Pioneer CD-SR110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<CZR5035-A> E< KSNNX > < 05H00000 >
STEERING REMOTE CONTROLLER
TELECOMMANDE AU VOLANT
Owner’s Manual
Mode d’emploi
CD-SR110
English
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
Private households in the 25 member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if
you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please con-
tact your local authorities for the correct method
of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human
health.
Español
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver gratuitamente sus productos electróni-
cos usados en las instalaciones de recolección
previstas o bien en las instalaciones de minoris-
tas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han
mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
gurará de que el producto de desecho se somete
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los
efectos negativos potenciales para el entorno y la
salud humana.
Deutsch
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der
EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte an vorge-
sehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei
zurückgeben oder aber an einen Händler zurück-
geben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben
nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten
Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der notwendigen
Behandlung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung unterzogen wird, und so
mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn
Sie es entsorgen wollen, nicht mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen.
Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte
elektronische Produkte, über das
die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und
Wiederverwertung gemäß der
bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Si desea deshacerse de este pro-
ducto, no lo mezcle con los resid-
uos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de
recogida distinto para los produc-
tos electrónicos que requieren un
procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reci-
clado.
If you want to dispose this prod-
uct, do not mix it with general
household waste. There is a sepa-
rate collection system for used
electronic products in accordance
with legislation that requires
proper treatment, recovery and
recycling.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user's right to operate the equipment.
Français
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de
Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuite-
ment leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un déaillant (si
vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débar-
rasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous
vous débarrassez sont correctement récupérés,
traités et recyclés et préviendrez de cette facon
les impacts néfastes possibles sur
l’environnement et la santé humaine.
Italiano
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire
senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati
ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore
(se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren-
dere contatto con le autorità locali per il corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto
eliminato subiràs il trattamento, il recupero e il
riciclo necessari per prevenire gli effetti poten-
zialmente negativi sull’fambiente e sulla vita
dell’uomo.
Nederlands
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en
Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte
elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt
(indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product
koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd
land bevindt kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid voor informatie over de
juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde
product op de juiste wijze wordt behandeld,
opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd
en het niet schadelijk is voor de gezondheid en
het milieu.
Deponeer dit product niet bij het
gewone huishoudelijk afval wan-
neer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem
voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de
recycling van gebruikte elektronis-
che producten.
Se si vuole eliminare questo
prodotto, non gettarlo insieme ai
rifiuti domestici. Esiste un sistema
di raccolta differenziata in confor-
mità alle leggi che richiedono
appositi trattamenti, recupero e
riciclo.
Si vous souhaitez vous
débarrasser de cet appareil, ne le
mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un
système de collecte séparé pour
les appareils électroniques
usagés, qui doivent être
récupérés, traités et recyclés con-
formément à la législation.
WARNING
Keep the lithium battery out of reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult
a doctor.
Avoid installing this unit where it could interfere with
the operation of the steering wheel or gearshift lever
or an accident could result.
Do not operate this unit while handling the steering
wheel. Or it might result in an accident.
If you must operate this unit while driving, do not take
your eyes off the road or an accident could result.
If any of the following problems occur, immediately
stop using this unit and consult your dealer from
whom you purchased this unit:
– smoke coming from the unit.
– abnormal odors or smells.
– a foreign object has entered the unit.
– liquid has been spilled on or into the unit.
If you continue to use the unit when it is not operating
properly, damage could result in an accident or fire.
CAUTION
Do not recharge, disassemble, heat or dispose of
battery in fire.
Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use
other types of battery with this unit.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the lithium battery with metallic materi-
als.
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
Always check carefully that you are loading battery
with its (+) and (–) poles facing in the proper direc-
tions.
Install this unit using only the parts supplied with this
unit. If other parts are used, this unit may be damaged
or dismounted itself, which leads to an accident or
trouble.
Install this unit as required by this manual. Failure to
do so may cause an accident.
Do not install this unit near the doors where rainwater
is likely to be spilled on the unit. Incursion of water
into the unit may cause smoking or fire.
Keep the volume of the car audio at a level so that
sounds from outside the car can still be heard. If you
cannot hear sounds from outside the car your
chances of being involved in an accident are
increased.
Do not leave this unit free inside the car. When the car
stops or turns a curve, the unit might drop on the
floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it
might prevent the driver from braking well, causing a
serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering
wheel.
Do not disassemble or modify this unit. To do so may
cause a fault.
Accessories (Fig. 1)
A Remote control unit × 1
B Holder
× 1
C Belt
× 2
D Lithium battery (CR2032, 3V)
× 1
Key Finder (Fig. 2)
PHONE button
Press to select the phone as the source. While operat-
ing a phone source, press to end a call, reject an
incoming call or cancel making a call.
OFF HOOK button
Press to start talking on the phone while operating a
phone source.
ON HOOK button
While operating a phone source, press to end a phone
call or reject an incoming call.
5//2/3 buttons
Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse
and track search controls. Also used for controlling
functions.
BAND button
Press to select a band from among the available radio
band.
SOURCE button
Press to select through all the available sources. Also
used for turning on or off the unit. (Operation may
differ depending on the connected unit.)
VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
English
ADVERTENCIA
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si la pila fuese tragada, consulte con un
médico inmediatamente.
Evite instalar esta unidad donde la misma podría
interferir con la operación del volante de dirección o la
palanca del cambio de marchas, ya que esto podría
causar un accidente.
No opere esta unidad mientras maneja el volante de
dirección. O esto podría causar un accidente.
Cuando necesite operar esta unidad mientras con-
duce el automóvil, no quite los ojos de la carretera, ya
que esto podría resultar en un accidente.
Cuando ocurra cualquiera de los problemas a contin-
uación, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y
consulte el revendedor donde ha comprada la unidad.
– humo desde la unidad.
– olores anormales.
– un objeto extraño ha entrado en la unidad.
– se ha derramado o entrado líquido en la unidad.
Si se continúa a utilizar la unidad cuando no esté
funcionando correctamente, el daño podría resultar
en un accidente o fuego.
PRECAUCION
No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No
utilice otros tipos de pilas con esta unidad.
No toque la pila con instrumentos metálicos.
No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las
reglas gubernamentales o reglas de la institución
pública del medio ambiente aplicables en su
país/área.
Siempre revise cuidadosamente que está cargando la
pila con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones
correctas.
Instale esta unidad utilizando solamente las piezas
provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la
unidad podría deñarse o desarmarse por si misma, lo
que conllevaría a un accidente o problema.
Instale esta unidad tal como se indica en el manual.
Si falla en efectuar la instalación así, podría causar un
accidente.
No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea
probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la
unidad. La incursión de agua dentro de la unidad
podría causar la emisión de humos o incendio.
Mantenga el volumen del componente de audio del
automóvil de modo que pueda oír los sonidos de
tráfico exteriores. Si no puede oír los sonidos del
exterior del automóvil, se eleva su probabilidad de
envolverse en un accidente.
No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el
coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría
caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera
debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el
conductor haga el frenado debidamente, causando
serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al
volante.
Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no
podría resultar en fallos.
Accesorios (Fig. 1)
A Unidad de control remoto × 1
B Soporte
× 1
C Correa
× 2
D Pila de litio (CR2032, 3V)
× 1
Guía de botones (Fig. 2)
Botón PHONE
Presione este botón para seleccionar el teléfono como
la fuente. Al utilizar una fuente telefónica, presione
para finalizar una llamada, rechazar una llamada
entrante o cancelar la realización de una llamada.
Botón OFF HOOK
Presione para comenzar a hablar en el teléfono mien-
tras utiliza una fuente telefónica.
Botón ON HOOK
Al utilizar una fuente telefónica, presione este botón
para terminar una llamada o rechazar una llamada
entrante.
Botones 5//2/3
Pulse para realizar la sintonización de búsqueda
manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se utilizan para controlar las
funciones.
Botón BAND
Pulse para seleccionar una banda entre las bandas de
radio disponibles.
Botón SOURCE
Pulse para seleccionar a través de todas las fuentes
disponibles. También se utiliza para encender y apa-
gar la unidad. (Puede que la operación difiera depen-
diendo de la unidad conectada.)
Botones VOLUME
Pulse para aumentar o reducir el volumen.
Español
WARNUNG
Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder
halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort
einen Arzt Aufsuchen.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo
es beim Lenken oder Schalten stören und zur Ursache
für einen Unfall werden könnte.
Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie aktiv
lenken müssen. Dies könnte zu einem Unfall führen.
Wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt bedienen
müssen, nehmen Sie den Blick nicht von der
Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall
verursachen können.
Falls eine der folgenden Störungen auftritt, stellen Sie
den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie sich
mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben:
– Rauch tritt vom Gerät aus.
– Gerät entwickelt ungewöhnliche Gerüche.
– ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen.
– eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt.
Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig
funktionierendem Gerät kann zu einem Unfall oder
Brand führen.
VORSICHT
Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen,
erhitzen oder ins Feuer werfen.
Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V)
verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp für
dieses Gerät verwenden.
Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben.
Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen
lagern.
Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung
mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen
Landes/Gebiets entsorgt werden.
Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten,
daß Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige
Richtung weisen.
Für die Installation dieses Geräts sollten nur die
mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung
anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder
sich lösen, was zu einem Unfall oder Problemen
führen kann.
Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen
Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu
einem Unfall kommen.
Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der
Türen, wo Regenwasser auf das Gerät spritzen kann.
In das Gerät eindringendes Wasser kann
Rauchentwicklung oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie die Lautstärke der Auto-Stereoanlage so
ein, dass Außengeräusche noch gut wahrgenommen
werden können. Wenn Außengeräusche nicht mehr
wahrnehmbar sind, erhöht sich die Unfallgefahr.
Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da
es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren
auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerät auf dem
Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt,
könnte es die Bremsfunktion beeinträchtigen und
gefährliche Situationen hervorrufen. Besfestigen Sie
dieses Gerät unbedingt am Lenkrad.
Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder
modifiziert werden. Dadurch könnte ein
Betriebsversagen vetursacht werden.
Zubehör (Abb. 1)
A Fernbedienung × 1
B Halter
× 1
C Riemen
× 2
D Lithium-Batterie (CR2032, 3V)
× 1
Tastenübersicht (Abb. 2)
Taste PHONE
Zur Wahl des Telefons als Programmquelle. Wenn ein
Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird
durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet,
ein eingehender Anruf abgewiesen oder der
Wählvorgang für einen Anruf abgebrochen.
Taste OFF HOOK
Drücken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein
Telefon als Programmquelle gewählt wurde.
Taste ON HOOK
Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde,
wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf
beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen.
Tasten 5//2/3
Werden für manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf,
Rücklauf und Titelsuche betätigt. Dienen auch zum
Steuern von Funktionen.
Taste BAND
Zur Wahl eines verfügbaren Radio-Wellenbereichs.
Taste SOURCE
Dient zur Programmquellenwahl sowie zum Ein- und
Ausschalten des Geräts. (Funktionsweise hängt vom
angeschlossenen Gerät ab.)
Tasten VOLUME
Zum Regeln der Lautstärke.
Deutsch
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
êËÒ. 1
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
êËÒ. 2
± qJA«
≤ qJA«
ADVERTÊNCIA
Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças.
Se a pilha for engolida, procure um médico imediata-
mente.
Evite instalar este aparelho onde o mesmo possa
interferir com a operação do volante de direção ou
alavanca de câmbio, pois isto poderia causar um
acidente.
Não opere este aparelho enquanto maneja o volante
de direção. Isso poderia causar um acidente.
Se precisar operar o aparelho enquanto dirige o
automóvel, não tire os olhos da estrada, pois isso
poderia resultar em um acidente.
Se ocorrer qualquer um dos problemas a seguir, pare
de utilizar o aparelho imediatamente e consulte o
revendedor onde comprou o aparelho.
– fumaça do aparelho.
– odores ou cheiros anormais.
– um objeto estranho entrou no aparelho.
– líquido foi derramado ou entrou no aparelho.
Se você continuar a utilizar o aparelho quando o
mesmo não estiver funcionando corretamente, os
danos poderiam resultar em um acidente ou fogo.
ATENÇÃO
Não recarregue, não desmonte, não aqueça nem atire
a pilha ao fogo.
Utilize apenas uma pilha de lítio CR2032 (3 V). Nunca
utilize outros tipos de pilha com este aparelho.
Não manipule a pilha com ferramentas metálicas.
Não guarde a pilha de lítio com materiais metálicos.
Ao desfazer-se de pilhas usadas, siga as leis governa-
mentais ou os regulamentos das insti-tuições públi-
cas do meio ambiente aplicáveis em seu paíse/área.
Certifique-se sempre de que as polaridades (+) e (–)
da pilha estejam nas direções corretas.
Instale este aparelho somente com as peças forneci-
das com o mesmo. Se utilizar outras peças, o apar-
elho pode sofrer danos ou desmontar-se, o que pode-
ria causar um acidente ou problemas.
Instale este aparelho conforme instruído neste man-
ual. Deixar de fazer isso pode causar um acidente.
Não instale este aparelho perto das portas, onde a
água da chuva pode espirrar no mesmo. A penetração
de água no aparelho pode provocar a emissão de
fumaça ou fogo.
Mantenha o volume do áudio do automóvel de modo
que possa ouvir os sons de tráfego exteriores. Se você
não puder ouvir os sons de tráfego exteriores, suas
chances de envolver-se em um acidente aumentam
consideravelmente.
Não deixe este aparelho livre dentro do automóvel.
Quando o carro parar ou fizer uma curva, o aparelho
poderá cair no piso. Se o aparelho rolar e entrar
debaixo do pedal do freio, o motorista poderia ficar
impedido de utilizar o freio, causando um sério prob-
lema. Certifique-se de fixar o aparelho no volante de
direção.
Não desmonte nem modifique este aparelho. Fazer
isso poderia causar uma falha.
Acessórios (Fig. 1)
A Controle remoto × 1
B Suporte × 1
C Correia × 2
D Pilha de lítio (CR2032, 3 V) × 1
Guia dos botões (Fig. 2)
Botão PHONE
Pressione para selecionar o telefone como a fonte.
Enquanto opera uma fonte de telefone, pressione para
terminar uma ligação, rejeitar uma chamada ou can-
celar uma discagem.
Botão OFF HOOK
Pressione para começar a falar no telefone enquanto
opera uma fonte de telefone.
Botão ON HOOK
Enquanto opera uma fonte de telefone, pressione para
terminar uma ligação ou rejeitar uma chamada.
Botões 5//2/3
Pressione para realizar a sintonia de busca manual,
avanço rápido, retrocesso e busca de faixa. Também
são utilizados para controlar funções.
Botão BAND
Pressione para selecionar uma banda entre as ban-
das de rádio disponíveis.
Botão SOURCE
Pressione para selecionar através de todas as fontes
disponíveis. Também é utilizado para ligar e desligar o
aparelho. (A operação pode diferir dependendo do
componente conectado.)
Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
Português (B)
dw
dc%
—UD³Ð kH²Š«uO¦OK« W¹bOFÐ Â
Î
ƉUHÞ_« ‰ËUM² sŽ «—UD³« Ÿö²Ð« - «–≈¨W¹
—u VO³D« lł«
Î
Æ«
M&
Ò
dð Vu« Ác¼ VOWK−Ž ‰ULF²Ý« l qš«b²ð Ê√ sJ1 YOŠ …bŠ
—– Ë√ …œUOI«Ëd²« W³KŽ Ÿ«R¹ ö¾ ”Ë v≈ p– ÍœÆÀœUŠ Ÿu
u« qOGAð v≈ bLFð ôR¹ ö¾ …œUOI« WK−Ž «b²Ý« ¡UMŁ√ …bŠv≈ p– Íœ
ËÆÀœUŠ Ÿu
—dD{« «–≈u« Ác¼ qOGA² u% ô ¨…œUOI« ¡UMŁ√ …bŠ
Ò
sŽ pOMOŽ ‰
dD«R¹ ö¾ o¹Ë v≈ p– ÍœÆÀœUŠ Ÿu
uð ¨WOU²« qUA*« s Í√ XŁbŠ «–≈—u n
Î
u« Ác¼ ‰ULF²Ý« sŽ «…bŠ
Ë—UA²ÝUÐ rd²ý« Íc« Ÿ“u*« …u« Ác¼ tM X¹Æ…bŠ
u« s ÊUšœ ÀUF³½«Æ…bŠ
dÐ√ ≠Ë— Ë√ …ÆW¹œUŽ dOž `z«
dž rł ‰ušœ ≠u« w V¹Æ…bŠ
u« vKŽ qzUÝ »UJ½« ≠ÆUNKš«bÐ Ë√ …bŠ
Ë «–≈u« ‰ULF²Ý« XK«— …bŠdDÐ qLFð ô UN½√ ržR¹ bI W×O× WI¹Íœ
dŠ Ë√ ÀœUŠ v≈ nK²«Æo¹
tOM
—UD³« s hK²« Ë√ 5ð Ë√ pOJHð Ë√ s×ý …œUŽ≈ v≈ bLFð ô
Æ—UM« w UNzUISÐ
—UDÐ ‰ULF²Ý«uO¦O W¹ ÂCR2032u ≥® bÐ√ qLF²ð ô ÆjI ©X
Î
Í√ «
—UD³« s dš¬ Ÿu½u« Ác¼ l U¹Æ…bŠ
—UD³« ‰ËUM²ð ôËœ√ ‰ULF²ÝUÐ W¹ÆWO½bF «
eð v≈ bLFð ô—UDÐ s¹uO¦OK« W¹u l ÂÆWO½bF œ«
—UD³« s hK²« bMŽ¹ ¨WKLF²*« U¹
Ô
dOI²« vł
Ò
uJ(« WLE½_UÐ bË√ WO
uÆp²IDMØ„bKÐ w WI³D*« WUF« WO¾O³« U¾ON« bŽ«
Lz«œ oI%
Î
d²Ð pUO s U—UD³« VOu*« »UD_« ÊuJð YO×Ð W¹©´® W³ł
ËÆ`O×B« ÁU&ô« w ©≠® W³U«
d²Ð ru« VOeł_« ‰ULF²ÝUÐ …bŠd*« ¡«u« Ác¼ l WI- «–≈ ÆjI …bŠ
eł√ ‰ULF²Ý«dš√ ¡«u« Ác¼ »UBð bI Èu s XKHMð Ë√ nK²UÐ …bŠl{
R¹ Íc« d_« UN³OÆVŽU² Ë√ ÀœUŠ v≈ Íœ
d²Ð ru« Ác¼ VOuKD u¼ UL …bŠOI²« ÂbŽ ÆqOb« «c¼ w »
Ò
pcÐ b
Ë w V³²¹ Ê√ sJ1ÆÀœUŠ Ÿu
dð v≈ bLFð ôu« Ác¼ VOd …bŠuÐ_« »Ê√ dD*« ¡U* sJ1 YOŠ »«
u« vKŽ VJM¹u« w ¡U*« ‰ušœ Æ…bŠR¹ Ê√ sJ1 …bŠË√ ÊUšœ v≈ Íœ
Æo¹
uBÐ kH²Š«—UO« w ŸUL²Ýô« “UNł u² bMŽ …tF p½UJSÐ qE¹ È
u_« ŸULÝ—UO« ×Uš s WœUI« «ŸULÝ s sJL²ð r «–≈ Æ…
u_«—UOÝ Ã—Uš s WœUI« «e² pðd œ«œdFð ’u×K p{ÆÀœ«
d²ð ôu« Ác¼ „—UO« qš«œ …bŠu²ð UbMŽ ÆXO³¦ð ÊËœ …—UO« nË√ …
HDFM —Ëbð
Î
uK sJ1 U—_« vKŽ jIð Ê√ …bŠdŠbð «–≈ ÆWO{u« Xł…bŠ
ËËœ X% XKšœbOł `ÐUJ*« «b²Ý« s oOzU« lM9 bI `ÐUJ*« WÝ«
Î
«
dO³ VŽU² w W³³²u« Ác¼ XO³¦ð s bQð Æ…Æ…œUOI« WK−Ž vKŽ …bŠ
u« Ác¼ q¹bFð Ë√ pOJHð v≈ bLFð ôV³¹ Ê√ sJ1 pcÐ ÂUOI« Æ…bŠ
öKšÎÆ
©± qJA«® UOULJ«
A bF s rJ« …b˱ œb
B WEU
± œb
Ce «
≤ œb
D—UD ® ÂuOOK« W
CR2032 ©Xu ≥ ¨ ± œb
O
Ò
©≤ qJA«® ÕUH*« l{u s
nUN« —PHONE
tDG{« ¨wHðU¼ —bB qOGAð ¡UMŁ√ Æ—bBL nðUN« —UO²šô tDG{«
— Ë√ W*UJ ¡UN½ùË W*UJ i—«dł≈ WOKLŽ ¡UG≈ Ë√ …œÆW*UJ ¡«
·UD)« s ld« —OFF HOOK
OHðU¼ Àbײ« ¡b³ tDG{«
Î
ÆwHðU¼ —bB qOGAð ¡UMŁ√ U
·UD)« vK l{u« —ON HOOK
— Ë√ WOHðU¼ W*UJ ¡UN½ù tDG{« ¨wHðU¼ —bB qOGAð ¡UMŁ√W*UJ iHš
Ë—«Æ…œ
—_« —«5ØØ2Ø3
u*« cOHM² jG{«ËbO« WMO¦×³« WH«d« .bI²« Ë√ W¹d²« Ë√ l¹Ë√ lOł
u« w rJײK qLF²ð pc ÆWOMž_« sŽ Y׳«ÆnzUþ
e(« — WBAND
e(« —UO²šô tDG{«eŠ 5Ð s WÆWŠU²*« wŽ«–ù« Y³« U
—bB*« —SOURCE
u²*« —œUB*« lOLł 5Ð s —UO²šö tDG{«dË√ qOGA² qLF²¹ pc Æ…
u« ·UI¹≈F³ð nK²¹ Ê√ qOGA²K sJ1® Æ…bŠ
Î
uK U©ÆWKu*« …bŠ
“√ uB« Èu —«VOLUME
e jG{«u² iHš Ë√ …œU¹uB« ÈÆ
Preparation
Installing the lithium battery (Fig. 3)
Open the back lid of this unit and place a lithium battery
CR2032 in this unit with its positive (+) side up.
Note
When using for the first time, pull out the film protrud-
ing from the tray.
Replacing the lithium battery (Fig. 4)
Replace the battery with a CR2032 lithium battery.
Replace the battery in the unit using a non metallic
tapered bar.
Installation
WARNING
Avoid installing this unit in such a location where the
operation of safety devices such as airbags is pre-
vented by this unit. Otherwise, there is a danger of a
fatal accident.
Fix this unit securely to the steering wheel with the
belt attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs
driving stability, which may result in a traffic accident.
Do not attach this unit to the outer circumference of
the steering wheel. Otherwise, it disturbs driving
stability, causing a traffic accident. Always attach this
unit to the inner circumference of the steering wheel
as shown (Fig. 5).
Notes
Do not install this unit in a place that may obstruct the
drivers view.
Since interior layout differs depending on the type of
vehicle, the ideal installation location for the unit also
differs. When installing the unit, select a location that
assures optimum transmission of signals from the
unit to Pioneer Head Unit.
Installing the Unit on a Left-Hand-
Drive Car
1. Hook the belt on to the holder
(Fig. 6).
2. Fix the holder to the inside edge
of the steering wheel so that the
holder is facing the driver (Fig. 7).
 Wrap the belt around the outside edge of the
steering wheel, passing the end through the slot in
the holder.
Pull on the belt to tighten it then secure it using
the other two hooks on the holder.
3. r Cut off the extra portion of the
belt (Fig. 8).
If some of the belt still protrudes, fold it back into
the slot so that it does not interfere with driving.
4. Fasten the other belt in the same
way (Fig. 8).
5. Install the remote control unit in
the holder (Fig. 9).
When removing the remote control unit from the
holder, move the corrugated release section (*1)
toward the steering wheel as far as possible before
sliding the remote control unit toward you.
Specifications
General
Power source ...................... 3 V DC
(Lithium Battery: CR2032)
Dimensions (W × H × D):.... 38 × 67 × 18 mm
Weight ................................. 37 g (including holder and
battery)
Infered Remote Control
<Wavelength> .................. 940 nm ±50 nm
<Output> .......................... typ; 14 mw/sr per infrared
LED (2LEDs used)
Note
Specifications and the design are subject to possible
modification without notice due to improvements.
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
êËÒ. 3
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
êËÒ. 4
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
êËÒ. 5
Fig. 6
Abb. 6
Afb. 6
êËÒ. 6
Fig. 7
Abb. 7
Afb. 7
êËÒ. 7
Fig. 8
Abb. 8
Afb. 8
êËÒ. 8
Fig. 9
Abb. 9
Afb. 9
êËÒ. 9
English
Preparación
Instalación de la batería de litio
(Fig. 3)
Abra la tapa posterior de esta unidad y coloque la pila de
litio CR2032 con el lado positivo (+) dirigido hacia
arriba.
Nota
Cuando utilice por primera vez, tire la parte saliente
de la película desde la bandeja.
Reemplazo de la pila de litio (Fig. 4)
Cambie la pila con una pila de litio CR2032.
Cambie la pila en la unidad utilizando una barra punti-
aguda no metálica.
Instalación
ADVERTENCIA
Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la
operación de los dispositivos de seguridad tales como
las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De
otra manera, hay el peligro de un accidente fatal.
Fije esta unidad seguramente al volante con la correa
adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrumpirá la esta-
bilidad del manejo, lo que podría resultar en un acci-
dente de tráfico.
No instale esta unidad fuera de la circunferencia del
volante. De otra manera, esto interrumpirá la estabili-
dad del manejo, causando un accidente de tráfico.
Siempre instale esta unidad en el interior de la circun-
ferencia del volante, tal como se indica (Fig. 5).
Notas
No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya
la visión del conductor.
Como la disposición interior difiere dependiendo del
tipo de vehículo, la ubicación ideal para la instalación
de la unidad también difiere. Cuando instale la
unidad, seleccione un lugar que asegure la trans-
misión óptima de las señales de la unidad a la unidad
principal Pioneer.
Instalación de la unidad en el coche
de manejo del lado izquierdo
1. Enganche la correa al soporte (Fig.
6).
2. Fije el soporte al borde interior del
volante, de tal forma que el
soporte mire al conductor
(Fig. 7).
 Envuelva el borde exterior del volante con la
correa y pase el extremo por la ranura del soporte.
Tire de la correa para tensarla y fíjela a los otros
dos enganches del soporte.
3. r Corte la porción restante de la
correa (Fig. 8).
Si sigue sobresaliendo parte de la correa, dóblela
e introdúzcala de nuevo en la ranura, para que no
moleste durante la conducción.
4. Fije la otra correa de la misma
forma (Fig. 8).
5. Instale la unidad de control remo-
to en el sujetador (Fig. 9).
Cuando quite la unidad de control remoto del sujeta-
dor, mueva la sección de liberación corrugada (*1)
hacia el volante en lo posible y deslice la unidad de
control remoto hacia usted.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación ..... 3 V CC
(pila de litio: CR2032)
Dimensiones ...................... 38 (An) × 67 (Al) × 18 (Pr)
mm
Peso .................................... 37 g (incluyendo la funda y
la pila)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posi-
bles modificaciones sin previo aviso debido a mejo-
ramientos.
Español
≥ qJA«
¥ qJA«
∂ qJA«
∑ qJA«
µ qJA«
∏ qJA«
π qJA«
èÓ‰„ÓÚӂ͇
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ÂÈÍË (ËÒ. 3)
éÚÍÓÈÚ Á‡‰Ì˛˛ Í˚¯ÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ “CR2032” ‚ ÔË·Ó
Ò Â„Ó (+) ÒÚÓÓÌ˚.
èËϘ‡ÌËÂ
äÓ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÔÂ‚˚È ‡Á, ‚˚ÚflÌËÚÂ
ÔÎÂÌÍÛ, ÚÓ˜‡˘Û˛ ËÁ ÊÂÎӷ͇.
á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ÂÈÍË (êËÒ. 4)
á‡ÏÂÌflÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÎËÚËÂ‚Û˛
·‡Ú‡ÂÈÍÛ CR2032.
á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÔË·Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÌÂÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ÍÎËÌӂˉÌÓ„Ó
·ÛÒ͇.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
àÁ·Â„‡ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ‚ Ú‡ÍËı
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Ú‡ÍÓÂ Í‡Í ÔÌ‚ÏÓÔӉۯ͇, Ó̇
·Û‰ÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓÏÛ ÔË·ÓÛ. à̇˜Â
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl Ò
هڇθÌ˚Ï ËÒıÓ‰ÓÏ.
èÓ˜ÌÓ Á‡ÙËÍÒËÛÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ̇ Û΂ÓÏ
ÍÓÎÂÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÏÌfl,
ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó Í ‰‡ÌÌÓÏÛ ÔË·ÓÛ. ÖÒÎË ‰‡ÌÌ˚È
ÔË·Ó Ì ÔËÍÂÔÎÂÌ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ì‡Û¯ËÚ¸
ÒÚ‡·ËθÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl, ÍÓÚÓ‡fl Ô˂‰ÂÚ Í
‰ÓÓÊÌÓÏÛ ÔÓËÒ¯ÂÒڂ˲.
ç ÔËÍÂÔÎflÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó Í ‚̯ÌÂÈ
ÓÍÛÊÌÓÒÚË ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. à̇˜Â
˝ÚÓ Ì‡Û¯ËÚ ÒÚ‡·ËθÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl Ë ·Û‰ÂÚ
Ô˘ËÌÓÈ ‰ÓÓÊÌÓ„Ó ÔÓËÒ¯ÂÒÚ‚Ëfl. ÇÒ„‰‡
ÔËÍÂÔÎflÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ̇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ
ÓÍÛÊÌÓÒÚË ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ͇Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ (êËÒ. 5).
èËϘ‡ÌËfl
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ‚ ÏÂÒÚÂ, ‚
ÍÓÚÓÓÏ ÏÓÊÂÚ Á‡Í˚‚‡Ú¸Òfl ‚Ó‰ËÚÂθÒÍËÈ Ó·ÁÓ.
í‡Í Í‡Í ‚ÌÛÚÂÌÌ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÓÚ΢‡ÂÚÒfl
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡,
ˉ‡θÌÓ ÏÂÒÚÓÔÓÎÓÊÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡
Ú‡ÍÊ ‡Á΢ÌÓ. äÓ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÔË·Ó,
‚˚·ÂËÚ ÏÂÒÚÓ, ÍÓÚÓÓ ӷÂÒÔ˜ËÚ ÓÔÚËχθÌÛ˛
ÔÂ‰‡˜Û Ò˄̇ÎÓ‚ ÓÚ ÔË·Ó‡ Í ÉÓÎÓ‚ÌÓÏÛ
ÔË·ÓÛ Pioneer.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ èË·Ó‡ ̇ χ¯Ë̇ı Ò
ÛÎfiÏ Ò Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚
1. á‡ÍÂÔËÚ ÂÏÂ̸ ̇ ‰ÂʇÚÂÎÂ
(êËÒ. 6).
2. á‡ÙËÍÒËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ ̇
‚ÌÛÚÂÌÌÂÏ Í‡Â Û΂ӄÓ
ÍÓÎÂÒ‡ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂʇÚÂθ
«ÒÏÓÚÂλ ̇ ‚Ó‰ËÚÂÎfl (êËÒ. 7).
 é·ÂÌËÚ ÂÏÂ̸ ‚ÓÍÛ„ ̇ÛÊÌÓ„Ó Í‡fl
ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡, ÔÓÔÛÒÚË‚ Â„Ó ÍÓ̈ ˜ÂÂÁ
˘ÂθÂʇÚÂÎÂ.
èÓÚflÌËÚ ÂÏÂ̸, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÚflÌÛÚ¸ „Ó, Á‡ÚÂÏ
Á‡ÍÂÔËÚ „Ó, ËÒÔÓθÁÛfl ‰‚‡ ‰Û„Ëı Í˛˜Í‡
‰ÂʇÚÂÎÂ.
3. r éÚÂʸÚ ÎË¯Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸
ÂÏÌfl (êËÒ. 8).
ÖÒÎË ˜‡ÒÚ¸ ÂÏÌfl ‚Ò ¢ ‚˚ÒÓ‚˚‚‡ÂÚÒfl,
Á‡„ÌËÚÂ Â„Ó ‚ ˘Âθ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì Ï¯‡Î
‚Ó‰ËÚÂβ.
4. èËÍÂÔËÚ ‰Û„ÓÈ ÂÏÂ̸ ÚÓÈ
Ê ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË (êËÒ. 8).
5. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔË·Ó
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
‰ÂʇÚÂΠ(êËÒ. 9).
èË Û‰‡ÎÂÌËË ÔË·Ó‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ËÁ ‰ÂʇÚÂÎfl, ÔÂ‰‚Ë̸ÚÂ
ËÙÎÂÌÛ˛ ÒÂÍˆË˛ (*1) ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í
Û΂ÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰‡Î¸¯Â ÔÂ‰
ÒÍÓθÊÂÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í Ç‡Ï.
ëÔˆËÙË͇ˆËfl
éÒÌÓ‚ÌÓÂ
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...........3 V DC
(ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ÂÈ͇:
CR2032)
ê‡ÁÏÂ˚ (W × H × D): .....38 × 67 × 18 Ï Ï
ÇÂÒ .................................37 „ (‚Íβ˜‡fl ‰ÂʇÚÂθ Ë
·‡Ú‡ÂÈÍÛ)
èËϘ‡ÌËÂ
ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ‰ËÁ‡ÈÌ ÔË·Ó‡ ÏÓ„ÛÚ
ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸Òfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl ËÁ-Á‡
ÛÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ
Preparação
Instalação da pilha de lítio (Fig. 3)
Abra a tampa posterior do aparelho e coloque uma pilha
de lítio CR2032 com seu lado positivo (+) para cima.
Nota
Quando utilizar pela primeira vez, puxe a película que
se projeta desde a bandeja.
Troca da pilha de lítio (Fig. 4)
Troque a pilha por uma pilha de lítio CR2032.
Troque a pilha do aparelho utilizando uma barra
cônica não metálica.
Instalação
ADVERTÊNCIA
Evite instalar este aparelho em um lugar onde a oper-
ação dos dispositivos de segurança, como os airbags,
possa ser prejudicada. Caso contrário, existe o perigo
de um acidente fatal.
Fixe este aparelho firmemente no volante de direção
com a correia fixada ao aparelho. Se o aparelho ficar
frouxo, ele prejudicar o controle da direção, o que
pode resultar em um acidente de trânsito.
Não instale este aparelho na circunferência exterior
do volante de direção. Caso contrário, a condução do
veículo será prejudica, resultando em um acidente de
trânsito. Sempre instale o aparelho na circunferência
interior do volante de direção como mostrado (Fig. 5).
Notas
Não instale este aparelho em um lugar que possa
obstruir a visão do motorista.
Como a disposição interior difere dependendo do tipo
do veículo, o lugar ideal para a instalação do aparelho
também difere. Ao instalar o aparelho, selecione um
lugar que assegure a transmissão ótima dos sinais do
aparelho para o componente principal Pioneer.
Instalação do aparelho em um
automóvel com direção esquerda
1. Enganche a correia no suporte
(Fig. 6).
2. Fixe o suporte na borda interior do
volante de direção de modo que o
suporte fique virado para o
motorista (Fig. 7).
 Enrole a correia ao redor da borda exterior do
volante de direção, passando a extremidade através
da abertura no suporte.
Puxe a correia para apertá-la e, em seguida, fixe-a
utilizando os outros dois ganchos no suporte.
3. r Corte a porção extra da correia
(Fig. 8).
Se alguma parte da correia ainda estiver protuber-
ante, dobre-a para trás na abertura de modo que não
interfira com a condução do automóvel.
4. Aperte a outra correia da mesma
maneira (Fig. 8).
5. Instale o controle remoto no
suporte (Fig. 9).
Ao retirar o controle remoto do suporte, mova a
seção de liberação corrugada (*1) no sentido do
volante de direção, até onde vá, antes de deslizar o
controle remoto para si.
Especificações
Geral
Fonte de alimentação..........CC 3 V
(Pilha de lítio: CR2032)
Dimensões (L × A × P):........38 × 67 × 18 mm
Peso .....................................37 g (incluindo o suporte e a
pilha)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a modifi-
cações sem aviso prévio em virtude de melhorias.
Português (B)
dw
dOC«
d—UD VO©≥ qJA«® ÂuOOK« W
u« ÁcN wHK)« ¡UDG« `²«Ë …bŠ—UD³F{uO¦O W¹ ÂCR2032Ác¼ w
u«Ë ÊuJ¹ YO×Ð …bŠu*« UNNłN−² ©´® Vł
Î
ÆvKŽ√ v≈ U
WEö
d ‰Ë_ ‰ULF²Ýô« bMŽdA« V×Ý« ¨…Æ×U)« v≈ WOMOB« s “—U³« j¹
—UD ‰«b«©¥ qJA«® ÂuOOK« W
—UDÐ ‰b³²Ý«uO¦OK« W¹—UD³Ð ÂuO¦O W¹dÞ Â “«CR2032Æ
—UD³« ‰b³²Ý«u*«W¹u« w …œdD« ‚b² VOC ‰ULF²ÝUÐ …bŠdOž ·
Æw½bF
d«VO
dc%
M&
Ò
dð Vu« Ác¼ VOu« Ác¼ lM9 YOŠ ÊUJ w …bŠqOGAð …bŠ
uN« ”UO√ q¦ ÊU_«WLE½√OI²« ÂbŽ Æ¡«
Ò
uDM¹ pcÐ bdDš vKŽ Í
dF²«ÆqðU ÀœU( ÷
³Ł
Ò
u« Ác¼ Xe(« ‰ULF²ÝUÐ …œUOI« WK−Ž vKŽ s¬ qJAÐ …bŠd*« «l o
u«u« Ác¼ X½U «–≈ Æ…bŠR² W²U …bŠdI²Ý« vKŽ dŁd_« …œUOI« —«
R¹ b Íc«—Ëd ÀœUŠ v≈ ÍœÆÍ
³¦ð ô
Ò
u« Ác¼ X—U)« jO;« vKŽ …bŠÊ√ pc sJ1 Æ…œUOI« WK−F wł
dI²Ý« vKŽ dŁLz«œ r Æ…œUOI« —«
Î
u« Ác¼ XO³¦²Ð UjO;« vKŽ …bŠ
Æ©µ qJA«® 5³ u¼ UL …œUOI« WK−F wKš«b«
UEö
dð v≈ bLFð ôu« Ác¼ VOƒd« V−×¹ b ÊUJ w …bŠÆozU« sŽ W¹
“uð Ê√ U0—uBI*« l¹ËUH²¹ WOKš«b« …F³ð 
Î
—UO« ŸuM Uu ÊS …l
d²«uK wU¦*« VOËUH²¹ …bŠC¹√ u¼ Îdð bMŽ ÆUu« VO—UO²šUÐ r ¨…bŠ
u—Uýû q¦_« ‰UI²½ô« sLC¹ lu« s «u¹UÐ “UNł v≈ …bŠdO½
d«ÆwOz
dWK «– …—UO vK …bu« VO
Èd …œUO
Ʊ
Ò
e(« XÆ©∂ qJA«® WEU(« vK «
Æ≤ÒWOK«b« WU(« vK WEU(« V
WEU(« ÊuJ YO …œUOI« WKF
Æ© qJA«® ozUK WN«u
nKÐ r
Ò
e(« —U)« WU(« ‰uŠ «d9 l …œUOI« WK−F WOł
dD«u*« oA« d³Ž ·ÆWEU(« w œ
e(« V×Ý« bA «
Ò
³Ł rŁ Á
Ò
b² rJ× qJAÐ t²
Î
5UD)« U
dšü«u*« s¹ÆWEU(« vKŽ s¹œ
Æ≥
Ô
h
Ò
«'e¡ «e«zb s «(e«Â ®«AJq ©Æ
eł qþ «–≈ e(« s ¡“—UР«
Î
uÞ≈ ¨«ô YO×Ð oA« w nK)« v≈ Á
Æ…œUOI« vKŽ dŁ
Æ¥—«e(« jdD« fHM dü« «WI
Æ©∏ qJA«®
Ƶd rw bF s rJ« …bË VO
Æ©π qJA«® WEU(«
Ë Ÿe½ bMŽdŠ ¨WEU(« s bFÐ sŽ rJײ« …bŠ
Ò
dײ« r „KC*« d¹Òl
®*Ë V×Ý q³ sJ2 Èb vB√ v≈ …œUOI« WK−Ž u×½ ©±rJײ« …bŠ
u×½ bFÐ sŽÆ„
UH«u*«
WU
—bI« —bBdNJ« …WOzUÐÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆu ≥ dýU³ —UOðX
—UDЮuO¦O W¹ Â
CR2032©
dŽ® œUFÐ_«—« ™ ÷©oLŽ ™ ŸUHðÆÆÆÆ3 ±∏ ™ ∂∑ ™ ≥∏
Ê“u«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆWEU(« p– w U0® rł ≥∑
Ë—UD³«©W¹
WEö
u*«Ë UH«dŽ rOLB²«Ë —UFý≈ ÊËœ q¹bF²« WO½UJù W{dG p–÷
Æ5ײ«

Transcripción de documentos

English Español Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Information to User STEERING REMOTE CONTROLLER Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to operate the equipment. TELECOMMANDE AU VOLANT This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Owner’s Manual Mode d’emploi WARNING Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. CD-SR110 If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in China Imprimé en Chine < KSNNX > < 05H00000 > <CZR5035-A> E Français miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Deutsch Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Nederlands Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un déaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette facon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. Italiano Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subiràs il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’fambiente e sulla vita dell’uomo. Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren. Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. English WARNING Fig. 1 Abb. 1 Afb. 1 êËÒ. 1 ± qJA« • Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Avoid installing this unit where it could interfere with the operation of the steering wheel or gearshift lever or an accident could result. • Do not operate this unit while handling the steering wheel. Or it might result in an accident. • If you must operate this unit while driving, do not take your eyes off the road or an accident could result. • If any of the following problems occur, immediately stop using this unit and consult your dealer from whom you purchased this unit: – smoke coming from the unit. – abnormal odors or smells. – a foreign object has entered the unit. – liquid has been spilled on or into the unit. If you continue to use the unit when it is not operating properly, damage could result in an accident or fire. CAUTION        Fig. 2 Abb. 2 Afb. 2 êËÒ. 2 ≤ qJA« • Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in fire. • Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other types of battery with this unit. • Do not handle the battery with metallic tools. • Do not store the lithium battery with metallic materials. • When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area. • Always check carefully that you are loading battery with its (+) and (–) poles facing in the proper directions. • Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or dismounted itself, which leads to an accident or trouble. • Install this unit as required by this manual. Failure to do so may cause an accident. • Do not install this unit near the doors where rainwater is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoking or fire. • Keep the volume of the car audio at a level so that sounds from outside the car can still be heard. If you cannot hear sounds from outside the car your chances of being involved in an accident are increased. • Do not leave this unit free inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it might prevent the driver from braking well, causing a serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel. • Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault. Deutsch Español Accessories (Fig. 1) A Remote control unit × 1 B Holder × 1 C Belt × 2 D Lithium battery (CR2032, 3V) × 1 Key Finder (Fig. 2)  PHONE button Press to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call.  OFF HOOK button Press to start talking on the phone while operating a phone source.  ON HOOK button While operating a phone source, press to end a phone call or reject an incoming call.  5/∞/2/3 buttons Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.  BAND button Press to select a band from among the available radio band.  SOURCE button Press to select through all the available sources. Also used for turning on or off the unit. (Operation may differ depending on the connected unit.)  VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume. ADVERTENCIA • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte con un médico inmediatamente. • Evite instalar esta unidad donde la misma podría interferir con la operación del volante de dirección o la palanca del cambio de marchas, ya que esto podría causar un accidente. • No opere esta unidad mientras maneja el volante de dirección. O esto podría causar un accidente. • Cuando necesite operar esta unidad mientras conduce el automóvil, no quite los ojos de la carretera, ya que esto podría resultar en un accidente. • Cuando ocurra cualquiera de los problemas a continuación, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y consulte el revendedor donde ha comprada la unidad. – humo desde la unidad. – olores anormales. – un objeto extraño ha entrado en la unidad. – se ha derramado o entrado líquido en la unidad. Si se continúa a utilizar la unidad cuando no esté funcionando correctamente, el daño podría resultar en un accidente o fuego. PRECAUCION • No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego. • Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con esta unidad. • No toque la pila con instrumentos metálicos. • No guarde la pila de litio con materiales metálicos. • Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las reglas gubernamentales o reglas de la institución pública del medio ambiente aplicables en su país/área. • Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones correctas. • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o problema. • Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla en efectuar la instalación así, podría causar un accidente. • No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o incendio. • Mantenga el volumen del componente de audio del automóvil de modo que pueda oír los sonidos de tráfico exteriores. Si no puede oír los sonidos del exterior del automóvil, se eleva su probabilidad de envolverse en un accidente. • No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el conductor haga el frenado debidamente, causando serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al volante. • Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría resultar en fallos. Accesorios (Fig. 1) A Unidad de control remoto × 1 B Soporte × 1 C Correa × 2 D Pila de litio (CR2032, 3V) × 1 Guía de botones (Fig. 2)  Botón PHONE Presione este botón para seleccionar el teléfono como la fuente. Al utilizar una fuente telefónica, presione para finalizar una llamada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada.  Botón OFF HOOK Presione para comenzar a hablar en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica.  Botón ON HOOK Al utilizar una fuente telefónica, presione este botón para terminar una llamada o rechazar una llamada entrante.  Botones 5/∞/2/3 Pulse para realizar la sintonización de búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se utilizan para controlar las funciones.  Botón BAND Pulse para seleccionar una banda entre las bandas de radio disponibles.  Botón SOURCE Pulse para seleccionar a través de todas las fuentes disponibles. También se utiliza para encender y apagar la unidad. (Puede que la operación difiera dependiendo de la unidad conectada.)  Botones VOLUME Pulse para aumentar o reducir el volumen. WARNUNG • Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt Aufsuchen. • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es beim Lenken oder Schalten stören und zur Ursache für einen Unfall werden könnte. • Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie aktiv lenken müssen. Dies könnte zu einem Unfall führen. • Wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt bedienen müssen, nehmen Sie den Blick nicht von der Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall verursachen können. • Falls eine der folgenden Störungen auftritt, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben: – Rauch tritt vom Gerät aus. – Gerät entwickelt ungewöhnliche Gerüche. – ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen. – eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt. Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig funktionierendem Gerät kann zu einem Unfall oder Brand führen. VORSICHT • Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, erhitzen oder ins Feuer werfen. • Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp für dieses Gerät verwenden. • Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben. • Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen lagern. • Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen Landes/Gebiets entsorgt werden. • Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, daß Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung weisen. • Für die Installation dieses Geräts sollten nur die mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder sich lösen, was zu einem Unfall oder Problemen führen kann. • Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu einem Unfall kommen. • Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der Türen, wo Regenwasser auf das Gerät spritzen kann. In das Gerät eindringendes Wasser kann Rauchentwicklung oder einen Brand verursachen. • Stellen Sie die Lautstärke der Auto-Stereoanlage so ein, dass Außengeräusche noch gut wahrgenommen werden können. Wenn Außengeräusche nicht mehr wahrnehmbar sind, erhöht sich die Unfallgefahr. • Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerät auf dem Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt, könnte es die Bremsfunktion beeinträchtigen und gefährliche Situationen hervorrufen. Besfestigen Sie dieses Gerät unbedingt am Lenkrad. • Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen vetursacht werden. Zubehör (Abb. 1) A Fernbedienung × 1 B Halter × 1 C Riemen × 2 D Lithium-Batterie (CR2032, 3V) × 1 Tastenübersicht (Abb. 2)  Taste PHONE Zur Wahl des Telefons als Programmquelle. Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet, ein eingehender Anruf abgewiesen oder der Wählvorgang für einen Anruf abgebrochen.  Taste OFF HOOK Drücken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde.  Taste ON HOOK Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen.  Tasten 5/∞/2/3 Werden für manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuche betätigt. Dienen auch zum Steuern von Funktionen.  Taste BAND Zur Wahl eines verfügbaren Radio-Wellenbereichs.  Taste SOURCE Dient zur Programmquellenwahl sowie zum Ein- und Ausschalten des Geräts. (Funktionsweise hängt vom angeschlossenen Gerät ab.)  Tasten VOLUME Zum Regeln der Lautstärke. Português (B) ADVERTÊNCIA • Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças. Se a pilha for engolida, procure um médico imediatamente. • Evite instalar este aparelho onde o mesmo possa interferir com a operação do volante de direção ou alavanca de câmbio, pois isto poderia causar um acidente. • Não opere este aparelho enquanto maneja o volante de direção. Isso poderia causar um acidente. • Se precisar operar o aparelho enquanto dirige o automóvel, não tire os olhos da estrada, pois isso poderia resultar em um acidente. • Se ocorrer qualquer um dos problemas a seguir, pare de utilizar o aparelho imediatamente e consulte o revendedor onde comprou o aparelho. – fumaça do aparelho. – odores ou cheiros anormais. – um objeto estranho entrou no aparelho. – líquido foi derramado ou entrou no aparelho. Se você continuar a utilizar o aparelho quando o mesmo não estiver funcionando corretamente, os danos poderiam resultar em um acidente ou fogo. ATENÇÃO • Não recarregue, não desmonte, não aqueça nem atire a pilha ao fogo. • Utilize apenas uma pilha de lítio CR2032 (3 V). Nunca utilize outros tipos de pilha com este aparelho. • Não manipule a pilha com ferramentas metálicas. • Não guarde a pilha de lítio com materiais metálicos. • Ao desfazer-se de pilhas usadas, siga as leis governamentais ou os regulamentos das insti-tuições públicas do meio ambiente aplicáveis em seu paíse/área. • Certifique-se sempre de que as polaridades (+) e (–) da pilha estejam nas direções corretas. • Instale este aparelho somente com as peças fornecidas com o mesmo. Se utilizar outras peças, o aparelho pode sofrer danos ou desmontar-se, o que poderia causar um acidente ou problemas. • Instale este aparelho conforme instruído neste manual. Deixar de fazer isso pode causar um acidente. • Não instale este aparelho perto das portas, onde a água da chuva pode espirrar no mesmo. A penetração de água no aparelho pode provocar a emissão de fumaça ou fogo. • Mantenha o volume do áudio do automóvel de modo que possa ouvir os sons de tráfego exteriores. Se você não puder ouvir os sons de tráfego exteriores, suas chances de envolver-se em um acidente aumentam consideravelmente. • Não deixe este aparelho livre dentro do automóvel. Quando o carro parar ou fizer uma curva, o aparelho poderá cair no piso. Se o aparelho rolar e entrar debaixo do pedal do freio, o motorista poderia ficar impedido de utilizar o freio, causando um sério problema. Certifique-se de fixar o aparelho no volante de direção. w d • Não desmonte nem modifique este aparelho. Fazer isso poderia causar uma falha. Acessórios (Fig. 1) A Controle remoto × 1 B Suporte × 1 C Correia × 2 D Pilha de lítio (CR2032, 3 V) × 1 Guia dos botões (Fig. 2)  Botão PHONE Pressione para selecionar o telefone como a fonte. Enquanto opera uma fonte de telefone, pressione para terminar uma ligação, rejeitar uma chamada ou cancelar uma discagem.  Botão OFF HOOK Pressione para começar a falar no telefone enquanto opera uma fonte de telefone.  Botão ON HOOK Enquanto opera uma fonte de telefone, pressione para terminar uma ligação ou rejeitar uma chamada.  Botões 5/∞/2/3 Pressione para realizar a sintonia de busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca de faixa. Também são utilizados para controlar funções.  Botão BAND Pressione para selecionar uma banda entre as bandas de rádio disponíveis.  Botão SOURCE Pressione para selecionar através de todas as fontes disponíveis. Também é utilizado para ligar e desligar o aparelho. (A operação pode diferir dependendo do componente conectado.)  Botões VOLUME Pressione para aumentar ou diminuir o volume. ©± qJA«® UOULJ« ± œb ™ bF s rJ« …b Ë A ± œb ™ WE&U B ≤ œb ™ «e C ± œb ™ ©Xu& ≥ ¨ CR2032 ® ÂuO-OK« W —UD D ©≤ qJA«® ÕUH*« l{u2 sO 2 Ò PHONE n UN« — “  tDG{« ¨wHðU¼ —bB qOGAð ¡UMŁ√ Æ—bBL1 nðUN« —UO²šô tDG{« ÆW*UJ ¡«dł≈ WOKLŽ ¡UG≈ Ë√ …œ—«Ë W*UJ i&— Ë√ W*UJ ¡UN½ù OFF HOOK ·UD)« s l&d« — “  ÆwHðU¼ —bB qOGAð ¡UMŁ√ UÎOHðU¼ Àbײ« ¡b³ tDG{« ON HOOK ·UD)« vK l{u« — “  dc% ¨W¹—UD³« Ÿö²Ð« - «–≈ ƉUHÞ_« ‰ËUM² sŽ «ÎbOFÐ ÂuO¦OK« W¹—UD³Ð kH²Š« • Æ«—u& Î VO³D« lł«— WK−Ž ‰ULF²Ý« l qš«b²ð Ê√ sJ1 YOŠ …bŠu« Ác¼ VO1dð VM& Ò • ÆÀœUŠ ŸuFË v≈ p– ÍœR¹ ö¾ ”Ëd²« W³KŽ Ÿ«—– Ë√ …œUOI« v≈ p– ÍœR¹ ö¾ …œUOI« WK−Ž «bJ²Ý« ¡UMŁ√ …bŠu« qOGAð v≈ bLFð ô • ÆÀœUŠ ŸuFË sŽ pOMOŽ ‰u% ô ¨…œUOI« ¡UMŁ√ …bŠ u« Ác¼ qOGA²   —dD{« «–≈ • Ò ÆÀœUŠ ŸuFË v≈ p– ÍœR¹ ö¾ o¹dD« …bŠu« Ác¼ ‰ULF²Ý« sŽ «—u& Î nFuð ¨WOU²« q1UA*« s Í√ XŁbŠ «–≈ • Æ…bŠu« Ác¼ tM X¹d²ý« Íc« Ÿ“u*« …—UA²ÝUÐ rFË Æ…bŠu« s ÊUšœ ÀUF³½« ≠ ÆW¹œUŽ dOž `z«Ë— Ë√ …dJÐ√ ≠ Æ…bŠu« w& V¹dž r]ł ‰ušœ ≠ ÆUNKš«bÐ Ë√ …bŠu« vKŽ qzUÝ »UJ]½« ≠ ÍœR¹ bI& W×O×a WI¹dDÐ qLFð ô UN½√ rž— …bŠu« ‰ULF²Ý« XKa«Ë «–≈ Æo¹dŠ Ë√ ÀœUŠ v≈ nK²« W*UJ iHš— Ë√ WOHðU¼ W*UJ ¡UN½ù tDG{« ¨wHðU¼ —bB qOGAð ¡UMŁ√ Æ…œ—«Ë 3Ø2Ø∞Ø5 —«“—_«  Ë√ lOłd²« Ë√ l¹d]« .bI²« Ë√ W¹ËbO« WMO¦×³« WH«u*« cOHM² jG{« ÆnzUþu« w& rJײK qLF²]ð pc1 ÆWOMž_« sŽ Y׳« BAND W2e(« — “  ÆWŠU²*« wŽ«–ù« Y³«  UeŠ 5Ð s We(« —UO²šô tDG{« SOURCE —bB*« — “  Ë√ qOGA² qLF²]¹ pc1 Æ…d&u²*« —œUB*« lOLł 5Ð s —UO²šö tDG{« ©ÆWKau*« …bŠuK UF³ð Î nK²J¹ Ê√ qOGA²K sJ1® Æ…bŠu« ·UI¹≈ VOLUME uB« ÈuE2 —«—“√  Æ uB« Èu²] iHš Ë√ …œU¹e jG{« tO M W¹—UD³« s hKJ²« Ë√ 5J]ð Ë√ pOJHð Ë√ s×ý …œUŽ≈ v≈ bLFð ô • Æ—UM« w& UNzUISÐ Í√ «bÐ√ Î qLF²]ð ô ÆjI& ©Xu& ≥® CR2032 ÂuO¦O W¹—UDÐ ‰ULF²Ý« • Æ…bŠu« Ác¼ l  U¹—UD³« s dš¬ Ÿu½ ÆWO½bF  «Ëœ√ ‰ULF²ÝUÐ W¹—UD³« ‰ËUM²ð ô • ÆWO½bF œ«u l ÂuO¦OK« W¹—UDÐ s¹eJð v≈ bLFð ô • Ë√ WOuJ(« WLE½_UÐ bÒOI²« vłdÔ¹ ¨WKLF²]*«  U¹—UD³« s hKJ²« bMŽ • Æp²IDMØ„bKÐ w& WI³D*« WUF« WO¾O³«  U¾ON« bŽ«uF ©´® W³łu*« »UDF_« ÊuJð YO×Ð W¹—UD³« VO1d²Ð pUOF s UÎLz«œ oI% • Æ`O×B« ÁU&ô« w& ©≠® W³U]«Ë - «–≈ ÆjI& …bŠu« Ác¼ l WI&d*« ¡«eł_« ‰ULF²ÝUÐ …bŠu« VO1d²Ð rF • l{u s XKHMð Ë√ nK²UÐ …bŠu« Ác¼ »UBð bI& Èdš√ ¡«eł√ ‰ULF²Ý« ÆVŽU² Ë√ ÀœUŠ v≈ ÍœR¹ Íc« d_« UN³O1dð pcÐ bÒOI²« ÂbŽ ÆqOb« «c¼ w& »uKD u¼ UL1 …bŠu« Ác¼ VO1d²Ð rF • ÆÀœUŠ ŸuFË w& V³]²¹ Ê√ sJ1 Ê√ dD*« ¡U* sJ1 YOŠ »«uÐ_« »dF …bŠu« Ác¼ VO1dð v≈ bLFð ô • Ë√ ÊUšœ v≈ ÍœR¹ Ê√ sJ1 …bŠu« w& ¡U*« ‰ušœ Æ…bŠu« vKŽ VJ]M¹ Æo¹dŠ tF p½UJSÐ qE¹ Èu²] bMŽ …—UO]« w& ŸUL²Ýô« “UNł  uBÐ kH²Š« • ŸULÝ s sJL²ð r «–≈ Æ…—UO]« ×Uš s WœUI«  «ua_« ŸULÝ ÆÀœ«u×K p{dFð ’d& œ«œe²]& pð—UOÝ Ã—Uš s WœUI«  «ua_« Ë√ …—UO]« nFu²ð UbMŽ ÆXO³¦ð ÊËœ …—UO]« qš«œ …bŠu« Ác¼ „d²ð ô • …bŠu« XłdŠbð «–≈ ÆWO{—_« vKŽ jI]ð Ê√ …bŠuK sJ1 UHDFM —Ëbð Î «ÎbOł `ÐUJ*« «bJ²Ý« s oOzU]« lM9 bI& `ÐUJ*« WÝ«Ëœ X% XKšœË Æ…œUOI« WK−Ž vKŽ …bŠu« Ác¼ XO³¦ð s b1Qð Æ…dO³1 VŽU² w& W³³]² V³]¹ Ê√ sJ1 pcÐ ÂUOI« Æ…bŠu« Ác¼ q¹bFð Ë√ pOJHð v≈ bLFð ô • ÆöKš Î English Preparation Installing the Unit on a Left-HandDrive Car Preparación Instalación de la unidad en el coche de manejo del lado izquierdo Installing the lithium battery (Fig. 3) 1. Hook the belt on to the holder (Fig. 6). Instalación de la batería de litio (Fig. 3) 1. Enganche la correa al soporte (Fig. 6). Open the back lid of this unit and place a lithium battery “CR2032” in this unit with its positive (+) side up. Note • When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the lithium battery (Fig. 4) • Replace the battery with a CR2032 lithium battery. • Replace the battery in the unit using a non metallic tapered bar. Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 êËÒ. 3 ≥ qJA« Fig. 4 Abb. 4 Afb. 4 êËÒ. 4 ¥ qJA« Fig. 6 Abb. 6 Afb. 6 êËÒ. 6 ∂ qJA« Fig. 7 Abb. 7 Afb. 7 êËÒ. 7 ∑ qJA« Español Installation WARNING • Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident. • Fix this unit securely to the steering wheel with the belt attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs driving stability, which may result in a traffic accident. • Do not attach this unit to the outer circumference of the steering wheel. Otherwise, it disturbs driving stability, causing a traffic accident. Always attach this unit to the inner circumference of the steering wheel as shown (Fig. 5). Notes • Do not install this unit in a place that may obstruct the driver’s view. • Since interior layout differs depending on the type of vehicle, the ideal installation location for the unit also differs. When installing the unit, select a location that assures optimum transmission of signals from the unit to Pioneer Head Unit. 2. Fix the holder to the inside edge of the steering wheel so that the holder is facing the driver (Fig. 7).  Wrap the belt around the outside edge of the steering wheel, passing the end through the slot in the holder.  Pull on the belt to tighten it then secure it using the other two hooks on the holder. 3. r Cut off the extra portion of the belt (Fig. 8).  If some of the belt still protrudes, fold it back into the slot so that it does not interfere with driving. 4. Fasten the other belt in the same way (Fig. 8). 5. Install the remote control unit in the holder (Fig. 9). When removing the remote control unit from the holder, move the corrugated release section (*1) toward the steering wheel as far as possible before sliding the remote control unit toward you. Specifications General Power source ...................... 3 V DC (Lithium Battery: CR2032) Dimensions (W × H × D): .... 38 × 67 × 18 mm Weight ................................. 37 g (including holder and battery) Infered Remote Control <Wavelength> .................. 940 nm ±50 nm <Output> .......................... typ; 14 mw/sr per infrared LED (2LEDs used) Note • Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. Fig. 5 Abb. 5 Afb. 5 êËÒ. 5 Fig. 8 Abb. 8 Afb. 8 êËÒ. 8 Fig. 9 Abb. 9 Afb. 9 êËÒ. 9 µ qJA« ∏ qJA« π qJA« Abra la tapa posterior de esta unidad y coloque la pila de litio “CR2032” con el lado positivo (+) dirigido hacia arriba. Nota 2. Fije el soporte al borde interior del volante, de tal forma que el soporte mire al conductor (Fig. 7). • Cuando utilice por primera vez, tire la parte saliente de la película desde la bandeja.  Envuelva el borde exterior del volante con la correa y pase el extremo por la ranura del soporte. Reemplazo de la pila de litio (Fig. 4)  Tire de la correa para tensarla y fíjela a los otros dos enganches del soporte. • Cambie la pila con una pila de litio CR2032. • Cambie la pila en la unidad utilizando una barra puntiaguda no metálica. Instalación ADVERTENCIA • Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación de los dispositivos de seguridad tales como las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De otra manera, hay el peligro de un accidente fatal. • Fije esta unidad seguramente al volante con la correa adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, lo que podría resultar en un accidente de tráfico. • No instale esta unidad fuera de la circunferencia del volante. De otra manera, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, causando un accidente de tráfico. Siempre instale esta unidad en el interior de la circunferencia del volante, tal como se indica (Fig. 5). Notas • No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya la visión del conductor. • Como la disposición interior difiere dependiendo del tipo de vehículo, la ubicación ideal para la instalación de la unidad también difiere. Cuando instale la unidad, seleccione un lugar que asegure la transmisión óptima de las señales de la unidad a la unidad principal Pioneer. 3. r Corte la porción restante de la correa (Fig. 8).  Si sigue sobresaliendo parte de la correa, dóblela e introdúzcala de nuevo en la ranura, para que no moleste durante la conducción. 4. Fije la otra correa de la misma forma (Fig. 8). 5. Instale la unidad de control remoto en el sujetador (Fig. 9). Cuando quite la unidad de control remoto del sujetador, mueva la sección de liberación corrugada (*1) hacia el volante en lo posible y deslice la unidad de control remoto hacia usted. Especificaciones General Fuente de alimentación ..... 3 V CC (pila de litio: CR2032) Dimensiones ...................... 38 (An) × 67 (Al) × 18 (Pr) mm Peso .................................... 37 g (incluyendo la funda y la pila) Nota • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. êÛÒÒÍËÈ Português (B) w d èÓ‰„ÓÚӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ èË·Ó‡ ̇ χ¯Ë̇ı Ò ÛÎfiÏ Ò Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ Preparação Instalação do aparelho em um automóvel com direção esquerda ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ÂÈÍË (ËÒ. 3) 1. á‡ÍÂÔËÚ ÂÏÂ̸ ̇ ‰ÂʇÚÂΠ(êËÒ. 6). Instalação da pilha de lítio (Fig. 3) 1. Enganche a correia no suporte (Fig. 6). éÚÍÓÈÚ Á‡‰Ì˛˛ Í˚¯ÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ “CR2032” ‚ ÔË·Ó Ò Â„Ó (+) ÒÚÓÓÌ˚. èËϘ‡ÌË • äÓ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÔÂ‚˚È ‡Á, ‚˚ÚflÌËÚ ÔÎÂÌÍÛ, ÚÓ˜‡˘Û˛ ËÁ ÊÂÎӷ͇. á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ÂÈÍË (êËÒ. 4) • á‡ÏÂÌflÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ CR2032. • á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÔË·Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÌÂÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓ„Ó ÍÎËÌӂˉÌÓ„Ó ·ÛÒ͇. ìÒÚ‡Ìӂ͇ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ • àÁ·Â„‡ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Ú‡ÍÓÂ Í‡Í ÔÌ‚ÏÓÔӉۯ͇, Ó̇ ·Û‰ÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓÏÛ ÔË·ÓÛ. à̇˜Â ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl Ò Ù‡Ú‡Î¸Ì˚Ï ËÒıÓ‰ÓÏ. • èÓ˜ÌÓ Á‡ÙËÍÒËÛÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ̇ Û΂ÓÏ ÍÓÎÂÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÏÌfl, ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó Í ‰‡ÌÌÓÏÛ ÔË·ÓÛ. ÖÒÎË ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó Ì ÔËÍÂÔÎÂÌ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ì‡Û¯ËÚ¸ ÒÚ‡·ËθÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl, ÍÓÚÓ‡fl Ô˂‰ÂÚ Í ‰ÓÓÊÌÓÏÛ ÔÓËÒ¯ÂÒڂ˲. • ç ÔËÍÂÔÎflÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó Í ‚̯ÌÂÈ ÓÍÛÊÌÓÒÚË ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. à̇˜Â ˝ÚÓ Ì‡Û¯ËÚ ÒÚ‡·ËθÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl Ë ·Û‰ÂÚ Ô˘ËÌÓÈ ‰ÓÓÊÌÓ„Ó ÔÓËÒ¯ÂÒÚ‚Ëfl. ÇÒ„‰‡ ÔËÍÂÔÎflÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ̇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÓÍÛÊÌÓÒÚË ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ (êËÒ. 5). èËϘ‡ÌËfl • ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ‚ ÏÂÒÚÂ, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÏÓÊÂÚ Á‡Í˚‚‡Ú¸Òfl ‚Ó‰ËÚÂθÒÍËÈ Ó·ÁÓ. • í‡Í Í‡Í ‚ÌÛÚÂÌÌ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÓÚ΢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡, ˉ‡θÌÓ ÏÂÒÚÓÔÓÎÓÊÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ Ú‡ÍÊ ‡Á΢ÌÓ. äÓ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÔË·Ó, ‚˚·ÂËÚ ÏÂÒÚÓ, ÍÓÚÓÓ ӷÂÒÔ˜ËÚ ÓÔÚËχθÌÛ˛ ÔÂ‰‡˜Û Ò˄̇ÎÓ‚ ÓÚ ÔË·Ó‡ Í ÉÓÎÓ‚ÌÓÏÛ ÔË·ÓÛ Pioneer. 2. á‡ÙËÍÒËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ ̇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÏ Í‡Â ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂʇÚÂθ «ÒÏÓÚÂλ ̇ ‚Ó‰ËÚÂÎfl (êËÒ. 7).  é·ÂÌËÚ ÂÏÂ̸ ‚ÓÍÛ„ ̇ÛÊÌÓ„Ó Í‡fl ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡, ÔÓÔÛÒÚË‚ Â„Ó ÍÓ̈ ˜ÂÂÁ ˘Âθ ‚ ‰ÂʇÚÂÎÂ.  èÓÚflÌËÚ ÂÏÂ̸, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÚflÌÛÚ¸ „Ó, Á‡ÚÂÏ Á‡ÍÂÔËÚ „Ó, ËÒÔÓθÁÛfl ‰‚‡ ‰Û„Ëı Í˛˜Í‡ ‚ ‰ÂʇÚÂÎÂ. 3. r éÚÂʸÚ ÎË¯Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÂÏÌfl (êËÒ. 8).  ÖÒÎË ˜‡ÒÚ¸ ÂÏÌfl ‚Ò ¢ ‚˚ÒÓ‚˚‚‡ÂÚÒfl, Á‡„ÌËÚÂ Â„Ó ‚ ˘Âθ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì Ï¯‡Î ‚Ó‰ËÚÂβ. 4. èËÍÂÔËÚ ‰Û„ÓÈ ÂÏÂ̸ ‚ ÚÓÈ Ê ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË (êËÒ. 8). 5. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔË·Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ‰ÂʇÚÂΠ(êËÒ. 9). èË Û‰‡ÎÂÌËË ÔË·Ó‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ËÁ ‰ÂʇÚÂÎfl, ÔÂ‰‚Ë̸Ú ËÙÎÂÌÛ˛ ÒÂÍˆË˛ (*1) ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í Û΂ÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰‡Î¸¯Â ÔÂ‰ ÒÍÓθÊÂÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í Ç‡Ï. ëÔˆËÙË͇ˆËfl éÒÌÓ‚ÌÓ àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...........3 V DC (ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ÂÈ͇: CR2032) ê‡ÁÏÂ˚ (W × H × D): .....38 × 67 × 18 ÏÏ ÇÂÒ .................................37 „ (‚Íβ˜‡fl ‰ÂʇÚÂθ Ë ·‡Ú‡ÂÈÍÛ) èËϘ‡ÌË • ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ‰ËÁ‡ÈÌ ÔË·Ó‡ ÏÓ„ÛÚ ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸Òfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl ËÁ-Á‡ ÛÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl. Abra a tampa posterior do aparelho e coloque uma pilha de lítio “CR2032” com seu lado positivo (+) para cima. Nota • Quando utilizar pela primeira vez, puxe a película que se projeta desde a bandeja. Troca da pilha de lítio (Fig. 4) • Troque a pilha por uma pilha de lítio CR2032. • Troque a pilha do aparelho utilizando uma barra cônica não metálica. Instalação ADVERTÊNCIA • Evite instalar este aparelho em um lugar onde a operação dos dispositivos de segurança, como os airbags, possa ser prejudicada. Caso contrário, existe o perigo de um acidente fatal. • Fixe este aparelho firmemente no volante de direção com a correia fixada ao aparelho. Se o aparelho ficar frouxo, ele prejudicar o controle da direção, o que pode resultar em um acidente de trânsito. • Não instale este aparelho na circunferência exterior do volante de direção. Caso contrário, a condução do veículo será prejudica, resultando em um acidente de trânsito. Sempre instale o aparelho na circunferência interior do volante de direção como mostrado (Fig. 5). 2. Fixe o suporte na borda interior do volante de direção de modo que o suporte fique virado para o motorista (Fig. 7).  Enrole a correia ao redor da borda exterior do volante de direção, passando a extremidade através da abertura no suporte.  Puxe a correia para apertá-la e, em seguida, fixe-a utilizando os outros dois ganchos no suporte. 3. r Corte a porção extra da correia (Fig. 8).  Se alguma parte da correia ainda estiver protuberante, dobre-a para trás na abertura de modo que não interfira com a condução do automóvel. 4. Aperte a outra correia da mesma maneira (Fig. 8). 5. Instale o controle remoto no suporte (Fig. 9). Ao retirar o controle remoto do suporte, mova a seção de liberação corrugada (*1) no sentido do volante de direção, até onde vá, antes de deslizar o controle remoto para si. Especificações Notas • Não instale este aparelho em um lugar que possa obstruir a visão do motorista. • Como a disposição interior difere dependendo do tipo do veículo, o lugar ideal para a instalação do aparelho também difere. Ao instalar o aparelho, selecione um lugar que assegure a transmissão ótima dos sinais do aparelho para o componente principal Pioneer. Geral Fonte de alimentação..........CC 3 V (Pilha de lítio: CR2032) Dimensões (L × A × P):........38 × 67 × 18 mm Peso .....................................37 g (incluindo o suporte e a pilha) Nota • As especificações e o design estão sujeitos a modificações sem aviso prévio em virtude de melhorias. WKM «– …—UOK vK …b u« VOHd ÈdE …œUOO dOC« ©≥ qJA«® ÂuO-OK« W —UD VOHd Æ©∂ qJA«® WE&U(« vK «e(« X Q Ò Æ± WOKS«b« W&U(« vK WE&U(« VÒH— Æ≤ WE&U(« ÊuJ YO …œUOI« WKMF Æ©W qJA«® ozUEK WNZ«u2 d¹d9 l …œUOI« WK−F WOł—U)« W&U(« ‰uŠ «e(« nKÐ Ò rF  ÆWE&U(« w& œułu*« oA« d³Ž ·dD« 5&UD)« UbJ²] rJ× qJAÐ t²³ŁÒ rŁ ÁbA Î Ò Â«e(« V×Ý«  ÆWE&U(« vKŽ s¹œułu*« s¹dšü« Æ©∏ qJA«® «e(« s2 bz«e« ¡e'« h Ò OÔ  Æ≥ ô YO×Ð oA« w& nK)« v≈ ÁuÞ≈  ¨«“—UРΠ«e(« s ¡eł qþ «–≈  Æ…œUOI« vKŽ dŁR¹ Ác¼ w& CR2032 ÂuO¦O W¹—UD³F{Ë …bŠu« ÁcN wHK)« ¡UDG« `²&« ÆvKŽ√ v≈ UN−² ©´® Vłu*« UNNłË ÊuJ¹ YO×Ð …bŠu« Î WE ö2 Æ×U)« v≈ WOMOB« s “—U³« j¹dA« V×Ý« ¨…d ‰Ë_ ‰ULF²Ýô« bMŽ • ©¥ qJA«® ÂuO-OK« W —UD ‰«b K« ÆCR2032 “«dÞ ÂuO¦O W¹—UD³Ð ÂuO¦OK« W¹—UDÐ ‰b³²Ý« • dOž ·dD« ‚b²] VOCF ‰ULF²ÝUÐ …bŠu« w& …œułu*«W¹—UD³« ‰b³²Ý« • Æw½bF VOHd« WI dD« fHM dSü« «e(« j —« Æ¥ Æ©∏ qJA«® w& bF s rJ« …b Ë VOHd rO Ƶ Æ©π qJA«® WE&U(« lÒKC*« d¹dײ« r]F „dŠ Ò ¨WE&U(« s bFÐ sŽ rJײ« …bŠË Ÿe½ bMŽ rJײ« …bŠË V×Ý q³F sJ2 Èb vBF√ v≈ …œUOI« WK−Ž u×½ ©±*® Æ„u×½ bFÐ sŽ UHe«u*« W2U Xu& ≥ dýU³ —UOð ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WOzUÐdNJ« …—bI« —bB ©CR2032 ÂuO¦O W¹—UDЮ 3 ±∏ ™ ∂∑ ™ ≥∏ ÆÆÆÆ ©oLŽ ™ ŸUHð—« ™ ÷dŽ® œUFÐ_« WE&U(« p– w& U0® rł ≥∑ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Ê“u« ©W¹—UD³«Ë WE ö2 ÷dG p–Ë —UFý≈ ÊËœ q¹bF²« WO½UJù W{dŽ rOLB²«Ë  UHa«u*« • Æ5]ײ« dc% qOGAð …bŠu« Ác¼ lM9 YOŠ ÊUJ w& …bŠu« Ác¼ VO1dð VM& Ò • dDš vKŽ ÍuDM¹ pcÐ bOI²« Ò ÂbŽ Æ¡«uN« ”UO1√ q¦ ÊU_«WLE½√ ÆqðUF ÀœU( ÷dF²« l o&d*« «e(« ‰ULF²ÝUÐ …œUOI« WK−Ž vKŽ s¬ qJAÐ …bŠu« Ác¼ X³ŁÒ • d_« …œUOI« —«dI²Ý« vKŽ dŁR²]& W²U& …bŠu« Ác¼ X½U1 «–≈ Æ…bŠu« ÆÍ—Ëd ÀœUŠ v≈ ÍœR¹ bF Íc« Ê√ pc sJ1 Æ…œUOI« WK−F wł—U)« jO;« vKŽ …bŠu« Ác¼ X³¦ð Ò ô• jO;« vKŽ …bŠu« Ác¼ XO³¦²Ð UÎLz«œ rF Æ…œUOI« —«dI²Ý« vKŽ dŁR¹ Æ©µ qJA«® 5³ u¼ UL1 …œUOI« WK−F wKš«b« UE ö2 ÆozU]« sŽ W¹ƒd« V−×¹ bF ÊUJ w& …bŠu« Ác¼ VO1dð v≈ bLFð ô • lFu ÊS& …—UO]« ŸuM UÎF³ð  ËUH²¹ WOKš«b« …—uBI*« l¹“uð Ê√ U0 • —UO²šUÐ rF ¨…bŠu« VO1dð bMŽ ÆUC¹√ Î u¼  ËUH²¹ …bŠuK wU¦*« VO1d²« dO½u¹UÐ “UNł v≈ …bŠu« s  «—Uýû q¦_« ‰UI²½ô« sLC¹ lFu Æw]Ozd«
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer CD-SR110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario