri)
85
Classe climatica
N
Temperatura ambiente, °C
16 - 32
Tempo di conservazione sicura in caso di anomalie, h
Capacità di congelamento, kg/24h
Temperatura di conservazione , °C
Dimensioni di ingombro (in mm.)
Peso, kg
Dati elettrici
Schiuma isolante
60
12
8
-18
847 x 545 x 570
39
Ved. targhetta portadati
C5H10
løsningsforslag. Ved problemer bør man først checke om en mulig løsning kan findes ved
hjælp af denne oversigt. Hvis problemet ikke bliver løst, må man afbryde strømforsyningen
til fryseren og kontakte vores afdeling for Kundeservice.
Problem
Mulig årsag og løsning
Apparatet fungerer ikke.
Check om
- strømmen er tilsluttet.
- sikringen er gået.
- stikkontakten virker. Dette kan gøres
ved at tilslutte et andet elektrisk
apparat til kontakten og se om dette
fungerer.
Fryseren kan ikke generere nok kulde.
Check om
- der er fyldt for meget mad i fryseren.
- termostaten står på positionen ‘MIN’ (i
så tilfælde må den sættes til en højere
indstilling).
- døren er ordentlig lukket.
- der er for meget støv på
kondensatoren.
- fryseren står for tæt ind til væggen eller
en anden genstand, bagtil eller til
siderne.
Fryserens normale lyd ændrer sig eller
bliver højere.
Check om
- fryseren er korrekt placeret.
- nogen genstande eller hindringer er i
berøring med fryserens bagside.
- der er nogen genstande ovenpå
fryseren som kan vibrere.
Transport af fryseren
Fryseren må kun transporteres stående oprejst.
Tip aldrig fryseren mere end 45°. Under transporten skal man sørge for at fryseren står
sikkert fastspændt og er beskyttet mod stød, vibrationer og forskydning.
Bortskaffelse
Dette apparat er blevet fremstillet af genanvendelig materialer. Når stikket er taget
ud af stikkontakten, bør apparatet inden det i henhold til lokale aftaler afleveres på
den lokale genbrugsstation, gøres ubrugeligt ved at ledningen skæres over.
Kølevæsken og det kemiske virkestof i isoleringen må bortskaffes af en autoriseret
organisation. Sørg derfor for ikke at beskadige kølekredsløbet inden apparatet afleveres på
genbrugsstationen.
67
Teknisk specifikation
Produktnr.
KS 9834
Typ av apparat
Frysskåp
Energieffektivitetsklass enligt direktivet 94/2 EC
A+
Energiförbrukning:
kWh/24 h
0.49
kWh/år
179
Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad.
Nettovolym (liter)
85
Klimatklass
N
Omgivningens temperatur, °C
16 - 32
Kylhållningstid vid funktionsstörning, h
Fryskapacitet, kg/24h
Frystemperatur, °C
Mått, (mm)
Vikt, kg
Elspecifikation
Isoleringsskum
12
8
-18
847 x 545 x 570
39
Se märkskylt
C5H10
78
пылесосом не реже одного раза в год.
". Не используйте абразивные инструменты, спиртосодержащие
вещества или сильнодействующие моющие растворы. Не используйте для
размораживания или для чистки электроприборы, такие как пароочистители и т.
д.
"
Когда прибор включен, можно услышать некоторые типичные шумы. Эти шумы:
- производятся электродвигателем в компрессорном
узле; во время запуска компрессора уровень шума
будет выше в течение некоторого времени;
- производятся хладагентом, циркулирующим в системе.
В приведенной здесь таблице перечислены возможные неполадки, их возможные
причины и способы устранения. При возникновении проблем во время
эксплуатации морозильного шкафа сначала проверьте наличие возможного
способа их устранения в этой таблице.
115
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wspólna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
e-mail:
[email protected]
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Stand: 03.2009 (Special Edition)
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru Serbanescu
Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1, Bucuresti.
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail:
[email protected]
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
eMail:
[email protected]
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Puh 0207 599 860
Fax 0207 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Fax: 040/6 11 03 35
123
I/M No.: 8197.0000