Kenwood KAC-PS810D Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22 Español
Precauciones de seguridad
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
Cuando extienda los cables de la batería o de
masa, asegúrese de utilizar cables para
automóviles u otros cables que tengan un
área de 14 mm
2
(AWG6) o más, para evitar el
deterioro del cable y daños en su
revestimiento.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
No toque el aparato mientras lo utiliza porque
su superficie se calienta y puede causar
quemaduras si se toca.
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
Asegúrese de que la unidad está conectada a
un suministro de alimentación de CC de 12V
con una conexión de toma de tierra negativa.
No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Si la unidad no está funcionando
correctamente, consulte con su distribuidor
Kenwood.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad está sucia, apague
la unidad y limpie con un paño siliconado suave
y seco.
No limpie el panel con un paño áspero o
humedecido con disolventes volátiles tales
como diluyente de pintura o alcohol. Su uso
podría rayar la superficie del panel y/o hacer
que se despeguen las letras indicadoras.
Para evitar agotar la batería
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC
ON sin CONECTAR el motor, agota la batería.
Utilícelo después de arrancar el motor.
Función de protección
Existe una función de Protección instalada en
la unidad para proteger ésta y los altavoces de
diversos problemas que pudieran presentarse.
Cuando está activada la función de Protección,
el indicador le informa de esta condición.
(Consulte la página 25)
Accesorios
2PRECAUCIÓN
NOTA
2PRECAUCIÓN
2ADVERTENCIA
Nombre de pieza Unidades
Vista
exterior
Tornillo autorroscantes
(ø5 × 18 mm)
4
Cubierta de
terminales
2
Tornillería de
montaje
4
Tornillo de cabeza
hexagonal (M3 × 8 mm)
4
Tornillo autorroscantes
(ø3 × 8 mm)
4
Llave hexagonal 1
Español 23
Instalación
1.Coloque los elementos de instalación en la unidad.
2.Coloque la unidad.
3.Instale la cubierta del terminal.
No instale el equipo en las siguientes ubicaciones;
(Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda
mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un
lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y
estropearse.
Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.
Una vez instalado, no ponga nada sobre él.
La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el
amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor
no entren en contacto con esta superficie.
Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo,
verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina,
tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del
vehículo o causar algún otro daño.
No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón
de aire.
La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si
la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de
seguridad, puede causar o un accidente.
Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno,
intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente.
2PRECAUCIÓN
Tablero de instalación, etc.
(grosor: 15 mm o más)
Tornillo autorroscantes
(ø5 × 18 mm)
Cubierta de
terminales
Tornillería
de montaje
Tornillo de
cabeza hexagonal
(M3 × 8 mm)
Tornillo autorroscantes
(ø3 × 8 mm)
Llave hexagonal
24 Español
Controles / Indicador
REVERSE
NORMAL
PHASE
BAND REJECT
–12dB
–6dB
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INFRASONIC
25Hz
15Hz
ON
OFF
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
REVERSE
NORMAL
PHASE
BAND REJECT
–12dB
–6dB
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INFRASONIC
25Hz
15Hz
ON
OFF
1 2 3 4
5
6
8
9
7
Acerca D-Class
Un amplificador de clase D utiliza una
frecuencia inaudible como pulso de
conmutación para cambiar el ancho del
pulso que representa la señal de música.
(P.W.M.: Pulse Width Modulation;
Modulación del ancho del pulso)
5 Control INPUT SENSITIVITY
(sensibilidad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nível
de presalida de la unidad central conectada
a este amplificador.
Referir a “Especificaciones” del manual de
instrucciones de la unidad central con
respecto al nível de presalida.
8 Control LPF (filtro de paso bajo)
FREQUENCY
Este control ajusta la salida de la banda de
frecuencia de esta unidad.
2 Conmutador de filtro BAND
REJECT
Cuando este conmutador se ponga en "-
6dB"/"-12dB", las frecuencias de la banda
ajustada con el control B.R.F. FREQUENCY
son rechazadas y eliminadas. El rechazo de
bandas permite reducir la resonancia en el
interior del compartimiento del vehículo y
las ondas estacionarias. (Véase página 26)
9 Control B.R.F. FREQUENCY
Ajusta la frecuencia de rechazo cuando el
conmutador BAND REJECT está en "-6dB"/"-
12dB". (Véase página 26)
4 Conmutador INFRASONIC FILTER
(OFF/ON)
Cuando este conmutador esté en "ON", las
frecuencias inaudibles y ultrabajas que se
encuentren por debajo de la frecuencia
ajustada con el conmutador 15Hz/25Hz
serán cortadas. Esto mejorará la
reproducción de los altavoces al eliminar las
oscilaciones innecesarias que no se
convierten en sonido.
(15Hz/25Hz)
Conmuta la frecuencia de corte cuando el
conmutador OFF/ON se pone en "ON".
3 Conmutador PHASE
Cuando este interruptor se coloca en la
posición "REVERSE" (Inversa: 180º) la fase
de salida del altavoz se invierte.
1 Interruptor B.M.S.(Sistema de
gestión de bajos)
Refuerzo de bajos centrado en la frecuencia
establecida mediante el control B.M.S.
FREQUENCY.
Posición +12:
Refuerzo de bajos +12dB
Posición OFF:
Refuerzo de bajos OFF
Posición REMOTE:
Controla el B.M.S. desde la unidad central
Kenwood. (Consulte la página 25)
6 Control B.M.S. FREQUENCY
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en
“+12dB”/”REMOTE” se ajusta la
frecuencia central potenciada.
7 Botón de color variable(V-COLOR)
Seleccione el color ON para el indicador.
Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores
fijos y el color variable cambian.
El col0or no puede ajustarse cuando el
indicador parpadea.
NOTA
Español 25
Control del B.M.S. desde la
unidad central Kenwood
(B.M.S. : Sistema de gestión de bajos)
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la
posición REMOTE, la cantidad de refuerzo
de bajos y el desplazamiento de frecuencia
pueden controlarse desde la unidad central.
Refuerzo de bajos
Pantalla de
Ajuste
unidad central
"Flat"/"OFF"/"1" Refuerzo de bajos OFF
(Plano)
"+6"/ "1"/"2" Refuerzo de bajos +6 dB
"+12"/ "2"/"3" Refuerzo de bajos +12
dB
"+18"/ "3"/"4" Refuerzo de bajos +18
dB
Desplazamiento de frecuencia
Pantalla de
Ajuste
unidad central
"Normal" Es el valor ajustado.
"Low" La frecuencia central es un
20-30% menor.
Para conocer el ,método de control de la
unidad central y la pantalla de ajustes,
consulte el Manual de instrucciones de la
unidad central.
Pueden darse casos en los que la unidad
central no puede ajustar “Refuerzo de bajos
+18dB” o “Desplazamiento de frecuencia”.
Indicador0
Se le indica la condición y
malfuncionamiento de la unidad (función
Protección) mediante este indicador.
ON o cambio de color es en orden.
Cuando el funcionamiento es normal
Puede seleccionar el color que desee con el
botón de color variable.
Parpadea en azul
Durante el funcionamiento
Cuando la unidad central/interruptor
B.M.S. controla el B.M.S.
Parpadea en amarillo
Cuando la tensión de corriente es menor de
11V.
La causa puede ser una de las
siguientes.
Cuando la batería del vehículo está débil.
Cuando la capacidad e la batería es baja.
Cuando el cable de la batería está
desgastado.
Cuando el cable de la batería es
demasiado pequeño o largo y no puede
suministrar corriente suficiente.
Parpadea en púrpura
Cuando la unidad ha fallado y se genera
tensión de corriente directa hacia la salida
del altavoz.
DESCONECTE la alimentación y liere la
protección. Si el indicador no deja de
parpadear, póngase en contacto con el
distribuidor Kenwood.
Parpadea en rojo
Cuando el interior de la unidad se
recalienta.
Parpadea en verde
Cuando el cable del altavoz está en corto.
Cuando la salida del altavoz hace contacto
con la masa del vehículo.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Llave hexagonal
Desmontar la cubierta
Apretar
Aflojar
0
26 Español
Conexiones
Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea
atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.
1.Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar
cortocircuitos.
2.Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
3.Conecte los cables de entrada y salida de las unidades.
4.Conecte los cables del altavoz.
5.Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en este
orden.
6.Instale la unidad en el automóvil.
7.Conecte la terminal negativa - de la batería.
Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las
conexiones.
No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.
Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el
fusible por uno que tenga el mismo amperaje.
Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando
la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar
para evitar de que se produzcan cortocircuitos.
Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La puesta
en contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de los
terminales del altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad.
Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
2PRECAUCIÓN
Procedimiento de instalación
Filtro de rechazo de banda (BAND REJECT)
Frecuencia
0 dB
Las propiedades acústicas del compartimiento del vehículo
tienden a causar oscilaciones debido a la resonancia o falta
de claridad del sonido causada por las ondas estacionarias en
ciertas frecuencias. El filtro de rechazo de banda puede
resolver los problemas de resonancia o sonido poco claro
causando una influencia mínima en la calidad del sonido,
porque sólo elimina las frecuencias que causan la resonancia
o las ondas estacionarias.
Método de ajuste:
El filtro de rechazo de banda corta solamente las frecuencias limitadas para minimizar la
influencia en la calidad del sonido. Por lo tanto, sı efecto no se puede obtener a menos que las
frecuencias de corte se ajusten con precisión a las frecuencias que causan la resonancia y las
ondas estacionarias. El filtro de rechazo de banda se puede ajustar según lo que usted sienta
en sus oídos, pero, para hacer el ajuste, nosotros recomendamos utilizar un generador de
señales o un analizador de espectro capaz de realizar una medición precisa.
Ajuste utilizando un generador de señales:
Dé salida a una onda sinusoidal, varíe sı frecuencia para encontrar las frecuencias a las que el
compartimiento del vehículo resuena o aumenta el volumen (se producen ondas estacionarias), y
ponga el control B.R.F. FREQUENCY en la posición en la que desaparezcan la resonancia y las
ondas estacionarias.
Ajuste utilizando un analizador de espectro:
Dé salida a ruido blanco (sonido en el que todas las frecuencias se encuentran a cierto nivel),
encuentre la frecuencia de cresta en el analizador de espectro y ponga el control B.R.F.
FREQUENCY en una posición en la que desaparezca la cresta observada en el analizador de
espectro.
Español 27
REVERSE
NORMAL
PHASE
BAND REJECT
–12dB
–6dB
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INFRASONIC
25Hz
15Hz
ON
OFF
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
25
25
25
SPEAKER
OUTPUT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
SE
(
25
Ax3
)
^ (&*
!@#$ %
! FUSIBLE (25 A × 3)
@ Terminal BATT (alimentación)
# Terminal GND (tierra)
% Terminales SPEAKER OUTPUT
Como este aparto acepta altavoces con una
impedancia mínima de 1 ohmio, conecte
altavoces con una impedancia de 1 ohmio o
más a estos terminales.
La entrada nominal de los altavoces no
deberá ser inferior a la salida máxima del
amplificador. De lo contrario podría
producirse un fallo en el funcionamiento.
^ Terminal GND (alambre de tierra
del cable RCA)
Cuando utilice un cable RCA con cable de
masa incorporado, conecte el cable de
masa a esta terminal.
& Terminal LINE IN (entrada de
linea)
* Tomas de salida de linea (LINE
OUT)
La señal de entrada del terminal de entrada
de línea es la salida.
$ Terminal del control de corriente
(P.CON)
Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de
la unidad.
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese
de conectarlo con todos los sistemas.
( Terminal de control de amperaje
de salida (EXT.AMP.CONT. )
Controla el B.M.S. Sólo los modelos de
unidad central Kenwood vendidos en 1999
o con posterioridad con un cable
“EXT.CONT.”/”EXT.AMP.CONT.”
conectado podrán utilizarse. Además, un
máximo de 3 amplificadores de potencia
pueden funcionar al mismo tiempo.
Se dan casos en los que no es posible el
funcionamiento debido al tipo y longitud del
cable empleado en el cableado.
NOTA
NOTA
2PRECAUCIÓN
Nombres de los terminales
Conexiones
28 Español
Conexiones
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o
cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.
Cableado
Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara
al arnés del cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc.
Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un
filtro de ruido de línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando
para ello arandelas de caucho.
Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a
masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la batería. No conecte la
alimentación si no están conectados los cables de masa.
Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El
fusible positivo debería tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con
una capacidad mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente
con un diámetro de 14 mm
2
(AWG 6) o mayor)
Cuando desee utilizar más de un amplificador de potencia, utilice un cable de suministro de
alimentación y un fusible de protección de una capacidad de soporte de corriente mayor a la
corriente máxima total utilizada por cada amplificador.
Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) (
1. Pele el revestimiento del cable unos 11 mm desde el extremo.
2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.
2ADVERTENCIA
REVERSE
NORMAL
PHASE
BAND REJECT
–12dB
–6dB
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INFRASONIC
25Hz
15Hz
ON
OFF
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
25
25
25
SPEAKER
OUTPUT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
F
U
S
E
(
25
Ax3
)
11 mm
P.CONT.
@#$
(
EXT.CONT.
Batería
Cable de masa*
Cable de la batería*
Fusible de protección*
Terminal de cable*
Conexión del cable de alimentación
* : pieza de venta en el
comercio especializado
APARATO CENTRAL
(reproductor de discos
compactos, etc.)
Cable de control de
potencia (Azul/blanco)
Cable de control del
amplificador externo
(Rosado/Negro)
(Consulte la página 27)
Cable de extensión*
Diámetro del cable de conexión (piezas comerciales)
• Si se trata de cable sólido: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)
• Si se trata de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)
REVERSE
NORMAL
PHASE
BAND REJECT
–12dB
–6dB
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INFRASONIC
25Hz
15Hz
ON
OFF
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
25
25
25
SPEAKER
OUTPUT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
F
U
SE
(
25A
x3
)
%
&
^
APARATO CENTRAL
(reproductor de discos
compactos, etc.)
Entrada izquierda
Entrada derecha
Terminal del cable de masa
del cable RCA
Español 29
Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces
Cable RCA*
Terminal de cable*
Selección de altavoces
La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser
mayor que la potencia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que
posean potencias de entrada menores a la salida de entrada del amplificador producirá
emisiones de humo y daños.
Utilice altavoces que posean una impedancia de 1 o más. Cuando desee utilizar más de un
juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces y luego conecte
adecuadamente los altavoces al amplificador.
4
4
2
8 8
2
4
4
4
4
4
Impedancia combinada
* : pieza de venta en el
comercio especializado
Altavoz de subgraves
(I + D)
30 Español
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el
resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al
servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
No hay sonido.
(No hay sonido de un lado.)
(Fusible fundido)
El nivel de salida está muy
bajo (o muy alto)
La calidad del sonido es
mala.
(El sonido está
distorsionado.)
El controlador del
amplificador externo
(B.M.S.) no funcionará.
Los cables de entrada (salida)
están desconectados.
El circuito de protección puede
estar activado.
El volumen está demasiado alto.
El cable del altavoz está
cortocircuitado.
El control de ajuste de
sensibilidad de entrada no está
en la posición correcta.
Los cables de los altavoces
están conectados con las
polaridades + / - invertidas.
Un cable de altavoz está
pellizcado por un tornillo de la
carrocería del automóvil.
Los conmutadores pueden estar
mal ajustados.
El ajuste del interruptor B.M.S.
es incorrecto.
Se ha aflojado el cable del
controlador del amplificador
externo.
Conecte los cables de entrada (o
salida).
Compruebe las conexiones
consultando "Indicador".
Reemplace el fusible y utilice
volumen bajo.
Después de revisar el cable del
altavoz y arreglar la causa del
cortocircuito, reemplace el
fusible.
Ajuste bien el control consultando
en “Controles”.
Conéctelos correctamente
asegurándose bien de cuáles son
los terminales + y -.
Vuelva a conectar los cables de
los altavoces de forma que no
queden pellizcados.
Ponga bien los conmutadores
consultando "Controles".
El interruptor B.M.S. se ajusta a
"REMOTE".
Compruebe que el cable del
controlador del amplificador
externo se encuentre
correctamente conectado.
Español 31
Especificaciones
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de audio
Máxima potencia de salida (4 ) ......................................................................................1600 W × 1
Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V)
(4 ) ............................................300 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
(2 ) ..........................................................600 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V)
(4 ) ............................................400 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
(4 )......................................................................................400 W × 1 (DIN : 45324 , +B = 14.4V)
(2 ) ..........................................................800 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)
(1 ) ........................................................1000 W × 1 (100 Hz, 1,0 % de distorsión armónica total)
Respuesta de frecuencia (+ 0 , – 3 dB) ........................................................................5 Hz – 200 Hz
Distorsión armónica total (potencia nominal)
#
..............................................................0,2 % (100 Hz)
Sensibilidad (salida nominal) (MAX.) ..........................................................................................0,2 V
Sensibilidad (salida nominal) (MIN.) ............................................................................................5,0 V
Relación señal a ruido ..............................................................................................................100 dB
Impedancia de entrada ..............................................................................................................10 k
Frecuencia del filtro pasa bajos (24 dB/octava) ................................................50 – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava) ........................................................OFF / 15 / 25 Hz
Frecuencias del filtro de rechazo de bada ........................................................40 – 200 Hz (variable)
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB
# Sensibilidad minima, Filtro de paso bajo (30 kHz)
General
Tensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V
Consumo (4 , +B = 12,0 V, 10 % de distorsión armónica total)................................................51 A
Dimensiones ........................................................................................................283 × 58 × 350 mm
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch
Peso ..........................................................................................................................5,7 kg (12,5 lbs)

Transcripción de documentos

Precauciones de seguridad 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 14 mm2 (AWG6) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood. • No toque el aparato mientras lo utiliza porque su superficie se calienta y puede causar quemaduras si se toca. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de que la unidad está conectada a un suministro de alimentación de CC de 12V con una conexión de toma de tierra negativa. • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores. NOTA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Si la unidad no está funcionando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood. 22 Español Limpieza de la unidad Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco. 2PRECAUCIÓN No limpie el panel con un paño áspero o humedecido con disolventes volátiles tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podría rayar la superficie del panel y/o hacer que se despeguen las letras indicadoras. Para evitar agotar la batería Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC ON sin CONECTAR el motor, agota la batería. Utilícelo después de arrancar el motor. Función de protección Existe una función de Protección instalada en la unidad para proteger ésta y los altavoces de diversos problemas que pudieran presentarse. Cuando está activada la función de Protección, el indicador le informa de esta condición. (Consulte la página 25) Accesorios Nombre de pieza Vista exterior Unidades Tornillo autorroscantes (ø5 × 18 mm) 4 Cubierta de terminales 2 Tornillería de montaje 4 Tornillo de cabeza hexagonal (M3 × 8 mm) 4 Tornillo autorroscantes (ø3 × 8 mm) 4 Llave hexagonal 1 Instalación Tornillo autorroscantes (ø5 × 18 mm) Tornillo de cabeza hexagonal (M3 × 8 mm) Cubierta de terminales Llave hexagonal Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más) Tornillo autorroscantes (ø3 × 8 mm) Tornillería de montaje 1. Coloque los elementos de instalación en la unidad. 2. Coloque la unidad. 3. Instale la cubierta del terminal. 2PRECAUCIÓN • No instale el equipo en las siguientes ubicaciones; (Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente) • No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y estropearse. • Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente. Una vez instalado, no ponga nada sobre él. • La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor no entren en contacto con esta superficie. • Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo, verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del vehículo o causar algún otro daño. • No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire. • La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de seguridad, puede causar o un accidente. • Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente. Español 23 Controles / Indicador B.M.S. OFF REMOTE +12dB BAND REJECT –6dB OFF –12dB PHASE NORMAL REVERSE LINE IN INFRASONIC OFF ON LINE OUT EXT.AMP.CONT. 5 15Hz 25Hz L L R R GND 6 B.M.S. OFF REMOTE +12dB BAND REJECT –6dB OFF –12dB PHASE NORMAL REVERSE INFRASONIC OFF ON 15Hz 25Hz 7 8 9 1 2 3 Acerca D-Class Un amplificador de clase D utiliza una frecuencia inaudible como pulso de conmutación para cambiar el ancho del pulso que representa la señal de música. (P.W.M.: Pulse Width Modulation; Modulación del ancho del pulso) 5 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entrada) Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la unidad central conectada a este amplificador. NOTA Referir a “Especificaciones” del manual de instrucciones de la unidad central con respecto al nível de presalida. 8 Control LPF (filtro de paso bajo) FREQUENCY Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta unidad. 2 Conmutador de filtro BAND REJECT Cuando este conmutador se ponga en "6dB"/"-12dB", las frecuencias de la banda ajustada con el control B.R.F. FREQUENCY son rechazadas y eliminadas. El rechazo de bandas permite reducir la resonancia en el interior del compartimiento del vehículo y las ondas estacionarias. (Véase página 26) 9 Control B.R.F. FREQUENCY Ajusta la frecuencia de rechazo cuando el conmutador BAND REJECT está en "-6dB"/"12dB". (Véase página 26) 4 Conmutador INFRASONIC FILTER (OFF/ON) Cuando este conmutador esté en "ON", las frecuencias inaudibles y ultrabajas que se encuentren por debajo de la frecuencia 24 Español 4 ajustada con el conmutador 15Hz/25Hz serán cortadas. Esto mejorará la reproducción de los altavoces al eliminar las oscilaciones innecesarias que no se convierten en sonido. (15Hz/25Hz) Conmuta la frecuencia de corte cuando el conmutador OFF/ON se pone en "ON". 3 Conmutador PHASE Cuando este interruptor se coloca en la posición "REVERSE" (Inversa: 180º) la fase de salida del altavoz se invierte. 1 Interruptor B.M.S.(Sistema de gestión de bajos) Refuerzo de bajos centrado en la frecuencia establecida mediante el control B.M.S. FREQUENCY. • Posición +12: Refuerzo de bajos +12dB • Posición OFF: Refuerzo de bajos OFF • Posición REMOTE: Controla el B.M.S. desde la unidad central Kenwood. (Consulte la página 25) 6 Control B.M.S. FREQUENCY Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en “+12dB”/”REMOTE” se ajusta la frecuencia central potenciada. 7 Botón de color variable(V-COLOR) Seleccione el color ON para el indicador. Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores fijos y el color variable cambian. El col0or no puede ajustarse cuando el indicador parpadea. Desmontar la cubierta Llave hexagonal Apretar Aflojar 0 ■ Control del B.M.S. desde la unidad central Kenwood (B.M.S. : Sistema de gestión de bajos) Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la posición REMOTE, la cantidad de refuerzo de bajos y el desplazamiento de frecuencia pueden controlarse desde la unidad central. • Refuerzo de bajos Pantalla de unidad central "Flat"/ "OFF"/ "1" "+6"/ "+12"/ "1"/ "2" "2"/ "3" "+18"/ "3"/ "4" Ajuste Refuerzo de bajos OFF (Plano) Refuerzo de bajos +6 dB Refuerzo de bajos +12 dB Refuerzo de bajos +18 dB • Desplazamiento de frecuencia Pantalla de Ajuste unidad central "Normal" Es el valor ajustado. "Low" La frecuencia central es un 20-30% menor. NOTA Para conocer el ,método de control de la unidad central y la pantalla de ajustes, consulte el Manual de instrucciones de la unidad central. Pueden darse casos en los que la unidad central no puede ajustar “Refuerzo de bajos +18dB” o “Desplazamiento de frecuencia”. ■ Indicador0 Se le indica la condición y malfuncionamiento de la unidad (función Protección) mediante este indicador. NOTA Puede seleccionar el color que desee con el botón de color variable. • Parpadea en azul – Durante el funcionamiento – Cuando la unidad central/interruptor B.M.S. controla el B.M.S. • Parpadea en amarillo Cuando la tensión de corriente es menor de 11V. NOTA La causa puede ser una de las siguientes. – Cuando la batería del vehículo está débil. – Cuando la capacidad e la batería es baja. – Cuando el cable de la batería está desgastado. – Cuando el cable de la batería es demasiado pequeño o largo y no puede suministrar corriente suficiente. • Parpadea en púrpura Cuando la unidad ha fallado y se genera tensión de corriente directa hacia la salida del altavoz. NOTA DESCONECTE la alimentación y liere la protección. Si el indicador no deja de parpadear, póngase en contacto con el distribuidor Kenwood. • Parpadea en rojo Cuando el interior de la unidad se recalienta. • Parpadea en verde – Cuando el cable del altavoz está en corto. – Cuando la salida del altavoz hace contacto con la masa del vehículo. • ON o cambio de color es en orden. Cuando el funcionamiento es normal Español 25 Filtro de rechazo de banda (BAND REJECT) Las propiedades acústicas del compartimiento del vehículo 0 dB tienden a causar oscilaciones debido a la resonancia o falta de claridad del sonido causada por las ondas estacionarias en ciertas frecuencias. El filtro de rechazo de banda puede resolver los problemas de resonancia o sonido poco claro causando una influencia mínima en la calidad del sonido, porque sólo elimina las frecuencias que causan la resonancia o las ondas estacionarias. Frecuencia ■ Método de ajuste: El filtro de rechazo de banda corta solamente las frecuencias limitadas para minimizar la influencia en la calidad del sonido. Por lo tanto, sı efecto no se puede obtener a menos que las frecuencias de corte se ajusten con precisión a las frecuencias que causan la resonancia y las ondas estacionarias. El filtro de rechazo de banda se puede ajustar según lo que usted sienta en sus oídos, pero, para hacer el ajuste, nosotros recomendamos utilizar un generador de señales o un analizador de espectro capaz de realizar una medición precisa. • Ajuste utilizando un generador de señales: Dé salida a una onda sinusoidal, varíe sı frecuencia para encontrar las frecuencias a las que el compartimiento del vehículo resuena o aumenta el volumen (se producen ondas estacionarias), y ponga el control B.R.F. FREQUENCY en la posición en la que desaparezcan la resonancia y las ondas estacionarias. • Ajuste utilizando un analizador de espectro: Dé salida a ruido blanco (sonido en el que todas las frecuencias se encuentran a cierto nivel), encuentre la frecuencia de cresta en el analizador de espectro y ponga el control B.R.F. FREQUENCY en una posición en la que desaparezca la cresta observada en el analizador de espectro. Conexiones ■ Procedimiento de instalación Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados. 1. Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar cortocircuitos. 2. Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él. 3. Conecte los cables de entrada y salida de las unidades. 4. Conecte los cables del altavoz. 5. Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en este orden. 6. Instale la unidad en el automóvil. 7. Conecte la terminal negativa - de la batería. 2PRECAUCIÓN • Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las conexiones. • No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier conmutador. • Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible por uno que tenga el mismo amperaje. • Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar para evitar de que se produzcan cortocircuitos. • Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de los terminales del altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad. • Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrisas funcionar correctamente. 26 Español Conexiones ■ Nombres de los terminales POWER IN FUSE(25Ax3) BATT. GND SPEAKER OUTPUT P.CON 25 25 25 ! B.M.S. OFF REMOTE +12dB @ # $ BAND REJECT –6dB OFF –12dB REVERSE LINE IN INFRASONIC PHASE NORMAL % OFF ON LINE OUT EXT.AMP.CONT. 15Hz 25Hz L L R R GND ^ ! FUSIBLE (25 A × 3) @ Terminal BATT (alimentación) # Terminal GND (tierra) % Terminales SPEAKER OUTPUT Como este aparto acepta altavoces con una impedancia mínima de 1 ohmio, conecte altavoces con una impedancia de 1 ohmio o más a estos terminales. 2PRECAUCIÓN La entrada nominal de los altavoces no deberá ser inferior a la salida máxima del amplificador. De lo contrario podría producirse un fallo en el funcionamiento. ^ Terminal GND (alambre de tierra del cable RCA) Cuando utilice un cable RCA con cable de masa incorporado, conecte el cable de masa a esta terminal. & Terminal LINE IN (entrada de linea) * Tomas de salida de linea (LINE OUT) &* ( $ Terminal del control de corriente (P.CON) Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de la unidad. NOTA Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas. ( Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) Controla el B.M.S. Sólo los modelos de unidad central Kenwood vendidos en 1999 o con posterioridad con un cable “EXT.CONT.”/”EXT.AMP.CONT.” conectado podrán utilizarse. Además, un máximo de 3 amplificadores de potencia pueden funcionar al mismo tiempo. NOTA Se dan casos en los que no es posible el funcionamiento debido al tipo y longitud del cable empleado en el cableado. La señal de entrada del terminal de entrada de línea es la salida. Español 27 Conexiones ■ Conexión del cable de alimentación Diámetro del cable de conexión (piezas comerciales) • Si se trata de cable sólido: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16) 11 mm • Si se trata de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16) ( B.M.S. OFF REMOTE +12dB BAND REJECT –6dB OFF –12dB LINE IN INFRASONIC PHASE NORMAL OFF ON REVERSE LINE OUT EXT.AMP.CONT. 15Hz 25Hz L L R R GND Cable de control del amplificador externo (Rosado/Negro) (Consulte la página 27) EXT.CONT. POWER IN FUSE(25Ax3) BATT. GND P.CON APARATO CENTRAL SPEAKER OUTPUT 25 25 25 (reproductor de discos compactos, etc.) @ # $ P.CONT. Cable de extensión* Terminal de cable* Cable de la batería* Cable de masa* Fusible de protección* 2ADVERTENCIA Cable de control de potencia (Azul/blanco) Batería * : pieza de venta en el comercio especializado Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería. Cableado • Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara al arnés del cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc. • Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido de línea (vendido por separado) a cada cable de la batería. • No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando para ello arandelas de caucho. • Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la batería. No conecte la alimentación si no están conectados los cables de masa. • Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El fusible positivo debería tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor. • Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacidad mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente con un diámetro de 14 mm2 (AWG 6) o mayor) • Cuando desee utilizar más de un amplificador de potencia, utilice un cable de suministro de alimentación y un fusible de protección de una capacidad de soporte de corriente mayor a la corriente máxima total utilizada por cada amplificador. Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) ( 1. Pele el revestimiento del cable unos 11 mm desde el extremo. 2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable. 28 Español ■ Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces * : pieza de venta en el comercio especializado Terminal del cable de masa del cable RCA B.M.S. OFF REMOTE +12dB BAND REJECT –6dB OFF –12dB ^ LINE IN INFRASONIC PHASE REVERSE NORMAL & OFF ON Entrada izquierda LINE OUT Entrada derecha EXT.AMP.CONT. 15Hz 25Hz L L R R GND Cable RCA* POWER IN FUSE(25Ax3) BATT. GND P.CON APARATO CENTRAL SPEAKER OUTPUT 25 25 25 (reproductor de discos compactos, etc.) % Terminal de cable* Altavoz de subgraves (I + D) ■ Selección de altavoces • La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser mayor que la potencia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias de entrada menores a la salida de entrada del amplificador producirá emisiones de humo y daños. • Utilice altavoces que posean una impedancia de 1Ω o más. Cuando desee utilizar más de un juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces y luego conecte adecuadamente los altavoces al amplificador. 2Ω 8Ω 2Ω 4Ω 4Ω Impedancia combinada 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 8Ω 4Ω Español 29 Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION No hay sonido. • Los cables de entrada (salida) • Conecte los cables de entrada (o (No hay sonido de un lado.) están desconectados. salida). • El circuito de protección puede • Compruebe las conexiones estar activado. consultando "Indicador". (Fusible fundido) • El volumen está demasiado alto. • Reemplace el fusible y utilice volumen bajo. • El cable del altavoz está • Después de revisar el cable del cortocircuitado. altavoz y arreglar la causa del cortocircuito, reemplace el fusible. El nivel de salida está muy bajo (o muy alto) El control de ajuste de sensibilidad de entrada no está en la posición correcta. La calidad del sonido es mala. (El sonido está distorsionado.) • Los cables de los altavoces • Conéctelos correctamente están conectados con las asegurándose bien de cuáles son polaridades + / - invertidas. los terminales + y -. • Un cable de altavoz está • Vuelva a conectar los cables de pellizcado por un tornillo de la los altavoces de forma que no carrocería del automóvil. queden pellizcados. • Los conmutadores pueden estar • Ponga bien los conmutadores mal ajustados. consultando "Controles". El controlador del amplificador externo (B.M.S.) no funcionará. • El ajuste del interruptor B.M.S. es incorrecto. • Se ha aflojado el cable del controlador del amplificador externo. 30 Español Ajuste bien el control consultando en “Controles”. • El interruptor B.M.S. se ajusta a "REMOTE". • Compruebe que el cable del controlador del amplificador externo se encuentre correctamente conectado. Especificaciones Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Sección de audio Máxima potencia de salida (4 Ω) ......................................................................................1600 W × 1 Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V) (4 Ω) ............................................300 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total) (2 Ω) ..........................................................600 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total) Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V) (4 Ω) ............................................400 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total) (4 Ω) ......................................................................................400 W × 1 (DIN : 45324 , +B = 14.4V) (2 Ω) ..........................................................800 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total) (1 Ω) ........................................................1000 W × 1 (100 Hz, 1,0 % de distorsión armónica total) Respuesta de frecuencia (+ 0 , – 3 dB) ........................................................................5 Hz – 200 Hz Distorsión armónica total (potencia nominal)#..............................................................0,2 % (100 Hz) Sensibilidad (salida nominal) (MAX.) ..........................................................................................0,2 V Sensibilidad (salida nominal) (MIN.) ............................................................................................5,0 V Relación señal a ruido ..............................................................................................................100 dB Impedancia de entrada ..............................................................................................................10 kΩ Frecuencia del filtro pasa bajos (24 dB/octava) ................................................50 – 200 Hz (variable) Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava) ........................................................OFF / 15 / 25 Hz Frecuencias del filtro de rechazo de bada ........................................................40 – 200 Hz (variable) B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB # Sensibilidad minima, Filtro de paso bajo (30 kHz) General Tensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V Consumo (4 Ω, +B = 12,0 V, 10 % de distorsión armónica total)................................................51 A Dimensiones ........................................................................................................283 × 58 × 350 mm ............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch Peso ..........................................................................................................................5,7 kg (12,5 lbs) Español 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenwood KAC-PS810D Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para