Candy CVM 95 X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Model: CMB 60
CMB 90
CVM 65
CVM 95
CMD 671
CMD 971
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
I
D
E
F
GB
NL
P
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ – Εγειρίδι ρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
SPISKÅPA – Bruksanvisning
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
HR KUHINJSKA NAPA - Upustva za upotrebu
CZ
DK
FIN
GR
R
RUS
H
N
PL
S
SLO
HR
- 12 -
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de ins-
trucciones pues contiene indicaciones importantes para
la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento
(Consérvelo para un posible consulta posterior). El apa-
rato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora
(evacuación de aire hacia el exterior – Fig.1B), filtrante
(reciclaje del aire en el interior – Fig.1A).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1.Preste atención si funcionan contemporáneamente
una campana aspirante y un quemador o una chimenea
que toman el aire del ambiente y están alimentados
por energía que no sea eléctrica, pues la campana
aspirante toma del ambiente el aire que el quemador
o la chimenea necesitan para la combustión. La presión
negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5
bares).
Para un funcionamiento seguro, realice primero una
adecuada ventilación del local. Para la evacuación
externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su
país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
- controlar los datos de matrícula (que se encuentran
en el interior del aparato) para constatar que la tensión
y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe
de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a
un electricista calificado.
- En caso de avería del cable, sustituirlo lo antes posible
con uno de características similares y adecuado a la
potencia del aparato. Esta operación debe ser efectuada
por personal profesionalmente preparado.
2. ¡ ATENCIÓN !!
En determinadas circunstancias los electrodomés-
ticos pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la cam-
pana esté funcionando.
B) No tocar las lámparas y las zonas adyacentes,
durante e inmediatamente después del uso
prolongado del equipo de iluminación.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama de-
bajo de la campana.
D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudicia-
les para los filtros y pueden provocar incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos
para evitar que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizar cualquier operación de man-
tenimiento desconecte la campana de la corriente
eléctrica.
G) Este aparato no puede ser utilizado por niños o
personas discapacitadas o inexpertas en el uso del
producto, a menos que sean vigiladas o formadas
para el uso del aparato por una persona responsa-
ble de su seguridad.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
Este aparato está fabricado en conformidad con la
Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este
producto sea eliminado de modo correcto, el usuario
contribuye a prevenir consecuencias negativas para
el ambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en la documentación
adjunta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolección para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las
normas locales para la eliminación de desechos.
Para mayor información sobre el tratamiento,
recuperación o reciclaje de este producto, llame a la
oficina local encargada, al servicio de recolección de
desechos domésticos o al negocio en el cual ha
comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben
ser efectuadas por personal especializado.
• Instalación eléctrica
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no
se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de
la siguiente manera:
MARRÓN = L línea.
AZUL = N neutro.
Si no está incluido, monte en el cable un enchufe nor-
malizado para la carga indicada en la etiqueta de las
caracteristicas. Si está provista de enchufe,coloque la
campana de tal manera que el enchufe quede en un
sitio accesible. En caso de conexión directa a la
corriente eléctrica, es necesario interponer entre el
aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura
mínima de 3mm, adecuado a la carga y que responda
a las normas vigentes.
La distancia mínima entre la superficie de soporte de
los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción
y la parte más baja de la campana de cocina debe de
al menos 65 cm (Fig.5).
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos
o más partes, la parte superior debe estar fuera de la
parte inferior. No conecte la descarga de la campana a
un conducto en el que circúle airecaliente o que sea uti-
lizado para evacuar los humos de aparatos alimentados
por una energía que no sea eléctrica. Antes de efectuar
las operaciones de montaje, para una más fácil
maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s
antigrasa (Fig.6).
- En el caso de montaje del aparato en la versión aspi-
rante, predisponer el orificio de evacuación aire.
Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire
con el mismo diámetro que la boca de salida de aire. El
uso de una reducción podría disminuir las prestaciones
ESPAÑOL
E
- 13 -
del producto y aumentar el ruido.
• FIJAR A LA PARED
Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas
(Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en
posición horizontal con los armarios de pared. Una vez
efectuada la regulación, fije la campana definitivamente
mediante los dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes
en general, utilice los tornillos y los tacos que expanden
adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento ar-
mado, cartón piedra, etc.). En el caso de que los tornillos
y los tacos estén en dotación con el producto,
asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared en
que se debe fijar la campana.
• FIJAR LOS RACORES TELESCÓPICOS
DECORATIVOS - VERSIÓN EXTRACTORA
Predisponga la alimentación eléctrica dentro del
espacio ocupado por el racor decorativo. Si vuestro
aparato debe instalarse en la versión extractora prepa-
rar el orificio de salida de aire. Regular la largura del
estribo de soporte del racor superior (Fig.3).
A continuación fije al techo de modo que esté en línea
con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y
respetando la distancia del techo indicada en la Fig.2.
Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al
agujero para la evacuación del aire (Fig.4).
Insertar el racor superior al interior del racor inferior.
Fije el racor inferior a la campana utilizando los tornillos
B en dotación (Fig.4), extraiga el racor superior hasta
el estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3).
Para transformar la campana de la versión aspiradora
a la versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros al
carbón activo y seguir las instrucciones de montaje.
• VERSIÓN FILTRANTE
Instale la campana y los dos racores como indicado en
el párrafo correspondiente al montaje de la campana
en la versión aspiradora. Para el montaje del racor
filtrante seguir las instrucciones contenidas en el juego
(CMD 671 - CMD 971).
Los filtros de carbono ya están preparados en el aparato
(fig.7).
USO Y MANTENIMIENTO
Se recomienda poner en funcionamiento el aparato
antes de proceder a la cocción de un alimento
cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el
aparato durante 15 minutos después de haber finalizado
la cocción para lograr una evacuación completa del aire
viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la
realización de un correcto y constante mantenimiento;
se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa
y al filtro de carbón activo.
• El filtro antigrasa cumple la función de retener las
partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo
tanto, puede atascarse en distintos momentos que de-
penden del uso del aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario
lavar los filtros antigrasa cada 2 meses como máximo,
para lo cual es posible utilizar un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueden verificar
alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye
motivo de reclamo para su sustitución.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de
lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros
antigrasa.
• Los filtros de carbón activo sirven para depurar el
aire que se devuelve al ambiente. Los filtros no se
pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada
cuatro meses como máximo. La saturación del carbón
activo depende del uso más o menos prolongado del
aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la
que se realiza la limpieza del filtro antigrasa.
• Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro
como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de
quemar o detergentes líquidos neutros
no abrasivos.
La instalación de iluminación ha sido proyectada para
ser utilizada durante la cocción y no para su uso
prolongado como iluminación general del ambiente. El
uso prolongado de la iluminación disminuye
notablemente la duración media de las lámparas.
MANDOS: (Fig.11)
Botón A = enciende\apaga las luces.
Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato
pone en marcha en la 1° velocidad. Si la campana
está encendida apriete el botón 2 segundos para
apagar. Si la campana está en la 1° velocidad no hay
que apretar el botón para apagar. Disminuye la
velocidad del motor.
Display C = indica la velocidad del motor seleccionada
y la puesta en marcha del timer.
Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad
del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad
se introduce la función intensiva por 10 minutos, des-
pués el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de
ejercicio al momento de la activación. Durante esta fun-
ción el display relampagua.
Botón E = El Timer temporiza las funciones, al
momento de la activación, por 15 minutos después de
que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo a
oprimir el botón E. Cuando la función Timer está
encendida, en el display debe relampaguear el punto
decimal.
Si oprime el botón E por un par de segundos, mientras
el aparato está apagado, se activa la función “clean
air”.
Que enciende el motor en la primera velocidad a 10
minutos por cada hora.
Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el
display un movimiento giratorio de los segmentos
periféricos. Transcurrido dicho tiempo el motor se
apaga, y se visualiza la letra C” fija en el display,
después de 50 minutos éste arranca de nuevo por otros
10 minutos y así sucesivamente. Para regresar al
funcionamiento normal apriete cualesquiera de los bo-
tones excepto el de la luz. Para desactivar la función
oprima el botón E.
• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo
Cuando el display C centellea alternando la velocidad
de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben
lavarse los filtros antigrasa.
- 14 -
- Cuando el display C centellea alternando la velocidad
de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben
sustituirse los filtros de carbón.
Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe
resetear la memoria electrónica presionando el botón
A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de
centellear la señalación F o A del display C.
MANDOS: (Fig.8) Luminosos la simbología es la
siguiente:
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
F= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS.
- Cuando la función es activa el LED relampagea. Para
interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla
E de nuevo. Presionando el botón F por dos segundos
(con la campana apagada) se activa la función “clean
air”.
Esta función enciende el motor por 10 minutos cada
hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la
función, el motor parte con la 1° velocidad por un
período de 10 minutos, durante los cuales deben
relampagear los botones F y C contemporaneamente.
Terminado este período el motor se apaga y el led del
botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50
minutos. En ese momento el motor reparte en la primera
velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear
por 10 minutos y se repite el ciclo.
Presionando cualquier botón, a excepción de las luces,
la campana inmediatamente regresa a su
funcionamiento normal (ej. presionando el botón D se
desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la
2° velocidad; presionando el botón B la función se
desactiva).
• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2
seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de
0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos.
Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es
necesario reiniciar la memoria electrónica presionando
el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
• MANDOS: (Fig.9) Mecánicos la simbología es la
siguiente:
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.
• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.11).
Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio
C haciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos sin
protección.
Sustitución de las lámparas incandescentes
(Fig.12).
Para cambiar la lámpara incandescente, quitar los filtros
antigrasa como se describe en la (Fig.6) y quitar la
lámpara.
Cambiar por una lámpara del mismo tipo (Fig.12).
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica
Si el producto no funciona, le aconsejamos:
- Controle que el enchufe esté correctamente
introducido en la toma de corriente.
Si no se encuentra la causa del mal funcionamiento:
Apague el aparato, no lo fuerce, llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
MATRÍCULA DEL PRODUCTO ¿Dónde se
encuentra?
Es importante que comunique al servicio de asistencia
la sigla del producto y el número de matrícula (16
caracteres que comienzan con la cifra 3) que encontrará
en el certificado de garantía o bien en la placa de la
matrícula colocada dentro del aparato.
De este modo podrá ayudar a evitar desplazamientos
inútiles del técnico, ahorrando sobre todo en costos.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

Transcripción de documentos

Model: I CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso D DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización F HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation GB COOKER HOOD - User instructions NL AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing P CMB 60 CMB 90 CVM 65 CVM 95 CMD 671 CMD 971 COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário CZ ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN – Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi R HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare RUS S SLO HR ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя SPISKÅPA – Bruksanvisning KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo HR KUHINJSKA NAPA - Upustva za upotrebu ESPAÑOL GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1A). SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD 1.Preste atención si funcionan contemporáneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país. Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica: - controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado. - En caso de avería del cable, sustituirlo lo antes posible con uno de características similares y adecuado a la potencia del aparato. Esta operación debe ser efectuada por personal profesionalmente preparado. 2. ¡ ATENCIÓN !! En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos. A) No intente controlar los filtros cuando la campana esté funcionando. B) No tocar las lámparas y las zonas adyacentes, durante e inmediatamente después del uso prolongado del equipo de iluminación. C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales para los filtros y pueden provocar incendios. E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evitar que el aceite caliente prenda fuego. F) Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento desconecte la campana de la corriente eléctrica. G) Este aparato no puede ser utilizado por niños o personas discapacitadas o inexpertas en el uso del producto, a menos que sean vigiladas o formadas para el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. H) Controle que los niños no jueguen con el aparato. E Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud. en el producto o en la documentación El símbolo adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado. • Instalación eléctrica El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra. La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera: MARRÓN = L línea. AZUL = N neutro. Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si está provista de enchufe,coloque la campana de tal manera que el enchufe quede en un sitio accesible. En caso de conexión directa a la corriente eléctrica, es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm, adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes. • La distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm (Fig.5). Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s antigrasa (Fig.6). - En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer el orificio de evacuación aire. • Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una reducción podría disminuir las prestaciones - 12 - del producto y aumentar el ruido. • FIJAR A LA PARED Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulación, fije la campana definitivamente mediante los dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilice los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared en que se debe fijar la campana. • FIJAR LOS RACORES TELESCÓPICOS DECORATIVOS - VERSIÓN EXTRACTORA Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio ocupado por el racor decorativo. Si vuestro aparato debe instalarse en la versión extractora preparar el orificio de salida de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije al techo de modo que esté en línea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y respetando la distancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuación del aire (Fig.4). Insertar el racor superior al interior del racor inferior. Fije el racor inferior a la campana utilizando los tornillos B en dotación (Fig.4), extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3). Para transformar la campana de la versión aspiradora a la versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje. • VERSIÓN FILTRANTE Instale la campana y los dos racores como indicado en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la versión aspiradora. Para el montaje del racor filtrante seguir las instrucciones contenidas en el juego (CMD 671 - CMD 971). Los filtros de carbono ya están preparados en el aparato (fig.7). USO Y MANTENIMIENTO • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo. • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. - Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas. - Después de algunos lavados, se pueden verificar alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución. Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa. • Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente. Los filtros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa. • Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no abrasivos. • La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación dismin uye notablemente la duración media de las lámparas. MANDOS: (Fig.11) Botón A = enciende\apaga las luces. Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor. Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer. Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta función el display relampagua. Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de la activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la función Timer está encendida, en el display debe relampaguear el punto decimal. Si oprime el botón E por un par de segundos, mientras el aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra “C” fija en el display, después de 50 minutos éste arranca de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función oprima el botón E. • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa. - 13 - - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los filtros de carbón. Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación F o A del display C. • MANDOS: (Fig.8) Luminosos la simbología es la siguiente: A= botón ILUMINACION. B= botón OFF C= botón PRIMERA VELOCIDAD. D= botón SEGUENDA VELOCIDAD. E= botón TERCERA VELOCIDAD. F= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS. - Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo. Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “clean air”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B la función se desactiva). • Sustitución de las lámparas incandescentes (Fig.12). Para cambiar la lámpara incandescente, quitar los filtros antigrasa como se describe en la (Fig.6) y quitar la lámpara. Cambiar por una lámpara del mismo tipo (Fig.12). SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica Si el producto no funciona, le aconsejamos: - Controle que el enchufe esté correctamente introducido en la toma de corriente. Si no se encuentra la causa del mal funcionamiento: Apague el aparato, no lo fuerce, llame al Servicio de Asistencia Técnica. MATRÍCULA DEL PRODUCTO ¿Dónde se encuentra? Es importante que comunique al servicio de asistencia la sigla del producto y el número de matrícula (16 caracteres que comienzan con la cifra 3) que encontrará en el certificado de garantía o bien en la placa de la matrícula colocada dentro del aparato. De este modo podrá ayudar a evitar desplazamientos inútiles del técnico, ahorrando sobre todo en costos. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS. • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo: - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados. - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos. Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear. • MANDOS: (Fig.9) Mecánicos la simbología es la siguiente: A= botón ILUMINACION. B= botón OFF C= botón PRIMERA VELOCIDAD. D= botón SEGUENDA VELOCIDAD. E= botón TERCERA VELOCIDAD. G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. • Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.11). Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondientes. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo. Atención: no toque la bombilla con las manos sin protección. - 14 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Candy CVM 95 X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario