Transcripción de documentos
CONSERVE
Definiciones:
.
Normas
TODAS LAS ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
i_,PELIGFtO: indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVEFtTENClA: indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
,_,ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente
provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas
en atmdsferas
explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta
el_ctrica
en funcionamiento.
Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_
para
_
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
el_ctrica
deben
adaptarse
al tomacorriente.
Nunca modifique
el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias
generales
herramientas
E
de seguridad
el_ctricas
e
instrucciones. Lea
El incumplimiento
de las advertencias
iADVERTENCIA!
todas las advertencias
de seguridade
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
44
d)No
maltrate
el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador
adecuado para tal use. Ut///ce un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
electricas.
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire.
Conserve
el equilibrio
y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios
con fines de recolecci6n
y extracci6n
de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados
y que se
utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta
el_ctrica.
No utilice una herramienta
el_ctrica
si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion
personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que
el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar
la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter.
Toda herramienta e/ectrica
que no pueda set controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
45
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar
la herramienta
el_ctrica.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice
el mantenimiento
de
las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento
de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar
la herramienta
el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta
el_ctrica, los accesorios
y las
brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas
instrucciones
y teniendo
en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
TODAS LAS OPERACIONES
PARA
Advertencias
de seguridad
comunes
para
todas
las operaciones
de esmerilado,
lijado,
cepillado
con cepillo
de alambre
y pulido,
y para
operaciones
de corte
y
desbaste
abrasivo
a) Esta
herramienta
el_ctrica
esta dise_ada
para
utilizarse
como esmeriladora,
lijadora,
cepillo
de
alambre,
pulidora
o desbastadora.
Lea todas
las
advertencias
de seguridad, instrucciones,
ilustraciones
y especificaciones
provistas
con esta herramienta
el_ctrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice
accesorios
que no est_n
dise_ados
y
recomendados
especificamente
por el fabricante de la
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a
la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe set equivalente
a la velocidad
maxima
indicada
en la herramienta
el_ctrica,
como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y
desprenderse.
46
d) E1 diametro
externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del tango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) El tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas
de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse
correctamente al eje de la herramienta el_ctrica. Los
accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de
montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran
excesivamente y podran producir la perdida de control de la
herramienta.
No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; pot ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para vet si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para vet si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para vet si hay dabos o instale un accesorio en buen
estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano
del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dahados generalmente se romperan durante esta
prueba.
g) Utilice equipos
de proteccion
personal.
Seg(m la
aplicacion, debe usar protector
facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda,
utilice mascara para polvo, protectores
auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse
de los
pequebos
fragmentos abrasivos y de los fragmentos
h)
i)
j)
k)
I)
47
de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe ser
capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al
ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area
de trabajo debe utilizar equipos de proteccidn personal.
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cercana.
Cuando realice una operacidn en que el accesorio
de corte pueda tocar cables el_ctricos
ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente por las
superficies de agarre aisladas.Si el accesorio de corte entra
en contacto con un cable bajo tensidn, las partes metalicas
expuestas de la herramienta electrica pueden cargarse y
producir una descarga electrica al operador.
Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se
haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede
enganchar la superficie y producir la perdida de control de la
herramienta.
No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
m)Limpie
frecuentemente
los orificios de ventilaci6n de
la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el
polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo
metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta
el_ctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
o) No utilice
accesorios
que requieran
refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
p) AI accionar la herramienta con un disco nuevo o de
reemplazo, o con un cepillo de alambre nuevo o de
reemplazo instalado, suj_tela bien dentro de una zona
protegida adecuadamente
y d_jela funcionar durante un
minute. Si el disco tiene una cuarteadura o una fal/a que hayan
pasado inadvertidas, se rompera en pedazos en menos de un
minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres flojos, estos se
detectaran. Nunca encienda la herramienta cuando haya una
persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador.
Rebote
y advertencias
en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica
o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos
y puede set evitado si se toman las precauciones debidas,
enumeradas a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el braze para pealer resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso
o la reaccion de torsion durante el encendido. El operador
puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de
retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta
el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar
el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el
retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
relacionadas
El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o
cualquier otto accesorio. EIpellizco o el atascamiento hacen que el
accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca
que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco
salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o
48
Advertencias
para
de seguridad
operaciones
de
especificas
esmerilado
Advertencias
y cortes
especificas
abrasivos
de seguridad
para
operaciones
adicionales
de
corte
abrasivo
a) Utilice solo los tipos de disco recomendados
para
su herramienta
el_ctrica y el protector
especifico
para el disco seleccionado. Los discos para los que la
herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad,
de manera que una minima parte del disco quede
expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger
al operador de los fragmentos despedidos pot discos rotos,
del contacto accidental con el disco y de chispas que podrfan
prender fuego a la ropa.
c) Los discos sdlo deben utilizarse para las aplicaciones
recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado
del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tamabo apropiados para el disco seleccion ado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las
bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas
de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas
mas grandes. Los discos disehados para herramientas
electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar.
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presidn
excesiva. No intente realizar una profundidad
de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.
b) No ubique el cuerpo en linea y detras del disco giratorio.
Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
per alg(m motivo, apague la herramienta
el_ctrica y
mant_ngala
inmdvil hasta que el disco se detenga
completamente.
Nunca intente retirar el disco del corte
mientras esta en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para
eliminar la causa del atascamiento del disco.
d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima
y vuelva a entrar cuidadosamente
en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si
la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza
de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los
apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca
de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a
ambos lados del disco.
49
Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias
para
de seguridad
operaciones
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. La rueda o escobilla de alambre puede expandirse
en diametro debido a la carga de trabajo y alas fuerzas
centrffugas.
c) El operador y las otras personas que esten a menos de 15,2 m
(50') del sitio de uso de este producto DEBEN utilizar galas de
seguridad o galas de seguridad con protectores laterales y un
protector para toda la cara que cumplan con ANSI Z87.1.
especificas
de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija mas grandes
que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
Advertencias
para
de seguridad
operaciones
Normas de seguridad
esmeriladoras
de pulido
de seguridad
para
operaciones
de alambre
USO.
especificas
de cepillado
con
para
I_ADVERTENCIA:
E1 disco o accesorio para esmerilar puede
aflojarse cuando la herramienta est_ girando per inercia una
vez apagada. Si el disco o accesorio para esmerilar se afloja, puede
desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave.
• No se recomienda el use de accesorios no especificados en
este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores
de tensidn que pueden provocar que la herramienta opere a
velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal
especificas
a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha
pulidora ni sus correas de sujecion giren libremente.
Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las
correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar
sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
Advertencias
adicionales
•
cepillo
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento comOn. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva
al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente
la ropa liviana y la pieL
•
•
5O
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga
la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o
defectos.
Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
•
•
•
•
•
•
Nunca corte en un area que pueda contener cables
el_ctricos o caherias. Puede causar /esiones graves.
No haga funcionar esta herramienta
durante periodos
prolongados.
La vibracidn que produce el funcionamiento de
esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguacidn extra,
tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta herramienta.
El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.
Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener
el control de la herramienta en todo momento.
Los orificios
de ventilacion
suelen cubrir
piezas en
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor
la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Calibre minimo para juegos de cables
Capacidad
nominal en
amperios
Voltios
Largo total del cable
en metros (en pies)
120V
7,6(25)
240 V
15,2 (50)
15,2(50)
30,5 (100)
30,5(100)
45,7(150)
61,0 (200) 91,4 (300)
Desde
Hasta
0
6
18
AWG
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos
de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA:
Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
• arsenico y cromo provenientes
de madera tratada
qufmicamente.
51
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las areas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
A ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar
polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes
al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use
proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de
Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
i_ ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
• La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
A ..................... amperios
Hz ................. hertz
W .................... vatios
min ............... minutos
",_ o AC ......... corriente
--o DC.... corriente directa
altema
(_) ................. Construccidn de
_-, o AC/DC... corriente altema
Clase I (tierra)
[] ................. Construccidn de
o directa
n...................... velocidad
Clase II
nominal
(doble aislamiento) no ................... velocidad sin
.../min .......... pot minuto
carga
G .................... terminal de
IPM .............. impactos pot
minuto
conexidn a
tierra
sfpm ............. pies de superficie
.................... sfmbolo de
pot minuto
RPM ............. revolucion es
pot minuto
BPM ............. golpes pot
minuto
advertencia
de seguridad
SPA#................ pasadas pot
minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS
CONSULTAS
COMPONENTES
(Fig.
1)
_ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta electrica ni
ninguna pieza de esta. Puede ocasionar un dafio o una lesidn
personal
52
A.Interruptor
disparador
B.Bot6ndebloqueo
(D28065,
D28115
solamente)
C.Bot6ndebloqueo
deleje
D.Protector
Tipo27
E.Sistema
deevacuaci6n
depolvo[Dust
Ejection
System(DES)]
TM
G2. Collar[n de respaldo de
acero estampado de 3"
(76 mm) de dib,metro (s61o
D28065, D28065N)
H. Tuerca de fijaci6n roscada
I. Mango lateral con sistema
antivibraciOn (no se
muestra)
J. Bot6n de bloqueo
(solamente para D28066N)
FIG. 1
C
F. Anillo de goma amarillo
G1. Collarfn de respaldo de
cambio r6,pido de 1-11/16"
(43 mm) de di6,metro
USO PREVISTO
Las esmeriladoras de 6,ngulopara trabajo pesado D28065, D28065N,
D28066N, D28115, D28115N fueron dise_adas para el esmerilado
profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de
construcci6n). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad
o en presencia de gases o Ifquidos inflamables.
Estas esmeriladoras de 6,ngulo para trabajo pesado son herramientas
electricas profesionales. NO permita que los ni_os tengan contacto
con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos
que utilizan esta herramienta.
ENSAMBLADO
Y AJUSTES
G1
A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interrupter de gatillo para asegurarse que la herramienta est_
apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
F_
53
G2
Conexi6n
(Fig. 2)
del mango
lateral
Accesorios
FIG. 2
I
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la
esmeriladora. Consulte las p6.ginas 55-57 para obtener informaciOn
acerca de la elecciOn de los accesorios correctos.
i_ADVERTENCIA:
Los accesorios
deben estar clasificados
para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta, come minimo. Los discos y otros accesorios
que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse
y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo
de 16 mm a 279 mm (5/8"-11). Todo accesorio no roscado debe
tener un agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser as_
puede estar disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar.
Use s61o los accesorios que se muestran en las paginas 55-57 de
este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe set
superior a la velocidad mfnima aprobada del disco, indicada en la
placa de la herramienta.
El mango lateral (I) se puede colocar en
cualquiera de los lados de la caja de engranajes,
en los agujeros roscados, seg0n se muestra.
Antes de utilizar la herramienta, verifique que el
mango este bien ajustado. Utilice una Ilave para
ajustar firmemente la agarradera lateral.
Rotaci6n
de la caja
de engranajes
1. Retire el protector y las bridas de la herramienta.
2. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor a una distancia
no superior a 6,35 mm (1/4") y gire el cabezal de la caja de
engranajes a la posiciOn deseada.
NOTA: Si lacaja de engranajes y la caja del motor se separan m6.s
de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y
y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento
DFWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento
podr[an fallar.
4. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes
a la caja del motor. Apriete los tornillos a 18 libras-pulgadas
de torque. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
5. Vuelva a instalar el protector y corrija las bridas para los
accesorios adecuados.
Protector
de montaje
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 3, 4)
ATENCI(_N: Se deben utilizar los protectores
con todos los
discos de esmerilar, los discos de lijar, los cepillos de alambre
y los discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin
protector dnicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales.
Se suministran protectores de Tipo 27 a ser utilizados con discos de
centro hundido del Tipo 27y discos de esmeril con cubo del Tipo 27.
Estos protectores estan disehados para su uso con discos lijadores
de aletas (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre. Para esmerilar y cortar
con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren
protectores diferentes para los accesorios, que no estan incluidos
con la herramienta. Las instrucciones para el montaje de esos
protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio.
54
Discos
114,3
mm
de esmerilar
(4-1/2")
Protector tipo 27
Collaffn de respaldo de
cambio rb.pido de 1-11/16"
(43 mm) de dib.metro
y 127
Discos de esmerilar
de 152 mm (6")
de
mm
(5")
Protector tipo 27
Protector tipo 27
Protector tipo 27
Collaffn de respaldo de
acero estampado de 3"
(76 mm) de dib.metro
Disco con cubo Tipo 27
Disco con cubo Tipo 27
Disco con centro
Disco con centro
hundido Tipo 27
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaciOn
roscada
Tuerca de fijaciOn
roscada
55
Discos
de
(4-1/2")
Discos
corte
de 114,3 mm
y 127 mm (5")
Protector Tipo 1
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Disco de corte
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijaciOn
roscada
de corte
de 152 mm (6")
Protector Tipo 1
Protector Tipo 1
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Disco de corte
Disco de corte
de diamante
Disco con centro
abrasivo Tipo 1
Tuerca de fijaciOn
roscada
Tuerca de fijaciOn
roscada
Tuerca de fijaciOn
roscada
Protector Tipo 27
Protector Tipo 1
Collarfn de respaldo
de cambio rb.pido de
1-11/16" (43 mm) de
dib.metro
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaciOn
roscada
Discos
de alambre
Collaffn de respaldo de
acero estampado de 3"
(76 mm) de dib.metro
hundido Tipo 27
Discos
de lijar
Almohadilla de
Protector tipo 27
Protector tipo 27
respaldo de goma
Disco de liar
Cepillo de alambre con
forma de copa de
76 mm (3")
56
Disco de alambre de
101,6 mm (4")
Tuerca de fijaciOn
roscada
1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las
leng0etas (K) del protector con las ranuras
(L) de la caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que
las leng0etas del protector enganchen y
giren libremente en la ranura del cubo de
la caja de engranajes.
Discos
de lijar de 114,3
mm
(4-1/2")
y 127 mm (5")
Protector tipo 27
Disco de lijar
con cubo
Protector tipo 27
FIG.3
K
3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el
M
protector (D) hasta la posici6n de trabajo
deseada. El cuerpo del protector debe
quedar colocado entre el eje y el operador,
para proveer la m6,xima protecciOn al
operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar
el mismo a la caja de engranajes. No se
D
debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo est6,
cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo
o con la palanca de la abrazadera en la posicion de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del mismo.
NOTA: El protector est6, ajustado en f6,brica FIG.4
para el di6,metro del cubo de la caja de
engranajes. Si, despues de un tiempo, se afloja
N
el protector, apriete el tornillo de ajuste (N) con
la palanca de la abrazadera en la posiciOn de
cerrada.
i_,ATENCIC)N: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la
abrazadera en la posicidn de abierta. Puede producir un daho
indetectable al protector o al cubo de montaje.
A ATENClI_N: Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta y Ilevela a un centro de
mantenimiento para la reparacidn o el reemplazo del protector.
Collar[n de respaldo de
cambio rb.pido de 1-11/16"
(43 mm) de dib.metro
Disco de lijar
sin cubo
Tuerca de fijaci6n
roscada
57
FUNCIONAMIENTO
completamente antes de depositar la herramienta sobre una
superficie.
NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta,
no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que
la esmeriladora alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la
superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes
de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
j_ ATENCION: Antes de conectar la herramienta a una fuente de
alimentacidn, optima y suelte el interruptor disparador (A) una vez sin
oprimir el botdn de bloqueo (B) para asegurarse de que el interruptor
este apagado. Optima y suelte el interruptor disparador, como se
describid anteriormente, despues de que la herramienta sulfa
cualquier interrupcidn de energfa, como la activacidn de un interruptor
de corte pot falla a tierra o de un interruptor automatico, una
desconexidn accidental oun corte de corriente.
j_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interrupter de gatillo para asegurarse que la herramienta est_
apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Protectores
y bridas
Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos a
utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las p6.ginas
55-57 para saber cu6.1esson los accesorios correctos.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 dise_ados y especificados para este prop0sito.
J_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la
velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden quebrarse y
provocar lesiones. Todo accesorio no roscado debe tenet un
agujero para mandril de 22,2 mm (7/8"). De no ser as_ puede estar
disehado para una sierra circular y no se Io debe utilizar. Use s61olos
accesorios que se muestran en las paginas 55-57 La velocidad
nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mfnima
aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta.
Interruptor
disparador
OPERACION DEL
Para enGender la
(A). La herramienta
interruptor. Apague
INTERRUPTOR DE GATILLO (FIG. 5)
herramienta, oprima el interruptor disparador
funcionar6, mientras se mantenga oprimido el
la herramienta soltando el interruptor disparador.
BOTON DE BLOQUEO (D28065, D28115) (FIG. 5)
El bot0n de bloqueo (B)ofrece m6.scomodidad
en aplicaciones de uso prolongado. Para
bloquear la herramienta, oprima el interruptor
disparador (A), luego presione el bot0n de
bloqueo (B). La herramienta continuar6.
funcionando despues de soltar el interruptor
disparador. Para desbloquear la herramienta,
oprima y suelte el interruptor disparador. Esto
apagar6, la herramienta.
(Fig 1, 5, 6)
J_ATENCI6N:
Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la
herramienta con firmeza para mantener el control de esta al
encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio
deje de girar. Asegdrese de que el disco se haya detenido
58
FIG.5
B
A
i_ATENCI6N:
Permita
que la herramienta alcance la velocidad
maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo, Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla,
BOTON DE BLOQUEO (FIG. 1, 6)
D28066N
1. Para encender la herramienta, presione el FIG.6
bot0n de bloqueo (J) y luego presione el
interruptor de gatillo (A).
2. Para apagar la herramienta,
suelte el
interruptor de gatillo.
BLOQUEO DEL EJE (FIG. 7)
El bloqueo del eje (C) se provee para evitar que
el eje gire cuando se instalan o retiran discos.
Opere el bloqueo del eje 0nicamente cuando la
herramienta este apagada, desenchufada de la
fuente de energ[a y se haya detenido por
completo. No active el bloqueo del eje mientras
la herramienta
este funcionando
porque
producir6, da_os a la misma. Para activar el
bloqueo, oprima el bot0n de bloqueo del eje y
gire el eje hasta que no Io pueda girar m6,s.
Montaje
centro
y uso de discos
hundido
y discos
MONTAJE Y EXTRACCION
1. La brida de respaldo est6, sujeta a la esmeriladora por un anillo
tipo en "O" en el eje. Quite la brida de respaldo halando y girando
la brida hacia afuera de la m6,quina.
2. Enrosque el disco en el eje manualmente.
3. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar
el cubo del disco.
4. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.
i_ATENCI6N:
Si no se asienta correctamente el disco antes de
encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da_os.
J
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 8, 9}
Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar
con las bridas provistas.
NOTA: El collar[n de respaldo de acero FIG.8
estampado con 3" (76 mm) de dib,metro (G2) G1, G2
UNICAMENTE se debe usar con discos de
esmeril de 6" (152 mm) del Tipo 27. Refierase
a las p6,ginas 55-57 para obtener m6,s
O
informaciOn.
Instale el collar[n de respaldo de acero
estampado de 3" (76 mm) de di6,metro
(G2) para discos de Tipo 27 con 6"
(152 mm), o el collar[n de respaldo de
cambio r6,pido (G1) con 1-11/16" (43 mm)
de di6,metro para todos los dem6,s discos
sin cubo, sobre el eje (O) con la secciOn
elevada (gu[a) contra el disco Hale y gire de la brida antes de
colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida
de respaldo este asentada en los pianos del eje.
FIG.7
o
de esmerilar
de
de lijar
DE DISCOS CON CUBO
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
16 mm a 279 mm (5/8"-11). La rosca del accesorio debe coincidir
con la rosca del eje.
59
2.Coloque
el discocontrala bridaderespaldo,
centreeldisco
sobre
lasecciOn
elevada
(piloto)
delabridaderespaldo.
3.Mientras
oprime
elbotOn
debloqueo
deleje,enrosque
latuerca
de
fijaciOn
(H)eneleje.Sieldisco
queest6.instalando
tiene
m6.s
de3,17
mm(1/8")
deespesor,
ubique
latuerca
defijaciOn
roscada
eneleje,
paraquelasecciOn
elevada
(piloto)
encaje
enelcentro
deldisco.
Sieldiscoqueest6.
instalando
tiene3,17mm(1/8")o menos
de
espesor,
ubique
latuerca
defijaciOn
roscada
eneleje,paraque
lasecciOn
elevada
(piloto)
noquede
contra
eldisco.
FIG. 9
Discos mb.sgruesos
que 1/8" (3,17mm)
Tuercade
fijaciOnroscada
Brida de respaldo
de cambio rb.pido
Discosde 1/8" (3,17 mm) y
mb.sdelgados
Tuercade
fijaciOnroscada
Bridade respaldo
de cambio rb.pido
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 10)
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Mantenga un 6.ngulo de 20 ° a 30 ° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta
FIG.10
hacia adelante y hacia atr6.s para evitar la
creaciOn de estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de
20°-30°
trabajo antes de apagarla. Permita que
la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 11)
_,ATENCI6N:
Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar
bordes pueden quebrarse si se doblan o tuercen mientras se utiliza la
herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir
el riesgo de una lesidn grave, limite el uso de estos discos con
protector estandar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas
[menos de 12,7 mm (1/2") de profundidad]. Se debe colocar el lado
abierto del protector en direccidn opuesta al operador. Para cortes
mas profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector
Tipo 1 cerrado. Consulte el cuadro de la pagina 56 para obtener mas
informacidn. Los protectores Tipo 1 se pueden adquirir en su comercio
local o en un centro de mantenimiento autorizado.
4. Mientras oprime el botOn de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de
fijaciOn con una Ilave.
5. Para retirar el disco, oprima el botOn de bloqueo del eje y afloje la
tuerca de fijaciOn roscada con una Ilave.
NOTA" Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaciOn,
verifique la orientaciOn de la tuerca de fijaciOn roscada. Si se instala
un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaciOn contra el disco,
girarb,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaciOn sujete
el disco.
6O
1.Permita
quela herramienta
alcancela FIG.
11
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10°
FIG. 12
velocidad
m6,xima
antesdeaplicarla
a la
la entre herramienta y la superficie
superficie
detrabajo.
de trabajo.
2.Aplique
unm[nimo
depresiOn
sobrela
4. Mueva continuamente la herramienta
....5°-10°
superficie
de trabajo,permitiendo
que
hacia adelante y hacia atr6,s para
laherramienta
funcione
a altavelocidad.
evitar la creaciOn de estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
La velocidad
de esmerilado
es mayor
cuandola herramienta
operaa alta
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
velocidad.
sobre una superficie.
3.Ub[quese
demanera
quelaparteinferior
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
abierta
deldisco
esteendirecciOn
opuesta
PARA LIJAR (FIG. 13)
austed.
ATENCI(_N: Despues de terminar de usar la herramienta para lijar,
4.Unavezquese comienza
un cortey
se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el
serealiza
unamuesca
eneltrabajo,
no
disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre,
cambie
el6,ngulo
delcorte.Elcambio
de6,ngulo
puede
hacer
que
o enrosque correctamente la FIG.13
eldiscosedoble
y sequiebre.
Losdiscos
paraesmerilar
bordes 1. Ubique
almohadilla
de respaldo roscada (Q) en el H
P
noest6,n
dise_ados
parasoportar
presiones
laterales
producidas eje.
aldoblarse.
el disco de lijar (P) sobre la
5.Retire
laherramienta
delasuperficie
detrabajo
antes
deapagarla. 2. Ubique
almohadilla de respaldo.
Permita
quelaherramienta
dejedegirarantesdedepositarla 3. Mientras oprime el bloqueo del eje,
sobre
unasuperficie.
enrosque la tuerca de fijaci0n (H) en el
_ADVERTENCIA:
No utilice discos de corte o de esmerilado de
eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y producir lesiones,
fijaciOn al centro del disco de lijar y la
almohadilla de respaldo.
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaciOn.
Luego oprima el bot0n de bloqueo del eje mientras gira el disco
de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijaci0n.
5,
Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y
la almohadilla de lijar mientras oprime el bot0n de bloqueo del
eje.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG. 12}
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
61
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG. 14)
Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaciOn. El papel
de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con
m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los granos
m6,s finos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado
m6,s liso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
Optimo.
Grano grueso
16 a 30
Grano mediano
36 a 80
Acabado fino
grano 100 a 120
Acabado muy fino
grano 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15° entre la herramienta y la
superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con
25 mm (1") de la superficie de trabajo, aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente
FIG.14
en una linea recta para no quemar ni
marcar c[rculos en la superficie de
trabajo. Apoyar la herramienta sobre la
°- -.....
5o_15
°
superficie de trabajo, sin moverla, o
mover la herramienta en drculos provoca
quemaduras y marcas circulares sobre
la superficie.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
Montaje
y uso de cepillos
y discos
de alambre
de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de
alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora
sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de
alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm
(5/8"-11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos
y discos de alambre.
A ATENClON: Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y
discos de alambre, Pueden tenet filos,
_ATENOI6N:
El disco o el cepillo no deben tocar el protector
cuando se los monta ni cuando estan en uso, Puede provocar un
daho indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se
desprendan del disco o el cubo del accesorio,
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE
ALAMBRE
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
A ATENCl6N:
Si no se asienta correctamente el cubo del disco
antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir
dahos,
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 15, 16)
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
62
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remociOn de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10 ° entre FIG.15
la herramienta y la superficie de trabajo
para los cepillos de alambre con forma
de copa.
4. Con las ruedas de alambre, mantenga
5o_10
°
contacto entre el borde del disco y la
superficie de trabajo.
5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia
atr6,s para evitar la creaciOn de estrias en la superficie de trabajo.
Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla,
o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y
marcas circulares sobre la superficie.
6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo
FIG. 16
antes de apagarla. Permita que la herramienta
deje de girar antes de depositarla sobre una
superficie.
_,ATENCI6N:
Tenga especial cuidado cuando
trabaje sobre un borde, ya que se puede producir
un movimiento fuerte y sObito de la esmeriladora.
Montaje
y uso de
discos
de corte
(1ipo
1) (Fig.
NOTA: Todas las esmeriladoras que usan discos del Tipo 1 utilizan
el collar[n de respaldo de cambio r6,pido (G1) con 1-11/16" (43 mm)
de di6,metro.
A ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protector
para disco de corte de dos lados, pero es imprescindible cuando se
usan discos de corte, Si no se utilizan la brida y el protector correctos,
pueden producirse lesiones como consecuencia de la rotura del
disco o del contacto con el disco, Consulte la pagina 56 para obtener
mas informacidn,
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO ('rlPO 1) (FIG. 17, 18)
1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las leng0etas (K) del
protector con las ranuras (L) de la caja de engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la lengOeta del
protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la
caja de engranajes.
3. Gire el protector (D) hasta la posiciOn
FIG, 17
L
M
de trabajo deseada. El cuerpo del
protector debe quedar colocado entre
el eje y el operador, para proveer la
m6,xima protecciOn al operador.
K
4. Cierre el cerrojo del protector para
asegurar el mismo a la cubierta de
la caja de engranajes. No se debe
poder girar el protector manualmente
cuando el cerrojo est6, cerrado. Si
el giro es posible, apriete el tornillo
de ajuste (N) con la palanca de la
abrazadera en la posiciOn de cerrado.
No haga funcionar la esmeriladora
1)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
63
conunprotector
flojoo conlapalanca
delaabrazadera
enla
posiciOn
deabierta.
5.Pararetirarel protector,
abrael cerrojodelprotector,
gireel
protector
paraquelasflechas
sealineen
ytiredelmismo.
NOTA: Si, despues de un tiempo, se afloja el
protector, apriete el tornillo de ajuste (N) con la
palanca de la abrazadera en la posiciOn de
cerrada.
_ ATENCION: No apriete el tomillo de ajuste
con la palanca de la abrazadera en la posicidn
de abierta,
Puede producir
un daho
indetectable al protector o al cubo de montaje,
USO DE RUEDAS DE CORTE (FIG. 19)
j_ADVERTENCIA:
No utilice discos de corte o de esmerilar de
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar las presiones laterales que se producen al
esmerilar superficies, Se puede quebrar el disco y producir lesiones,
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presion sobre la FIG.19
superficie de trabajo, permitiendo que la
herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se realiza
una muesca en el trabajo, no cambie el 6,ngulo
del corte. El cambio de 6,ngulo puede hacer
que el disco se doble y se quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo
antes de apagarla. Permita que la herramienta
]
deje de girar antes de depositarla sobre una
superficie.
FIG.18
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE (FIG. 9}
i_ATENCI(_N: El collar[n de respaldo de cambio rapido y la tuerca
de amarre roscada (incluidos con la herramienta) deben ser del
mismo dib,metro al set utilizados con discos de corte.
1. Coloque el collar[n de respaldo de cambio r6,pido sin roscar
con 1-11/16" (43 mm) de dib,metro sobre el eje, con la seccion
elevada (gu[a) mirando hacia arriba. La secciOn elevada (gu[a)
del collarfn de respaldo quedar6, contra el disco cuando este se
instale.
2. Coloque el disco sobre el collar[n de respaldo de cambio r6,pido
con 1-11/16" (43 mm) de di6,metro, centrando el disco sobre la
secciOn elevada (gu[a).
3. Instale la tuerca de fijaciOn roscada con la secciOn elevada
(piloto) en direcciOn opuesta al disco.
4. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaciOn
con una Ilave.
5. Para retirar el disco, tOmelo y gfrelo mientras oprime el botOn
de bloqueo del eje.
MANTENIMIENTO
A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Antes de
conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta est_
apagada. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
64
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
Limpieza
_ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua
y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
Accesorios
_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio,
pOngase en contacto
con
DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fabrica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
65
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza
•
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
NOm. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Registro
en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVIOlO EN ¢ARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Este producto est6,garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
Garantia
limitada
por tres a_os
DEWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones
EXCEPCION ES
Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
66
realizadas
ointentadas
porterceros.
Esta
garant[a
leotorga
derechos
legales
espedficos,
ademasde los cualespuedetenerotros
dependiendo
delestado
o laprovincia
enqueseencuentre.
Ademas
dela garant[a,
lasherramientas
DEWALT
estancubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no estan cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
REEMPLAZO
GRATUlTO
DE
LAS
ETIQUETAS
DE
ADVERTENCIAS:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
SER.
TO _EDUCE THE _]Si( OF IN3URY, USER MUST READ
iNSTRUCTION MANUAL ALWAYS WEAk EYEPROTECTION.
USEONLYACCESSOP_ES
_TED AT LEASTEOUAL
TOTHEM_IMUM SP££OMAR_EO
ON
THETOOLALWAYSUSE_ROPE_GUAROS
WHENCRINgINg,ALWAYSUSEPnOPER
RESPIRATORY
P_OTECllON,
D_WALT
INDUSTRIAL
TOOL
CO.,BALTIMOnE,
MD 21_ USA
i
FORSERVICE
INfOrMATION,
CAtL 1-800_O_WA_T www,D_WALT.co_
/
i
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA. Esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
ESPECIFICACIONES
D28065, D28065N, D28066N, D28115, D28115N
TensiOnde alimentaciOn:
120 V AC/DC
Consumo de corriente:
13 A
Frecuencia de alimentaciOn:
60 Hz
Potencia nominal:
1 700 W
RotaciOn sin carga:
67
9 000/min
SO[_A,MENTE PARA PROPOSI[O DE MF!£XICO:
IMPORTADO POR: DEWA[.[[ INDUSTRIAL TOOL 00. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 [ORRE B PISO 9
COLONIAL.. A,FE, SANr_, FF!.:.
CODIGO POSTAL: 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
M [!_XICOD.R
TEL. (52) 555--326-7100
R.RC.: BDE810626--1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
en la secci6n amarilla.
/....
",
SECCI@N
AMAR!LLA
68