DeWalt DW458 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
79
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 20
Français 26
Italiano 32
Nederlands 39
Norsk 45
Português51
Suomi 57
Svenska 63
EÏÏËÓÈη 69
20
ESPAÑOL
es - 1
AMOLADORA ANGULAR
DW401/DW448/DW450(K)/
DW451(K)/DW456(K)/DW458(K)
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración de conformidad es - 2
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 4
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 4
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 5
Mantenimiento es - 6
Garantía es - 6
Características técnicas
DW401 DW448 DW450(K) DW451(K) DW456(K) DW458(K)
Voltaje V 230 230 230 230 230 230
Potencia absorbida W 680 800 800 900 1.000 1.400
Velocidad en vacío min
-1
10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000
Diámetro del disco mm 115 115 125 125 125 125
Eje portamuelas M14 M14 M14 M14 M14 M14
Peso kg 1,7 1,7 1,7 1,9 1,9 2,0
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
21
ESPAÑOL
es - 2
Declaración de conformidad
DW401/DW448/DW450(K)/
DW451(K)/DW456(K)/DW458(K)
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW401 DW448 DW450(K)
DW451(K) DW456(K) DW458(K)
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 89,9 89,9 89,9
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 97,9 97,9 97,9
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
DW401 DW448 DW450(K)
DW451(K) DW456(K) DW458(K)
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Director Engineering & Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de
lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de
seguridad siguientes antes de utilizar este
producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores). Para
aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad
elevada formación de polvo metálico, etc.), se
puede aumentar la seguridad eléctrica a través
de intercalar un transformador de separación o
un interruptor de protección de corriente de
defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación. En caso
de uso por menores de 16 años, se requiere
supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior y
marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento. Para
trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes
de goma y calzado de suela antideslizante. Si
tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
22
ESPAÑOL
es - 3
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al
transportar la herramienta enchufada. Asegúrese
de que el interruptor esté en posición de parada
al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin
vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se
utilice y antes de proceder al mantenimiento o
sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del
cable para desenchufar la herramienta. Proteja el
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT
para que sean reparados.
Inspeccione los cables de prolongación
periódicamente y sustitúyalos cuando presenten
defectos. Mantenga todos los mandos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, compruebea que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas.
Compruebe que no haya desalineamiento o
enganchamiento de piezas en movimiento, ni
roturas de piezas, ni accesorios mal montados,
ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar
al buen funcionamiento de la herramienta. Haga
reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u
otros componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando el
interruptor esté defectuoso.
Haga sustituir el interruptor en un Centro de
Servicio DEWALT.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DEWALT
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de Herramientas
Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Normas de seguridad adicionales para
amoladoras angulares
La amoladora angular se ha diseñado para el
amolado y corte de mampostería y acero.
No corte ni amole metales de poca
densidad con un contenido en magnesio
superior al 80%, ya que este tipo de
metales son inflamables.
No utilice accesorios distintos de las muelas y
discos de corte reforzados con fibra.
Utilice exclusivamente muelas y discos de corte
recomendados por el fabricante.
23
ESPAÑOL
es - 4
La velocidad en vacío de la muela o del disco de
corte no debe superar el valor impreso en la
placa de características (hoja de instrucciones).
No corte piezas que requieran una profundidad
máxima de corte superior a la del disco de corte.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Amoladora Angular
1 Protector
1 Empuñadura lateral
1 Rueda de esmerilar
1 Conjunto de bridas
1 Llave de dos clavijas
1 Caja de transporte (solo modelos K)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
Esta amoladora angular de DEWALT ha sido
diseñada para realizar amolados o cortes
profesionales. El esmerilado requiere una
almohadilla de soporte de goma que puede
solicitarse como accesorio opcional.
1 Interruptor de MARCHA/PARADA
2 Botón de desbloqueo
3 Botón de bloqueo
4 Empuñadura lateral
5 Protector
6 Bloqueo del eje portamuelas
7 Indicador LED [DW451(K) & DW458(K)]
DW451(K) & DW458(K) - El arranque suave
El arranque suave permite evitar el shock inicial que
suele producirse a la puesta en marcha. Esta
característica resulta ser de útilidad cuando se
trabaja en espacios restringidos.
DW451(K) & DW458(K) - Control de velocidad
constante
El control de velocidad constante mantiene la
velocidad de carga en el mismo nivel para asegurar
una eficacia y productividad óptimas.
También constituye una protección contra la
sobrecarga.
DW451(K) & DW458(K) - Indicación de sobrecarga
Si durante el trabajo se enciende la luz roja (7)
situada sobre la herramienta, esto indica que se está
forzando el motor. Para mantener la máxima eficacia
y evitar daños en el motor, utilice la herramienta de
modo que la luz roja no se encienda durante
periodos prolongados.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su herramienta DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Montar y desmontar el protector (fig. B & C)
Montar
Coloque la amoladora angular en una mesa, con
el eje portamuelas arriba.
Haga coincidir la orejeta (8) con el alojamiento (9)
del soporte.
24
ESPAÑOL
es - 5
Empuje el protector (5) hacia abajo y hágalo girar
en el sentido de la flecha (fig. B).
El pasador de bloqueo del protector (10)
evita que éste se afloje.
Desmontar
Sostenga la herramienta con la mano.
Haga girar el protector (5) en el sentido de la
flecha (fig. C).
Utilice un destornillador para presionar el
pasador de bloqueo (10) en la ranura.
Suelte el protector.
Insertar y desmontar una muela o un disco de
corte (fig. D & E)
Coloque la herramienta en una mesa, con el
protector arriba.
Posicione el separador (12) correctamente en el
eje portamuelas (11).
Coloque la muela o el disco de corte en el
separador.
Atornille la brida roscada (13) en el eje
portamuelas (11).
Pulse el botón de bloqueo del eje portamuelas (6)
y gire la muela o el disco de corte hasta que se
bloquee en la posición correcta.
Apriete la brida conducida con la llave de dos
clavijas (14) suministrada.
Suelte el bloqueo del eje portamuelas.
Para desmontar la muela o el disco de corte,
afloje la brida enroscada (21) con la llave de dos
clavijas suministrada.
Montar un cepillo de alambre esférico
Enrosque el cepillo de alambre esférico
directamente sobre el eje portamuelas sin utilizar
ni el separador ni la brida conducida.
Montaje y extracción de la almohadilla de
soporte de goma (fig. F)
La almohadilla de soporte de goma puede
solicitarse como accesorio opcional.
Retire el protector de la herramienta.
Presione la almohadilla de soporte (16) sobre el
eje (11). No necesitará la brida conducida interior.
Coloque el disco abrasivo (15) sobre la almohadilla.
Atornille la brida roscada (13) en el eje (11).
Presione el bloqueo del eje (6) y haga girar la
almohadilla hasta que encaje en su posición.
Apriete la brida conducida con la llave de dos
clavijas suministrada.
Suelte el bloqueo del eje portamuelas.
Para extraer la almohadilla, afloje la brida roscada
con la llave de dos clavijas (manteniendo el eje
bloqueado).
Montar la empuñadura lateral (fig. H)
Atornille con fuerza la empuñadura lateral (4) en
uno de los orificios (17) de cualquiera de los
lados de la caja de engranajes.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Asegure que todos los objetos a ser
pulidos o cortados están bien sujetados.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta. Evite ejercer
presión lateral sobre la muela o el disco
de corte.
Evite sobrecargar la herramienta. Si la
amoladora se calienta, hágala funcionar
en vacío durante unos minutos.
Antes de trabajar:
Montar el protector adecuado y un disco o una
muela. No use discos o muelas excesivamente
desgastados.
Asegúrese de que el separador y la brida
conducida han sido montados correctamente.
Asegúrese de que el disco o la muela gira en el
sentido indicado por las flechas en el accesorio y
la herramienta.
Encender y apagar (fig. A & G)
El interruptor ON/OFF (1) de la amoladora angular
está equipado con un botón de desbloqueo (2) para
evitar la puesta en marcha accidental de la
herramienta.
Para poner en marcha la herramienta, presione el
botón de desbloqueo (2) para liberarla y presione
también el interruptor ON/OFF.
Para trabajar de manera continua, presione el
botón de bloqueo (3) y libere el interruptor ON/OFF.
25
ESPAÑOL
es - 6
Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
Para parar la herramienta en modo de
funcionamiento continuo, pulse brevemente el
interruptor y suéltelo.
No se debe encender o apagar la
herramienta mientras esté cortando o
puliendo.
Lijado con la almohadilla de soporte (opcional)
Monte la almohadilla de soporte con el disco
abrasivo según la descripción anterior.
Durante el lijado, sólo un segmento del
disco deberá tener contacto con la pieza
de trabajo.
No ejerza una presión excesiva sobre el
disco abrasivo.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
DW451(K) & DW458(K) - Escobillas de carbono
La luz roja (7) situada sobre la herramienta permanece
encendida, aunque la máquina funcione en vacío,
cuando las escobillas de carbono comienzan a
desgastarse. Al cabo de unas 10 horas de trabajo el
motor se detiene de manera automática. Lleve su
herramienta a un centro de servicio DEWALT autorizado.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un paño
suave.
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico
para su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le
garantizamos la sustitución gratuita de todas las
piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 20 Français 26 Italiano 32 Nederlands 39 Norsk 45 Português 51 Suomi 57 Svenska 63 EÏÏËÓÈη 69 Copyright D EWALT 79 ESPAÑOL AMOLADORA ANGULAR DW401/DW448/DW450(K)/ DW451(K)/DW456(K)/DW458(K) ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Contenido Características técnicas Declaración de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 2 es - 2 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 5 es - 6 es - 6 Indica tensión eléctrica. Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad en vacío Diámetro del disco Eje portamuelas Peso Fusibles Herramientas 230 V: es - 1 V W min-1 mm kg DW401 230 680 10.000 115 M14 1,7 DW448 230 800 10.000 115 M14 1,7 DW450(K) 230 800 10.000 125 M14 1,7 DW451(K) 230 900 10.000 125 M14 1,9 DW456(K) 230 1.000 10.000 125 M14 1,9 DW458(K) 230 1.400 10.000 125 M14 2,0 10 A 20 ESPAÑOL Declaración de conformidad Instrucciones de seguridad DW401/DW448/DW450(K)/ DW451(K)/DW456(K)/DW458(K) DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: DW401 DW448 DW450(K) DW451(K) DW456(K) DW458(K) LpA (presión acústica) dB(A)* LWA (potencia acústica) dB(A) 89,9 89,9 89,9 97,9 97,9 97,9 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: DW401 DW448 DW450(K) DW451(K) DW456(K) DW458(K) < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 Director Engineering & Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania 21 Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo es - 2 ESPAÑOL 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. es - 3 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Normas de seguridad adicionales para amoladoras angulares • La amoladora angular se ha diseñado para el amolado y corte de mampostería y acero. No corte ni amole metales de poca densidad con un contenido en magnesio superior al 80%, ya que este tipo de metales son inflamables. • No utilice accesorios distintos de las muelas y discos de corte reforzados con fibra. • Utilice exclusivamente muelas y discos de corte recomendados por el fabricante. 22 ESPAÑOL • La velocidad en vacío de la muela o del disco de corte no debe superar el valor impreso en la placa de características (hoja de instrucciones). • No corte piezas que requieran una profundidad máxima de corte superior a la del disco de corte. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Amoladora Angular 1 Protector 1 Empuñadura lateral 1 Rueda de esmerilar 1 Conjunto de bridas 1 Llave de dos clavijas 1 Caja de transporte (solo modelos K) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Esta amoladora angular de DEWALT ha sido diseñada para realizar amolados o cortes profesionales. El esmerilado requiere una almohadilla de soporte de goma que puede solicitarse como accesorio opcional. 1 Interruptor de MARCHA/PARADA 2 Botón de desbloqueo 3 Botón de bloqueo 4 Empuñadura lateral 5 Protector 6 Bloqueo del eje portamuelas 7 Indicador LED [DW451(K) & DW458(K)] También constituye una protección contra la sobrecarga. DW451(K) & DW458(K) - Indicación de sobrecarga Si durante el trabajo se enciende la luz roja (7) situada sobre la herramienta, esto indica que se está forzando el motor. Para mantener la máxima eficacia y evitar daños en el motor, utilice la herramienta de modo que la luz roja no se encienda durante periodos prolongados. Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes DW451(K) & DW458(K) - El arranque suave El arranque suave permite evitar el shock inicial que suele producirse a la puesta en marcha. Esta característica resulta ser de útilidad cuando se trabaja en espacios restringidos. DW451(K) & DW458(K) - Control de velocidad constante El control de velocidad constante mantiene la velocidad de carga en el mismo nivel para asegurar una eficacia y productividad óptimas. 23 Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Montar y desmontar el protector (fig. B & C) Montar • Coloque la amoladora angular en una mesa, con el eje portamuelas arriba. • Haga coincidir la orejeta (8) con el alojamiento (9) del soporte. es - 4 ESPAÑOL • Empuje el protector (5) hacia abajo y hágalo girar en el sentido de la flecha (fig. B). El pasador de bloqueo del protector (10) evita que éste se afloje. Desmontar • Sostenga la herramienta con la mano. • Haga girar el protector (5) en el sentido de la flecha (fig. C). • Utilice un destornillador para presionar el pasador de bloqueo (10) en la ranura. • Suelte el protector. Insertar y desmontar una muela o un disco de corte (fig. D & E) • Coloque la herramienta en una mesa, con el protector arriba. • Posicione el separador (12) correctamente en el eje portamuelas (11). • Coloque la muela o el disco de corte en el separador. • Atornille la brida roscada (13) en el eje portamuelas (11). • Pulse el botón de bloqueo del eje portamuelas (6) y gire la muela o el disco de corte hasta que se bloquee en la posición correcta. • Apriete la brida conducida con la llave de dos clavijas (14) suministrada. • Suelte el bloqueo del eje portamuelas. • Para desmontar la muela o el disco de corte, afloje la brida enroscada (21) con la llave de dos clavijas suministrada. Montar un cepillo de alambre esférico • Enrosque el cepillo de alambre esférico directamente sobre el eje portamuelas sin utilizar ni el separador ni la brida conducida. Montaje y extracción de la almohadilla de soporte de goma (fig. F) La almohadilla de soporte de goma puede solicitarse como accesorio opcional. • Retire el protector de la herramienta. • Presione la almohadilla de soporte (16) sobre el eje (11). No necesitará la brida conducida interior. • Coloque el disco abrasivo (15) sobre la almohadilla. • Atornille la brida roscada (13) en el eje (11). es - 5 • Presione el bloqueo del eje (6) y haga girar la almohadilla hasta que encaje en su posición. • Apriete la brida conducida con la llave de dos clavijas suministrada. • Suelte el bloqueo del eje portamuelas. • Para extraer la almohadilla, afloje la brida roscada con la llave de dos clavijas (manteniendo el eje bloqueado). Montar la empuñadura lateral (fig. H) • Atornille con fuerza la empuñadura lateral (4) en uno de los orificios (17) de cualquiera de los lados de la caja de engranajes. Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Asegure que todos los objetos a ser pulidos o cortados están bien sujetados. • Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta. Evite ejercer presión lateral sobre la muela o el disco de corte. • Evite sobrecargar la herramienta. Si la amoladora se calienta, hágala funcionar en vacío durante unos minutos. Antes de trabajar: • Montar el protector adecuado y un disco o una muela. No use discos o muelas excesivamente desgastados. • Asegúrese de que el separador y la brida conducida han sido montados correctamente. • Asegúrese de que el disco o la muela gira en el sentido indicado por las flechas en el accesorio y la herramienta. Encender y apagar (fig. A & G) El interruptor ON/OFF (1) de la amoladora angular está equipado con un botón de desbloqueo (2) para evitar la puesta en marcha accidental de la herramienta. • Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de desbloqueo (2) para liberarla y presione también el interruptor ON/OFF. • Para trabajar de manera continua, presione el botón de bloqueo (3) y libere el interruptor ON/OFF. 24 ESPAÑOL • Para parar la herramienta, suelte el conmutador. Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo, pulse brevemente el interruptor y suéltelo. No se debe encender o apagar la herramienta mientras esté cortando o puliendo. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. GARANTÍA Lijado con la almohadilla de soporte (opcional) • Monte la almohadilla de soporte con el disco abrasivo según la descripción anterior. • Durante el lijado, sólo un segmento del disco deberá tener contacto con la pieza de trabajo. • No ejerza una presión excesiva sobre el disco abrasivo. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. DW451(K) & DW458(K) - Escobillas de carbono La luz roja (7) situada sobre la herramienta permanece encendida, aunque la máquina funcione en vacío, cuando las escobillas de carbono comienzan a desgastarse. Al cabo de unas 10 horas de trabajo el motor se detiene de manera automática. Lleve su herramienta a un centro de servicio DEWALT autorizado. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. 25 es - 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

DeWalt DW458 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario