Transcripción de documentos
Horno de microondas
Guía de uso y cuidado
Modelo AMC6158BAB/W/S
AMC6158BCB/W/S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . 58
Precauciones para evitar la posible exposición a energía
de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Obtener Los Mejores Resultados De Cocción . . . . 62
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instrucciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garantía y servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . 84
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Formulario Nro.: A/08/05
Pieza Nro. 8112P308-60
Código Nro. DE68-03156A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
Número de modelo _______________________________
Número de serie _________________________________
Fecha de compra ________________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar
esta guía.
Si tiene alguna pregunta llame a:
Maytag ServicesLLC
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente
de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprende.
Reconozca los
símbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones
físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más
allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo
debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán
las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno
de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO. Para reducir esteriesgo de lesiones físicas:
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso de
calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
Instrucciones de seguridad importantes para el uso de las
funciones del calentador.
6. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al
normal no deben colocarse en el microondas/horno de
convección dado que pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica.
7. No limpie con paños para fregar de metal. Una pieza puede
quemar el paño y tocar las partes eléctricas lo que presenta un
riesgo de descarga eléctrica.
8. No almacene ningún material, distinto de los accesorios
recomendados por el fabricante, en este horno cuando no se
lo utiliza.
9. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio. Esto provocará el recalentamiento del
horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo
de quemaduras, descargas eléctricas, incendios o lesiones
físicas o exposición a energía de microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 60.
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con las
instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y los
recipientes sellados—por ejemplo los frascos de vidrio
cerrados—pueden explotar y NO DEBEN CALENTARSE
en este horno.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el que
se diseñó como se describe en este manual. No utilice
productos químicos corrosivos ni vapores en este horno.
Este tipo de horno está específicamente diseñado para
calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria
una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo utilizan NIÑOS
o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección Cuidado y Limpieza en la página 80.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales. Está
fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un cable
o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió algún
daño o se cayó.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado.
Se requieren herramientas especiales para reparar el
horno. Comuníquese con el centro de servicio autorizado
más cercano para el examen, reparación o ajuste del
horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
productocerca del agua – por ejemplo, cerca del fregadero
de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
en lugares similares.
15. NO sumerja el cable ni el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de superficies
CALENTADAS.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
la mesada.
18. NO toque los elementos calentadores ni las superficies
internas del horno.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno: c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el
a. NO cocine en exceso los alimentos. Preste atención al
horno y desconecte el cable de alimentación, o corte la
horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
materiales combustibles para facilitar la cocción.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
NO deje productos de papel, utensilios de cocción o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
alimentos en la parte interna del horno cuando no se
utiliza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para
evitar la posible
exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría
recalentarse y ser peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema
entera utilizando energía de microondas. Podría acumular
presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o
cuchillo antes de la cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de
manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno sin carga o
alimentosdentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
paquetes diseñados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje
del horno. No siga calentando después de que las
palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se
chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno.
La mayoría de los termómetro de cocción contienen
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal
funcionamiento o daño al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible
que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras
fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían
derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en
el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse
rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa
serompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes
de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energía de microondas en el
marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe
alterarse.
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra.La conexión a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un
cable de escape para la corriente eléctrica en caso de que
haya un cortocircuito. Este horno está equipado con un cable
que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que
esté correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las
instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o servicio técnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si
tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado a
tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentación
del producto es demasiado corto, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este
horno debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado
con los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla
de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito
con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en los
tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
Declaración de interferencia
de radiofrecuencia de
la Comisión Federal de
Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección
razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de
una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o
televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisión causada por la modificación no autorizada
de este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
61
Obtener Los Mejores Resultados De Cocción
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
• Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
El tiempo de las recetas de este manual está basado en la temperatura de almacenamiento normal de los alimentos.
• Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y
forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando cocina
trozos grandes de alimentos.
• Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve
atraída por las moléculas de agua.
• Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma
pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
• Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de
cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
• Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
• Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más
gruesas hacia la parte externa del plato.
• Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
• Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y
déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado.
La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
• Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan
horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante de alambre en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o una
receta lo requiera.
• Podría causar daños en el horno.
Cuando cocine con la función de convección, utilice el estante de alambre para elevar los
alimentos a fin de que el aire pueda circular completamente alrededor de la fuente.
62
Características
Pantalla de la ventana
de la puerta
ESPECIFICACIONES DEL
HORNO
Placa delantera del horno
Alimentación
eléctrica
Traba de la puerta
Ventana de
visualización
Panel de control
Manija de la puerta
Estante de alambre
(Ver en página 6).
Plato giratorio
Sistema de cierre de
seguridad de la puerta
Aro de rodillo
120 VCA, 60 Hz
Potencia de entrada 1.500 W
Potencia de
convección
1.600 W (EE.UU.)
1.450 W
(CANADÁ)
Potencia de cocción 1.000 W (Norma
60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13 A
Dimensiones
exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
23 21/32” x 13 25/32”
x 23”
Capacidad interior
1,5 pies cúbicos
Peso neto
53 lbs.
CARACTERÍSTICAS
24
7
14
1
2
3
15
4
16
17
5
6
8
19
18
20
9
10
9
11
21
12
22
13
23
PÁGINA
1. Convección . . . . . . . . . . . . . . .
2. Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Palomitas de maíz . . . . . . . . . . .
4. Verduras. . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Asado automático . . . . . . . . . . .
6. Horneado automático . . . . . . . . .
7. Precalentamiento. . . . . . . . . . . .
8. Programa personalizado. . . . . . . .
9. Más/Menos . . . . . . . . . . . . . . .
10. Números
11. Nivel de potencia . . . . . . . . . . .
12. Configuración de controles . . . . .
13. Apagar/Anular
14. Combinación . . . . . . . . . . . . .
15. Recalentamiento . . . . . . . . . . .
16. Rebanada de pizza . . . . . . . . . .
17. Papa al horno . . . . . . . . . . . . .
18. Temporizador de la cocina . . . . . .
19. Descongelamiento automático . . .
20. Recuperar . . . . . . . . . . . . . . .
21. Agregar 30 seg . . . . . . . . . . . .
22. Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23. Ingresar/Comenzar y Bloqueo para niños
24. Pantalla
. 72
. 69
. 68
. 69
. 76
. 76
. 72
. 65
. 65
. 66
. 64
. 75
. 69
. 69
. 68
. 64
. 71
. 65
. 64
. 64
. 65
63
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta sección describe los elementos básicos que debe
conocer para manejar su horno de microondas. Por favor lea
esta información antes de utilizarlo.
CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener más información.
PRECAUCIÓN
•
•
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños
materiales, no ponga en funcionamiento el horno vacío.
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños
materiales no utilice recipientes de barro cocido, papel de
aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en
el horno.
CLOCK (RELOJ)
Función
1
Modo de peso
seleccionado
1
Lbs/°F
2
Kg/°C
Control Sound ON/
OFF (Sonido activado/
desactivado)
1
Sonido ON (activado)
2
2
Sonido OFF (desactivado)
3
Control de pantalla de
reloj
1
12HR
2
24HR
1
Velocidad lenta
4
Velocidad de
desplazamiento de
pantalla
2
Velocidad normal
3
Velocidad rápida
1
ON (activada)
2
OFF (desactivada)
1
ON (activado)
2
OFF (desactivado)
1
ON (activada)
2
OFF (desactivada)
1
Inglés
2
Español
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00.
1. Oprima la tecla CLOCK.
2. Ingrese la hora utilizando el teclado
numérico.
5
Señal de recordatorio de
final
3. Oprima la tecla ENTER/START.
6
Modo demo
7
Hora de verano
8
Idioma
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA
COCINA)
Para ajustar el temporizador de la cocina:
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
Resultado
Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de Lbs. a Kg.).
1. Oprima la tecla CONTROL SETUP.
2. Oprima la tecla KITCHEN TIMER.
• La frase ENTER TIME IN MIN
AND SEC. (Ingresar la hora en
min y seg) se desplaza por la
pantalla.
2. Oprima la tecla numérica 1.
• La indicación LBS/F TOUCH 1
KG/C TOUCH 2 (LBS/°F tocar 1
KG/°C tocar 2) se desplaza por la
pantalla.
3. Ingrese la hora utilizando el teclado
numérico.
• La cantidad máxima de tiempo es
de 99 minutos y 99 segundos.
• La frase TOUCH START (Oprimir
Inicio) se desplaza por la pantalla.
3. Oprima la tecla numérica 1 : LBS/°F
4. Oprima la tecla ENTER/START.
• Para cancelar el temporizador
en cualquier momento, oprima la
tecla STOP/CLEAR.
4. Oprima la tecla numérica 2 : KG/°C
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rápidamente
y comenzar la cocción en el microondas sin la necesidad de
oprimir la tecla ENTER/ START.
Ejemplo: Para programar 2 minutos.
1. Oprima la tecla ADD 30 SEC 4 veces.
El horno comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo.
64
Manual de instrucciones
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS)
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando se limpia el panel
de control. Child Lock evita la programación accidental cuando
se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para niños.
Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(1), se pueden ajustar
todas las configuraciones de cocción preprogramada y cocción
con temporizador para cocinar por más o menos tiempo.
1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
2. Oprima y mantenga oprimida la
tecla ENTER/START durante más
de 3 segundos. ( ) aparecerá en la
pantalla, y el horno emitirá una señal
sonora.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
ENTER/START durante más de 3
segundos. ( ) desaparecerá y se
escuchará una señal sonora.
1. Si se presiona la tecla MORE(9) se
agregarán 10 segundos de tiempo de
cocción cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla LESS(1) se
restarán 10 segundos de tiempo de
cocción cada vez que la presione.
RECALL (RECUPERAR)
Esta función le permite repetir el ciclo
de cocción anterior sin tener que
reprogramar el horno. Para utilizarla
simplemente oprima la tecla STOP/
CLEAR y luego la tecla RECALL.
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instrucción de
cocción previamente incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automáticamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos a una potencia
del 70%.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Oprima la tecla POWER LEVEL.
4. Ingrese en nivel de potencia.
• Para ingresar High(100%) oprima “1” y “0”.
5. Oprima la tecla ENTER/START.
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
2. Oprima la tecla ENTER/START.
3. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
65
Manual de instrucciones
COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCIA
ALTO
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE
COCCIÓN
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30
segundos a una potencia del 100%.
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren
un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia
durante otro tiempo. Su horno puede configurarse para pasar
de uno a otro automáticamente, durante tres ciclos como
máximo si el primer ciclo es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una
potencia del 100% y luego a una potencia del 70% durante
7 minutos 30 segundos.
1. Ingrese el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ENTER/START.
3. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCIA
MÁS BAJO
La cocción con el nivel de potencia HIGH no siempre le
brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan
una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes. Su horno tiene 9 ajustes de
potencia además de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30
segundos a una potencia del 70%.
1. Ingrese el primer tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de potencia.
4. Ingrese el segundo tiempo de
cocción.
5. Oprima la tecla POWER LEVEL.
6. Ingrese en nivel de potencia.
1. Ingrese el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de potencia.
4. Oprima la tecla ENTER/START.
5. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
• Para conocer los niveles de
potencia consulte la guía de
cocción en la página 67.
66
7. Oprima la tecla ENTER/START.
8. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante de alambre en este
horno a menos que se vaya a cocinar más de un
alimento o una receta lo requiera.
• Podría causar daños en el horno.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación
se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que
utiliza.
POWER LEVEL (NIVEL
DE POTENCIA)
SALIDA DEL
MICROONDAS
USO
P-100 (Alto)
100%
•
•
•
•
•
•
•
•
Hervir agua.
Cocinar carne molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Para comenzar a cocinar carne, pescado y ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
P-90
90%
•
•
Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
P-80
80%
•
•
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
P-70
70%
•
•
•
•
Seguir cocinando carne de ave.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera, mariscos.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
P-60
60%
•
Cocinar pasta.
P-50
50%
•
•
•
Seguir cocinando carnes.
Cocinar budines.
Cocinar un pavo entero y costillas.
P-40
40%
•
•
Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
P-30
30%
•
•
•
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
P-20
20%
•
•
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
P-10
10%
•
•
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
67
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción
y los niveles de potencia. La pantalla indicará el período de
detección desplazando el nombre del alimento. El horno
determina automáticamente el tiempo de cocción para cada
alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad
de humedad proveniente del alimento, le indicará al horno
cuánto tiempo más cocinarlo. La pantalla mostrará el tiempo
de cocción restante.
Para obtener mejores resultados cuando cocina con Sensor,
siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben
estar a temperatura de almacenamiento normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente
deben estar secos para asegurar mejores resultados de
cocción.
3. La mayoría de los alimentos deben cubrirse sin apretar con
un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o
una tapa.
4. No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante
el tiempo de detección. Cuando haya transcurrido el
tiempo de detección, se escucharán dos señales sonoras
y aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla.
En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar la comida.
5. Si los alimentos no están cocidos completamente a su
gusto personal, siga cocinándolos utilizando el tiempo de
cocción y el nivel de potencia. NO reinicie el programa
de Sensor original. El sistema de Sensor debe enfriarse
durante 5 minutos antes de que se pueda volver a utilizar.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocción con sensor, se debe
dejar enfriar el horno durante 5 minutos para que los
alimentos se cocinen correctamente.
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE
COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS) o LESS(1) (MENOS) se
pueden ajustar todas las configuraciones de cocción con sensor
y cocción con temporizador para un mayor o menor tiempo.
PRECAUCIÓN
•
•
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas
palomitas de maíz envasadas comercialmente. Prepare sólo
un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maíz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz
1. Oprima la tecla POPCORN.
2. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
•
68
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite hornear una o varias
papas sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
NOTAS:
• Seleccione papas de un tamaño de 6 a 8 oz.
• Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias
veces.
• Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
• Después de hornear, deje reposar durante 5 minutos.
GUÍAS DE SENSORES
Consulte las guías en la página 70.
Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocción con Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para microondas y cúbralos con
sus tapas o con un envoltorio plástico con ventilación.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico herméticas. Pueden
evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del recipiente. Llene los
recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores
resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa del recipiente de
cocción y la parte interna del microondas estén secas
antes de colocar la comida en el horno. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor de agua pueden
engañar al sensor.
NO descuide el microondas mientras prepara palomitas
de maíz.
NO utilice el estante de alambre cuando prepare
palomitas de maíz.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla BAKED POTATO.
2. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
•
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
NOTAS:
• Si las papas no están cocinadas completamente, siga
cocinándolas utilizando el tiempo de cocción.
• NO utilice la tecla BAKED POTATO para completar la
cocción.
Manual de instrucciones
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
Recalentar pizza con la función PIZZA SLICE le permite
recalentar de una a tres rebanadas de pizza sin seleccionar
los tiempos de cocción y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
La función REHEAT le permite calentar alimentos sin
necesidad de programar tiempos de cocción ni niveles de
potencia. REHEAT tiene 3 categorías predeterminadas: Plato
de comida, Guisos y Pastas.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
1. Oprima la tecla PIZZA SLICE.
1. Oprima la tecla REHEAT.
2. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
•
2. Elija la categoría de alimento.
Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas.
COOK (COCCIÓN)
Usar la tecla COOK le permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin necesidad de programar
tiempos de cocción ni niveles de potencia. COOK tiene
4 categorías de alimentos predeterminadas. Comidas
congeladas, desayunos congelados, bebidas, pechugas
de pollo.
Ejemplo: Para cocinar comidas congeladas.
Categoría
Número del teclado
Plato de comida
1
Guiso
2
Pastas
3
3. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas:
1. Oprima la tecla COOK.
Plato de comida
1 porción
Guiso
1-4 porciones
Pastas
1-4 porciones
2. Elija la categoría de alimento.
Categoría
Número del teclado
Comida
congelada
1
Desayuno
congelado
2
Bebidas
3
Pechuga de pollo
4
VEGETABLES (VERDURAS)
VEGETABLES tiene 2 categorías de alimentos
predeterminadas. Verduras frescas y Verduras congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
1. Oprima la tecla VEGETABLES.
2. Elija la categoría de alimento.
3. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas:
Comida congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Bebidas
8 ozs.
Pechuga de pollo
8-24 ozs.
Categoría
Número del teclado
Verduras frescas
1
Verduras
congeladas
2
3. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
•
Cantidades recomendadas: 1-4 porciones.
69
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque
Palomitas de maíz y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. No utilice el estante de alambre cuando prepare palomitas de maíz.
3,0 a 3,5 oz.
1 paquete
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos
de una rueda. Deje reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de
utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Rebanada de
pizza
Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacia
el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar
el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) para
aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1a3
rebanadas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
1a4
porciones
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y
Verduras
agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la
congeladas cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de
utilizarlo nuevamente.
1a4
porciones
Comida
congelada
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
Desayuno
congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelados, el plato principal del desayuno, panqueques, waffles, etc. Deje enfriar el horno durante al
menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
COOK (COCCIÓN)
VEGETABLES
(VERDURAS)
Papa al horno
Verduras
frescas
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico.
Pechuga de Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla
pollo
MORE(9) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.
Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 oz.
8 a 24 oz.
GUÍA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Plato de comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de
calentarla con REHEAT (RECALENTAMIENTO), continúe calentándola utilizando el tiempo de cocción
y el nivel de potencia. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Contenido :
- 3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 porción (1 plato)
Guiso
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente
como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continúe calentándola utilizando el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes
de utilizarlo nuevamente.
Contenido :
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: lasagna o guiso).
- Espaguetis y ravioles enlatados. (Alimentos refrigerados).
1 a 4 porciones
Pastas
NOTAS:
NOTAS:
•
•
•
•
70
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a
persona.
Utilice las teclas More (9)/Less (1) para adecuar la temperatura
a su preferencia.
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
•
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se
utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el nivel
de potencia y el tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Las opciones de descongelamiento están programadas en
el horno. La función de descongelamiento le ofrece el mejor
método de descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el horno configura automáticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa.
Para mayor comodidad, la función AUTO DEFROST emite
señales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los
alimentos durante el ciclo de descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez,
seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso
disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.
1. Oprima la tecla AUTO DEFROST.
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
4. El horno calcula el tiempo de descongelamiento y
comienza automáticamente. Dos veces durante el
descongelamiento, el horno emitirá la señal sonora y la
pantalla mostrará la frase TURN THE FOOD OVER (Dar
vuelta los alimentos).
5. Abra la puerta del horno y dé vuelta los alimentos.
6. Después de cerrar la puerta, oprima la tecla ENTER/
START para reanudar el descongelamiento.
NOTA:
• Después de presionar la tecla ENTER/START, la
pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma
regresiva. El horno emitirá la señal sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y dé vuelta los alimentos o separe las
porciones según sea necesario. Saque las porciones
que se hayan descongelado luego coloque las porciones
congeladas en el horno y presione la tecla ENTER/
START para reanudar el ciclo de descongelamiento.
GUÍA PARA EL DESCONGELAMIENTO
•
Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos
tipos de alimentos.
Alimento
Cantidad
estándar
Bistec
asado,
Cerdo
2,5-6,0 lbs.
Bistecs,
Costillas,
Pescado
0,5-3,0 lbs.
Alimento
Después de cada etapa, reacomode el
alimento. Si hay alguna parte caliente
o descongelada, cúbrala con pedacitos
finos de papel de aluminio. Saque cualquier alimento que esté casi descongelado. Deje reposar, cubierto, durante
5-10 minutos
Procedimiento
Carne
molida
0,5-3,0 lbs.
Después de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que esté casi
descongelada. Deje reposar la carne,
cubierta con papel de aluminio, durante
5-10 minutos
Pollo
entero
2,5-6,0 lbs.
Retire los menudos antes de congelar
aves. Comience descongelando con
el lado de la pechuga hacia abajo.
Después de la primera etapa, gire el
pollo y cubra cualquier parte caliente
con tiras finas de papel de aluminio.
Después de la segunda etapa, vuelva a
cubrir cualquier parte caliente con tiras
finas de papel de aluminio. Déjelos reposar, cubiertos, durante 30- 60 minutos
en la heladera.
Trozos de
pollo
0,5-3,0 lbs.
Después de cada etapa, reacomode o
saque cualquier parte del alimento que
esté casi descongelada. Deje reposar
durante 10-20 minutos.
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
•
•
•
•
•
Procedimiento
Comience con el alimento con el lado de
la grasa hacia abajo. Después de cada
etapa, gire el alimento y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas de papel
de aluminio. Déjelos reposar, cubiertos,
durante 15 a 30 minutos.
Cantidad
estándar
•
•
•
Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el peso que se
debe ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras
(el peso del alimento menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos crudos. La
función AUTO DEFROST obtiene mejores resultados
cuando los alimentos que se descongelarán están a un
mínimo de 0°F (sacados directamente de un auténtico
freezer). Si el alimento se almacenó en un refrigeradorfreezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos,
siempre programe un peso inferior del alimento (durante
un tiempo de descongelamiento más reducido) para evitar
cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer,
ingrese un peso inferior del alimento.
La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento.
Los paquetes rectangulares chatos se descongelan más
rápidamente que un bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que comienzan a
descongelarse. Los pedazos separados se descongelan
con más facilidad.
Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de
papel de aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio
para proteger alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel
no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, lo que puede dañar el revestimiento del
horno.
Deje reposar los alimentos, cubiertos, durante 15 a 30
minutos.
Deje reposar las carnes asadas y las aves enteras de 30 a
60 minutos.
71
Manual de instrucciones
PRECALENTAR EL HORNO
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Algunas recetas pueden requerir que precaliente el horno
antes de cocinar. Para precalentar el horno:
Ejemplo: Para precalentar el horno a 350°F.
El modo de convección utiliza calor seco para cocinar y dorar
alimentos. Un ventilador de alta velocidad hace circular el
aire caliente dentro del horno para calentar los alimentos en
forma rápida y pareja. La cocción por convección es ideal
para alimentos que deben quedar dorados o crujientes en un
tiempo de cocción breve.
Cuando cocine con la función de convección, utilice el estante
de alambre para elevar los alimentos a fin de que el aire pueda
circular completamente alrededor de la fuente. Para cocinar
con el horno de convección,
• Coloque el estante de alambre en el horno.
• Consulte la Guía para hornear por convección en la página
74.
1. Coloque el estante de alambre en el
horno. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
2. Oprima la tecla PREHEAT.
La frase ENTER TEMPERATURE
OR TOUCH ENTER (Ingresar la
temperatura u oprimir Enter) se
desplaza por la pantalla
3. Oprima la tecla 350°F(6).
4. Oprima la tecla ENTER/START.
5. Cuando el horno llega a la
temperatura deseada emitirá una
señal sonora y la pantalla mostrará
la frase PLACE FOOD ON RACK
(Colocar los alimentos sobre el
estante).
6. Abra la puerta, coloque los alimentos
sobre el estante de alambre y cierre
la puerta.
La frase ENTER COOKING TIME
(Ingresar tiempo de cocción) se
desplaza por la pantalla.
7. Ingrese el tiempo de cocción deseado
utilizando el teclado numérico.
La frase TOUCH START (Oprimir
Inicio) se desplaza por la pantalla.
8. Oprima la tecla ENTER/START.
9. Al final del tiempo de cocción,
escuchará 4 señales sonoras y
aparecerá la palabra END (FIN).
72
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN POR CONVECCIÓN
• Siga las instrucciones del paquete para ajustar la
temperatura de cocción.
• Si utiliza fuentes oscuras para hornear, quizá prefiera
ajustar la temperatura del horno 25°F más baja que
la temperaturarecomendada en las instrucciones del
paquete
• Ajuste el tiempo de cocción para el tiempo de cocción
mínimo indicado en el paquete.
• Controle los alimentos unos minutos ANTES del tiempo
de cocción mínimo, especialmente si utiliza recipientes
oscuros. Los alimentos pueden cocinarse más rápido con
la función de convección.
Continúa en la página siguiente.
Manual de instrucciones
COCCIÓN DE CONVECCIÓN CON
PRECALENTAMIENTO
COCCIÓN DE CONVECCIÓN SIN
PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 45 minutos a
325°F
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 11 minutos a
400°F
1. Oprima la tecla PREHEAT.
1. Oprima la tecla CONV..
2. Oprima la tecla 325°F.
2. Oprima la tecla 400°F.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando el horno llega a la
temperatura deseada emitirá una
señal sonora y la pantalla mostrará
la frase PLACE FOOD ON RACK
(Colocar los alimentos sobre el
estante).
4. Abra la puerta, coloque los alimentos
sobre el estante de alambre y cierre
la puerta.
La frase ENTER COOKING TIME
(Ingresar tiempo de cocción) se
desplaza por la pantalla.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
4. Ingrese el tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla ENTER/START.
Continúa en la página siguiente.
5. Ingrese el tiempo de cocción.
6. Oprima la tecla ENTER/START.
7. Al final del tiempo de cocción,
escuchará 4 señales sonoras y
aparecerá la palabra END (FIN).
73
Manual de instrucciones
GUÍA PARA HORNEAR POR CONVECCIÓN
•
Siempre use el estante de alambre para hornear por convección. Retire el estante de alambre del horno cuando utiliza la
función microondas.
Precaliente el horno para hornear por convección.
Use un recipiente para pizza de metal redondo como “plancha de galletas”.
•
•
Alimento
Panes
Tiempo de cocción
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o
metal
Levadura
Temperatura : 350°F
Tiempo : 40-50 min.
Proteja la parte superior del pan con papel aluminio
si la corteza se pone demasiado oscura durante el
horneado. Enfríe 10 minutos antes de cortar.
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o
metal
Temperatura : 350°F
Tiempo : 45-55 min.
Enfríe en un estante 15 minutos antes de retirar del
recipiente.
Recipiente: Recipiente para pizza redondo o
de metal de 9”
Temperatura : 375°F
Tiempo : 11-15 min.
Enmanteque el recipiente. Retire de inmediato del
recipiente cuando está cocido.
Rápido
Panecillos
Recipiente: Recipiente tubular de metal
Pastel de
Temperatura : 350°F
ángel
Tiempo : 42-47 min.
Torta
Galletitas
Procedimiento
No enmanteque el recipiente.
Coloque al revés (sobre una botella de cuello angosto)
durante 1 ½ horas para enfriar antes de retirar del
recipiente.
Torta
Bundt
Recipiente: Recipiente Bundt de 12 tazas
Temperatura : 350°F
Tiempo : 42-47 min.
Enmanteque el recipiente.
Retire del recipiente después de 10 a 15 minutos de
tiempo de reposo.
Torta en
capas
Recipiente: 8”-9” redondo o cuadrado
Temperatura : 350°F
Tiempo : 32-37 min.
Enmanteque el recipiente.
La torta está hecha cuando al introducir un palillo sale
limpio.
Recipiente: Recipiente para pizza redondo.
Tipo drop Temperatura : 350°F
Tiempo : 15-20 min.
Coloque la masa en un recipiente sin enmantecar.
Retire del horno cuando los centros de las galletas
todavía están blandos. Deje reposar en un recipiente 1
minuto antes de retirar al estante de enfriamiento.
Recipiente: 8” o 9” redondo o cuadrado
Temperatura : 350°F
Tiempo : 25-30 min.
Enmanteque el recipiente. Retire del horno cuando el
pallilo colocado entre el borde y el centro sale limpio.
Magdalenas/Muffins
Recipiente: Recipiente para magdalenas de
seis porciones
Temperatura : 350°F
Tiempo : 15-20 min.
Enmanteque los recipienteso use forros de papel. NO
utilice forros de papel.
Están hechas cuando el pallilo sale limpio.
Pasteles
Recipiente: Recipiente para pasteles de
metal o vidrio.
Temperatura : 350°F
Tiempo : 45-55 min.
Retire del horno cuando el relleno está listo y la corteza
dorada.
Bollos
Recipiente: recipiente redondo de 8”-9” o
molde para pizza de 12”.
Temperatura : 375°F
Tiempo : 15-19 min.
Retire del recipiente de inmediato.
En barra
74
Manual de instrucciones
COCCIÓN COMBINADA
La función de cocción combinada le permite cambiar
automáticamente entre la cocción de microondas y convección
para alimentos que son húmedos además de crocantes y
dorados. Este tipo de cocción es ideal para alimentos grandes
que requieren un tiempo de cocción prolongado cuando se
preparan en un horno convencional (como por ejemplo las
tortas espesas, la carne asada grande y los pollos enteros
grandes).
Cuando cocine de manera combinada, utilice el estante de
alambre para permitir que el aire circule completamente
alrededor de la fuente.
Ejemplo:
1. Oprima la tecla COMBI.
ROAST, USE RACK, ENTER
COOKING TIME (Asar, Utilizar
estante, Ingresar tiempo de cocción)
se desplaza por la pantalla.
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
Asar
MWO 30% + Conv. 350°F
GUÍA DE COCCIÓN EN COMBINACIÓN
•
•
•
Cuando asa carnes o aves, coloque la carne directamente sobre el estante de alambre, que fue colocado sobre el plato
giratorio de vidrio y rociado con aceite de cocción vegetal.
Cuando usa el modo de cocción Combinación, multiplique el peso de la carne por los minutos por las libras, indicados en la
tabla que sigue para calcular su tiempo de cocción. Después de la mitad del tiempo de cocción, dé vuelta la carne, retire la
grasa acumulada, vuelva a colocar en el horno y presione ENTER/START.
Las temperaturas indicadas a continuación son temperaturas de extracción. La carne continúa cocinándose después de la
extracción del horno y las temperaturas aumentarán. Deje reposar los alimentos de 5 a 15 minutos después de la cocción.
MODO ASAR
Alimento
Carne
de
vaca
Carne
de ave
Carne
de
cerdo
Guiso
Tiempo de cocción
Carnes asadas
Tiempo de asado:
14-16 min./lb. para 145°F-Jugoso
16-18 min./lb. para 160°F-A punto
18-20 min./lb. para 170°F-Bien cocido
Pollo entero
Tiempo de asado:
12-17 min./lb. para 170°F-carne blanca
y 185°F-carne roja
Carne asada
deshuesada
Tiempo de asado:
25-28 min./lb. para 160°F-A punto
Jamón ahumado
Tiempo de asado:
15-20 min./lb. para 130°F
Tiempo de horneado:
35-40 min./2 QTS para 165°F
Procedimiento
Coloque los alimentos directamente sobre el estante
de alambre que fue rociado con aceite de cocción
vegetal.
Dé vuelta las carnes asadas a la mitad del tiempo de
cocción.
Coloque el recipiente en el estante de alambre.
Revuelva el guiso en la mitad del tiempo.
75
Manual de instrucciones
COCCIÓN AUTOMÁTICA
AUTO ROAST
Es fácil cocinar su comida favorita cuando utiliza AUTO BAKE
(Horneado automático) y AUTO ROAST (Asado automático).
Sólo tiene que seleccionar el tipo de alimento que desea
cocinar y el tamaño de la porción, y el tiempo de cocción se
ajusta automáticamente.
• Consulte la Guía de cocción automática en la página 77.
Para asar automáticamente carne, pollo, guisos, pastel de
carne utilizando energía de microondas y de convección
alternativamente;
NOTA:
Utilice el estante de alambre para AUTO BAKE y AUTO
ROAST.
AUTO BAKE
Para cocinar automáticamente tortas, galletitas y magdalenas
utilizando sólo la convección, y pizza congelada o papas fritas
congeladas utilizando energía de microondas y convección
alternativamente.
1. Oprima la tecla AUTO BAKE.
La frase SELECT MENU 1 TO 4
(Seleccionar Menú 1 a 4) se desplaza
por la pantalla.
2. Oprima el número adecuado para
seleccionar el tipo de alimento.
- Remítase a la Guía de cocción
automática en la página 77.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
- La pantalla muestra el tipo de
alimento y el tiempo de cocción
que seleccionó a medida que
cocina.
- Si desea ajustar el tiempo de
cocción, use las teclas MORE(9) o
LESS(1).
•
76
El horno precalienta para dos tipos de alimentos.
- Auto Bake 1 : Torta en capas/Torta Bundt.
- Auto Bake 3 : Galletitas/Magdalenas.
Coloque estos alimentos en el horno después de
precalentarlo. Deje que el horno se precaliente de 8 a 10
minutos a 350°F.
1. Oprima la tecla AUTO ROAST.
La frase SELECT MENU 1 TO 4
(Seleccionar Menú 1 a 4) se desplaza
por la pantalla.
2. Oprima el número adecuado para
seleccionar el tipo de alimento.
- Remítase a la Guía de cocción
automática en la página 77.
• Ingrese el peso para la carne asada y
el pollo asado.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
- La pantalla muestra el tipo de
alimento y el tiempo de cocción
que seleccionó a medida que
cocina.
- Si desea ajustar el tiempo de
cocción, use las teclas MORE(9) o
LESS(1).
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
•
•
•
Si los alimentos están menos o más cocidos de lo deseado, use las teclas MORE(9) o LESS(1).
Use un recipiente para pizza de metal redondo como “plancha de galletas”.
Se puede colocar un recipiente para pasteles de 8”- 9” sobre la bandeja de vidrio directamente debajo del estante para
recoger la grasa.
FUNCIÓN
NRO.
PRODUCTO
ESTANTE
Torta (una torta en capas de
8” o 9”)*
1
USAR
Bundt (1 torta bundt)*
Horneado
automático
(* tiene un
precalentamiento)
2
Pizza congelada (16-32 oz.)
USAR
Galletitas (12 galletitas)*
3
USAR
Magdalenas (6 magdalenas)*
4
1
Asado automático
(** Ingrese
el peso)
Papas fritas congeladas
Carne asada (2-4 LBS.)**
2
Pollo asado (2-4 LBS.)**
3
Guiso (1 a -2 cuartos de
galón)
4
Pastel de carne (1-2 LBS.)
PROCEDIMIENTO
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 1 nuevamente, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre
el estante de alambre una vez que se precalentó el horno.
Oprima la tecla Enter/Start.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 2, oprima
Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de
alambre una vez que se precalentóel horno. Oprima la
tecla Enter/Start.
Coloque la pizza sin envoltorio directamente sobre el
estante.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 2, oprima Enter/Start.
Vierta la masa para galletitas en forma pareja alrededor y
en el centro del molde para pizza.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 3, oprima Enter/Start.
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez
que se precalentó el horno. Oprima la tecla Enter/Start.
Divida la masa en forma pareja en 6 moldes metálicos para
muffins.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 3, oprima Enter/Start.
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez
que se precalentóel horno. Oprima la tecla Enter/Start.
USAR
Coloque las papas fritas congeladas en el molde para
pizza, luego coloque el molde en el estante. Oprima Auto
Bake una vez, oprima 4, oprima Enter/Start
USAR
Rocíe el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque la
carne sobre el estante, con el lado de la grasa hacia arriba.
Oprima Auto Roast una vez, oprima 1, ingrese el número
para el peso (por ejemplo: “3” y “0” para 3 libras), oprima
Enter/Start. Dé vuelta la carne a la mitad del tiempo de
cocción.
USAR
Rocíe el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque
el pollo sobre el estante, con el lado de la pechuga hacia
abajo. Oprima Auto Roast una vez, oprima 2, ingrese el
número del peso, oprima Enter/Start. Dé vuelta el pollo a
la mitad del tiempo de cocción.
USAR
Coloque la fuente sobre el estante. Oprima Auto Roast
una vez, oprima 3, oprima Enter/Start. Si el guiso es muy
denso, utilice el botón MORE(9).
Revuelva el guiso a la mitad del tiempo de cocción.
USAR
Apisone la mezcla del pastel de carne en forma ovalada en
un recipiente para pastel.
Colóquelo sobre el estante, oprima Auto Roast una vez,
oprima 4, oprima Enter/Start.
77
Instrucciones de cocción
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
•
•
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentará
durante el tiempo de reposo.
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
•
•
•
Alimento
Tiempo de cocción
12-16 min./lb. para 145° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 lbs.)
13-17 min./lb. para 160° F
(A punto)
15-20 min./lb. para 170° F
(Bien cocida)
Cerdo sin hueso o
con hueso interno
(hasta 4 lbs.)
21-25 min./lb. para 170° F
(Bien cocida)
Alimento
Carne de vaca
Carne de cerdo
Carne de ave
Nivel de potencia
Instrucciones
Alta (100) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (50)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a
la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar de
10 a 15 minutos.
Alta (100) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (50)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a
la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar de
10 a 15 minutos.
Al sacarlo del horno
Después del tiempo de reposo (10 a 15 min.)
Jugosa
135°F
145°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
Carne oscura
170°F
180°F
Carne clara
160°F
170°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
•
•
•
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a
cocinarse demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
•
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
Hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 9-12 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso
ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de pollo
Hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 9-12 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente, con
las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra
con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine
hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no
sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
78
Instrucciones de cocción
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
•
•
•
•
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de papel
genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 10-14 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta cualquier
pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen más de ½ pulgada
de espesor, délos vuelta y acomódelos en la mitad del tiempo
de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar
fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 7-9½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Acomode los camarones en una fuente para horno sin superponerlos
ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén
firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
•
•
•
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
•
•
•
•
•
•
•
•
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio antes
de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de
cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al
tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del
horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos, mientras que una fuente de arvejas puede
servirse de inmediato.
79
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga el
horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de
alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño
suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de
inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda,
especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su
horno semanalmente o más a menudo si es necesario.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA
LIMPIAR Y CUIDAR SU HORNO.
•
•
•
•
•
•
•
•
80
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos y los líquidos derramados pueden adherirse
a las paredes del horno, haciendo que el horno funcione
menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño húmedo
y detergente suave. No use detergentes fuertes ni
abrasivos.
Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un
limón si desea mantener el horno fresco) en un medidor de
cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Déjelo en el horno durante uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie la superficie externa del horno con detergente y
un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para evitar
causar daños a las partes operativas del horno, no deje
que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno,
límpielo con un paño suave. Se puede acumular vapor
cuando el horno funciona con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
horno cuando no se use para evitar daños en caso de que
el horno se encienda accidentalmente.
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
Uso recomendado
No recomendado
•
•
•
•
•
•
•
•
Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica
– Úselos para calentar o cocinar.
Recipiente dorador para microondas – Úselo para
dorar el exterior de alimentos pequeños como, por
ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga las
instrucciones proporcionadas con su recipiente dorador.
Envoltorio de plástico para microondas – Úselo para
retener el vapor. Deje una pequeña abertura para que
salga algo de vapor y evite colocarlo directamente sobre
los alimentos.
Papel de cera – Úselo como tapa para evitar que
salpique.
Toallas y servilletas de papel – Úselas para tapar y
calentar durante períodos breves, absorben el exceso
de humedad y evitan que salpique. No utilice toallas de
papel reciclado, que pueden contener metal y producir un
incendio.
Platos y tazas de papel – Úselos para calentar durante
períodos breves a bajas temperaturas. No utilice papel
reciclado, que puede contener metal y producir un
incendio.
Termómetros – Use solo aquellos rotulados “Microwave
Safe” (Aptos para microondas) y siga las instrucciones.
Verifique los alimentos en varios lugares. Se pueden
utilizartermómetros convencionales una vez que se
retiraron los alimentos del horno.
Uso limitado
•
•
•
•
Papel de aluminio – Use tiras angostas de papel de
aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas
expuestas. El papel de aluminio no debe tener más
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar
demasiado papel de aluminio puede dañar su horno, por
lo tanto, tenga cuidado.
Cerámica, porcelana y cerámica de gres – Úselas si
están rotuladas “Microwave Safe”. Si no están rotuladas,
pruébelas para asegurarse de que pueden usarse de
manera segura. Nunca use recipientes con bordes
metálicos.
Plástico – Úselo sólo si está rotulado “Microwave Safe.”
Otros plásticos pueden derretirse.
Paja, mimbre y madera – Úselos solo para calentar
durante períodos breves, durante períodos breves, dado
que son inflamables.
•
•
•
•
Frascos y botellas de vidrio – El vidrio normal es
demasiado delgado para usar en un microondas y puede
romperse.
Bolsas de papel – Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que
están diseñadas para ser usadas en microondas.
Platos y tazas de Styrofoam – Pueden derretirse y dejar
un residuo nocivo en los alimentos.
Almacenamiento de plástico y recipientes para
alimentos – Los recipientes como por ejemplo los tubos
de margarina puedenderretirse en el microondas.
Utensilios de metal – Estos pueden dañar su horno.
Retire todos los metales antes de cocinar.
Probarutensilios
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para
microondas, puede realizar esta prueba:
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y colóquela
dentro de su horno, junto al recipiente que desea probar.
2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez
para calentarlos 30 segundos a potencia alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que está
probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,
entonces absorbe la energíade microondas y no es apto
para usar en este horno.
81
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
•
No funcionan ni la pantalla del horno ni el
horno.
La comida se cocina demasiado lentamente.
•
•
•
•
•
•
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor
de pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro
aparato no funciona, llame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La pantalla del horno funciona, pero la
electricidad no se enciende.
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Controle si quedó material de embalaje u otro material
en la traba de la puerta.
Controle que la puerta no esté dañada.
Oprima la tecla STOP/CLEAR dos veces y vuelva a
ingresar todas las instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el
tiempo programado.
•
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá
el indicador de la hora: POR FAVOR OPRIMA CLOCK
(RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.
•
Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico
en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.
Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
•
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo
tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
•
•
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén
colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia
de TV o radio.
•
Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.
Aleje más su microondas de otros electrodomésticos,
como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante más
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para
evitar que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede solucionar,
llame a nuestra línea de reparaciones:
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
82
Garantía y servicio técnico
Garantía
Garantía limitada de un año – Piezas y
mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,
costo del viaje y costo del diagnóstico, si
fuese necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados
en Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencies de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías
le otorgan derechos legales específicos y
usted puede tener además otros derechos
que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
84
Lo que No Cubren Estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un
agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).