DeWalt D28115 Manual de usuario

Categoría
Amoladoras angulares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
36
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
Normas generales de seguridad para
todas las herramientas
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de
las instrucciones enumeradas a continuación puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones
personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los
bancos de trabajo abarrotados y las áreas oscuras propician
accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como ambientes donde se encuentran líquidos, gases
o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
Mantenga a espectadores, niños y visitantes alejados de la
herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas con conexión a tierra deben enchufarse
en un tomacorriente debidamente instalado y conectado
a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni
modifique el enchufe en ninguna manera. No emplee ningún
adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda acerca de
si el tomacorriente está debidamente conectado a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas
presentasen fallas eléctricas o averías, la conexión a tierra
ofrece una vía de baja resistencia para alejar la corriente
eléctrica del usuario. Sólo es aplicable a las herramientas de
Clase I (con conexión a tierra).
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas
con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Este enchufe se ajustará de una sola manera en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta
totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así
no calza, busque un electricista calificado para que instale
un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de
ninguna manera. El doble aislamiento
elimina la necesidad
de un cable de alimentación de tres conductores con conexión
a tierra y de un sistema de conexión a tierra. Sólo es aplicable
a las herramientas de Clase II (con aislamiento doble).
Evite el contacto corporal con superficies puestas a
tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar
las herramientas ni tire del enchufe para sacarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Reemplace
los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie,
utilice un cable prolongador marcado “W-A” o “W”. Estos
prolongadores están clasificados para ser usados a la intemperie
y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un
cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para
Español
37
conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea,
lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en
amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el
calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número
de calibre, más grueso es el cable.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más No más AWG
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, concéntrese en lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice la herramienta si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede
provocar lesiones personales graves.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas.
Sujete el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados
en las piezas en movimiento. Los orificios de ventilación suelen
cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben
evitar.
Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta.
Transportar herramientas con su dedo apoyado sobre el
interruptor o enchufar herramientas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar accidentes.
Retire las llaves de ajuste o de tuercas antes de encender
la herramienta. Una llave de tuercas o de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede
provocar lesiones personales.
No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente
en todo momento. Pararse adecuadamente y mantener
el equilibrio permite un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para
los ojos. Se debe usar máscara para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección auditiva según
corresponda en cada caso.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar
y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñada.
No utilice la herramienta si no se puede encender o
apagar con el interruptor. Toda herramienta que no puede
ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Español
38
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de
realizar algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alcance
de los niños y de personas no entrenadas. Son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que tienen un mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
Controle que no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas y cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta antes de utilizarla.
Muchos accidentes se producen a causa de las herramientas
que carecen de un mantenimiento adecuado.
Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante
para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser
aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de
riesgo cuando se utilizan en otra herramienta.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado
únicamente por personal de reparaciones calificado. El
mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgo de lesiones personales.
Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones de la sección de
Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas
o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento
pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
Instrucciones de seguridad adicionales
específicas para esmeriladoras
Verifique que la brida de respaldo del disco de esmerilar tenga
un anillo de goma amarillo (F) colocado, vea la Figura 1.
Reemplace el anillo de goma en caso de que falte, esté dañado
o presente desgaste. Consulte la página 47 para obtener
detalles acerca de la correcta instalación de los accesorios.
ADVERTENCIA: El disco o los accesorios de esmerilar
pueden aflojarse cuando la herramienta gire para apagarse, si
el anillo de goma falta o está dañado. Si el disco de esmerilar o
los accesorios se aflojan, pueden salirse de la máquina y ocasionar
lesiones personales graves.
Utilice siempre el protector apropiado con el disco de
esmerilar. Protegerá al operador de los fragmentos si se rompe
un disco, y del contacto con el disco.
Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad
recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta,
como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por
encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar
lesiones. La velocidad nominal de los accesorios debe ser
superior a la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en
la placa de la herramienta.
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación donde la herramienta
de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos o su
propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica
hará que las partes expuestas de la herramienta tengan
corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.
No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herramienta.
El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.
UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS CUANDO
USE ESTA HERRAMIENTA.
Español
39
No se recomienda el uso de accesorios no especificados
en este manual, ya que constituye un riesgo. El uso de
elevadores de tensión que pueden provocar que la herramienta
opere a velocidades mayores que su velocidad nominal
constituye mal uso.
No utilice hojas de sierra circular o cualquier otro tipo de
hojas dentadas en esta herramienta. Puede causar lesiones
graves.
Al encender la herramienta con un disco o un cepillo nuevo
o de repuesto instalado, sostenga la herramienta en un
área protegida y hágala funcionar durante un minuto. Si
el disco o el cepillo tiene una grieta o un defecto que pasó
desapercibido, se desintegrará o separará en menos de un
minuto. Se detectará si el cepillo de alambre tiene alambres
sueltos. Nunca encienda la herramienta si una persona está
parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador.
Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede,
detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar
grietas o defectos.
Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o
los materiales inflamables. Se pueden producir chispas
mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar
quemaduras o iniciar incendios.
Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para
mantener el control de la herramienta en todo momento.
Nunca corte en un área que pueda contener cables
eléctricos o cañerías. Puede causar lesiones graves.
Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente
después de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre
las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga
eléctrica.
No haga funcionar esta herramienta durante períodos
prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de
esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en
dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación
adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de
uso.
Dirija el sistema de evacuación de polvo Dust Ejection
System
TM
de manera que no apunte hacia el operador o
sus compañeros de trabajo. Puede causar lesiones graves
(Fig. 1, K).
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ............voltios A ...........amperios
Hz ..........hertz W ..........vatios
min ........minutos
........corriente alterna
.....corriente continua
n
o .........velocidad sin carga
..........Construcción de clase I ..........terminal a tierra
..............(con cable a tierra) .............alerta de seguridad
..........Construcción de clase II .........símbolo
..............(con aislamiento doble) …/min ...revoluciones o
BPM ......golpes por minuto
.............reciprocidad
.............. .............por minuto
Causas del retroceso y su prevención
por parte del operador
El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el atascamiento
o la desalineación de un disco, un cepillo de alambre o un disco
de lija, que causa que la herramienta de corte salte del trabajo
en dirección al operador.
Cuando el trabajo pellizca o atasca el disco, el disco se detiene y
la reacción del motor impulsa a la unidad hacia atrás con rapidez,
hacia el operador o en la dirección opuesta.
Español
40
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta
o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y
se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se
indican a continuación:
Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y
ubique su cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas
de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de
retroceso, si se toman las precauciones correctas.
Cuando se está atascando el disco, o cuando se
interrumpe un corte por alguna razón, suelte el disparador
y mantenga la unidad quieta en el material hasta que el
disco se detenga completamente. Nunca intente retirar
la unidad del trabajo o tirar de la unidad hacia atrás
mientras el disco esté en movimiento, o se producirá un
retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para
eliminar la causa del atascamiento del disco.
Cuando se vuelve a arrancar un accesorio de corte en
el trabajo, verifique que el disco no esté trabado en el
material. Si el disco está atascado, cuando se vuelve a
arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del trabajo
o producir un retroceso.
Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de
que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los
paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se
deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca
de la línea de corte y cerca del borde del panel.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también
máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/
MSHA.
ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6
(S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de
audición.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos.
Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para
los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción
contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de
nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos
de mampostería, y
el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico
(CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas
bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como
las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
demás actividades de la construcción. Use indumentaria
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite
que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la
piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo
Español
41
aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad
Ocupacional / Seguridad ocupacional y Administración de la Salud
y Seguridad Ocupacional). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con
las partículas.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al trabajar en un ángulo,
ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la
esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una
segunda superficie o el borde de la misma.
COMPONENTES (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni
ninguna pieza de ésta. Puede ocasionar un daño o una lesión
personal.
A. Interruptor disparador
B. Botón de bloqueo (D28065, D28115 solamente)
C. Botón de bloqueo del eje
D. Protector Tipo 27
E. Dust Ejection System™
F. Anillo de goma amarillo
G1. Brida de respaldo de cambio rápido
G2. Brida de respaldo de cambio rápido en acero estampado
(sólo D28065, D28065N)
H. Tuerca de fijación roscada
I. Mango lateral con sistema antivibración (no se muestra)
USO PREVISTO
Las esmeriladoras de ángulo para trabajo pesado D28065,
D28065N, D28115, D28115N fueron diseñadas para el esmerilado
profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de
construcción). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad
o en presencia de gases o líquidos inflamables.
Estas esmeriladoras de ángulo para trabajo pesado son
herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños
tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los
operadores inexpertos que utilizan esta herramienta.
FIG. 1
G1
F
A
C
B
E
D
E
G2
H
Español
42
ENSAMBLADO Y AJUSTES
CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL
I
El mango lateral (I) se puede colocar en
cualquiera de los lados de la caja de engranajes,
en los agujeros roscados, según se muestra.
Antes de utilizar la herramienta, verifique que el
mango esté bien ajustado. Utilice una llave para
ajustar firmemente la agarradera lateral.
Rotación de la caja de
engranajes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
1. Retire el protector y las bridas de la herramienta.
2. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una
distancia no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la
caja de engranajes a la posición deseada.
NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan más
de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y
y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento
D
EWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento
podrían fallar.
4. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes
a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas de
torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
5. Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los
accesorios adecuados.
Accesorios
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios
de la esmeriladora. Consulte las páginas 44–46 para obtener
información acerca de la elección de los accesorios correctos.
ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herra-
mienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen
por encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar
lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 16 mm
a 279 mm (5/8" - 11). Todo accesorio no roscado debe tener un
agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser así, puede estar
diseñado para una sierra circular y no se lo debe utilizar. Use sólo
los accesorios que se muestran en las páginas 44–46 de este
manual. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior
a la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de
la herramienta.
Protector de montaje
MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
PRECAUCIÓN: Se deben utilizar los protectores con todos los
discos de esmerilar, los discos de lijar, los cepillos de alambre y los
discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector
únicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales.
Algunos modelos D
EWALT se proveen con un protector diseñado
Español
43
para usar con discos de centro hundido (Tipo 27) y discos de
esmerilar con cubo (Tipo 27). El mismo protector está diseñado
para utilizarlo con discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de
alambre. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los
de Tipo 27 y 29, se requieren protectores diferentes para los
accesorios, que no están incluidos con la herramienta. Las
instrucciones para el montaje de esos protectores de accesorios se
incluyen en el envase del accesorio.
1. Abra el cerrojo del protector (J).
J
L
K
Alinee las lengüetas (K) del
protector con las ranuras (L) de la
caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo
hasta que las lengüetas del
protector enganchen y giren
libremente en la ranura del cubo de
D
la caja de engranajes.
3. Con el cerrojo del protector abierto, gire
el protector (D) hasta la posición de
trabajo deseada. El cuerpo del protector
debe quedar colocado entre el eje y
el operador, para proveer la máxima
protección al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a
la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector
manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar
la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la
abrazadera en la posición de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del mismo.
NOTA: El protector está ajustado en
M
fábrica para el diámetro del cubo de la
caja de engranajes. Si, después de un
tiempo, se afloja el protector, apriete el
tornillo de ajuste (M) con la palanca de la abrazadera en la posición
de cerrada.
PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de
la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño
indetectable al protector o al cubo de montaje.
PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un centro de
mantenimiento para la reparación o el reemplazo del protector.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
Protectores y bridas
Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos
a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las
páginas 44 – 46 para saber cuáles son los accesorios correctos.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 diseñados y especificados para este propósito.
ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen por encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
provocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tener un
agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser así, puede estar
diseñado para una sierra circular y no se lo debe utilizar. Use sólo
los accesorios que se muestran en las páginas 44–46 La
velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la
velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la
herramienta.
Español
44
Discos de esmerilar de 114 mm
(4-1/2") y 127 mm (5")
Discos de esmerilar
de 152 mm (6")
Protector tipo 27
Brida de respaldo
de cambio rápido
Tuerca de fijación
roscada
Disco con cubo Tipo 27
Protector tipo 27
Disco con centro
hundido Tipo 27
Protector tipo 27
Brida de respaldo
de cambio rápido en
acero estampado
Tuerca de fijación
roscada
Disco con cubo Tipo 27
Protector tipo 27
Disco con centro
hundido Tipo 27
Español
45
Discos de corte de 114 mm
(4-1/2
") y 127 mm (5")
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
de cambio rápido
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijación
roscada
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
de cambio rápido
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijación
roscada
Discos de corte de 152 mm (6")
Almohadilla de
respaldo de goma
Disco de lijar
Tuerca de fijación
roscada
Discos de lijar
Discos de alambre
Cepillo de alambre con
forma de copa de
76 mm (3")
Disco de alambre
de 101 mm (4")
Protector tipo 27
Protector tipo 27
Protector Tipo 1
Brida de respaldo de
cambio rápido
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijación
roscada
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
de cambio rápido
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijación
roscada
Protector Tipo 27
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijación
roscada
Brida de respaldo
de cambio rápido en
acero estampado
Español
46
Interruptor disparador
PRECAUCIÓN: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la
herramienta con firmeza para mantener el control de ésta al
encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio
deje de girar. Asegúrese de que el disco se haya detenido
completamente antes de depositar la herramienta sobre una
superficie.
NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta,
no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que
la esmeriladora alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a
la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie
antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes
de depositarla sobre una superficie.
PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente
de alimentación, oprima y suelte el interruptor disparador (A) una
vez sin oprimir el botón de bloqueo (Fig. 1, B) para asegurarse de
que el interruptor esté apagado. Oprima y suelte el interruptor
disparador, como se describió anteriormente, después de que la
herramienta sufra cualquier interrupción de energía, como la
activación de un interruptor de corte por falla a tierra o de un
interruptor automático, una desconexión accidental o un corte de
corriente.
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A).
La herramienta funcionará mientras se mantenga oprimido el
interruptor. Apague la herramienta soltando el interruptor
disparador.
B
A
BOTÓN DE BLOQUEO
(D28065, D28115)
El botón de bloqueo (B) ofrece
más comodidad en aplicaciones de
uso prolongado. Para bloquear la
herramienta, oprima el interruptor
Discos de lijar de 114 mm
(4-1/2") y 127 mm (5")
Disco de lijar
con cubo
Brida de respaldo
de cambio rápido
Disco de lijar
sin cubo
Tuerca de fijación
roscada
Protector tipo 27
Protector tipo 27
Español
47
disparador (A), luego presione el botón de bloqueo (B). La
herramienta continuará funcionando después de soltar el interruptor
disparador. Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el
interruptor disparador. Esto apagará la herramienta.
PRECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad
máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
BLOQUEO DEL EJE
C
El bloqueo del eje (C) se provee para
evitar que el eje gire cuando se instalan
o retiran discos. Opere el bloqueo del
eje únicamente cuando la herramienta
esté apagada, desenchufada de la
fuente de energía y se haya detenido
por completo. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta
esté funcionando porque producirá daños a la misma. Para
activar el bloqueo, oprima el botón de bloqueo del eje y gire el eje
hasta que no lo pueda girar más.
Montaje y uso de discos de esmerilar de
centro hundido y discos de lijar
MONTAJE Y EXTRACCIÓN DE DISCOS CON CUBO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
16 mm a 279 mm (5/8" - 11). La rosca del accesorio debe coincidir
con la rosca del eje.
1. La brida de respaldo está sujeta a la esmeriladora por un anillo
tipo en “O” en el eje. Quite la brida de respaldo halando y
girando la brida hacia afuera de la máquina.
2. Enrosque el disco en el eje manualmente.
3. Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave para
apretar el cubo del disco.
4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.
PRECAUCIÓN: Si no se asienta correctamente el disco antes de
encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños.
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar
con las bridas provistas.
NOTA: La brida de respaldo de cambio rápido en acero estampado
(G2) se puede usar con D28065 y D28065N sólo para discos de
esmerilar Tipo 27. Consulte las páginas 44 a 46 para obtener más
información.
1. Instale la brida de respaldo de cambio
G1
N
rápido en acero estampado (G2) (sólo
D28065, D28065N) para discos Tipo 27
de 152 mm (6") o la brida de respaldo de
cambio rápido (G1) para los otros discos
sin cubo sobre el eje (N) con la sección
elevada (piloto) contra el disco. Hale y
gire de la brida antes de colocar el disco para asegurarse de
que la cavidad de la brida de respaldo esté asentada en los
planos del eje.
Español
48
2. Coloque el disco contra la brida de
F
respaldo, centre el disco sobre la sección
elevada (piloto) de la brida de respaldo.
3. Mientras oprime el botón de bloqueo del
eje, enrosque la tuerca de fijación (H) en
el eje. Si el disco que está instalando
tiene más de 3,17 mm (1/8") de espesor,
ubique la tuerca de fijación roscada en
DISCOS de 6,35 mm
(1/4")
Brida de respaldo
de cambio rápido
Tuerca de fijación
roscada
DISCOS de 3,17 mm
(1/8")
Brida de respaldo
de cambio rápido
Tuerca de fijación
roscada
el eje, para que la sección elevada
(piloto) encaje en el centro del disco.
Si el disco que está instalando tiene
3,17 mm (1/8") o menos de espesor,
ubique la tuerca de fijación roscada en
el eje, para que la sección elevada
(piloto) no quede contra el disco.
4. Mientras oprime el botón de bloqueo del
eje, ajuste la tuerca de fijación con una
llave.
5. Para retirar el disco, oprima el botón
de bloqueo del eje y afloje la tuerca de
fijación roscada con una llave.
NOTA: Si el disco gira después de ajustada
la tuerca de fi jación, verifi que la orientación
de la tuerca de fi jación roscada. Si se instala
un disco delgado con el piloto de la tuerca
de fi jación contra el disco, girará porque
la altura del piloto impide que la tuerca de
jación sujete el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta
opera a alta velocidad.
3. Mantenga un ángulo de 20° a 30° entre
20˚-30˚
la herramienta y la superficie de
trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta
hacia adelante y hacia atrás para evitar la
creación de estrías.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
PRECAUCIÓN: Los discos que se utilizan
para cortar y esmerilar bordes pueden
quebrarse si se doblan o tuercen mientras se
utiliza la herramienta para tarea de corte o
esmerilado profundo. Para reducir el riesgo
de una lesión grave, limite el uso de estos
discos con protector estándar Tipo 27 a
cortes poco profundos y muescas [menos de
12,7 mm (1/2") de profundidad]. Se debe
colocar el lado abierto del protector en
dirección opuesta al operador. Para cortes
más profundos con un disco de corte Tipo 1,
utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte el cuadro de la página
45 para obtener más información. Los protectores Tipo 1 se pueden
adquirir en su comercio local o en un centro de mantenimiento
autorizado.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
Español
49
2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta
opera a alta velocidad.
3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco
esté en dirección opuesta a usted.
4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca
en el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de
ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los
discos para esmerilar bordes no están diseñados para soportar
presiones laterales producidas al doblarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilado de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están
diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir
lesiones.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a
alta velocidad.
3. Mantenga un ángulo de 5° a 10°
5˚-10˚
la entre herramienta y la superficie
de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta
hacia adelante y hacia atrás para
evitar la creación de estrías.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
PARA LIJAR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
PRECAUCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta
para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de
esmerilar, el disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de
alambre.
H
O
P
1. Ubique o enrosque correctamente
la almohadilla de respaldo roscada
(O) en el eje.
2. Ubique el disco de lijar (P) sobre la
almohadilla de respaldo.
3. Mientras oprime el bloqueo del
eje, enrosque la tuerca de fijación
(H) en el eje, dirigiendo la uña de
la tuerca de fijación al centro del
disco de lijar y la almohadilla de
respaldo.
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijación. Luego oprima el
botón de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta
que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijación.
5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo
y la almohadilla de lijar mientras oprime el botón de bloqueo
del eje.
Español
50
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicación. El
papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran
material con más rapidez y producen un acabado más áspero.
Los granos más finos retiran material más lentamente y producen
un acabado más liso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
óptimo.
Grano grueso 16 a 30
Grano mediano 36 a 80
Acabado fino grano 100 a 120
Acabado muy fino grano 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a
alta velocidad.
3. Mantenga un ángulo de 5° a 15° entre
5˚-15˚
la herramienta y la superficie de
trabajo. El disco de lijar debe hacer
contacto con 25 mm (1”) de la superficie
de trabajo, aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente
en una línea recta para no quemar ni marcar círculos en la
superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie
de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos
provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
Montaje y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de
alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora
sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos
de alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm
(5/8" - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan
cepillos y discos de alambre.
PRECAUCIÓN: Use guantes de trabajo cuando manipule
cepillos y discos de alambre. Pueden tener filos.
PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector
cuando se los monta ni cuando están en uso. Puede provocar un
daño indetectable al accesorio, lo que causará que los alambres se
desprendan del disco o el cubo del accesorio.
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE
ALAMBRE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
PRECAUCIÓN: Si no se asienta correctamente el cubo del disco
antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir
daños.
Español
51
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remoción de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Mantenga un ángulo de 5° a 10° entre
5˚-10˚
la herramienta y la superficie de trabajo
para los cepillos de alambre con forma
de copa.
4. Con las ruedas de alambre, mantenga
contacto entre el borde del disco y la
superficie de trabajo.
5. Mueva continuamente la herramienta hacia
adelante y hacia atrás para evitar la creación
de estrías en la superficie de trabajo. Apoyar
la herramienta sobre la superficie de trabajo,
sin moverla, o mover la herramienta en
círculos provoca quemaduras y marcas
circulares sobre la superficie.
6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
PRECAUCIÓN: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre
un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y súbito
de la esmeriladora.
Montaje y uso de
discos de corte (Tipo 1)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar
en metal y concreto. También se pueden usar discos de diamante
para cortar concreto.
NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos Tipo 1 emplean
la brida de respaldo de cambio rápido (G1).
ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protector
para disco de corte de dos lados, pero es imprescindible cuando se
usan discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector
correctos, pueden producirse lesiones como consecuencia de la
rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte la página 45
para obtener más información.
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
1. Abra el cerrojo del protector (J).
J
L
K
Alinee las lengüetas (K) del
protector con las ranuras (L) de la
caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo
hasta que la lengüeta del protector
enganche y gire libremente en
la ranura del cubo de la caja de
engranajes.
Español
52
3. Gire el protector (D) hasta la posición
D
de trabajo deseada. El cuerpo del
protector debe quedar colocado entre
el eje y el operador, para proveer la
máxima protección al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para
asegurar el mismo a la cubierta de la
caja de engranajes. No se debe
M
poder girar el protector manualmente
cuando el cerrojo está cerrado. Si el
giro es posible, apriete el tornillo de
ajuste (M) con la palanca de la
abrazadera en la posición de cerrado.
No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con
la palanca de la abrazadera en la posición de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del mismo.
NOTA: Si, después de un tiempo, se afloja el protector, apriete el
tornillo de ajuste (M) con la palanca de la abrazadera en la posición
de cerrada.
PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca
de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un
daño indetectable al protector o al cubo de montaje.
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de
realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o
accesorio. Antes de reconectar la herramienta, encienda y
apague el interruptor como se describió previamente para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
PRECAUCIÓN: Para los discos de corte se deben usar la brida
de respaldo y la tuerca de fijación roscada del mismo diámetro
(incluidas con la herramienta).
1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el
eje con la sección elevada (piloto) hacia
arriba. La sección elevada (piloto) de la
brida de respaldo estará contra el disco
cuando se lo instale.
2. Ubique el disco en la brida de respaldo de
cambio rápido, centrando el disco en la
sección elevada (piloto).
3. Instale la tuerca de fijación roscada con
la sección elevada (piloto) en dirección
opuesta al disco.
4. Oprima el botón de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijación
con una llave.
5. Para retirar el disco, tómelo y gírelo mientras oprime el botón
de bloqueo del eje.
USO DE RUEDAS DE CORTE
ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están
diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir
lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima
antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a
alta velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en
el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
Español
53
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para
asegurarse de que la herramienta esté apagada.
Limpieza
ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad de la del motor y del
actuador del interruptor con aire comprimido limpio y seco constituye
un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la suciedad,
que contienen partículas del metal esmerilado, a menudo se
depositan en las superficies interiores y crean el riesgo de descarga
eléctrica o electrocución si no se eliminan con frecuencia. Se
recomienda utilizar un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)
para proteger aún más al usuario contra descarga eléctrica, resultante
de la acumulación de partículas conductoras. Si el GFCI desactiva la
herramienta, desenchufe la misma y contrólela y límpiela antes de
reposicionar el GFCI. UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE
SEGURIDAD cuando limpia o usa esta herramienta.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos
abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
Use únicamente una tela limpia y seca.
Lubricación
Las herramientas DEWALT son lubricadas apropiadamente en
fábrica y están listas para usar.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que con este producto no se han
probado otros accesorios que no sean los que ofrece D
EWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados por D
EWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en
un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
web www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados por un centro de mantenimiento de fábrica D
EWALT,
un centro de mantenimiento autorizado D
EWALT u otro personal
de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto
idénticas.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
Español
54
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _______________ Mod./Cat.: _________
Marca: __________________________ Núm. de serie:_______
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de este
certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábri-
ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por
materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a
partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en
las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o
de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada
sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite
nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o
a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted
goza también de otros derechos que varían según el estado o
provincia.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas
por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
D
EWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y
reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo
alguno, en cualquier momento durante el primer año después de
la compra.
Español
55
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el
rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora
D
EWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días
siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de compra.
De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin
formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT para que se las reemplacen
gratuitamente.
DXXXXX
Especificaciones
D28065, D28065N, D28115, D28115N
Tensión de alimentación: 120 V AC/DC
Consumo de corriente: 13 A
Frecuencia de alimentación: 60 Hz
Potencia nominal: 1 700 W
Rotación sin carga: 9 000/min
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Normas generales de seguridad para todas las herramientas • ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados y las áreas oscuras propician accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. • Mantenga a espectadores, niños y visitantes alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. • • • • 36 Español SEGURIDAD ELÉCTRICA • Las herramientas con conexión a tierra deben enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni modifique el enchufe en ninguna manera. No emplee ningún adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda acerca de si el tomacorriente está debidamente conectado a tierra, consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas eléctricas o averías, la conexión a tierra ofrece una vía de baja resistencia para alejar la corriente eléctrica del usuario. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase I (con conexión a tierra). Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe se ajustará de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no calza, busque un electricista calificado para que instale un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cable de alimentación de tres conductores con conexión a tierra y de un sistema de conexión a tierra. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase II (con aislamiento doble). Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni tire del enchufe para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable prolongador marcado “W-A” o “W”. Estos prolongadores están clasificados para ser usados a la intemperie y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para • Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. • Retire las llaves de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta. Una llave de tuercas o de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales. • No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Pararse adecuadamente y mantener el equilibrio permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. Se debe usar máscara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva según corresponda en cada caso. Español conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para los juegos de cables Voltios Largo total del cable en pies 120 V 0-25 26-50 51-100101-150 240 V 0-50 51-100 101-200201-300 Capacidad nominal en amperios Más No más AWG que que 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. • No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor. Toda herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, concéntrese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. • Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Sujete el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. 37 Instrucciones de seguridad adicionales específicas para esmeriladoras • Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental. • Guarde las herramientas que no están en uso fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. Son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. • Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que tienen un mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. • Controle que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado. • Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta. MANTENIMIENTO • El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgo de lesiones personales. • Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones. 38 Español • Verifique que la brida de respaldo del disco de esmerilar tenga un anillo de goma amarillo (F) colocado, vea la Figura 1. Reemplace el anillo de goma en caso de que falte, esté dañado o presente desgaste. Consulte la página 47 para obtener detalles acerca de la correcta instalación de los accesorios. ADVERTENCIA: El disco o los accesorios de esmerilar pueden aflojarse cuando la herramienta gire para apagarse, si el anillo de goma falta o está dañado. Si el disco de esmerilar o los accesorios se aflojan, pueden salirse de la máquina y ocasionar lesiones personales graves. • Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmerilar. Protegerá al operador de los fragmentos si se rompe un disco, y del contacto con el disco. • Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. • Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica. • No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. • UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS CUANDO USE ESTA HERRAMIENTA. Español • No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. • Dirija el sistema de evacuación de polvo Dust Ejection SystemTM de manera que no apunte hacia el operador o sus compañeros de trabajo. Puede causar lesiones graves (Fig. 1, K). • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V............voltios A ...........amperios Hz..........hertz W ..........vatios min ........minutos ........corriente alterna no .........velocidad sin carga .....corriente continua ..........Construcción de clase I ..........terminal a tierra ..............(con cable a tierra) .............alerta de seguridad ..........Construcción de clase II .........símbolo ..............(con aislamiento doble) …/min ...revoluciones o BPM ......golpes por minuto .............reciprocidad .............. .............por minuto • No se recomienda el uso de accesorios no especificados en este manual, ya que constituye un riesgo. El uso de elevadores de tensión que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal uso. • No utilice hojas de sierra circular o cualquier otro tipo de hojas dentadas en esta herramienta. Puede causar lesiones graves. • Al encender la herramienta con un disco o un cepillo nuevo o de repuesto instalado, sostenga la herramienta en un área protegida y hágala funcionar durante un minuto. Si el disco o el cepillo tiene una grieta o un defecto que pasó desapercibido, se desintegrará o separará en menos de un minuto. Se detectará si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos. Nunca encienda la herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador. • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. • Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar quemaduras o iniciar incendios. • Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. • Nunca corte en un área que pueda contener cables eléctricos o cañerías. Puede causar lesiones graves. • Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica. Causas del retroceso y su prevención por parte del operador • El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el atascamiento o la desalineación de un disco, un cepillo de alambre o un disco de lija, que causa que la herramienta de corte salte del trabajo en dirección al operador. • Cuando el trabajo pellizca o atasca el disco, el disco se detiene y la reacción del motor impulsa a la unidad hacia atrás con rapidez, hacia el operador o en la dirección opuesta. 39 ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA). El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo 40 Español • El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: • Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones correctas. • Cuando se está atascando el disco, o cuando se interrumpe un corte por alguna razón, suelte el disparador y mantenga la unidad quieta en el material hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la unidad del trabajo o tirar de la unidad hacia atrás mientras el disco esté en movimiento, o se producirá un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. • Cuando se vuelve a arrancar un accesorio de corte en el trabajo, verifique que el disco no esté trabado en el material. Si el disco está atascado, cuando se vuelve a arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del trabajo o producir un retroceso. • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/ MSHA. aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional y Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas. PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al trabajar en un ángulo, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o el borde de la misma. FIG. 1 B C COMPONENTES (Fig. 1) Español ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Puede ocasionar un daño o una lesión personal. A. Interruptor disparador B. Botón de bloqueo (D28065, D28115 solamente) C. Botón de bloqueo del eje D. Protector Tipo 27 E. Dust Ejection System™ F. Anillo de goma amarillo G1. Brida de respaldo de cambio rápido G2. Brida de respaldo de cambio rápido en acero estampado (sólo D28065, D28065N) H. Tuerca de fijación roscada I. Mango lateral con sistema antivibración (no se muestra) A D E E USO PREVISTO Las esmeriladoras de ángulo para trabajo pesado D28065, D28065N, D28115, D28115N fueron diseñadas para el esmerilado profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de construcción). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables. Estas esmeriladoras de ángulo para trabajo pesado son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta. G1 F G2 41 H 5. Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los accesorios adecuados. ENSAMBLADO Y AJUSTES CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL El mango lateral (I) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, según se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango esté bien ajustado. Utilice una llave para ajustar firmemente la agarradera lateral. I Accesorios Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las páginas 44–46 para obtener información acerca de la elección de los accesorios correctos. ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Todo accesorio no roscado debe tener un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser así, puede estar diseñado para una sierra circular y no se lo debe utilizar. Use sólo los accesorios que se muestran en las páginas 44–46 de este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. Rotación de la caja de engranajes ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. 1. Retire el protector y las bridas de la herramienta. 2. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de engranajes a la caja del motor. 3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una distancia no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la caja de engranajes a la posición deseada. NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan más de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podrían fallar. 4. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas de torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se quiebren. Protector de montaje 42 Español MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. PRECAUCIÓN: Se deben utilizar los protectores con todos los discos de esmerilar, los discos de lijar, los cepillos de alambre y los discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector únicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales. Algunos modelos DEWALT se proveen con un protector diseñado Español para usar con discos de centro hundido (Tipo 27) y discos de esmerilar con cubo (Tipo 27). El mismo protector está diseñado para utilizarlo con discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren protectores diferentes para los accesorios, que no están incluidos con la herramienta. Las instrucciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio. K 1. Abra el cerrojo del protector (J). Alinee las lengüetas (K) del protector con las ranuras (L) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo L hasta que las lengüetas del J protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. 3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (D) hasta la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector D debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la máxima protección al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del mismo. NOTA: El protector está ajustado en fábrica para el diámetro del cubo de la M caja de engranajes. Si, después de un tiempo, se afloja el protector, apriete el tornillo de ajuste (M) con la palanca de la abrazadera en la posición de cerrada. PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje. PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un centro de mantenimiento para la reparación o el reemplazo del protector. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. Protectores y bridas Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las páginas 44 – 46 para saber cuáles son los accesorios correctos. NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 diseñados y especificados para este propósito. ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tener un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser así, puede estar diseñado para una sierra circular y no se lo debe utilizar. Use sólo los accesorios que se muestran en las páginas 44–46 La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. 43 Discos de esmerilar de 152 mm (6") Discos de esmerilar de 114 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo de cambio rápido en acero estampado Brida de respaldo de cambio rápido Disco con cubo Tipo 27 Disco con cubo Tipo 27 Disco con centro hundido Tipo 27 Disco con centro hundido Tipo 27 Tuerca de fijación roscada Tuerca de fijación roscada Español 44 Discos de corte de 114 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector Tipo 1 Discos de corte de 152 mm (6") Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Protector Tipo 27 Brida de respaldo de cambio rápido Brida de respaldo de cambio rápido Brida de respaldo de cambio rápido en acero estampado Disco de corte abrasivo Tipo 1 Disco de corte de diamante Disco con centro hundido Tipo 27 Tuerca de fijación roscada Tuerca de fijación roscada Tuerca de fijación roscada Protector Tipo 1 Brida de respaldo de cambio rápido Brida de respaldo de cambio rápido Disco de corte abrasivo Tipo 1 Disco de corte de diamante Tuerca de fijación roscada Tuerca de fijación roscada Español Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Discos de lijar Almohadilla de respaldo de goma Disco de lijar Cepillo de alambre con forma de copa de 76 mm (3") Disco de alambre de 101 mm (4") 45 Tuerca de fijación roscada Discos de lijar de 114 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector tipo 27 Disco de lijar con cubo Interruptor disparador Protector tipo 27 Brida de respaldo de cambio rápido Disco de lijar sin cubo Tuerca de fijación roscada BOTÓN DE BLOQUEO (D28065, D28115) El botón de bloqueo (B) ofrece más comodidad en aplicaciones de uso prolongado. Para bloquear la herramienta, oprima el interruptor 46 B A Español PRECAUCIÓN: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de ésta al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Asegúrese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación, oprima y suelte el interruptor disparador (A) una vez sin oprimir el botón de bloqueo (Fig. 1, B) para asegurarse de que el interruptor esté apagado. Oprima y suelte el interruptor disparador, como se describió anteriormente, después de que la herramienta sufra cualquier interrupción de energía, como la activación de un interruptor de corte por falla a tierra o de un interruptor automático, una desconexión accidental o un corte de corriente. Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). La herramienta funcionará mientras se mantenga oprimido el interruptor. Apague la herramienta soltando el interruptor disparador. 1. La brida de respaldo está sujeta a la esmeriladora por un anillo tipo en “O” en el eje. Quite la brida de respaldo halando y girando la brida hacia afuera de la máquina. 2. Enrosque el disco en el eje manualmente. 3. Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave para apretar el cubo del disco. 4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco. PRECAUCIÓN: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños. disparador (A), luego presione el botón de bloqueo (B). La herramienta continuará funcionando después de soltar el interruptor disparador. Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor disparador. Esto apagará la herramienta. PRECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. BLOQUEO DEL EJE C El bloqueo del eje (C) se provee para evitar que el eje gire cuando se instalan o retiran discos. Opere el bloqueo del eje únicamente cuando la herramienta esté apagada, desenchufada de la fuente de energía y se haya detenido por completo. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta esté funcionando porque producirá daños a la misma. Para activar el bloqueo, oprima el botón de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no lo pueda girar más. MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. NOTA: La brida de respaldo de cambio rápido en acero estampado (G2) se puede usar con D28065 y D28065N sólo para discos de esmerilar Tipo 27. Consulte las páginas 44 a 46 para obtener más información. 1. Instale la brida de respaldo de cambio G1 rápido en acero estampado (G2) (sólo D28065, D28065N) para discos Tipo 27 de 152 mm (6") o la brida de respaldo de N cambio rápido (G1) para los otros discos sin cubo sobre el eje (N) con la sección elevada (piloto) contra el disco. Hale y gire de la brida antes de colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de respaldo esté asentada en los planos del eje. Español Montaje y uso de discos de esmerilar de centro hundido y discos de lijar MONTAJE Y EXTRACCIÓN DE DISCOS CON CUBO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 47 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de 20° a 30° entre la herramienta y la superficie de 20˚-30˚ trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR PRECAUCIÓN: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar bordes pueden quebrarse si se doblan o tuercen mientras se utiliza la herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir el riesgo de una lesión grave, limite el uso de estos discos con protector estándar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas [menos de 12,7 mm (1/2") de profundidad]. Se debe colocar el lado abierto del protector en dirección opuesta al operador. Para cortes más profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte el cuadro de la página 45 para obtener más información. Los protectores Tipo 1 se pueden adquirir en su comercio local o en un centro de mantenimiento autorizado. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 48 Español 2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la sección elevada (piloto) de la brida de respaldo. 3. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijación (H) en F el eje. Si el disco que está instalando tiene más de 3,17 mm (1/8") de espesor, DISCOS de 6,35 mm ubique la tuerca de fijación roscada en (1/4") el eje, para que la sección elevada (piloto) encaje en el centro del disco. Tuerca de fijación Si el disco que está instalando tiene roscada 3,17 mm (1/8") o menos de espesor, ubique la tuerca de fijación roscada en el eje, para que la sección elevada Brida de respaldo (piloto) no quede contra el disco. de cambio rápido 4. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijación con una DISCOS de 3,17 mm llave. (1/8") 5. Para retirar el disco, oprima el botón de bloqueo del eje y afloje la tuerca de Tuerca de fijación fijación roscada con una llave. roscada NOTA: Si el disco gira después de ajustada la tuerca de fijación, verifique la orientación de la tuerca de fijación roscada. Si se instala Brida de respaldo un disco delgado con el piloto de la tuerca de cambio rápido de fijación contra el disco, girará porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijación sujete el disco. Español 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco esté en dirección opuesta a usted. 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para esmerilar bordes no están diseñados para soportar presiones laterales producidas al doblarse. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilado de bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. PRECAUCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre. P H 1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo roscada (O) en el eje. 2. Ubique el disco de lijar (P) sobre la almohadilla de respaldo. 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijación (H) en el eje, dirigiendo la uña de la tuerca de fijación al centro del O disco de lijar y la almohadilla de respaldo. 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijación. Luego oprima el botón de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijación. 5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el botón de bloqueo del eje. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de 5° a 10° la entre herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta 5˚-10˚ hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías. 49 USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicación. El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con más rapidez y producen un acabado más áspero. Los granos más finos retiran material más lentamente y producen un acabado más liso. Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado óptimo. Grano grueso 16 a 30 Grano mediano 36 a 80 Acabado fino grano 100 a 120 Acabado muy fino grano 150 a 180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de 5° a 15° entre la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer 5˚-15˚ contacto con 25 mm (1”) de la superficie de trabajo, aproximadamente. 4. Mueva la herramienta constantemente en una línea recta para no quemar ni marcar círculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre. PRECAUCIÓN: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de alambre. Pueden tener filos. PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se los monta ni cuando están en uso. Puede provocar un daño indetectable al accesorio, lo que causará que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. 50 Español MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco. 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. PRECAUCIÓN: Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños. Español USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remoción de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de copa. 5˚-10˚ 4. Con las ruedas de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. PRECAUCIÓN: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y súbito de la esmeriladora. Montaje y uso de discos de corte (Tipo 1) Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. También se pueden usar discos de diamante para cortar concreto. NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos Tipo 1 emplean la brida de respaldo de cambio rápido (G1). ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protector para disco de corte de dos lados, pero es imprescindible cuando se usan discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector correctos, pueden producirse lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte la página 45 para obtener más información. MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. 1. Abra el cerrojo del protector (J). L Alinee las lengüetas (K) del protector con las ranuras (L) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengüeta del protector K enganche y gire libremente en J la ranura del cubo de la caja de engranajes. 51 3. Gire el protector (D) hasta la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la máxima protección al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para D asegurar el mismo a la cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está cerrado. Si el M giro es posible, apriete el tornillo de ajuste (M) con la palanca de la abrazadera en la posición de cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del mismo. NOTA: Si, después de un tiempo, se afloja el protector, apriete el tornillo de ajuste (M) con la palanca de la abrazadera en la posición de cerrada. PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje. 1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la sección elevada (piloto) hacia arriba. La sección elevada (piloto) de la brida de respaldo estará contra el disco cuando se lo instale. 2. Ubique el disco en la brida de respaldo de cambio rápido, centrando el disco en la sección elevada (piloto). 3. Instale la tuerca de fijación roscada con la sección elevada (piloto) en dirección opuesta al disco. 4. Oprima el botón de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijación con una llave. 5. Para retirar el disco, tómelo y gírelo mientras oprime el botón de bloqueo del eje. MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de reconectar la herramienta, encienda y apague el interruptor como se describió previamente para asegurarse de que la herramienta esté apagada. PRECAUCIÓN: Para los discos de corte se deben usar la brida de respaldo y la tuerca de fijación roscada del mismo diámetro (incluidas con la herramienta). 52 Español USO DE RUEDAS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar de bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta esté apagada. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. Limpieza Reparaciones MANTENIMIENTO Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fábrica DEWALT, un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad de la del motor y del actuador del interruptor con aire comprimido limpio y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la suciedad, que contienen partículas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies interiores y crean el riesgo de descarga eléctrica o electrocución si no se eliminan con frecuencia. Se recomienda utilizar un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para proteger aún más al usuario contra descarga eléctrica, resultante de la acumulación de partículas conductoras. Si el GFCI desactiva la herramienta, desenchufe la misma y contrólela y límpiela antes de reposicionar el GFCI. UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD cuando limpia o usa esta herramienta. PRECAUCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Use únicamente una tela limpia y seca. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO Español Lubricación Las herramientas DEWALT son lubricadas apropiadamente en fábrica y están listas para usar. Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que con este producto no se han probado otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT. CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio 53 (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) Póliza de Garantía Garantía limitada de tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. 54 Español IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _______________ Mod./Cat.: _________ Marca: __________________________ Núm. de serie:_______ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Especificaciones D28065, D28065N, D28115, D28115N Tensión de alimentación: 120 V AC/DC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 1 700 W Rotación sin carga: 9 000/min GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora DEWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de compra. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen gratuitamente. DXXXXX SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Español Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

DeWalt D28115 Manual de usuario

Categoría
Amoladoras angulares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas