Kenwood PS520 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E
(
30A
x2
)
30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
F
U
SE
(
30
A
x2
)
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
%
%
&
^
CENTER UNIT
(CD receiver, etc.)
Left input
Right input
RCA cable ground terminal
English 9
RCA cable and speaker wire connection
RCA cable*
Lead terminal*
Speaker Selection
The rated input power of the speakers that are going to be connected should be greater than
the maximum output power (in Watts) of the amplifier. Use of speakers having input power
ratings that are less than the output power of the amplifier will cause smoke to be emitted as
well as damage.
The impedance of the speakers that are going to be connected should be 2 or greater (for
stereo connections), or 4 or greater (for bridged connections). When more than one set of
speakers are going to be used, calculate the combined impedance of the speakers and then
connect suitable speakers to the amplifier.
4
4
2
8 8
2
4
4
4
4
4
Combined impedance
* : Commercially available parts
(Stereo Connections)
Left
speaker
Right
speaker
(Bridged Connections)
Speaker (Bridged)
10 English
System examples
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
LINE OUT
¡
¡
¡
¡
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
CENTER UNIT
2-channel system
High-power 1-channel system
Right speaker
Left speaker
Right speaker (Bridged)
Left speaker (Bridged)
2-channel + Subwoofer system
Subwoofer
(L + R)
(Bridged)
CENTER UNIT
CENTER UNIT
Right speaker (High pass)
Left speaker (High pass)
30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E
(
30A
x2
)
30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
F
U
SE
(
30
A
x2
)
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
%
%
&
^
Unité centrale
(récepteur/lecteur de CD, etc.)
Entrée de la
voie gauche
Entrée de la
voie droite
Borne de masse pour câble
RCA
Frençais 21
Connexion du câble à fiche Cinch (RCA) et des câbles d’haut-parleur
Câble RCA*
Cosse pour câble*
Sélection des haut-parleur
La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont être connectées doit être supérieure à
la puissance de sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont la
puissance d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraînera
l’émission de fumée, ainsi que des dommages.
L’impédance des haut-parleur qui vont être connectées doit être de minimum 2 (pour des
connexions stéréo) ou de minimum 4 (pour des connexions pontées). Lorsque plus d’un jeu
d’haut-parleur doit être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur qui vont être
utilisées et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplificateur.
4
4
2
8 8
2
4
4
4
4
4
Impédance combinée
* : disponible dans le commerce
(Connexions stéréo)
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
(Connexions en pont)
Haut-parleur (Pont)
22 Frençais
Exemple de configuration
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
LINE OUT
¡
¡
¡
¡
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
Unité centrale
Système 2 voies
Système 1 voie, puissance élevée
Haut-parleur droit
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit (Pont)
Haut-parleur gauche (Pont)
Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
Haut-parleurs d'extrêmes
graves (L+R) (Pont)
Unité centrale
Unité centrale
Haut-parleur droit
(filtre passe-haut)
Haut-parleur gauche
(filtre passe-haut)
26 Español
Precauciones de seguridad
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
Cuando extienda los cables de la batería o de
masa, asegúrese de utilizar cables para
automóviles u otros cables que tengan un
área de 8 mm
2
(AWG8) o más, para evitar el
deterioro del cable y daños en su
revestimiento.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
No toque el aparato mientras lo utiliza porque
su superficie se calienta y puede causar
quemaduras si se toca.
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
Asegúrese de que la unidad está conectada a
un suministro de alimentación de CC de 12V
con una conexión de toma de tierra negativa.
No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Si la unidad no está funcionando
correctamente, consulte con su distribuidor
Kenwood.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad está sucia, apague
la unidad y limpie con un paño siliconado suave
y seco.
No limpie el panel con un paño áspero o
humedecido con disolventes volátiles tales
como diluyente de pintura o alcohol. Su uso
podría rayar la superficie del panel y/o hacer
que se despeguen las letras indicadoras.
Para evitar agotar la batería
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC
ON sin CONECTAR el motor, agota la batería.
Utilícelo después de arrancar el motor.
Función de protección
Existe una función de Protección instalada en
la unidad para proteger ésta y los altavoces de
diversos problemas que pudieran presentarse.
Cuando está activada la función de Protección,
el indicador le informa de esta condición.
(Consulte la página 29)
Accesorios
2PRECAUCIÓN
NOTA
2PRECAUCIÓN
2ADVERTENCIA
Nombre de pieza Unidades
Vista
exterior
Tornillo autorroscantes
(ø5 × 18 mm)
4
Cubierta de
terminales
2
Tornillería de
montaje
4
Tornillo de cabeza
hexagonal (M3 × 8 mm)
4
Tornillo autorroscantes
(ø3 × 8 mm)
4
Llave hexagonal 1
Español 27
Instalación
1.Coloque los elementos de instalación en la unidad.
2.Coloque la unidad.
3.Instale la cubierta del terminal.
No instale el equipo en las siguientes ubicaciones;
(Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda
mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un
lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y
estropearse.
Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.
Una vez instalado, no ponga nada sobre él.
La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el
amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor
no entren en contacto con esta superficie.
Esta unidad tiene ventiladores de enfriamiento para reducir la temperatura interior. Tenga
cuidado para no tapar las aberturas de los ventiladores de enfriamiento cuando instale la
unidad. Al tapar estas aberturas no podrá reducirse adecuadamente la temperatura interior y
podrá producirse un fallo en el funcionamiento.
Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo,
verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina,
tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del
vehículo o causar algún otro daño.
No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón
de aire.
La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si
la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de
seguridad, puede causar o un accidente.
Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno,
intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente.
2PRECAUCIÓN
Tablero de instalación, etc.
(grosor: 15 mm o más)
Tornillo autorroscantes
(ø5 × 18 mm)
Ventilador de refrigeración : Toma de aire
Salida de escape
Cubierta de
terminales
Tornillería
de montaje
Tornillo de
cabeza hexagonal
(M3 × 8 mm)
Tornillo autorroscantes
(ø3 × 8 mm)
Llave hexagonal
28 Español
Controles / Indicador
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
1 2 3 4
5
6
8
9
7
5 Control INPUT SENSITIVITY
(sensibilidad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nível
de presalida de la unidad central conectada
a este amplificador.
Referir a “Especificaciones” del manual de
instrucciones de la unidad central con
respecto al nível de presalida.
4 Conmutador de funcionamiento
(OPERATION)
Este conmutador permite seleccionar el
método de amplificación de las señales de
entrada.
Posición STEREO:
Las señales de entrada derecha e izquierda
se amplifican separadamente. Utilice esta
posición cuando la unidad se emplee como
amplificador estéreo.
Posición MONO(L):
Amplifica la entrada de señal del lado
izquierdo solamente. Póngalo en esta
posición y haga las conexiones en puente
para utilizarlo como un amplificador mono
de alta potencia. (No sale la señal derecha
de entrada.)
3 Conmutador FILTER
Este conmutador permite aplicar la filtración
de paso alto o paso bajo a las salidas de los
altavoces.
Posición HPF (filtro de paso alto):
El filtro da salida a la banda de frecuencias
más altas que la frecuencia ajustada con el
control HPF FREQUENCY.
Posición OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtración.
Posición LPF (filtro de paso bajo):
El filtro da salida a la banda de frecuencias
más bajas que la frecuencia ajustada con el
control LPF FREQUENCY.
La salida del altavoz cambia
automáticamente a mono
(izquierdo+derecho) y se activa la función
de refuerzo de graves.
9 Control HPF FREQUENCY
Ajusta la frecuencia de corte cuando el
conmutador FILTER está en HPF.
8 Control LPF FREQUENCY
Ajusta la frecuencia de corte cuando el
conmutador FILTER está en LPF.
1 Conmutador INFRASONIC FILTER
Cuando este conmutador esté en ON, las
frecuencias que se encuentren por debajo
de la gama audible, y por lo tanto no
pueden ser oídas, se cortarán para poder
mejorar la calidad de las frecuencias
audibles.
2 Interruptor B.M.S.(Sistema de
gestión de bajos)
Refuerzo de bajos centrado en la frecuencia
establecida mediante el control B.M.S.
FREQUENCY.
Posición +12:
Refuerzo de bajos +12dB
Posición OFF:
Refuerzo de bajos OFF
Posición REMOTE:
Controla el B.M.S. desde la unidad central
Kenwood. (Consulte la página 29)
6 Control B.M.S. FREQUENCY
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en
“+12dB”/”REMOTE” se ajusta la
frecuencia central potenciada.
7 Botón de color variable(V-COLOR)
Seleccione el color ON para el indicador.
Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores
fijos y el color variable cambian.
NOTA
Español 29
El col0or no puede ajustarse cuando el
indicador parpadea.
Control del B.M.S. desde la
unidad central Kenwood
(B.M.S. : Sistema de gestión de bajos)
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la
posición REMOTE, la cantidad de refuerzo
de bajos y el desplazamiento de frecuencia
pueden controlarse desde la unidad central.
Refuerzo de bajos
Pantalla de
Ajuste
unidad central
"Flat"/"OFF"/"1" Refuerzo de bajos OFF
(Plano)
"+6"/ "1"/"2" Refuerzo de bajos +6 dB
"+12"/ "2"/"3" Refuerzo de bajos +12
dB
"+18"/ "3"/"4" Refuerzo de bajos +18
dB
Desplazamiento de frecuencia
Pantalla de
Ajuste
unidad central
"Normal" Es el valor ajustado.
"Low" La frecuencia central es un
20-30% menor.
Para conocer el ,método de control de la
unidad central y la pantalla de ajustes,
consulte el Manual de instrucciones de la
unidad central.
Pueden darse casos en los que la unidad
central no puede ajustar “Refuerzo de bajos
+18dB” o “Desplazamiento de frecuencia”.
Indicador0
Se le indica la condición y
malfuncionamiento de la unidad (función
Protección) mediante este indicador.
•ON o cambio de color es en orden.
Cuando el funcionamiento es normal
Puede seleccionar el color que desee con el
botón de color variable.
Parpadea en azul
Durante el funcionamiento
Cuando la unidad central/interruptor
B.M.S. controla el B.M.S.
Parpadea en amarillo
Cuando la tensión de corriente es menor de
11V.
La causa puede ser una de las
siguientes.
Cuando la batería del vehículo está débil.
Cuando la capacidad e la batería es baja.
Cuando el cable de la batería está
desgastado.
Cuando el cable de la batería es
demasiado pequeño o largo y no puede
suministrar corriente suficiente.
Parpadea en púrpura
Cuando la unidad ha fallado y se genera
tensión de corriente directa hacia la salida
del altavoz.
DESCONECTE la alimentación y liere la
protección. Si el indicador no deja de
parpadear, póngase en contacto con el
distribuidor Kenwood.
Parpadea en rojo
Cuando el interior de la unidad se
recalienta.
Parpadea en verde
Cuando el cable del altavoz está en corto.
Cuando la salida del altavoz hace contacto
con la masa del vehículo.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Llave hexagonal
Desmontar la cubierta
Apretar
Aflojar
0
30 Español
Conexiones
30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E(
30A
x2
)
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
! @ # $ %
^ (&*
! FUSIBLE (30 A × 2)
@ Terminal BATT (alimentación)
# Terminal GND (tierra)
% Terminales SPEAKER OUTPUT
Conexiones estereofónicas:
Cuando desee usar la unidad como un
amplificador estereofónico, usted deberá
utilizar conexiones estereofónicas.Los
altavoces a conectar deberán tener una
impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando
vaya a conectar múltiples altavoces,
asegúrese de que la impedancia combinada
sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.
Conexiones en puente:
Cuando desee usar la unidad como un
amplificador monoauricular de alta potencia,
usted deberá utilizar conexiones en puente.
(Haga las conexiones a los terminales de
salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de
los canales izquierdo (LEFT) 9 y derecho
(RIGHT) ·.)
Los altavoces a conectar deberán tener una
impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando
vaya a conectar múltiples altavoces,
asegúrese de que la impedancia combinada
sea de 4 ohmios o mayor.
La entrada nominal de los altavoces no
deberá ser inferior a la salida máxima del
amplificador. De lo contrario podría
producirse una falla en el funcionamiento.
^ Terminal GND (alambre de tierra
del cable RCA)
Cuando utilice un cable RCA con cable de
masa incorporado, conecte el cable de
masa a esta terminal.
& Terminal LINE IN (entrada de
linea)
* Tomas de salida de linea (LINE
OUT)
La señal de entrada del terminal de entrada
de línea es la salida.
$ Terminal del control de corriente
(P.CON)
Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de
la unidad.
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese
de conectarlo con todos los sistemas.
( Terminal de control de amperaje
de salida (EXT.AMP.CONT. )
Controla el B.M.S. Sólo los modelos de
unidad central Kenwood vendidos en 1999
o con posterioridad con un cable
“EXT.CONT.”/”EXT.AMP.CONT.”
conectado podrán utilizarse. Además, un
máximo de 3 amplificadores de potencia
pueden funcionar al mismo tiempo.
Se dan casos en los que no es posible el
funcionamiento debido al tipo y longitud del
cable empleado en el cableado.
NOTA
NOTA
2PRECAUCIÓN
Nombres de los terminales
Español 31
Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea
atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.
1.Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar
cortocircuitos.
2.Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
3.Conecte los cables de entrada y salida de las unidades.
4.Conecte los cables del altavoz.
5.Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en
este orden.
6.Instale la unidad en el automóvil.
7.Conecte la terminal negativa - de la batería.
Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las
conexiones.
No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier
conmutador.
Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el
fusible por uno que tenga el mismo amperaje.
Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren
tocando la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin
conectar para evitar de que se produzcan cortocircuitos.
Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La
puesta en contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de
los terminales del altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad.
Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
2PRECAUCIÓN
Procedimiento de instalación
32 Español
Conexiones
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o
cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.
Cableado
Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara
al arnés del cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc.
Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un
filtro de ruido de línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando
para ello arandelas de caucho.
Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a
masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la batería. No conecte la
alimentación si no están conectados los cables de masa.
Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El
fusible positivo debería tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con
una capacidad mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente
con un diámetro de 8 mm
2
(AWG 8) o mayor)
Cuando desee utilizar más de un amplificador de potencia, utilice un cable de suministro de
alimentación y un fusible de protección de una capacidad de soporte de corriente mayor a la
corriente máxima total utilizada por cada amplificador.
Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) (
1. Pele el revestimiento del cable unos 11 mm desde el extremo.
2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.
2ADVERTENCIA
30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E
(
30A
x2
)
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
11 mm
P.CONT.
@#$
(
EXT.CONT.
Batería
Cable de masa*
Cable de la batería*
Fusible de protección*
Terminal de cable*
Conexión del cable de alimentación
* : pieza de venta en el
comercio especializado
APARATO CENTRAL
(reproductor de discos
compactos, etc.)
Cable de control de
potencia (Azul/blanco)
Cable de control del
amplificador externo
(Rosado/Negro)
(Consulte la página 30)
Cable de extensión*
Diámetro del cable de conexión (piezas comerciales)
• Si se trata de cable sólido: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)
• Si se trata de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)
30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E
(
30A
x2
)
30
30
LEFT
BRIDGED
SPEAKER
OUTPUT
RIGHT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
F
U
SE
(
30
A
x2
)
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
GND
LINE OUT EXT.AMP.CONT.LINE IN
L
R
L
R
%
%
&
^
APARATO CENTRAL
(reproductor de discos
compactos, etc.)
Entrada izquierda
Entrada derecha
Terminal del cable de masa
del cable RCA
Español 33
Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces
Cable RCA*
Terminal de cable*
Selección de altavoces
La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser
mayor que la potencia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que
posean potencias de entrada menores a la salida de entrada del amplificador producirá
emisiones de humo y daños.
La impedancia de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser de 2 o más (para las
conexiones estéreo), o de 4 o más (para las conexiones en puente). Cuando desea utilizar más
de un juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces y luego conecte
adecuadamente los altavoces al amplificador.
4
4
2
8 8
2
4
4
4
4
4
Impedancia combinada
* : pieza de venta en el
comercio especializado
(Conexiones estereofónicas)
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
(Conexiones en puente)
Altavoz (Puenteada)
34 Español
Ejemplos del sistema
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
LINE OUT
¡
¡
¡
¡
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
Aparato Central
Sistema de 2 canales
Sistema de 1 canal de alta potencia
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho (Puenteada)
Altavoz izquierdo (Puenteada)
Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
Altavoz de subgraves
(L + R) (Puenteada)
Aparato Central
Aparato Central
Altavoz derecho (Paso alto)
Altavoz izquierdo (Paso alto)
Español 35
12 34
ON
OFF
INFRASONIC
FILTER
LPF
OFF
HPF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
OPERATION
MONO(L ch)
STEREO
L
R
L
R
L
C
C
Tri-modo
Aparato Central
(Paso alto)
Altavoz de subgraves
(L + R) (Puenteada)
Propiedades de las bobinas y de los capacitores
Método de división de bandas de frecuencias utilizando una bobina y un capacitor … en el
caso de una inclinación de 6 dB/octava
L
C
0 dB
-3 dB
Bobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias y bloquea
las altas frecuencias. (Paso bajo)
Capacitor (C): Deja paso a las altas frecuencias y
bloquea las bajas frecuencias. (Paso alto)
Frecuencia de cruce
Frecuencia
159000
C= (µF)
fc x R
159 x R
L= (mH)
fc
fc=Frecuencia de cruce (Hz)
R=Impedancia de altavoces ()
Ejemplo:
Cuando sea necesario ajustar una frecuencia de cruce de 120 Hz utilizando altavoces con
una impedancia de 4 ohmios.
Prepare una bobina y un capacitor de venta en el comercio del ramo que tengan unas
especificaciones nominales lo más parecidas a los resultados calculados en la fórmula de
arriba. Las especificaciones nominales del capacitor deberán ser lo más parecido posible a
331,25 (µF), y las especificaciones nominales de la bobina deverán ser lo más parecido
posible a 5,3 (mH).
Si se desea conectar en puente un altavoz, la impedancia del altavoz no debe ser inferior a 4
ohmios.Conectar un altavoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueden estropear el
aparato.
Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los que pasarán las altas frecuencias.
No conectar los capacitores o hacerlo de manera deficiente resultará en una caída de la
impedancia de combinación con el subwoofer.
Asegúrese de que la tensión soportada y la capacidad nominal de corriente de los capacitores
(C) y bobinas (L) sean suficientes.
2PRECAUCIÓN
36 Español
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el
resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al
servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
No hay sonido.
(No hay sonido de un lado.)
(Fusible fundido)
El nivel de salida está muy
bajo (o muy alto)
La calidad del sonido es
mala.
(El sonido está
distorsionado.)
El controlador del
amplificador externo
(B.M.S.) no funcionará.
Los cables de entrada (salida)
están desconectados.
El circuito de protección puede
estar activado.
El volumen está demasiado alto.
El cable del altavoz está
cortocircuitado.
El control de ajuste de
sensibilidad de entrada no está
en la posición correcta.
Los cables de los altavoces
están conectados con las
polaridades + / - invertidas.
Un cable de altavoz está
pellizcado por un tornillo de la
carrocería del automóvil.
Los conmutadores pueden estar
mal ajustados.
El ajuste del interruptor B.M.S.
es incorrecto.
Se ha aflojado el cable del
controlador del amplificador
externo.
Conecte los cables de entrada (o
salida).
Compruebe las conexiones
consultando "Indicador".
Reemplace el fusible y utilice
volumen bajo.
Después de revisar el cable del
altavoz y arreglar la causa del
cortocircuito, reemplace el
fusible.
Ajuste bien el control consultando
en “Controles”.
Conéctelos correctamente
asegurándose bien de cuáles son
los terminales + y -.
Vuelva a conectar los cables de
los altavoces de forma que no
queden pellizcados.
Ponga bien los conmutadores
consultando "Ejemplos del
sistema".
El interruptor B.M.S. se ajusta a
"REMOTE".
Compruebe que el cable del
controlador del amplificador
externo se encuentre
correctamente conectado.
Español 37
Especificaciones
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de audio
Máxima potencia de salida (4 )
Normal..............................................................................................................................500 W × 2
Puenteada ......................................................................................................................1000 W × 1
Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V)
Normal (4 ) (20Hz – 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) ..................................90 W × 2
Normal (2 ) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) ................................................170 W × 2
Puenteada (4 ) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total)............................................340 W × 1
Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V)
Normal (4 ) (20Hz – 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) ................................125 W × 2
Normal (4 ) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ........................................................................125 W × 2
Normal (2 ) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) ................................................250 W × 2
Puenteada (4 ) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total)............................................500 W × 1
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ..........................................................................5 Hz – 100 kHz
Distorsión armónica total (potencia nominal)
#
............................................................0,006 % (1 kHz)
Sensibilidad (salida nominal) MAX. ............................................................................................0,2 V
Sensibilidad (salida nominal) MIN. ..............................................................................................5,0 V
Relación señal a ruido ..............................................................................................................105 dB
Impedancia de entrada ..............................................................................................................10 k
Frecuencia del filtro pasa bajos (18 dB/octava) ................................................50 – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro pasa altos (12 dB/octava)..................................................50 – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava)..........................................................................15 Hz
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB
# Sensibilidad mínima, Filtro de paso bajo (30 kHz)
General
Tensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V
Consumo
(+B = 12.0 V, 4 , 10 % de distorsión armónica total)
....................................................37 A
Dimensiones ........................................................................................................283 × 58 × 350 mm
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch
Peso ..........................................................................................................................5,2 kg (11,5 lbs)

Transcripción de documentos

■ RCA cable and speaker wire connection * : Commercially available parts RCA cable ground terminal ^ INFRASONIC OFF ON B.M.S. OFF REMOTE +12dB & OFF HPF LPF Left input LINE IN OPERATION FILTER LINE OUT Right input EXT.AMP.CONT. STEREO MONO(L ch) L L R R GND RCA cable* POWER IN FUSE(30Ax2) BATT. BRIDGED GND SPEAKER OUTPUT P.CON LEFT 30 30 CENTER UNIT (CD receiver, etc.) RIGHT % Right speaker Lead terminal* Left speaker (Stereo Connections) POWER IN FUSE(30Ax2) BATT. BRIDGED GND P.CON SPEAKER OUTPUT LEFT RIGHT 30 30 % (Bridged Connections) Speaker (Bridged) ■ Speaker Selection • The rated input power of the speakers that are going to be connected should be greater than the maximum output power (in Watts) of the amplifier. Use of speakers having input power ratings that are less than the output power of the amplifier will cause smoke to be emitted as well as damage. • The impedance of the speakers that are going to be connected should be 2Ω or greater (for stereo connections), or 4Ω or greater (for bridged connections). When more than one set of speakers are going to be used, calculate the combined impedance of the speakers and then connect suitable speakers to the amplifier. 2Ω 8Ω 2Ω 4Ω 4Ω Combined impedance 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 8Ω 4Ω English 9 System examples ■ 2-channel system CENTER UNIT INFRASONIC 1 OFF ON 2 L L Left speaker R R Right speaker B.M.S. 3 FILTER OFF HPF LPF OFF REMOTE +12dB 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ High-power 1-channel system ¡ L CENTER UNIT R L L R R L L R R Left speaker (Bridged) Right speaker (Bridged) ™ INFRASONIC 1 OFF ¡ ™ ON 2 B.M.S. 3 FILTER OFF HPF LPF OFF REMOTE +12dB 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ 2-channel + Subwoofer system ¡ CENTER UNIT L L Left speaker (High pass) R R Right speaker (High pass) LINE OUT L L R R Subwoofer (L + R) (Bridged) ™ INFRASONIC 1 OFF ON 2 B.M.S. OFF REMOTE +12dB 3 FILTER OFF HPF LPF 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ¡ ™ INFRASONIC 1 OFF 10 English ON 2 B.M.S. OFF REMOTE +12dB 3 FILTER OFF HPF LPF 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ Connexion du câble à fiche Cinch (RCA) et des câbles d’haut-parleur * : disponible dans le commerce Borne de masse pour câble RCA INFRASONIC OFF ON B.M.S. OFF REMOTE +12dB ^ LINE IN OPERATION FILTER OFF HPF LPF Entrée de la voie gauche & LINE OUT Entrée de la voie droite EXT.AMP.CONT. STEREO MONO(L ch) L L R R GND Câble RCA* POWER IN FUSE(30Ax2) BRIDGED GND BATT. P.CON SPEAKER OUTPUT LEFT 30 30 Unité centrale (récepteur/lecteur de CD, etc.) RIGHT % Haut-parleur droit Cosse pour câble* Haut-parleur gauche (Connexions stéréo) POWER IN FUSE(30Ax2) BATT. BRIDGED GND P.CON SPEAKER OUTPUT LEFT RIGHT 30 30 % (Connexions en pont) Haut-parleur (Pont) ■ Sélection des haut-parleur • La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont être connectées doit être supérieure à la puissance de sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont la puissance d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraînera l’émission de fumée, ainsi que des dommages. • L’impédance des haut-parleur qui vont être connectées doit être de minimum 2Ω (pour des connexions stéréo) ou de minimum 4Ω (pour des connexions pontées). Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur doit être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur qui vont être utilisées et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplificateur. 2Ω 8Ω 2Ω 4Ω 4Ω Impédance combinée 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 8Ω 4Ω Frençais 21 Exemple de configuration ■ Système 2 voies Unité centrale INFRASONIC 1 OFF ON 2 L L Haut-parleur gauche R R Haut-parleur droit B.M.S. 3 FILTER OFF HPF LPF OFF REMOTE +12dB 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ Système 1 voie, puissance élevée ¡ L Unité centrale R L L R R L L R R Haut-parleur gauche (Pont) Haut-parleur droit (Pont) ™ INFRASONIC 1 OFF ¡ ™ ON 2 B.M.S. 3 FILTER OFF HPF LPF OFF REMOTE +12dB 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves ¡ Unité centrale L L R R Haut-parleur gauche (filtre passe-haut) Haut-parleur droit (filtre passe-haut) LINE OUT L L R R Haut-parleurs d'extrêmes graves (L+R) (Pont) ™ INFRASONIC 1 OFF ON 2 B.M.S. OFF REMOTE +12dB 3 FILTER OFF HPF LPF 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ¡ ™ INFRASONIC 1 OFF 22 ON Frençais 2 B.M.S. OFF REMOTE +12dB 3 FILTER OFF HPF LPF 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) Precauciones de seguridad 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 8 mm2 (AWG8) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood. • No toque el aparato mientras lo utiliza porque su superficie se calienta y puede causar quemaduras si se toca. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de que la unidad está conectada a un suministro de alimentación de CC de 12V con una conexión de toma de tierra negativa. • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores. NOTA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Si la unidad no está funcionando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood. 26 Español Limpieza de la unidad Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco. 2PRECAUCIÓN No limpie el panel con un paño áspero o humedecido con disolventes volátiles tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podría rayar la superficie del panel y/o hacer que se despeguen las letras indicadoras. Para evitar agotar la batería Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC ON sin CONECTAR el motor, agota la batería. Utilícelo después de arrancar el motor. Función de protección Existe una función de Protección instalada en la unidad para proteger ésta y los altavoces de diversos problemas que pudieran presentarse. Cuando está activada la función de Protección, el indicador le informa de esta condición. (Consulte la página 29) Accesorios Nombre de pieza Vista exterior Unidades Tornillo autorroscantes (ø5 × 18 mm) 4 Cubierta de terminales 2 Tornillería de montaje 4 Tornillo de cabeza hexagonal (M3 × 8 mm) 4 Tornillo autorroscantes (ø3 × 8 mm) 4 Llave hexagonal 1 Instalación Tornillo autorroscantes (ø5 × 18 mm) Ventilador de refrigeración : Toma de aire Salida de escape Tornillo de cabeza hexagonal (M3 × 8 mm) Cubierta de terminales Llave hexagonal Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más) Tornillo autorroscantes (ø3 × 8 mm) Tornillería de montaje 1. Coloque los elementos de instalación en la unidad. 2. Coloque la unidad. 3. Instale la cubierta del terminal. 2PRECAUCIÓN • No instale el equipo en las siguientes ubicaciones; (Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente) • No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y estropearse. • Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente. Una vez instalado, no ponga nada sobre él. • La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor no entren en contacto con esta superficie. • Esta unidad tiene ventiladores de enfriamiento para reducir la temperatura interior. Tenga cuidado para no tapar las aberturas de los ventiladores de enfriamiento cuando instale la unidad. Al tapar estas aberturas no podrá reducirse adecuadamente la temperatura interior y podrá producirse un fallo en el funcionamiento. • Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo, verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del vehículo o causar algún otro daño. • No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire. • La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de seguridad, puede causar o un accidente. • Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente. Español 27 Controles / Indicador INFRASONIC OFF ON OFF HPF LPF LINE IN OPERATION FILTER B.M.S. OFF REMOTE +12dB LINE OUT EXT.AMP.CONT. 5 STEREO MONO(L ch) L L R R GND 6 INFRASONIC OFF ON B.M.S. OFF REMOTE +12dB FILTER OFF HPF LPF OPERATION STEREO MONO(L ch) 7 8 9 1 2 3 5 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entrada) Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la unidad central conectada a este amplificador. NOTA Referir a “Especificaciones” del manual de instrucciones de la unidad central con respecto al nível de presalida. 4 Conmutador de funcionamiento (OPERATION) Este conmutador permite seleccionar el método de amplificación de las señales de entrada. • Posición STEREO: Las señales de entrada derecha e izquierda se amplifican separadamente. Utilice esta posición cuando la unidad se emplee como amplificador estéreo. • Posición MONO(L): Amplifica la entrada de señal del lado izquierdo solamente. Póngalo en esta posición y haga las conexiones en puente para utilizarlo como un amplificador mono de alta potencia. (No sale la señal derecha de entrada.) 3 Conmutador FILTER Este conmutador permite aplicar la filtración de paso alto o paso bajo a las salidas de los altavoces. • Posición HPF (filtro de paso alto): El filtro da salida a la banda de frecuencias más altas que la frecuencia ajustada con el control HPF FREQUENCY. • Posición OFF: Todo el ancho de banda sale sin filtración. • Posición LPF (filtro de paso bajo): El filtro da salida a la banda de frecuencias más bajas que la frecuencia ajustada con el 28 Español 4 control LPF FREQUENCY. La salida del altavoz cambia automáticamente a mono (izquierdo+derecho) y se activa la función de refuerzo de graves. 9 Control HPF FREQUENCY Ajusta la frecuencia de corte cuando el conmutador FILTER está en HPF. 8 Control LPF FREQUENCY Ajusta la frecuencia de corte cuando el conmutador FILTER está en LPF. 1 Conmutador INFRASONIC FILTER Cuando este conmutador esté en ON, las frecuencias que se encuentren por debajo de la gama audible, y por lo tanto no pueden ser oídas, se cortarán para poder mejorar la calidad de las frecuencias audibles. 2 Interruptor B.M.S.(Sistema de gestión de bajos) Refuerzo de bajos centrado en la frecuencia establecida mediante el control B.M.S. FREQUENCY. • Posición +12: Refuerzo de bajos +12dB • Posición OFF: Refuerzo de bajos OFF • Posición REMOTE: Controla el B.M.S. desde la unidad central Kenwood. (Consulte la página 29) 6 Control B.M.S. FREQUENCY Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en “+12dB”/”REMOTE” se ajusta la frecuencia central potenciada. 7 Botón de color variable(V-COLOR) Seleccione el color ON para el indicador. Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores fijos y el color variable cambian. Desmontar la cubierta Llave hexagonal Apretar Aflojar 0 El col0or no puede ajustarse cuando el indicador parpadea. ■ Control del B.M.S. desde la unidad central Kenwood (B.M.S. : Sistema de gestión de bajos) Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la posición REMOTE, la cantidad de refuerzo de bajos y el desplazamiento de frecuencia pueden controlarse desde la unidad central. • Refuerzo de bajos Pantalla de unidad central "Flat"/ "OFF"/ "1" "+6"/ "+12"/ "1"/ "2" "2"/ "3" "+18"/ "3"/ "4" Ajuste Refuerzo de bajos OFF (Plano) Refuerzo de bajos +6 dB Refuerzo de bajos +12 dB Refuerzo de bajos +18 dB • Desplazamiento de frecuencia Pantalla de Ajuste unidad central "Normal" Es el valor ajustado. "Low" La frecuencia central es un 20-30% menor. NOTA Para conocer el ,método de control de la unidad central y la pantalla de ajustes, consulte el Manual de instrucciones de la unidad central. Pueden darse casos en los que la unidad central no puede ajustar “Refuerzo de bajos +18dB” o “Desplazamiento de frecuencia”. ■ Indicador0 Se le indica la condición y malfuncionamiento de la unidad (función Protección) mediante este indicador. • ON o cambio de color es en orden. Cuando el funcionamiento es normal NOTA Puede seleccionar el color que desee con el botón de color variable. • Parpadea en azul – Durante el funcionamiento – Cuando la unidad central/interruptor B.M.S. controla el B.M.S. • Parpadea en amarillo Cuando la tensión de corriente es menor de 11V. NOTA La causa puede ser una de las siguientes. – Cuando la batería del vehículo está débil. – Cuando la capacidad e la batería es baja. – Cuando el cable de la batería está desgastado. – Cuando el cable de la batería es demasiado pequeño o largo y no puede suministrar corriente suficiente. • Parpadea en púrpura Cuando la unidad ha fallado y se genera tensión de corriente directa hacia la salida del altavoz. NOTA DESCONECTE la alimentación y liere la protección. Si el indicador no deja de parpadear, póngase en contacto con el distribuidor Kenwood. • Parpadea en rojo Cuando el interior de la unidad se recalienta. • Parpadea en verde – Cuando el cable del altavoz está en corto. – Cuando la salida del altavoz hace contacto con la masa del vehículo. Español 29 Conexiones ■ Nombres de los terminales POWER IN FUSE(30Ax2) BATT. OFF ON BRIDGED P.CON SPEAKER OUTPUT LEFT RIGHT 30 30 ! INFRASONIC GND B.M.S. OFF REMOTE +12dB @ # $ % LINE IN OPERATION FILTER OFF HPF LPF LINE OUT EXT.AMP.CONT. STEREO MONO(L ch) L L R R GND ^ ! FUSIBLE (30 A × 2) @ Terminal BATT (alimentación) # Terminal GND (tierra) % Terminales SPEAKER OUTPUT • Conexiones estereofónicas: Cuando desee usar la unidad como un amplificador estereofónico, usted deberá utilizar conexiones estereofónicas.Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples altavoces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal. • Conexiones en puente: Cuando desee usar la unidad como un amplificador monoauricular de alta potencia, usted deberá utilizar conexiones en puente. (Haga las conexiones a los terminales de salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo (LEFT) 9 y derecho (RIGHT) ·.) Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples altavoces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 4 ohmios o mayor. 2PRECAUCIÓN La entrada nominal de los altavoces no deberá ser inferior a la salida máxima del amplificador. De lo contrario podría producirse una falla en el funcionamiento. ^ Terminal GND (alambre de tierra del cable RCA) Cuando utilice un cable RCA con cable de masa incorporado, conecte el cable de masa a esta terminal. 30 Español &* ( & Terminal LINE IN (entrada de linea) * Tomas de salida de linea (LINE OUT) La señal de entrada del terminal de entrada de línea es la salida. $ Terminal del control de corriente (P.CON) Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de la unidad. NOTA Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas. ( Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) Controla el B.M.S. Sólo los modelos de unidad central Kenwood vendidos en 1999 o con posterioridad con un cable “EXT.CONT.”/”EXT.AMP.CONT.” conectado podrán utilizarse. Además, un máximo de 3 amplificadores de potencia pueden funcionar al mismo tiempo. NOTA Se dan casos en los que no es posible el funcionamiento debido al tipo y longitud del cable empleado en el cableado. ■ Procedimiento de instalación Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados. 1. Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar cortocircuitos. 2. Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él. 3. Conecte los cables de entrada y salida de las unidades. 4. Conecte los cables del altavoz. 5. Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en este orden. 6. Instale la unidad en el automóvil. 7. Conecte la terminal negativa - de la batería. 2PRECAUCIÓN • Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las conexiones. • No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier conmutador. • Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible por uno que tenga el mismo amperaje. • Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar para evitar de que se produzcan cortocircuitos. • Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de los terminales del altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad. • Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrisas funcionar correctamente. Español 31 Conexiones ■ Conexión del cable de alimentación Diámetro del cable de conexión (piezas comerciales) • Si se trata de cable sólido: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16) 11 mm • Si se trata de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16) ( INFRASONIC OFF B.M.S. OFF REMOTE +12dB ON LINE IN OPERATION FILTER OFF HPF LPF LINE OUT EXT.AMP.CONT. STEREO MONO(L ch) L L R R GND Cable de control del amplificador externo (Rosado/Negro) (Consulte la página 30) EXT.CONT. POWER IN FUSE(30Ax2) BATT. GND BRIDGED P.CON SPEAKER OUTPUT LEFT RIGHT 30 30 (reproductor de discos compactos, etc.) @ # $ P.CONT. Cable de extensión* Terminal de cable* Cable de la batería* Cable de control de potencia (Azul/blanco) Cable de masa* Fusible de protección* 2ADVERTENCIA APARATO CENTRAL Batería * : pieza de venta en el comercio especializado Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería. Cableado • Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara al arnés del cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc. • Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido de línea (vendido por separado) a cada cable de la batería. • No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando para ello arandelas de caucho. • Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la batería. No conecte la alimentación si no están conectados los cables de masa. • Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El fusible positivo debería tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor. • Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacidad mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente con un diámetro de 8 mm2 (AWG 8) o mayor) • Cuando desee utilizar más de un amplificador de potencia, utilice un cable de suministro de alimentación y un fusible de protección de una capacidad de soporte de corriente mayor a la corriente máxima total utilizada por cada amplificador. Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) ( 1. Pele el revestimiento del cable unos 11 mm desde el extremo. 2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable. 32 Español ■ Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces * : pieza de venta en el comercio especializado Terminal del cable de masa del cable RCA INFRASONIC OFF ON B.M.S. OFF REMOTE +12dB ^ & OFF HPF LPF Entrada izquierda LINE IN OPERATION FILTER LINE OUT Entrada derecha EXT.AMP.CONT. STEREO MONO(L ch) L L R R GND Cable RCA* POWER IN FUSE(30Ax2) BATT. APARATO CENTRAL BRIDGED GND P.CON SPEAKER OUTPUT LEFT RIGHT 30 30 (reproductor de discos compactos, etc.) % Altavoz derecho Terminal de cable* Altavoz izquierdo (Conexiones estereofónicas) POWER IN FUSE(30Ax2) BATT. BRIDGED GND P.CON SPEAKER OUTPUT LEFT RIGHT 30 30 % (Conexiones en puente) Altavoz (Puenteada) ■ Selección de altavoces • La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser mayor que la potencia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias de entrada menores a la salida de entrada del amplificador producirá emisiones de humo y daños. • La impedancia de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser de 2Ω o más (para las conexiones estéreo), o de 4Ω o más (para las conexiones en puente). Cuando desea utilizar más de un juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces y luego conecte adecuadamente los altavoces al amplificador. 2Ω 8Ω 2Ω 4Ω 4Ω Impedancia combinada 4Ω 4Ω 4Ω 4Ω 8Ω 4Ω Español 33 Ejemplos del sistema ■ Sistema de 2 canales Aparato Central INFRASONIC 1 OFF ON 2 L L Altavoz izquierdo R R Altavoz derecho B.M.S. 3 FILTER OFF HPF LPF OFF REMOTE +12dB 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ Sistema de 1 canal de alta potencia ¡ L Aparato Central R L L R R L L R R Altavoz izquierdo (Puenteada) Altavoz derecho (Puenteada) ™ INFRASONIC 1 OFF ¡ ™ ON 2 B.M.S. 3 FILTER OFF HPF LPF OFF REMOTE +12dB 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves ¡ Aparato Central L L Altavoz izquierdo (Paso alto) R R Altavoz derecho (Paso alto) LINE OUT L L R R Altavoz de subgraves (L + R) (Puenteada) ™ INFRASONIC 1 OFF ON 2 B.M.S. OFF REMOTE +12dB 3 FILTER OFF HPF LPF 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ¡ ™ INFRASONIC 1 OFF 34 Español ON 2 B.M.S. OFF REMOTE +12dB 3 FILTER OFF HPF LPF 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ■ Tri-modo L C Aparato Central L L R R (Paso alto) Altavoz de subgraves (L + R) (Puenteada) C INFRASONIC 1 OFF ON 2 B.M.S. OFF REMOTE +12dB 3 FILTER OFF HPF LPF 4 OPERATION STEREO MONO(L ch) ●Propiedades de las bobinas y de los capacitores Método de división de bandas de frecuencias utilizando una bobina y un capacitor … en el caso de una inclinación de 6 dB/octava Bobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias y bloquea las altas frecuencias. (Paso bajo) Capacitor (C): Deja paso a las altas frecuencias y bloquea las bajas frecuencias. (Paso alto) 159000 C C= (µF) fc=Frecuencia de cruce (Hz) fc x R R=Impedancia de altavoces (Ω) 159 x R Frecuencia L= (mH) fc Frecuencia de cruce 0 dB -3 dB L ●Ejemplo: Cuando sea necesario ajustar una frecuencia de cruce de 120 Hz utilizando altavoces con una impedancia de 4 ohmios. Prepare una bobina y un capacitor de venta en el comercio del ramo que tengan unas especificaciones nominales lo más parecidas a los resultados calculados en la fórmula de arriba. Las especificaciones nominales del capacitor deberán ser lo más parecido posible a 331,25 (µF), y las especificaciones nominales de la bobina deverán ser lo más parecido posible a 5,3 (mH). 2PRECAUCIÓN • Si se desea conectar en puente un altavoz, la impedancia del altavoz no debe ser inferior a 4 ohmios.Conectar un altavoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueden estropear el aparato. • Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los que pasarán las altas frecuencias. No conectar los capacitores o hacerlo de manera deficiente resultará en una caída de la impedancia de combinación con el subwoofer. • Asegúrese de que la tensión soportada y la capacidad nominal de corriente de los capacitores (C) y bobinas (L) sean suficientes. Español 35 Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION No hay sonido. • Los cables de entrada (salida) • Conecte los cables de entrada (o (No hay sonido de un lado.) están desconectados. salida). • El circuito de protección puede • Compruebe las conexiones estar activado. consultando "Indicador". (Fusible fundido) • El volumen está demasiado alto. • Reemplace el fusible y utilice volumen bajo. • El cable del altavoz está • Después de revisar el cable del cortocircuitado. altavoz y arreglar la causa del cortocircuito, reemplace el fusible. El nivel de salida está muy bajo (o muy alto) El control de ajuste de sensibilidad de entrada no está en la posición correcta. La calidad del sonido es mala. (El sonido está distorsionado.) • Los cables de los altavoces • Conéctelos correctamente están conectados con las asegurándose bien de cuáles son polaridades + / - invertidas. los terminales + y -. • Un cable de altavoz está • Vuelva a conectar los cables de pellizcado por un tornillo de la los altavoces de forma que no carrocería del automóvil. queden pellizcados. • Los conmutadores pueden estar • Ponga bien los conmutadores mal ajustados. consultando "Ejemplos del sistema". El controlador del amplificador externo (B.M.S.) no funcionará. • El ajuste del interruptor B.M.S. es incorrecto. • Se ha aflojado el cable del controlador del amplificador externo. 36 Español Ajuste bien el control consultando en “Controles”. • El interruptor B.M.S. se ajusta a "REMOTE". • Compruebe que el cable del controlador del amplificador externo se encuentre correctamente conectado. Especificaciones Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Sección de audio Máxima potencia de salida (4 Ω) Normal..............................................................................................................................500 W × 2 Puenteada ......................................................................................................................1000 W × 1 Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V) Normal (4 Ω) (20Hz – 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) ..................................90 W × 2 Normal (2 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) ................................................170 W × 2 Puenteada (4 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total)............................................340 W × 1 Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V) Normal (4 Ω) (20Hz – 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) ................................125 W × 2 Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ........................................................................125 W × 2 Normal (2 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) ................................................250 W × 2 Puenteada (4 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total)............................................500 W × 1 Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ..........................................................................5 Hz – 100 kHz Distorsión armónica total (potencia nominal)# ............................................................0,006 % (1 kHz) Sensibilidad (salida nominal) MAX. ............................................................................................0,2 V Sensibilidad (salida nominal) MIN. ..............................................................................................5,0 V Relación señal a ruido ..............................................................................................................105 dB Impedancia de entrada ..............................................................................................................10 kΩ Frecuencia del filtro pasa bajos (18 dB/octava) ................................................50 – 200 Hz (variable) Frecuencia del filtro pasa altos (12 dB/octava) ..................................................50 – 200 Hz (variable) Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava)..........................................................................15 Hz B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB # Sensibilidad mínima, Filtro de paso bajo (30 kHz) General Tensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V Consumo (+B = 12.0 V, 4 Ω, 10 % de distorsión armónica total) ....................................................37 A Dimensiones ........................................................................................................283 × 58 × 350 mm ............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch Peso ..........................................................................................................................5,2 kg (11,5 lbs) Español 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenwood PS520 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas