DeWalt D28066 TYPE 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
i_,PELIGFtO: indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVEFtTENClA: indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
,_,ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
. J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas el_ctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
44
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d)No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Ut///ce un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que
el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica
que no pueda set controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
45
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar
la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
todas las operaciones de esmerilado,
lijado, cepillado con cepillo de alambre
y pulido, y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para
utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de
alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones provistas con esta herramienta
el_ctrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y
recomendados especificamente por el fabricante de la
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a
la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente
a la velocidad maxima indicada en la herramienta
el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y
desprenderse.
46
d)E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del tango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) Eltama_o del eje de losdiscos, las bridas, las almohadillas
de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse
correctamente al eje de la herramienta el_ctrica. Los
accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de
montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran
excesivamente y podran producir la perdida de control de la
herramienta.
No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para vet si hay dabos o instale un accesorio en buen
estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano
del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dahados generalmente se romperan durante esta
prueba.
g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la
aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda,
utilice mascara para polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse de los
pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe ser
capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al
ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area
de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal.
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cercana.
i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio
de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente por las
superficies de agarre aisladas.Si el accesorio de corte entra
en contacto con un cable bajo tensidn, las partes metalicas
expuestas de la herramienta electrica pueden cargarse y
producir una descarga electrica al operador.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se
haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede
enganchar la superficie y producir la perdida de control de la
herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
47
m)Limpie frecuentemente los orificios de ventilaci6n de
la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el
polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo
metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
p) AI accionar la herramienta con un disco nuevo o de
reemplazo, o con un cepillo de alambre nuevo o de
reemplazo instalado, suj_tela bien dentro de una zona
protegida adecuadamente y d_jela funcionar durante un
minute. Si el disco tiene una cuarteadura o una fal/a que hayan
pasado inadvertidas, se rompera en pedazos en menos de un
minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres flojos, estos se
detectaran. Nunca encienda la herramienta cuando haya una
persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador.
Rebote y advertencias relacionadas
El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o
cualquier otto accesorio. EIpellizco o el atascamiento hacen que el
accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vezprovoca
que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco
salte o se desenganche. Eldisco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica
o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos
y puede set evitado si se toman las precauciones debidas,
enumeradas a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el braze para pealer resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso
o la reaccion de torsion durante el encendido. El operador
puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de
retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta
el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden aenganchar
el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el
retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
48
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de esmerilado y cortes
abrasivos
a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para
su herramienta el_ctrica y el protector especifico
para el disco seleccionado. Los discos para los que la
herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b) Elprotector debe fijarse en forma segura a la herramienta
el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad,
de manera que una minima parte del disco quede
expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger
al operador de los fragmentos despedidos pot discos rotos,
del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan
prender fuego a la ropa.
c) Los discos sdlo deben utilizarse para las aplicaciones
recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado
del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tamabo apropiados para el disco seleccion ado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco serompa. Las
bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas
de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas
mas grandes. Los discos disehados para herramientas
electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar.
49
Advertencias de seguridad adicionales
especificas para operaciones de corte
abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presidn
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.
b) No ubique el cuerpo en linea y detras del disco giratorio.
Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
per alg(m motivo, apague la herramienta el_ctrica y
mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte
mientras esta en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para
eliminar la causa del atascamiento del disco.
d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima
y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si
la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza
de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los
apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca
de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a
ambos lados del disco.
Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes
que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de pulido
a) Nopermita que ninguna parte desprendida de la capucha
pulidora ni sus correas de sujecion giren libremente.
Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las
correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar
sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de cepillado con cepillo
de alambre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento comOn. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva
al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente
la ropa liviana y la pieL
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. La rueda o escobilla de alambre puede expandirse
en diametro debido a la carga de trabajo y alas fuerzas
centrffugas.
c) El operador y las otras personas que esten a menos de 15,2 m
(50') del sitio de uso de este producto DEBEN utilizar galas de
seguridad o galas de seguridad con protectores laterales y un
protector para toda la cara que cumplan con ANSI Z87.1.
Normas de seguridad adicionales para
esmeriladoras
I_ADVERTENCIA: E1 disco o accesorio para esmerilar puede
aflojarse cuando la herramienta est_ girando per inercia una
vez apagada. Si el disco o accesorio para esmerilar se afloja, puede
desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave.
No se recomienda el use de accesorios no especificados en
este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores
de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a
velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal
USO.
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga
la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o
defectos.
Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
5O
Nunca corte en un area que pueda contener cables
el_ctricos o caherias. Puede causar /esionesgraves.
No haga funcionar esta herramienta durante periodos
prolongados. La vibracidn que produce el funcionamiento de
esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguacidn extra,
tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
No utilice discos Tipo 11(copas conicas) en esta herramienta.
El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.
Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener
el control de la herramienta en todo momento.
Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor
la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Capacidad
nominal en
amperios
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable
en metros (en pies)
120V 7,6(25) 15,2(50) 30,5(100) 45,7(150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde Hasta AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
51
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las areas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar
polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes
al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use
proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de
Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
i_ ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios A ..................... amperios
Hz................. hertz W.................... vatios
min ............... minutos ",_ o AC ......... corriente
--- o DC.... corriente directa altema
(_)................. Construccidn de _-, oAC/DC... corriente altema
Clase I (tierra) o directa
[] ................. Construccidn de n...................... velocidad
Clase II nominal
(doble aislamiento) no ................... velocidad sin
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes pot
minuto
carga
G .................... terminal de
conexidn a
tierra
.................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPA#................ pasadas pot
minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
COMPONENTES (Fig. 1)
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni
ninguna pieza de esta. Puede ocasionar un dafio o una lesidn
personal
52
A.Interruptordisparador
B.Bot6ndebloqueo
(D28065,D28115
solamente)
C.Bot6ndebloqueodeleje
D.ProtectorTipo27
E.Sistemadeevacuaci6n
depolvo[DustEjection
SystemTM (DES)]
F.Anillo de goma amarillo
G1. Collarfn de respaldo de
cambio r6,pido de 1-11/16"
(43 mm) de di6,metro
USO PREVISTO
G2. Collar[n de respaldo de
acero estampado de 3"
(76 mm) de dib,metro (s61o
D28065, D28065N)
H. Tuerca de fijaci6n roscada
I. Mango lateral con sistema
antivibraciOn (no se
muestra)
J. Bot6n de bloqueo
(solamente para D28066N)
Las esmeriladoras de 6,ngulopara trabajo pesado D28065, D28065N,
D28066N, D28115, D28115N fueron dise_adas para el esmerilado
profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de
construcci6n). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad
o en presencia de gases o Ifquidos inflamables.
Estas esmeriladoras de 6,ngulo para trabajo pesado son herramientas
electricas profesionales. NO permita que los ni_os tengan contacto
con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos
que utilizan esta herramienta.
ENSAMBLADO Y AJUSTES
A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interrupter de gatillo para asegurarse que la herramienta est_
apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
53
FIG. 1
C
G1
F_ G2
Conexi6n del mango lateral
(Fig. 2)
FIG. 2
I
El mango lateral (I) se puede colocar en
cualquiera de los lados de la caja de engranajes,
en los agujeros roscados, seg0n se muestra.
Antes de utilizar la herramienta, verifique que el
mango este bien ajustado. Utilice una Ilave para
ajustar firmemente la agarradera lateral.
Rotaci6n de la caja de engranajes
1. Retire el protector y las bridas de la herramienta.
2. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una distancia
no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la caja de
engranajes a la posiciOn deseada.
NOTA: Si lacaja de engranajes y la caja del motor se separan m6.s
de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y
y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento
DFWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento
podr[an fallar.
4. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes
a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas
de torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
5. Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los
accesorios adecuados.
54
Accesorios
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la
esmeriladora. Consulte las p6.ginas 55-57 para obtener informaciOn
acerca de la elecciOn de los accesorios correctos.
i_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados
para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta, come minimo. Los discos y otros accesorios
que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse
y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo
de 16 mm a 279 mm (5/8"-11). Todo accesorio no roscado debe
tener un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser as_
puede estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar.
Use s61olos accesorios que se muestran en las paginas 55-57 de
este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe set
superior a la velocidad mfnima aprobada del disco, indicada en la
placa de la herramienta.
Protector de montaje
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 3, 4)
ATENCI(_N: Se deben utilizar los protectores con todos los
discos de esmerilar, los discos de lijar, los cepillos de alambre
y los discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin
protector dnicamente cuando selijacon discos de lijarconvencionales.
Se suministran protectores de Tipo 27 a ser utilizados con discos de
centro hundido del Tipo 27y discos de esmeril con cubo del Tipo 27.
Estos protectores estan disehados para su uso con discos lijadores
de aletas (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar
con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren
protectores diferentes para los accesorios, que no estan incluidos
con la herramienta. Las instrucciones para el montaje de esos
protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio.
Discos de esmerilar de
114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5")
Discos de esmerilar
de 152 mm (6")
Protector tipo 27
Collaffn de respaldo de
cambio rb.pido de 1-11/16"
(43 mm) de dib.metro
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaciOn
roscada
Protector tipo 27
Disco con cubo Tipo 27
Protector tipo 27
Collaffn de respaldo de
acero estampado de 3"
(76 mm) de dib.metro
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaciOn
roscada
Protector tipo 27
Disco con cubo Tipo 27
55
Discos de corte de 114,3 mm
(4-1/2") y 127 mm (5")
Protector Tipo 1
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijaciOn
roscada
Protector Tipo 1
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaciOn
roscada
Discos de corte de 152 mm (6")
Protector Tipo 1
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijaciOn
roscada
Protector Tipo 1
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaciOn
roscada
Discos de alambre
Protector Tipo 27
Collaffn de respaldo de
acero estampado de 3"
(76 mm) de dib.metro
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaciOn
roscada
Discos de lijar
Protector tipo 27
Cepillo de alambre con
forma de copa de
76 mm (3")
56
Protector tipo 27
Disco de alambre de
101,6 mm (4")
Almohadilla de
respaldo de goma
Disco de liar
Tuerca de fijaciOn
roscada
Discos de lijar de 114,3 mm
(4-1/2") y 127 mm (5")
Protector tipo 27
Disco de lijar
con cubo
Protector tipo 27
Collar[n de respaldo de
cambio rb.pido de 1-11/16"
(43 mm) de dib.metro
Disco de lijar
sin cubo
Tuerca de fijaci6n
roscada
1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las FIG.3
leng0etas (K) del protector con las ranuras
K
(L) de la caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que
las leng0etas del protector enganchen y
giren libremente en la ranura del cubo de
la caja de engranajes.
3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el M
protector (D) hasta la posici6n de trabajo
deseada. El cuerpo del protector debe
quedar colocado entre el eje y el operador,
para proveer la m6,xima protecciOn al
operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar
el mismo a la caja de engranajes. No se D
debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo est6,
cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo
o con la palanca de la abrazadera en la posicion de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del mismo.
NOTA: El protector est6, ajustado en f6,brica FIG.4
para el di6,metro del cubo de la caja de
engranajes. Si, despues de un tiempo, se afloja N
el protector, apriete el tornillo de ajuste (N) con
la palanca de la abrazadera en la posiciOn de
cerrada.
i_,ATENCIC)N: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la
abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho
indetectable al protector o al cubo de montaje.
A ATENClI_N: Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta y Ilevela a un centro de
mantenimiento para la reparacidn o el reemplazo del protector.
57
FUNCIONAMIENTO
j_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interrupter de gatillo para asegurarse que la herramienta est_
apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Protectores y bridas
Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos a
utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6.ginas
55-57 para saber cu6.1esson los accesorios correctos.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este prop0sito.
J_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
provocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tenet un
agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser as_ puede estar
disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar.Use s61olos
accesorios que se muestran en las paginas 55-57 La velocidad
nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mfnima
aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta.
Interruptor disparador (Fig 1, 5, 6)
J_ATENCI6N: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la
herramienta con firmeza para mantener el control de esta al
encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio
deje de girar. Asegdrese de que el disco se haya detenido
completamente antes de depositar la herramienta sobre una
superficie.
NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta,
no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que
la esmeriladora alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la
superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes
de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
j_ ATENCION: Antes de conectar la herramienta a una fuente de
alimentacidn, optima y suelte el interruptor disparador (A) una vez sin
oprimir el botdn de bloqueo (B) para asegurarse de que el interruptor
este apagado. Optima y suelte el interruptor disparador, como se
describid anteriormente, despues de que la herramienta sulfa
cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor
de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, una
desconexidn accidental oun corte de corriente.
OPERACION DEL INTERRUPTOR DE GATILLO (FIG. 5)
Para enGender la herramienta, oprima el interruptor disparador
(A). La herramienta funcionar6, mientras se mantenga oprimido el
interruptor. Apague la herramienta soltando el interruptor disparador.
BOTON DE BLOQUEO (D28065, D28115) (FIG. 5)
El bot0n de bloqueo (B)ofrece m6.scomodidad FIG.5
en aplicaciones de uso prolongado. Para
bloquear la herramienta, oprima el interruptor
disparador (A), luego presione el bot0n de
bloqueo (B). La herramienta continuar6.
funcionando despues de soltar el interruptor
disparador. Para desbloquear la herramienta,
oprima y suelte el interruptor disparador. Esto B A
apagar6,la herramienta.
58
i_ATENCI6N:Permita que la herramienta alcance la velocidad
maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo, Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla,
BOTON DE BLOQUEO (FIG. 1, 6)
D28066N
1. Para encender la herramienta, presione el FIG.6 J
bot0n de bloqueo (J) y luego presione el
interruptor de gatillo (A).
2. Para apagar la herramienta, suelte el
interruptor de gatillo.
BLOQUEO DEL EJE (FIG. 7)
El bloqueo del eje (C)se provee para evitar que FIG.7
el eje gire cuando se instalan o retiran discos.
Opere el bloqueo del eje 0nicamente cuando la
herramienta este apagada, desenchufada de la o
fuente de energ[a y se haya detenido por
completo. No active el bloqueo del eje mientras
la herramienta este funcionando porque
producir6, da_os a la misma. Para activar el
bloqueo, oprima el bot0n de bloqueo del eje y
gire el eje hasta que no Io pueda girar m6,s.
Montaje y uso de discos de esmerilar de
centro hundido y discos de lijar
MONTAJE Y EXTRACCION DE DISCOS CON CUBO
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
16 mm a 279 mm (5/8"-11). La rosca del accesorio debe coincidir
con la rosca del eje.
1. La brida de respaldo est6, sujeta a la esmeriladora por un anillo
tipo en "O" en el eje. Quite la brida de respaldo halando y girando
la brida hacia afuera de la m6,quina.
2. Enrosque el disco en el eje manualmente.
3. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar
el cubo del disco.
4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.
i_ATENCI6N: Si no se asienta correctamente el disco antes de
encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da_os.
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 8, 9}
Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar
con las bridas provistas.
NOTA: El collar[n de respaldo de acero FIG.8
estampado con 3" (76 mm) de dib,metro (G2) G1,G2
UNICAMENTE se debe usar con discos de
esmeril de 6" (152 mm) del Tipo 27. Refierase
a las p6,ginas 55-57 para obtener m6,s O
informaciOn.
Instale el collar[n de respaldo de acero
estampado de 3" (76 mm) de di6,metro
(G2) para discos de Tipo 27 con 6"
(152 mm), o el collar[n de respaldo de
cambio r6,pido(G1) con 1-11/16" (43 mm)
de di6,metro para todos los dem6,s discos
sin cubo, sobre el eje (O) con la secciOn
elevada (gu[a) contra el disco Hale y gire de la brida antes de
colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida
de respaldo este asentada en los pianos del eje.
59
2.Coloqueeldiscocontralabridaderespaldo,centreeldisco
sobrelasecciOnelevada(piloto)delabridaderespaldo.
3.MientrasoprimeelbotOndebloqueodeleje,enrosquelatuercade
fijaciOn(H)eneleje.Sieldiscoqueest6.instalandotienem6.sde3,17
mm(1/8")deespesor,ubiquelatuercadefijaciOnroscadaeneleje,
paraquelasecciOnelevada(piloto)encajeenelcentrodeldisco.
Sieldiscoqueest6.instalandotiene3,17mm(1/8")omenosde
espesor,ubiquelatuercadefijaciOnroscadaeneleje,paraque
lasecciOnelevada(piloto)noquedecontraeldisco.
FIG.9
Discosmb.sgruesos
que 1/8" (3,17mm)
Tuercade
fijaciOnroscada
Bridade respaldo
de cambiorb.pido
Discosde 1/8" (3,17mm)y
mb.sdelgados
Tuercade
fijaciOnroscada
Bridade respaldo
de cambio rb.pido
4. Mientras oprime el botOn de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de
fijaciOncon una Ilave.
5. Para retirar el disco, oprima el botOn de bloqueo del eje y afloje la
tuerca de fijaciOnroscada con una Ilave.
NOTA" Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaciOn,
verifique la orientaciOn de la tuerca de fijaciOn roscada. Si se instala
un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaciOn contra el disco,
girarb,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaciOnsujete
el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 10)
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Mantenga un 6.ngulo de 20° a 30° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta FIG.10
hacia adelante y hacia atr6.s para evitar la
creaciOn de estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de 20°-30°
trabajo antes de apagarla. Permita que
la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 11)
_,ATENCI6N: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar
bordes pueden quebrarse si se doblan o tuercen mientras se utiliza la
herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir
el riesgo de una lesidn grave, limite el uso de estos discos con
protector estandar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas
[menos de 12,7 mm (1/2") de profundidad]. Se debe colocar el lado
abierto del protector en direccidn opuesta al operador. Para cortes
mas profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector
Tipo 1cerrado. Consulte el cuadro de la pagina 56 para obtener mas
informacidn. Los protectores Tipo 1se pueden adquirir en su comercio
local o en un centro de mantenimiento autorizado.
6O
1.Permitaquela herramientaalcancela FIG.11
velocidadm6,ximaantesdeaplicarlaala
superficiedetrabajo.
2.Apliqueunm[nimodepresiOnsobrela
superficiedetrabajo,permitiendoque
laherramientafuncioneaaltavelocidad.
Lavelocidadde esmeriladoesmayor
cuandola herramientaoperaa alta
velocidad.
3.Ub[quesedemaneraquelaparteinferior
abiertadeldiscoesteendirecciOnopuesta
austed.
4.Unavezquesecomienzauncortey
serealizaunamuescaeneltrabajo,no
cambieel6,ngulodelcorte.Elcambiode6,ngulopuedehacerque
eldiscosedobleysequiebre.Losdiscosparaesmerilarbordes
noest6,ndise_adosparasoportarpresioneslateralesproducidas
aldoblarse.
5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.
Permitaquelaherramientadejedegirarantesdedepositarla
sobreunasuperficie.
_ADVERTENCIA:No utilice discos de corte o de esmerilado de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y producir lesiones,
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG. 12}
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° FIG.12
la entre herramienta y la superficie
de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta ....5°-10°
hacia adelante y hacia atr6,s para
evitar la creaciOn de estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
PARA LIJAR (FIG. 13)
ATENCI(_N: Despues de terminar de usar la herramienta para lijar,
se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el
disco de lijar,el cepillo de alambre o el disco de alambre,
1. Ubique o enrosque correctamente la FIG.13
almohadilla de respaldo roscada (Q)en el H P
eje.
2. Ubique el disco de lijar (P) sobre la
almohadilla de respaldo.
3. Mientras oprime el bloqueo del eje,
enrosque la tuerca de fijaci0n (H) en el
eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de
fijaciOn al centro del disco de lijar y la
almohadilla de respaldo.
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaciOn.
5,
Luego oprima el bot0n de bloqueo del eje mientras gira el disco
de lijar hasta que calcen el disco de lijary la tuerca de fijaci0n.
Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y
la almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo del
eje.
61
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG. 14)
Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaciOn. El papel
de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con
m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los granos
m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado
m6,sliso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
Optimo.
Grano grueso 16 a 30
Grano mediano 36 a 80
Acabado fino grano 100 a 120
Acabado muy fino grano 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15° entre la herramienta y la
superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con
25 mm (1") de la superficie de trabajo, aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente FIG.14
en una linea recta para no quemar ni
marcar c[rculos en la superficie de
trabajo. Apoyar la herramienta sobre la °- -.....
5o_15°
superficie de trabajo, sin moverla, o
mover la herramienta en drculos provoca
quemaduras y marcas circulares sobre
la superficie.
62
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
Montaje y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de
alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora
sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de
alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm
(5/8"-11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos
y discos de alambre.
A ATENClON: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y
discos de alambre, Pueden tenet filos,
_ATENOI6N: El disco o el cepillo no deben tocar el protector
cuando se los monta ni cuando estan en uso, Puede provocar un
daho indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se
desprendan del disco o el cubo del accesorio,
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE
ALAMBRE
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
A ATENCl6N: Si no se asienta correctamente el cubo del disco
antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir
dahos,
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 15, 16)
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remociOn de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre FIG.15
la herramienta y la superficie de trabajo
para los cepillos de alambre con forma
de copa.
4. Con las ruedas de alambre, mantenga 5o_10°
contacto entre el borde del disco y la
superficie de trabajo.
5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia
atr6,spara evitar la creaciOn de estrias en la superficie de trabajo.
Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla,
o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y
marcas circulares sobre la superficie.
6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo FIG.16
antes de apagarla. Permita que la herramienta
deje de girar antes de depositarla sobre una
superficie.
_,ATENCI6N: Tenga especial cuidado cuando
trabaje sobre un borde, ya que se puede producir
un movimiento fuerte y sObito de la esmeriladora.
Montaje y uso de
discos de corte (1ipo 1) (Fig. 1)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos del Tipo 1 utilizan
el collar[n de respaldo de cambio r6,pido (G1) con 1-11/16" (43 mm)
de di6,metro.
A ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protector
para disco de corte de dos lados, pero es imprescindible cuando se
usan discos de corte, Si no se utilizanla brida y elprotector correctos,
pueden producirse lesiones como consecuencia de la rotura del
disco o del contacto con el disco, Consulte la pagina 56 para obtener
mas informacidn,
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO ('rlPO 1) (FIG. 17, 18)
1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las leng0etas (K) del
protector con las ranuras (L) de la caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengOeta del
protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la
caja de engranajes.
3. Gire el protector (D) hasta la posiciOn
de trabajo deseada. El cuerpo del
protector debe quedar colocado entre
el eje y el operador, para proveer la
m6,xima protecciOn al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para
asegurar el mismo a la cubierta de
la caja de engranajes. No se debe
poder girar el protector manualmente
cuando el cerrojo est6, cerrado. Si
el giro es posible, apriete el tornillo
de ajuste (N) con la palanca de la
abrazadera en la posiciOn de cerrado.
No haga funcionar la esmeriladora
FIG, 17
L M
K
63
conunprotectorflojooconlapalancadelaabrazaderaenla
posiciOndeabierta.
5.Pararetirarel protector,abraelcerrojodelprotector,gireel
protectorparaquelasflechassealineenytiredelmismo.
NOTA: Si, despues de un tiempo, se afloja el FIG.18
protector, apriete el tornillo de ajuste (N) con la
palanca de la abrazadera en la posiciOn de
cerrada.
_ ATENCION: No apriete el tomillo de ajuste
con la palanca de la abrazadera en la posicidn
de abierta, Puede producir un daho
indetectable al protector o al cubo de montaje,
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE (FIG. 9}
i_ATENCI(_N: El collar[n de respaldo de cambio rapido y la tuerca
de amarre roscada (incluidos con la herramienta) deben ser del
mismo dib,metro al set utilizados con discos de corte.
1. Coloque el collar[n de respaldo de cambio r6,pido sin roscar
con 1-11/16" (43 mm) de dib,metro sobre el eje, con la seccion
elevada (gu[a) mirando hacia arriba. La secciOn elevada (gu[a)
del collarfn de respaldo quedar6, contra el disco cuando este se
instale.
2. Coloque el disco sobre el collar[n de respaldo de cambio r6,pido
con 1-11/16" (43 mm) de di6,metro, centrando el disco sobre la
secciOn elevada (gu[a).
3. Instale la tuerca de fijaciOn roscada con la secciOn elevada
(piloto) en direcciOn opuesta al disco.
4. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaciOn
con una Ilave.
5. Para retirar el disco, tOmelo y gfrelo mientras oprime el botOn
de bloqueo del eje.
USO DE RUEDAS DE CORTE (FIG. 19)
j_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y producir lesiones,
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presion sobre la FIG.19
superficie de trabajo, permitiendo que la
herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se realiza
una muesca en el trabajo, no cambie el 6,ngulo
del corte. El cambio de 6,ngulo puede hacer
que el disco se doble y se quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo
antes de apagarla. Permita que la herramienta ]
deje de girar antes de depositarla sobre una
superficie.
MANTENIMIENTO
A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est_
apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
64
Limpieza
_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua
y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
Accesorios
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con
DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fabrica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I.Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av.San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[azMir0n #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro
(667)717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818)375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
65
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOm. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto est6,garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOlizasellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no sera valida en lossiguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVIOlO EN ¢ARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones
66
realizadasointentadasporterceros.Estagarant[aleotorgaderechos
legalesespedficos,ademasde loscualespuedetenerotros
dependiendodelestadoolaprovinciaenqueseencuentre.
Ademasdelagarant[a,lasherramientasDEWALTestancubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no estan cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA. Esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
SER.
TO _EDUCE THE _]Si( OF IN3URY, USER MUST READ
iNSTRUCTION MANUAL ALWAYS WEAk EYEPROTECTION.
USEONLYACCESSOP_ES_TEDAT LEASTEOUALTOTHEM_IMUM SP££OMAR_EOON
THETOOLALWAYSUSE_ROPE_GUAROSWHENCRINgINg,ALWAYSUSEPnOPER
RESPIRATORYP_OTECllON,
D_WALTINDUSTRIALTOOLCO.,BALTIMOnE,MD21_ USA i
FORSERVICEINfOrMATION,CAtL1-800_O_WA_T www,D_WALT.co_ /
i
ESPECIFICACIONES
D28065, D28065N, D28066N, D28115, D28115N
TensiOnde alimentaciOn: 120 V AC/DC
Consumo de corriente: 13 A
Frecuencia de alimentaciOn: 60 Hz
Potencia nominal: 1 700 W
RotaciOn sin carga: 9 000/min
67
SO[_A,MENTE PARA PROPOSI[O DE MF!£XICO:
IMPORTADO POR: DEWA[.[[ INDUSTRIAL TOOL 00. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 [ORRE B PISO 9
COLONIAL.. A,FE, SANr_, FF!.:.
CODIGO POSTAL: 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
M[!_XICOD.R
TEL. (52) 555--326-7100
R.RC.: BDE810626--1W7
Para servicio y ventas consulte /.... ",
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI@N
en la secci6n amarilla. AMAR!LLA
68

Transcripción de documentos

CONSERVE Definiciones: . Normas TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. i_,PELIGFtO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_,ADVEFtTENClA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. ,_,ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control J SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ para _ 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales herramientas E de seguridad el_ctricas e instrucciones. Lea El incumplimiento de las advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 44 d)No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Ut///ce un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas. interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. 45 c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS OPERACIONES PARA Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta el_ctrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro. c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. 46 d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) El tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta el_ctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la perdida de control de la herramienta. No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para vet si hay dabos o instale un accesorio en buen estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dahados generalmente se romperan durante esta prueba. g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda, utilice mascara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos h) i) j) k) I) 47 de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de operaciones cercana. Cuando realice una operacidn en que el accesorio de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre aisladas.Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable bajo tensidn, las partes metalicas expuestas de la herramienta electrica pueden cargarse y producir una descarga electrica al operador. Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta. No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. m)Limpie frecuentemente los orificios de ventilaci6n de la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. p) AI accionar la herramienta con un disco nuevo o de reemplazo, o con un cepillo de alambre nuevo o de reemplazo instalado, suj_tela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y d_jela funcionar durante un minute. Si el disco tiene una cuarteadura o una fal/a que hayan pasado inadvertidas, se rompera en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres flojos, estos se detectaran. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador. Rebote y advertencias en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos y puede set evitado si se toman las precauciones debidas, enumeradas a continuacidn: a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el braze para pealer resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso o la reaccion de torsion durante el encendido. El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un retroceso sobre la mano. c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad. e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes. relacionadas El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otto accesorio. EIpellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o 48 Advertencias para de seguridad operaciones de especificas esmerilado Advertencias y cortes especificas abrasivos de seguridad para operaciones adicionales de corte abrasivo a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para su herramienta el_ctrica y el protector especifico para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad, de manera que una minima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos pot discos rotos, del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan prender fuego a la ropa. c) Los discos sdlo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamabo apropiados para el disco seleccion ado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas de discos de esmerilado. e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mas grandes. Los discos disehados para herramientas electricas mas grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar. a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presidn excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. b) No ubique el cuerpo en linea y detras del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica ira directamente hacia usted. c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte per alg(m motivo, apague la herramienta el_ctrica y mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras esta en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. 49 Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne" en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueden producir un retroceso. Advertencias para de seguridad operaciones b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. La rueda o escobilla de alambre puede expandirse en diametro debido a la carga de trabajo y alas fuerzas centrffugas. c) El operador y las otras personas que esten a menos de 15,2 m (50') del sitio de uso de este producto DEBEN utilizar galas de seguridad o galas de seguridad con protectores laterales y un protector para toda la cara que cumplan con ANSI Z87.1. especificas de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. Advertencias para de seguridad operaciones Normas de seguridad esmeriladoras de pulido de seguridad para operaciones de alambre USO. especificas de cepillado con para I_ADVERTENCIA: E1 disco o accesorio para esmerilar puede aflojarse cuando la herramienta est_ girando per inercia una vez apagada. Si el disco o accesorio para esmerilar se afloja, puede desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave. • No se recomienda el use de accesorios no especificados en este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal especificas a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujecion giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. Advertencias adicionales • cepillo a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento comOn. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente la ropa liviana y la pieL • • 5O Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. Maneje y guarde siempre los discos con cuidado. • • • • • • Nunca corte en un area que pueda contener cables el_ctricos o caherias. Puede causar /esiones graves. No haga funcionar esta herramienta durante periodos prolongados. La vibracidn que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguacidn extra, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para juegos de cables Capacidad nominal en amperios Voltios Largo total del cable en metros (en pies) 120V 7,6(25) 240 V 15,2 (50) 15,2(50) 30,5 (100) 30,5(100) 45,7(150) 61,0 (200) 91,4 (300) Desde Hasta 0 6 18 AWG 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. _ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. 51 Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos. A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. i_ ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ..................... amperios Hz ................. hertz W .................... vatios min ............... minutos ",_ o AC ......... corriente --o DC.... corriente directa altema (_) ................. Construccidn de _-, o AC/DC... corriente altema Clase I (tierra) [] ................. Construccidn de o directa n...................... velocidad Clase II nominal (doble aislamiento) no ................... velocidad sin .../min .......... pot minuto carga G .................... terminal de IPM .............. impactos pot minuto conexidn a tierra sfpm ............. pies de superficie .................... sfmbolo de pot minuto RPM ............. revolucion es pot minuto BPM ............. golpes pot minuto advertencia de seguridad SPA#................ pasadas pot minuto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS COMPONENTES (Fig. 1) _ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Puede ocasionar un dafio o una lesidn personal 52 A.Interruptor disparador B.Bot6ndebloqueo (D28065, D28115 solamente) C.Bot6ndebloqueo deleje D.Protector Tipo27 E.Sistema deevacuaci6n depolvo[Dust Ejection System(DES)] TM G2. Collar[n de respaldo de acero estampado de 3" (76 mm) de dib,metro (s61o D28065, D28065N) H. Tuerca de fijaci6n roscada I. Mango lateral con sistema antivibraciOn (no se muestra) J. Bot6n de bloqueo (solamente para D28066N) FIG. 1 C F. Anillo de goma amarillo G1. Collarfn de respaldo de cambio r6,pido de 1-11/16" (43 mm) de di6,metro USO PREVISTO Las esmeriladoras de 6,ngulopara trabajo pesado D28065, D28065N, D28066N, D28115, D28115N fueron dise_adas para el esmerilado profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de construcci6n). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad o en presencia de gases o Ifquidos inflamables. Estas esmeriladoras de 6,ngulo para trabajo pesado son herramientas electricas profesionales. NO permita que los ni_os tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta. ENSAMBLADO Y AJUSTES G1 A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interrupter de gatillo para asegurarse que la herramienta est_ apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, F_ 53 G2 Conexi6n (Fig. 2) del mango lateral Accesorios FIG. 2 I Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6.ginas 55-57 para obtener informaciOn acerca de la elecciOn de los accesorios correctos. i_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, come minimo. Los discos y otros accesorios que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de 16 mm a 279 mm (5/8"-11). Todo accesorio no roscado debe tener un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser as_ puede estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar. Use s61o los accesorios que se muestran en las paginas 55-57 de este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe set superior a la velocidad mfnima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. El mango lateral (I) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, seg0n se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango este bien ajustado. Utilice una Ilave para ajustar firmemente la agarradera lateral. Rotaci6n de la caja de engranajes 1. Retire el protector y las bridas de la herramienta. 2. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de engranajes a la caja del motor. 3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una distancia no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la caja de engranajes a la posiciOn deseada. NOTA: Si lacaja de engranajes y la caja del motor se separan m6.s de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DFWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podr[an fallar. 4. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas de torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se quiebren. 5. Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los accesorios adecuados. Protector de montaje MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 3, 4) ATENCI(_N: Se deben utilizar los protectores con todos los discos de esmerilar, los discos de lijar, los cepillos de alambre y los discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector dnicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales. Se suministran protectores de Tipo 27 a ser utilizados con discos de centro hundido del Tipo 27y discos de esmeril con cubo del Tipo 27. Estos protectores estan disehados para su uso con discos lijadores de aletas (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren protectores diferentes para los accesorios, que no estan incluidos con la herramienta. Las instrucciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio. 54 Discos 114,3 mm de esmerilar (4-1/2") Protector tipo 27 Collaffn de respaldo de cambio rb.pido de 1-11/16" (43 mm) de dib.metro y 127 Discos de esmerilar de 152 mm (6") de mm (5") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Collaffn de respaldo de acero estampado de 3" (76 mm) de dib.metro Disco con cubo Tipo 27 Disco con cubo Tipo 27 Disco con centro Disco con centro hundido Tipo 27 hundido Tipo 27 Tuerca de fijaciOn roscada Tuerca de fijaciOn roscada 55 Discos de (4-1/2") Discos corte de 114,3 mm y 127 mm (5") Protector Tipo 1 Collarfn de respaldo de cambio rb.pido de 1-11/16" (43 mm) de dib.metro Disco de corte abrasivo Tipo 1 Tuerca de fijaciOn roscada de corte de 152 mm (6") Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Collarfn de respaldo de cambio rb.pido de 1-11/16" (43 mm) de dib.metro Collarfn de respaldo de cambio rb.pido de 1-11/16" (43 mm) de dib.metro Disco de corte Disco de corte de diamante Disco con centro abrasivo Tipo 1 Tuerca de fijaciOn roscada Tuerca de fijaciOn roscada Tuerca de fijaciOn roscada Protector Tipo 27 Protector Tipo 1 Collarfn de respaldo de cambio rb.pido de 1-11/16" (43 mm) de dib.metro Disco de corte de diamante Tuerca de fijaciOn roscada Discos de alambre Collaffn de respaldo de acero estampado de 3" (76 mm) de dib.metro hundido Tipo 27 Discos de lijar Almohadilla de Protector tipo 27 Protector tipo 27 respaldo de goma Disco de liar Cepillo de alambre con forma de copa de 76 mm (3") 56 Disco de alambre de 101,6 mm (4") Tuerca de fijaciOn roscada 1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las leng0etas (K) del protector con las ranuras (L) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que las leng0etas del protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. Discos de lijar de 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector tipo 27 Disco de lijar con cubo Protector tipo 27 FIG.3 K 3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el M protector (D) hasta la posici6n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6,xima protecciOn al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la caja de engranajes. No se D debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo est6, cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posicion de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del mismo. NOTA: El protector est6, ajustado en f6,brica FIG.4 para el di6,metro del cubo de la caja de engranajes. Si, despues de un tiempo, se afloja N el protector, apriete el tornillo de ajuste (N) con la palanca de la abrazadera en la posiciOn de cerrada. i_,ATENCIC)N: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje. A ATENClI_N: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y Ilevela a un centro de mantenimiento para la reparacidn o el reemplazo del protector. Collar[n de respaldo de cambio rb.pido de 1-11/16" (43 mm) de dib.metro Disco de lijar sin cubo Tuerca de fijaci6n roscada 57 FUNCIONAMIENTO completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. j_ ATENCION: Antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacidn, optima y suelte el interruptor disparador (A) una vez sin oprimir el botdn de bloqueo (B) para asegurarse de que el interruptor este apagado. Optima y suelte el interruptor disparador, como se describid anteriormente, despues de que la herramienta sulfa cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, una desconexidn accidental oun corte de corriente. j_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interrupter de gatillo para asegurarse que la herramienta est_ apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Protectores y bridas Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6.ginas 55-57 para saber cu6.1esson los accesorios correctos. NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este prop0sito. J_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y provocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tenet un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser as_ puede estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar. Use s61olos accesorios que se muestran en las paginas 55-57 La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mfnima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. Interruptor disparador OPERACION DEL Para enGender la (A). La herramienta interruptor. Apague INTERRUPTOR DE GATILLO (FIG. 5) herramienta, oprima el interruptor disparador funcionar6, mientras se mantenga oprimido el la herramienta soltando el interruptor disparador. BOTON DE BLOQUEO (D28065, D28115) (FIG. 5) El bot0n de bloqueo (B)ofrece m6.scomodidad en aplicaciones de uso prolongado. Para bloquear la herramienta, oprima el interruptor disparador (A), luego presione el bot0n de bloqueo (B). La herramienta continuar6. funcionando despues de soltar el interruptor disparador. Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor disparador. Esto apagar6, la herramienta. (Fig 1, 5, 6) J_ATENCI6N: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de esta al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Asegdrese de que el disco se haya detenido 58 FIG.5 B A i_ATENCI6N: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo, Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla, BOTON DE BLOQUEO (FIG. 1, 6) D28066N 1. Para encender la herramienta, presione el FIG.6 bot0n de bloqueo (J) y luego presione el interruptor de gatillo (A). 2. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. BLOQUEO DEL EJE (FIG. 7) El bloqueo del eje (C) se provee para evitar que el eje gire cuando se instalan o retiran discos. Opere el bloqueo del eje 0nicamente cuando la herramienta este apagada, desenchufada de la fuente de energ[a y se haya detenido por completo. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta este funcionando porque producir6, da_os a la misma. Para activar el bloqueo, oprima el bot0n de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no Io pueda girar m6,s. Montaje centro y uso de discos hundido y discos MONTAJE Y EXTRACCION 1. La brida de respaldo est6, sujeta a la esmeriladora por un anillo tipo en "O" en el eje. Quite la brida de respaldo halando y girando la brida hacia afuera de la m6,quina. 2. Enrosque el disco en el eje manualmente. 3. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar el cubo del disco. 4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco. i_ATENCI6N: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da_os. J MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 8, 9} Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. NOTA: El collar[n de respaldo de acero FIG.8 estampado con 3" (76 mm) de dib,metro (G2) G1, G2 UNICAMENTE se debe usar con discos de esmeril de 6" (152 mm) del Tipo 27. Refierase a las p6,ginas 55-57 para obtener m6,s O informaciOn. Instale el collar[n de respaldo de acero estampado de 3" (76 mm) de di6,metro (G2) para discos de Tipo 27 con 6" (152 mm), o el collar[n de respaldo de cambio r6,pido (G1) con 1-11/16" (43 mm) de di6,metro para todos los dem6,s discos sin cubo, sobre el eje (O) con la secciOn elevada (gu[a) contra el disco Hale y gire de la brida antes de colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de respaldo este asentada en los pianos del eje. FIG.7 o de esmerilar de de lijar DE DISCOS CON CUBO Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 16 mm a 279 mm (5/8"-11). La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 59 2.Coloque el discocontrala bridaderespaldo, centreeldisco sobre lasecciOn elevada (piloto) delabridaderespaldo. 3.Mientras oprime elbotOn debloqueo deleje,enrosque latuerca de fijaciOn (H)eneleje.Sieldisco queest6.instalando tiene m6.s de3,17 mm(1/8") deespesor, ubique latuerca defijaciOn roscada eneleje, paraquelasecciOn elevada (piloto) encaje enelcentro deldisco. Sieldiscoqueest6. instalando tiene3,17mm(1/8")o menos de espesor, ubique latuerca defijaciOn roscada eneleje,paraque lasecciOn elevada (piloto) noquede contra eldisco. FIG. 9 Discos mb.sgruesos que 1/8" (3,17mm) Tuercade fijaciOnroscada Brida de respaldo de cambio rb.pido Discosde 1/8" (3,17 mm) y mb.sdelgados Tuercade fijaciOnroscada Bridade respaldo de cambio rb.pido ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 10) 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6.ngulo de 20 ° a 30 ° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta FIG.10 hacia adelante y hacia atr6.s para evitar la creaciOn de estr[as. 5. Retire la herramienta de la superficie de 20°-30° trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 11) _,ATENCI6N: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar bordes pueden quebrarse si se doblan o tuercen mientras se utiliza la herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir el riesgo de una lesidn grave, limite el uso de estos discos con protector estandar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas [menos de 12,7 mm (1/2") de profundidad]. Se debe colocar el lado abierto del protector en direccidn opuesta al operador. Para cortes mas profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte el cuadro de la pagina 56 para obtener mas informacidn. Los protectores Tipo 1 se pueden adquirir en su comercio local o en un centro de mantenimiento autorizado. 4. Mientras oprime el botOn de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijaciOn con una Ilave. 5. Para retirar el disco, oprima el botOn de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijaciOn roscada con una Ilave. NOTA" Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaciOn, verifique la orientaciOn de la tuerca de fijaciOn roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaciOn contra el disco, girarb,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaciOn sujete el disco. 6O 1.Permita quela herramienta alcancela FIG. 11 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° FIG. 12 velocidad m6,xima antesdeaplicarla a la la entre herramienta y la superficie superficie detrabajo. de trabajo. 2.Aplique unm[nimo depresiOn sobrela 4. Mueva continuamente la herramienta ....5°-10° superficie de trabajo,permitiendo que hacia adelante y hacia atr6,s para laherramienta funcione a altavelocidad. evitar la creaciOn de estr[as. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. La velocidad de esmerilado es mayor cuandola herramienta operaa alta Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla velocidad. sobre una superficie. 3.Ub[quese demanera quelaparteinferior MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO abierta deldisco esteendirecciOn opuesta PARA LIJAR (FIG. 13) austed. ATENCI(_N: Despues de terminar de usar la herramienta para lijar, 4.Unavezquese comienza un cortey se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el serealiza unamuesca eneltrabajo, no disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre, cambie el6,ngulo delcorte.Elcambio de6,ngulo puede hacer que o enrosque correctamente la FIG.13 eldiscosedoble y sequiebre. Losdiscos paraesmerilar bordes 1. Ubique almohadilla de respaldo roscada (Q) en el H P noest6,n dise_ados parasoportar presiones laterales producidas eje. aldoblarse. el disco de lijar (P) sobre la 5.Retire laherramienta delasuperficie detrabajo antes deapagarla. 2. Ubique almohadilla de respaldo. Permita quelaherramienta dejedegirarantesdedepositarla 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, sobre unasuperficie. enrosque la tuerca de fijaci0n (H) en el _ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilado de eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y producir lesiones, fijaciOn al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo. 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaciOn. Luego oprima el bot0n de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijaci0n. 5, Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG. 12} 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 61 USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG. 14) Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaciOn. El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los granos m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado m6,s liso. Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado Optimo. Grano grueso 16 a 30 Grano mediano 36 a 80 Acabado fino grano 100 a 120 Acabado muy fino grano 150 a 180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15° entre la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con 25 mm (1") de la superficie de trabajo, aproximadamente. 4. Mueva la herramienta constantemente FIG.14 en una linea recta para no quemar ni marcar c[rculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la °- -..... 5o_15 ° superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. Montaje y uso de cepillos y discos de alambre de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm (5/8"-11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre. A ATENClON: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de alambre, Pueden tenet filos, _ATENOI6N: El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se los monta ni cuando estan en uso, Puede provocar un daho indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio, MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco. 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. A ATENCl6N: Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos, USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 15, 16) Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar 0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. 62 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remociOn de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10 ° entre FIG.15 la herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de copa. 4. Con las ruedas de alambre, mantenga 5o_10 ° contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creaciOn de estrias en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo FIG. 16 antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. _,ATENCI6N: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sObito de la esmeriladora. Montaje y uso de discos de corte (1ipo 1) (Fig. NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos del Tipo 1 utilizan el collar[n de respaldo de cambio r6,pido (G1) con 1-11/16" (43 mm) de di6,metro. A ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protector para disco de corte de dos lados, pero es imprescindible cuando se usan discos de corte, Si no se utilizan la brida y el protector correctos, pueden producirse lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco, Consulte la pagina 56 para obtener mas informacidn, MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO ('rlPO 1) (FIG. 17, 18) 1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las leng0etas (K) del protector con las ranuras (L) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengOeta del protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. 3. Gire el protector (D) hasta la posiciOn FIG, 17 L M de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6,xima protecciOn al operador. K 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo est6, cerrado. Si el giro es posible, apriete el tornillo de ajuste (N) con la palanca de la abrazadera en la posiciOn de cerrado. No haga funcionar la esmeriladora 1) Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para cortar concreto. 63 conunprotector flojoo conlapalanca delaabrazadera enla posiciOn deabierta. 5.Pararetirarel protector, abrael cerrojodelprotector, gireel protector paraquelasflechas sealineen ytiredelmismo. NOTA: Si, despues de un tiempo, se afloja el protector, apriete el tornillo de ajuste (N) con la palanca de la abrazadera en la posiciOn de cerrada. _ ATENCION: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn de abierta, Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje, USO DE RUEDAS DE CORTE (FIG. 19) j_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar de bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y producir lesiones, 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presion sobre la FIG.19 superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta ] deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. FIG.18 MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE (FIG. 9} i_ATENCI(_N: El collar[n de respaldo de cambio rapido y la tuerca de amarre roscada (incluidos con la herramienta) deben ser del mismo dib,metro al set utilizados con discos de corte. 1. Coloque el collar[n de respaldo de cambio r6,pido sin roscar con 1-11/16" (43 mm) de dib,metro sobre el eje, con la seccion elevada (gu[a) mirando hacia arriba. La secciOn elevada (gu[a) del collarfn de respaldo quedar6, contra el disco cuando este se instale. 2. Coloque el disco sobre el collar[n de respaldo de cambio r6,pido con 1-11/16" (43 mm) de di6,metro, centrando el disco sobre la secciOn elevada (gu[a). 3. Instale la tuerca de fijaciOn roscada con la secciOn elevada (piloto) en direcciOn opuesta al disco. 4. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaciOn con una Ilave. 5. Para retirar el disco, tOmelo y gfrelo mientras oprime el botOn de bloqueo del eje. MANTENIMIENTO A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est_ apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, 64 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO Limpieza _ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. i_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. Accesorios _ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. 65 (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) P61iza • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NOm. de serie: (Dabs para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: Registro en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVIOlO EN ¢ARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6, obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Este producto est6,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. Garantia limitada por tres a_os DEWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones EXCEPCION ES Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; 66 realizadas ointentadas porterceros. Esta garant[a leotorga derechos legales espedficos, ademasde los cualespuedetenerotros dependiendo delestado o laprovincia enqueseencuentre. Ademas dela garant[a, lasherramientas DEWALT estancubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. SER. TO _EDUCE THE _]Si( OF IN3URY, USER MUST READ iNSTRUCTION MANUAL ALWAYS WEAk EYEPROTECTION. USEONLYACCESSOP_ES _TED AT LEASTEOUAL TOTHEM_IMUM SP££OMAR_EO ON THETOOLALWAYSUSE_ROPE_GUAROS WHENCRINgINg,ALWAYSUSEPnOPER RESPIRATORY P_OTECllON, D_WALT INDUSTRIAL TOOL CO.,BALTIMOnE, MD 21_ USA i FORSERVICE INfOrMATION, CAtL 1-800_O_WA_T www,D_WALT.co_ / i Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA. Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. ESPECIFICACIONES D28065, D28065N, D28066N, D28115, D28115N TensiOnde alimentaciOn: 120 V AC/DC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentaciOn: 60 Hz Potencia nominal: 1 700 W RotaciOn sin carga: 67 9 000/min SO[_A,MENTE PARA PROPOSI[O DE MF!£XICO: IMPORTADO POR: DEWA[.[[ INDUSTRIAL TOOL 00. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 [ORRE B PISO 9 COLONIAL.. A,FE, SANr_, FF!.:. CODIGO POSTAL: 01210 DELEGACION ALVARO OBREGON M [!_XICOD.R TEL. (52) 555--326-7100 R.RC.: BDE810626--1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. /.... ", SECCI@N AMAR!LLA 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

DeWalt D28066 TYPE 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario