Panasonic RP-BTD10E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VQT5J79
34
2
7
8
9
10 11
12 13
2
3
4
14 15
1
5
6
Compruebe e identifique los
accesorios suministrados.
1 Cable desmontable
1 Cable de carga USB
Índice
Las ilustraciones del producto pueden
variar del producto real.
Nombres de las piezas
1
Botón de Encendido /
Emparejado
2
Luz indicadora LED*
El número de parpadeos o
colores notifica el estado de la
unidad.
(* en lo sucesivo se menciona
como “LED”)
3
Terminal de entrada audio
Conecte el cable desmontable
(suministrado) a este terminal
cuando utilice la unidad con
cascos auriculares cableados.
4
Micrófono
5
Orificio RESET
6
Terminal de carga (DC IN)
Conecte el cable de carga USB
(suministrado) a este terminal
cuando cargue. ( P. 3)
7
Llamada
8
Área táctil NFC
9
Anterior
10
Volumen +
11
Siguiente
12
Volumen –
13
Reproducir/Pausa
14
Altavoz izquierdo
15
Altavoz derecho
Nota
No utilice ningún otro cable de
carga USB salvo el suministrado.
No utilice ningún otro cable
desmontable salvo el
suministrado.
Cuando utilice la unidad, no cubra
el altavoz izquierdo con la palma
de la mano. Se puede bloquear la
conexión Bluetooth
®
.
Antes de la utilización
Accesorios .......................................... 2
Nombres de las piezas ....................... 2
Preparación
Carga .................................................. 3
Encendido/Apagado de la
alimentación ................................... 3
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
...................................... 3
Conexión de un toque
(Conexión por NFC) ....................... 4
Operación
Escuchando música ........................... 4
Realizar una llamada telefónica ......... 5
Funciones útiles.................................. 5
Otros
Restauración de los ajustes
de fábrica ....................................... 5
Precauciones de seguridad ................ 6
Mantenimiento .................................... 6
Acerca de Bluetooth
®
.......................... 7
Especificaciones ................................. 7
Guía de resolución de problemas....... 8
Copyright, etc. .................................... 9
Para sacar la batería cuando se
elimina esta unidad ........................ 9
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este
producto.
Lea cuidadosamente estas
instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
Accesorios
Izquierda Derecha
Abra la cubierta
VQT5J79
35
3
ESPAÑOL
La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la
batería antes de usar la unidad.
1
Conecte esta unidad a un
ordenador usando el cable de
carga USB
Durante la carga, el LED del altavoz
izquierdo se iluminará en rojo. Cuando
se haya completado la carga, el LED se
apagará.
La carga tardará aproximadamente
4,5 horas desde el estado vacío a
totalmente cargado.
Izquierda
Ordenador
LED
Cable de carga USB (suministrado)
Nota
La característica Bluetooth
®
no se puede utilizar cuando esta unidad está
conectada a un ordenador con el cable de carga USB.
Recargue a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.
No se puede encender la alimentación durante la carga.
No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.
Precaución: Utilice solamente el cable de carga USB cuando se conecte a un
ordenador.
Carga
Para establecer una conexión inalámbrica, registre la unidad con dispositivos
compatibles Bluetooth
®
.
Preparación en el dispositivo Bluetooth
®
Encienda la alimentación y habilite la característica Bluetooth
®
.
Coloque el dispositivo a 1 m de la unidad.
Compruebe el funcionamiento del dispositivo en sus instrucciones de
funcionamiento, según sea necesario.
Encendido por primera vez
1
Encienda la unidad
La unidad empezará a buscar
el dispositivo Bluetooth
®
al que
conectarse, y el LED del altavoz
izquierdo parpadeará en azul y
rojo alternadamente. (Solo una
operación después de la compra)
2
Cuando la unidad
(“RP-BTD10”) ha sido
detectada por el dispositivo
Bluetooth
®
, selecciónela
Si se le solicita una clave,
introduzca “0000 (cuatro ceros)”.
Si aparece la pantalla de
selección de perfil Bluetooth
®
,
seleccione el perfil “A2DP”. Si
“A2DP” no es compatible o si
desea simplemente utilizar las
llamadas telefónicas, seleccione
el perfil “HSP” o “HFP”. (Para
obtener detalles sobre los
perfiles, véase “Escuchar
música” ( P. 4) y “Realizar una
llamada telefónica” ( P. 5))
3
Comprobar la conexión con
el dispositivo Bluetooth
®
en
la unidad
Primero el LED del altavoz
izquierdo se ilumina en azul y
repite el encendido y apagado.
Cuando se ha establecido la
conexión, el patrón de parpadeo
cambiará.
Conexión después de la segunda vez
<Conecte el mismo dispositivo Bluetooth
®
>
Cuando se enciende la unidad, buscará
el dispositivo Bluetooth
®
configurado
previamente e iniciará automáticamente
la conexión al mismo. Primero el LED
del altavoz izquierdo se ilumina en
azul y repite el encendido y apagado.
Cuando se ha establecido la conexión,
el patrón de parpadeo cambiará.
<Conecte un dispositivo Bluetooth
®
diferente>
Deshabilite la característica
Bluetooth
®
en el dispositivo conectado
anteriormente. Compruebe que la
unidad está apagada. Pulse y mantenga
pulsado el botón de emparejamiento
durante aproximadamente 5 segundos.
La unidad empezará a buscar otro
dispositivo Bluetooth
®
. El LED del
altavoz izquierdo parpadeará en azul y
rojo alternadamente. Sonará un pitido.
Continúe a los pasos 2 y 3.
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®
Nota
Si no se establece una conexión a
un dispositivo en aproximadamente
5 minutos, la unidad se apagará.
Empiece otra vez desde el paso 1.
No puede haber 2 o más dispositivos
Bluetooth
®
conectados a la unidad al
mismo tiempo.
Puede emparejar hasta 8 dispositivos
con esta unidad. Si se empareja un
9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo
con la conexión más antigua. Para
usarlo, emparéjelo de nuevo.
1
Pulse y mantenga pulsado el botón de
encendido durante aproximadamente
2 segundos
Sonará un pitido y el LED del altavoz izquierdo
parpadeará.
Botón de encendido
Para apagar la alimentación
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
durante 2 segundos o
más. Sonará un pitido y se apagará la alimentación.
Nota
Cuando la unidad no se opera durante aproximadamente 5 minutos, la
alimentación se apagará automáticamente. (Véase “Apagado automático” ( P. 5))
Encendido/Apagado de la alimentación
VQT5J79
36
4
Solamente para dispositivos Android™ compatibles con NFC
La característica NFC (Comunicación de campo cercano) permite a esta
unidad conectarse fácilmente a un dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC.
Simplemente toque esta unidad con su dispositivo Bluetooth
®
para encender
automáticamente esta unidad, empareje el dispositivo Bluetooth
®
y establezca una
conexión.
Preparación
Encienda la característica NFC del dispositivo Bluetooth
®
.
1
Inicie la aplicación para reproducir música/vídeo en el
dispositivo Bluetooth
®
Siga las instrucciones en pantalla de su dispositivo.
2
Toque y mantenga su dispositivo en el área táctil NFC de esta
unidad (hasta que la ventana emergente de su dispositivo
indique que se ha establecido la conexión)
La unidad se enciende. Primero el LED del altavoz izquierdo se ilumina en
azul y repite el encendido y apagado. Cuando se ha establecido la conexión,
el patrón de parpadeo cambiará.
Si la conexión no se ha establecido, cambie la posición a tocar.
3
Empezar a reproducir la música/vídeo en su dispositivo
Bluetooth
®
Conexión a otro dispositivo
Toque esta unidad con otro dispositivo para establecer una nueva conexión
Bluetooth
®
.
El dispositivo conectado anteriormente se desconectará automáticamente.
Escuchando música
Si el dispositivo compatible Bluetooth
®
soporta los perfiles Bluetooth
®
“A2DP” y
“AVRCP”, la música se puede reproducir con las operaciones de control remoto de
la unidad.
A2DP (Perfil de distribución audio avanzado): Transmite audio a la unidad.
AVRCP (Perfil de control remoto audio/vídeo):
Permite el control remoto del dispositivo usando la unidad.
1
Conecte el dispositivo Bluetooth
®
y la unidad ( P. 3)
2
Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth
®
La música seleccionada sale por los altavoces de la unidad.
Conexión de un toque (Conexión por NFC)
Tiempo de funcionamiento de la batería
Tipo de batería Tiempo de funcionamiento
Batería recargable (instalada en la unidad) Aprox. 30 horas
El tiempo de funcionamiento puede ser menos dependiendo de las condiciones de
funcionamiento.
Nota
Los dispositivos Bluetooth
®
compatibles con aptX
®
pueden transmitir música de
mayor calidad.
Atención
La unidad puede tener fugas de sonido dependiendo del nivel de volumen.
Cuando el volumen se aumenta casi al máximo, la música puede sonar
distorsionada. Reduzca el volumen hasta que se elimine la distorsión.
Control remoto
Puede controlar el dispositivo Bluetooth
®
usando la unidad.
Dependiendo de los dispositivos Bluetooth
®
, algunas de las funciones abajo no
funcionan o funcionan de manera diferente por la operación de la unidad.
(Ejemplo de funcionamiento)
Reproducir/Pausa
Pulsar Reproducir/Pausa
Anterior/Siguiente
Pulsar durante la
reproducción
Vuelve al inicio de
la pista actual
Pulsar y mantener Rebobina
Pulsar durante la
reproducción
Avanza al inicio de
la siguiente pista
Pulsar y mantener Avance rápido
Volumen
+
Pulsar
Aumenta el
volumen
Pulsar y mantener
Aumenta
el volumen
continuamente
Pulsar
Disminuye el
volumen
Pulsar y mantener
Disminuye
el volumen
continuamente
Volumen +
Volumen –
Anterior
Siguiente
Reproducir/
Pausa
Derecha
Nota
El volumen se puede ajustar en
15 niveles.
Cuando se alcanza el volumen
máximo o mínimo, sonará un
pitido.
VQT5J79
37
5
ESPAÑOL
Con los teléfonos con Bluetooth
®
(móviles o teléfonos inteligentes) que son
compatibles con el perfil Bluetooth
®
“HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para
llamadas telefónicas.
HSP (Perfil de cascos):
Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer
comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad.
HFP (Perfil manos libres):
Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas
entrantes y salientes.
1
Conecte el teléfono con Bluetooth
®
y la unidad ( P. 3)
2
Cuando se responde una llamada entrante
Pulse Llamada en la
unidad y responda la llamada
Durante una llamada entrante,
el tono de llamada sonará
desde el altavoz y el LED
parpadeará.
•(HFP solamente) Para rechazar
una llamada entrante, pulse y
mantenga pulsado Llamada
hasta que el tono de llamada
se pare.
Izquierda
Llamada
Micrófono
Cuando se realiza una llamada saliente
Realizar una llamada
saliente en el teléfono con
Bluetooth
®
Asimismo consulte el manual de
funcionamiento para el teléfono
con Bluetooth
®
.
(Los pasos de comprobación y
funcionamiento en la unidad se
explican abajo)
Durante una llamada saliente, el
tono de llamada sonará desde
el altavoz y el LED parpadeará.
Para cancelar una llamada
saliente, pulse Llamada
.
Sonará un pitido.
•(HFP solamente) Cuando el
teléfono está en reposo, pulse y
mantenga pulsado Llamada
durante aproximadamente
2 segundos. Se realizará una
llamada saliente al último
número marcado. Sonará
un chasquido corto desde el
altavoz y el LED parpadeará.
3
Empiece a hablar
El LED parpadeará repetidamente 2 veces durante una llamada.
El volumen se puede ajustar durante una llamada de teléfono. Para obtener
las instrucciones de configuración, véase la página 4.
4
Pulse Llamada para terminar la llamada telefónica
Sonará un pitido.
Realizar una llamada telefónica
Nota
Puede haber casos en que la configuración de manos libres se deba realizar en
el teléfono con Bluetooth
®
.
Dependiendo del teléfono con Bluetooth
®
, puede oír los tonos de llamada de las
llamadas entrantes y salientes del teléfono desde la unidad.
•(HFP solamente) Mantenga pulsado el Llamar
de la unidad durante
aproximadamente 2 segundos. El dispositivo de llamada cambiará entre el
teléfono Bluetooth
®
y la unidad.
Funciones útiles
Reiniciar la unidad
Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones.
Conecte la unidad a un ordenador con el cable de carga USB. A continuación
pulse el orificio RESET con un objeto puntiagudo, fino. Compruebe que el
LED (rojo) se apague. Siga pulsando el orificio RESET ( P. 2) durante
aproximadamente 5 segundos para reiniciar la unidad. Se cancelarán todas las
operaciones anteriores. (La información de emparejamiento de dispositivos no se
borrará.)
Apagado automático
Si la unidad está silenciosa durante aproximadamente 5 minutos y las operaciones
para los dispositivos Bluetooth
®
están en reposo durante ese periodo, sonará un
pitido y la alimentación se apagará automáticamente.
Luz indicadora LED
Cuando el nivel de batería es bajo durante el uso de la unidad, el LED que
parpadea en azul en el altavoz izquierdo cambiará a rojo. Sonará un pitido cada
1 minuto. Cuando la batería se agota, la alimentación se apaga.
Restauración de los ajustes de fábrica
Si desea borrar toda la información de emparejamiento de dispositivos, etc., puede
restaurar la unidad a los ajustes de fábrica (ajustes originales cuando lo adquirió).
1 Apague la unidad
2 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
y Anterior durante
5 segundos o más simultáneamente
El LED del altavoz izquierdo se encenderá en rojo durante aproximadamente
2 segundos. La unidad se restaurará a los ajustes de fábrica.
VQT5J79
38
6
Unidad
Evite el uso o colocación de esta unidad cerca de fuentes de calor.
No escuche con esta unidad a alto volumen en lugares donde necesita oír
sonidos del entorno colindante por seguridad, tal como cruces de ferrocarril y
lugares de construcción.
La tensión característica de banda ancha es igual o superior a 75 mV.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, la humedad, goteo o salpicaduras.
No coloque objetos llenos de líquidos, tal como jarrones, sobre esta unidad.
Utilice solo los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Remita las reparaciones al personal del
servicio cualificado.
Alergias
Interrumpa el uso si experimenta molestias con los altavoces o cualquier otra
parte que esté en contacto directo con su piel.
El uso continuado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas.
Precauciones para escuchar con los auriculares
No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendidos en el oído
aconsejan contra una audición prolongada y continua.
Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe
el uso.
No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de
un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante
su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
Precauciones de seguridad Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño seco y suave.
No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de
cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja
exterior o desprendimiento del recubrimiento.
Declaración de conformid (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con
los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos
R&TTE de nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Póngase en contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países siguientes:
REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA,
PAÍSES BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA,
FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA,
BULGARIA, POLONIA, GRECIA, PORTUGAL y RUMANIA
Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3)
VQT5J79
39
7
ESPAÑOL
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se
comprometan durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación de esta unidad
Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en
función de las leyes de uso de frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un
permiso inalámbrico.
Las acciones siguientes son penadas por la ley en algunos países:
– Desmontar/modificar la unidad.
Eliminar las indicaciones de la especificación.
Restricciones de uso
No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos
equipados con Bluetooth
®
.
Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth
SIG Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede fallar
al conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema es compatible con las funciones de seguridad de Bluetooth
®
.
Pero dependiendo del entorno y/o ajustes operativos, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este
sistema con precaución.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de aplicación
Utilice esta unidad en un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias.
Interferencia de otros dispositivos
Es posible que esta unidad no funcione correctamente y pueden surgir
problemas como ruidos y saltos de sonido debido a interferencias de ondas
de radio si esta unidad se coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o de los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz.
Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio
de las estaciones de radiodifusión cercanas etc. son demasiado fuertes.
Uso previsto
Esta unidad sirve solo para el uso general, normal.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que es sensible
a la interferencia entre radiofrecuencias (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Acerca de Bluetooth
®
Generalidades
Suministro de alimentación
CC 5 V, 500 mA
(Batería interna: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
Tiempo de funcionamiento*
1
(modo SBC)
Aprox. 30 horas
Tiempo de carga*
2
(25 ºC) Aprox. 4,5 horas
Gama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºC
Gama de temperatura de
funcionamiento
0 ºC a 40 ºC
Rango de humedad de funcionamiento
35%HR a 80%HR (sin condensación)
Masa Aprox. 198 g
*
1
Puede ser mas corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
*
2
Tiempo que tarda en recargar desde vacío a lleno.
Sección Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth
®
Ver. 3.0
Clasificación de equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS
Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec compatible SBC, aptX
®
Distancia de funcionamiento Hasta 10 m
Sección altavoz
Unidades del controlador Φ 40 mm
Impedancia 32 Ω
Sección terminal
DC IN CC 5 V, 500 mA
Entrada audio Conector estéreo Φ 3,5 mm
Sección micrófono
Tipo Mono
Sección accesorios
Cable de carga USB 1,0 m
Cable desmontable 1,5 m
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
VQT5J79
40
8
Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas
sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en
la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé
instrucciones.
Generalidades
La unidad no responde
Pulse el orificio de RESET mientras conecta el cable de carga USB al terminal
de carga (DC IN). ( P. 5)
Suministro de alimentación y carga
No puede cargar la unidad
Asegúrese de que el ordenador está encendido y no está en modo de espera o
de reposo.
¿Funciona correctamente el puerto USB que está usando actualmente? Si su
ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector de su puerto actual
y conéctelo a otro de los demás puertos.
Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desconecte el
cable de carga USB y conéctelo de nuevo.
¿Está el LED parpadeando en rojo? Hay un mal funcionamiento de carga si el
LED parpadea.
Si el LED parpadea rápido en rojo incluso cuando la unidad se recarga a
temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C, puede que la batería se haya
agotado. (Número de veces de recarga de la batería incluida: aproximadamente
500.)
LED no se enciende durante la carga / La carga tarda más tiempo
¿Está conectado el cable de carga USB (suministrado) con firmeza al terminal
USB del ordenador? ( P. 3)
La alimentación no se enciende
¿Se está cargando la unidad? NO se puede encender la alimentación durante la
carga. ( P. 3)
¿Está conectado el cable desmontable? La alimentación no se puede encender
cuando el cable desmontable está conectado a la unidad.
Guía de resolución de problemas
Conexión del dispositivo Bluetooth
®
El dispositivo no se puede conectar
Elimine la información de emparejamiento para esta unidad del dispositivo
Bluetooth
®
, a continuación emparéjelos de nuevo. ( P. 3)
Volumen de sonido y audio
Sin sonido
Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth
®
están conectados
correctamente. ( P. 3)
Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth
®
.
Asegúrese de que la unidad está encendida y el volumen no se ha ajustado
demasiado bajo.
Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth
®
y la unidad. ( P. 3)
Volumen bajo
Aumente el volumen de la unidad. ( P. 4)
Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
®
.
Sonido del dispositivo se corta / La calidad del sonido es mala
El sonido se puede interrumpir si las señales se bloquean. No cubra
completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.
El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el
dispositivo más cerca de esta unidad.
Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo.
Desconecte cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
Es posible que se produzca un problema de comunicación si la batería está
agotada. Cargue la unidad. ( P. 3)
llamada telefónicas
No puede oír a la otra persona
Asegúrese de que la unidad y el teléfono con Bluetooth
®
están encendidos.
Compruebe si la unidad y el teléfono con Bluetooth
®
están conectados. ( P. 3)
Compruebe los ajustes de audio del teléfono con Bluetooth
®
. Cambie el
dispositivo que llama a la unidad si está ajustado al teléfono con Bluetooth
®
.
( P. 3)
Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el
volumen tanto en la unidad como en el teléfono con Bluetooth
®
.
VQT5J79
41
99
ESPAÑOL
1
2
A
B
3
C
D
D
4
E
5
aptX
®
software is copyright CSR plc or its group
companies. All rights reserved.
The aptX
®
mark and the aptX logo are trademarks
of CSR plc or one of its group companies and may
be registered in one or more jurisdictions.
La marca Bluetooth
®
y sus logos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios.
Otros nombres de sistemas y nombres de
productos que aparecen en este documento son en
general marcas registradas o marcas comerciales
de las empresas desarrolladoras respectivas.
Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no
aparecen en este documento.
Copyright, etc.
Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad
Las siguientes instrucciones no están indicadas
para fines de reparación sino para la eliminación
de esta unidad. Esta unidad no se puede
restaurar una vez que se haya desmontado.
Cuando vaya a eliminar esta unidad, saque la batería
instalada en esta unidad y recíclela.
Desmonte después de que se haya agotado la batería.
Mantenga las piezas desmontadas fuera del alcance de los
niños.
1
Saque la almohadilla para los oídos
A
del altavoz derecho y quite los 3 tornillos
Utilice un destornillador para tornillo de cabeza en cruz
(disponible comercialmente).
2
Retire la cubierta frontal
B
3
Levantando los 2 pasadores
D
, gire la
cubierta posterior
C
en sentido contrario
a las agujas del reloj
4
Quite los 4 tornillos y saque la carcasa
E
5
Mantenga los dos lados de la batería en
la posición
G
, lejos de los terminales
F
,
y sáquela
Respecto a la manipulación de baterías usadas
Aísle los terminales con cinta adhesiva o similar.
No desmonte.
Baterías
No calentar ni exponer a llamas.
No deje la/s batería/s en un coche, expuesta/s a la luz
solar directa con puertas y ventanas cerradas durante un
largo periodo de tiempo.
La mala manipulación de la batería puede provocar fugas
de electrolitos que pueden dañar elementos con los que
el fluido fugado se ponga en contacto. Si hay escape de
electrolitos de la batería, consulte a su distribuidor. Lave
a fondo con agua si el electrolito entra en contacto con
cualquier parte del cuerpo.
Cuando deseche la batería, póngase en contacto con las
autoridades locales o el distribuidor y pregunte el método
correcto de eliminación.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su
embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los productos
viejos y pilas y baterías usadas llévelos a
los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida
u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en
combinación con el símbolo químico. En
este caso, cumple con los requisitos de la
Directiva del producto químico indicado.
F
G
G

Transcripción de documentos

Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Accesorios Compruebe e identifique los accesorios suministrados. … 1 Cable desmontable … 1 Cable de carga USB Nombres de las piezas 1 Botón de Encendido 1 2 • El número de parpadeos o colores notifica el estado de la unidad. (* en lo sucesivo se menciona como “LED”) Índice Antes de la utilización 3 Accesorios .......................................... 2 Nombres de las piezas ....................... 2 Preparación Carga .................................................. 3 Encendido/Apagado de la alimentación ................................... 3 Conexión de un dispositivo Bluetooth® ...................................... 3 Conexión de un toque (Conexión por NFC) ....................... 4 4 5 6 Abra la cubierta Operación Escuchando música ........................... 4 Realizar una llamada telefónica ......... 5 Funciones útiles.................................. 5 Izquierda 7 Derecha 9 10 11 VQT5J79 Otros 2 34 Restauración de los ajustes de fábrica ....................................... 5 Precauciones de seguridad ................ 6 Mantenimiento .................................... 6 Acerca de Bluetooth®.......................... 7 Especificaciones ................................. 7 Guía de resolución de problemas....... 8 Copyright, etc. .................................... 9 Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad ........................ 9 / Emparejado 2 Luz indicadora LED* 3 Terminal de entrada audio • Conecte el cable desmontable (suministrado) a este terminal cuando utilice la unidad con cascos auriculares cableados. 4 Micrófono 5 Orificio RESET 6 Terminal de carga (DC IN) • Conecte el cable de carga USB (suministrado) a este terminal cuando cargue. (→ P. 3) 7 Llamada 8 Área táctil NFC 9 Anterior 10 Volumen + 11 Siguiente 12 Volumen – 13 Reproducir/Pausa 14 Altavoz izquierdo 15 Altavoz derecho ■ Nota 8 14 12 13 15 Las ilustraciones del producto pueden variar del producto real. • No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado. • No utilice ningún otro cable desmontable salvo el suministrado. • Cuando utilice la unidad, no cubra el altavoz izquierdo con la palma de la mano. Se puede bloquear la conexión Bluetooth®. Carga Conexión de un dispositivo Bluetooth® La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la batería antes de usar la unidad. Para establecer una conexión inalámbrica, registre la unidad con dispositivos compatibles Bluetooth® . Izquierda Ordenador LED • Durante la carga, el LED del altavoz izquierdo se iluminará en rojo. Cuando se haya completado la carga, el LED se apagará. • La carga tardará aproximadamente 4,5 horas desde el estado vacío a totalmente cargado. Cable de carga USB (suministrado) ■ Nota • La característica Bluetooth® no se puede utilizar cuando esta unidad está conectada a un ordenador con el cable de carga USB. • Recargue a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. • No se puede encender la alimentación durante la carga. • No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado. Precaución: Utilice solamente el cable de carga USB cuando se conecte a un ordenador. Encendido/Apagado de la alimentación 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido 2 segundos durante aproximadamente • Sonará un pitido y el LED del altavoz izquierdo parpadeará. Botón de encendido Para apagar la alimentación durante 2 segundos o • Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido más. Sonará un pitido y se apagará la alimentación. ■ Nota • Cuando la unidad no se opera durante aproximadamente 5 minutos, la alimentación se apagará automáticamente. (Véase “Apagado automático” (→ P. 5)) Preparación en el dispositivo Bluetooth® • Encienda la alimentación y habilite la característica Bluetooth®. • Coloque el dispositivo a 1 m de la unidad. • Compruebe el funcionamiento del dispositivo en sus instrucciones de funcionamiento, según sea necesario. Encendido por primera vez Conexión después de la segunda vez la unidad 1 Encienda • La unidad empezará a buscar <Conecte el mismo dispositivo Bluetooth®> Cuando se enciende la unidad, buscará el dispositivo Bluetooth® configurado previamente e iniciará automáticamente la conexión al mismo. Primero el LED del altavoz izquierdo se ilumina en azul y repite el encendido y apagado. Cuando se ha establecido la conexión, el patrón de parpadeo cambiará. el dispositivo Bluetooth® al que conectarse, y el LED del altavoz izquierdo parpadeará en azul y rojo alternadamente. (Solo una operación después de la compra) 2 Cuando la unidad (“RP-BTD10”) ha sido detectada por el dispositivo Bluetooth®, selecciónela • Si se le solicita una clave, introduzca “0000 (cuatro ceros)”. • Si aparece la pantalla de selección de perfil Bluetooth®, seleccione el perfil “A2DP”. Si “A2DP” no es compatible o si desea simplemente utilizar las llamadas telefónicas, seleccione el perfil “HSP” o “HFP”. (Para obtener detalles sobre los perfiles, véase “Escuchar música” (→ P. 4) y “Realizar una llamada telefónica” (→ P. 5)) 3 Comprobar la conexión con el dispositivo Bluetooth® en la unidad • Primero el LED del altavoz izquierdo se ilumina en azul y repite el encendido y apagado. Cuando se ha establecido la conexión, el patrón de parpadeo cambiará. ESPAÑOL ordenador usando el cable de carga USB <Conecte un dispositivo Bluetooth® diferente> Deshabilite la característica Bluetooth® en el dispositivo conectado anteriormente. Compruebe que la unidad está apagada. Pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento durante aproximadamente 5 segundos. La unidad empezará a buscar otro dispositivo Bluetooth®. El LED del altavoz izquierdo parpadeará en azul y rojo alternadamente. Sonará un pitido. Continúe a los pasos 2 y 3. ■ Nota • Si no se establece una conexión a un dispositivo en aproximadamente 5 minutos, la unidad se apagará. Empiece otra vez desde el paso 1. • No puede haber 2 o más dispositivos Bluetooth® conectados a la unidad al mismo tiempo. • Puede emparejar hasta 8 dispositivos con esta unidad. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo con la conexión más antigua. Para usarlo, emparéjelo de nuevo. VQT5J79 1 Conecte esta unidad a un 3 35 Conexión de un toque (Conexión por NFC) Solamente para dispositivos Android™ compatibles con NFC La característica NFC (Comunicación de campo cercano) permite a esta unidad conectarse fácilmente a un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC. Simplemente toque esta unidad con su dispositivo Bluetooth® para encender automáticamente esta unidad, empareje el dispositivo Bluetooth® y establezca una conexión. Preparación 1 Inicie la aplicación para reproducir música/vídeo en el • Siga las instrucciones en pantalla de su dispositivo. 2 Toque y mantenga su dispositivo en el área táctil NFC de esta • La unidad se enciende. Primero el LED del altavoz izquierdo se ilumina en azul y repite el encendido y apagado. Cuando se ha establecido la conexión, el patrón de parpadeo cambiará. • Si la conexión no se ha establecido, cambie la posición a tocar. 3 Empezar a® reproducir la música/vídeo en su dispositivo Bluetooth ■ Conexión a otro dispositivo ■ Nota • Los dispositivos Bluetooth® compatibles con aptX® pueden transmitir música de mayor calidad. Puede controlar el dispositivo Bluetooth® usando la unidad. • Dependiendo de los dispositivos Bluetooth®, algunas de las funciones abajo no funcionan o funcionan de manera diferente por la operación de la unidad. (Ejemplo de funcionamiento) Reproducir/Pausa Pulsar Reproducir/Pausa Anterior/Siguiente Pulsar durante la reproducción Pulsar y mantener Pulsar durante la reproducción Pulsar y mantener Toque esta unidad con otro dispositivo para establecer una nueva conexión Bluetooth®. El dispositivo conectado anteriormente se desconectará automáticamente. Escuchando música Vuelve al inicio de la pista actual Rebobina Avanza al inicio de la siguiente pista Avance rápido Derecha Volumen + Reproducir/ Anterior Pausa Volumen Si el dispositivo compatible Bluetooth soporta los perfiles Bluetooth “A2DP” y “AVRCP”, la música se puede reproducir con las operaciones de control remoto de la unidad. VQT5J79 Aprox. 30 horas El tiempo de funcionamiento puede ser menos dependiendo de las condiciones de funcionamiento. Control remoto unidad (hasta que la ventana emergente de su dispositivo indique que se ha establecido la conexión) 36 Tiempo de funcionamiento • La unidad puede tener fugas de sonido dependiendo del nivel de volumen. • Cuando el volumen se aumenta casi al máximo, la música puede sonar distorsionada. Reduzca el volumen hasta que se elimine la distorsión. dispositivo Bluetooth® 4 Tipo de batería Batería recargable (instalada en la unidad) ■ Atención Encienda la característica NFC del dispositivo Bluetooth®. ® Tiempo de funcionamiento de la batería Pulsar ® + Pulsar y mantener • A2DP (Perfil de distribución audio avanzado): Transmite audio a la unidad. • AVRCP (Perfil de control remoto audio/vídeo): Permite el control remoto del dispositivo usando la unidad. Pulsar 1 Conecte el dispositivo Bluetooth y la unidad (→ P. 3) y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth 2 Seleccione • La música seleccionada sale por los altavoces de la unidad. ® ® − Pulsar y mantener Aumenta el volumen Aumenta el volumen continuamente Disminuye el volumen Disminuye el volumen continuamente Volumen – ■ Nota Siguiente • El volumen se puede ajustar en 15 niveles. Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, sonará un pitido. • HSP (Perfil de cascos): Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad. • HFP (Perfil manos libres): Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas entrantes y salientes. 1 Conecte el teléfono con Bluetooth 2 Cuando se responde una llamada entrante ® Pulse Llamada en la unidad y responda la llamada • Durante una llamada entrante, el tono de llamada sonará desde el altavoz y el LED parpadeará. • (HFP solamente) Para rechazar una llamada entrante, pulse y mantenga pulsado Llamada hasta que el tono de llamada se pare. Izquierda Llamada Micrófono y la unidad (→ P. 3) Reiniciar la unidad Cuando se realiza una llamada saliente Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Conecte la unidad a un ordenador con el cable de carga USB. A continuación pulse el orificio RESET con un objeto puntiagudo, fino. Compruebe que el LED (rojo) se apague. Siga pulsando el orificio RESET (→ P. 2) durante aproximadamente 5 segundos para reiniciar la unidad. Se cancelarán todas las operaciones anteriores. (La información de emparejamiento de dispositivos no se borrará.) Realizar una llamada saliente en el teléfono con Bluetooth® • Asimismo consulte el manual de funcionamiento para el teléfono con Bluetooth®. (Los pasos de comprobación y funcionamiento en la unidad se explican abajo) • Durante una llamada saliente, el tono de llamada sonará desde el altavoz y el LED parpadeará. • Para cancelar una llamada . saliente, pulse Llamada Sonará un pitido. • (HFP solamente) Cuando el teléfono está en reposo, pulse y mantenga pulsado Llamada durante aproximadamente 2 segundos. Se realizará una llamada saliente al último número marcado. Sonará un chasquido corto desde el altavoz y el LED parpadeará. a hablar 3 Empiece • El LED parpadeará repetidamente 2 veces durante una llamada. • El volumen se puede ajustar durante una llamada de teléfono. Para obtener las instrucciones de configuración, véase la página 4. 4 Pulse Llamada • Sonará un pitido. Funciones útiles para terminar la llamada telefónica ESPAÑOL Con los teléfonos con Bluetooth® (móviles o teléfonos inteligentes) que son compatibles con el perfil Bluetooth® “HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para llamadas telefónicas. • Puede haber casos en que la configuración de manos libres se deba realizar en el teléfono con Bluetooth®. • Dependiendo del teléfono con Bluetooth®, puede oír los tonos de llamada de las llamadas entrantes y salientes del teléfono desde la unidad. de la unidad durante • (HFP solamente) Mantenga pulsado el Llamar aproximadamente 2 segundos. El dispositivo de llamada cambiará entre el teléfono Bluetooth® y la unidad. Apagado automático Si la unidad está silenciosa durante aproximadamente 5 minutos y las operaciones para los dispositivos Bluetooth® están en reposo durante ese periodo, sonará un pitido y la alimentación se apagará automáticamente. Luz indicadora LED Cuando el nivel de batería es bajo durante el uso de la unidad, el LED que parpadea en azul en el altavoz izquierdo cambiará a rojo. Sonará un pitido cada 1 minuto. Cuando la batería se agota, la alimentación se apaga. Restauración de los ajustes de fábrica Si desea borrar toda la información de emparejamiento de dispositivos, etc., puede restaurar la unidad a los ajustes de fábrica (ajustes originales cuando lo adquirió). 1 Apague la unidad y Anterior durante 2 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido 5 segundos o más simultáneamente • El LED del altavoz izquierdo se encenderá en rojo durante aproximadamente 2 segundos. La unidad se restaurará a los ajustes de fábrica. VQT5J79 Realizar una llamada telefónica ■ Nota 5 37 Precauciones de seguridad Mantenimiento ■ Unidad Limpie esta unidad con un paño seco y suave. • Evite el uso o colocación de esta unidad cerca de fuentes de calor. • No escuche con esta unidad a alto volumen en lugares donde necesita oír sonidos del entorno colindante por seguridad, tal como cruces de ferrocarril y lugares de construcción. • La tensión característica de banda ancha es igual o superior a 75 mV. • No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja exterior o desprendimiento del recubrimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños del producto, • No exponga esta unidad a la lluvia, la humedad, goteo o salpicaduras. • No coloque objetos llenos de líquidos, tal como jarrones, sobre esta unidad. • Utilice solo los accesorios recomendados. • No retire las cubiertas. • No repare esta unidad usted mismo. Remita las reparaciones al personal del servicio cualificado. ■ Alergias Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos R&TTE de nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Póngase en contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania ■ Precauciones para escuchar con los auriculares Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países siguientes: • Interrumpa el uso si experimenta molestias con los altavoces o cualquier otra parte que esté en contacto directo con su piel. • El uso continuado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas. • No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendidos en el oído aconsejan contra una audición prolongada y continua. • Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe el uso. • No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares. • Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones potencialmente peligrosas. VQT5J79 Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. 6 38 Declaración de conformid (DoC) REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA, PAÍSES BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, BULGARIA, POLONIA, GRECIA, PORTUGAL y RUMANIA Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3) ■ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad usa la banda de frecuencia 2,4 GHz. ■ Certificación de esta unidad • Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en función de las leyes de uso de frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un permiso inalámbrico. • Las acciones siguientes son penadas por la ley en algunos países: – Desmontar/modificar la unidad. – Eliminar las indicaciones de la especificación. ■ Restricciones de uso • No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth®. • Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth SIG Inc. • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede fallar al conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema es compatible con las funciones de seguridad de Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno y/o ajustes operativos, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con precaución. • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®. ■ Rango de aplicación Utilice esta unidad en un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. ■ Interferencia de otros dispositivos • Es posible que esta unidad no funcione correctamente y pueden surgir problemas como ruidos y saltos de sonido debido a interferencias de ondas de radio si esta unidad se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz. • Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio de las estaciones de radiodifusión cercanas etc. son demasiado fuertes. ■ Uso previsto • Esta unidad sirve solo para el uso general, normal. • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que es sensible a la interferencia entre radiofrecuencias (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). ■ Generalidades Suministro de alimentación CC 5 V, 500 mA (Batería interna: 3,6 V (Li-ion 690 mAh)) Tiempo de funcionamiento*1 (modo SBC) Aprox. 30 horas Tiempo de carga* (25 ºC) Aprox. 4,5 horas Gama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºC Gama de temperatura de funcionamiento 0 ºC a 40 ºC 2 Rango de humedad de funcionamiento 35%HR a 80%HR (sin condensación) Masa Aprox. 198 g *1 Puede ser mas corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento. *2 Tiempo que tarda en recargar desde vacío a lleno. ■ Sección Bluetooth® ESPAÑOL Panasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se comprometan durante una transmisión inalámbrica. Especificaciones Especificación del sistema Bluetooth® Ver. 3.0 Clasificación de equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP Codec compatible SBC, aptX® Distancia de funcionamiento Hasta 10 m ■ Sección altavoz Unidades del controlador Φ 40 mm Impedancia 32 Ω ■ Sección terminal DC IN CC 5 V, 500 mA Entrada audio Conector estéreo Φ 3,5 mm ■ Sección micrófono Tipo Mono ■ Sección accesorios Cable de carga USB 1,0 m Cable desmontable 1,5 m ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. VQT5J79 Acerca de Bluetooth® 7 39 Guía de resolución de problemas Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé instrucciones. Generalidades La unidad no responde • Pulse el orificio de RESET mientras conecta el cable de carga USB al terminal de carga (DC IN). (→ P. 5) Suministro de alimentación y carga No puede cargar la unidad • Asegúrese de que el ordenador está encendido y no está en modo de espera o de reposo. • ¿Funciona correctamente el puerto USB que está usando actualmente? Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector de su puerto actual y conéctelo a otro de los demás puertos. • Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desconecte el cable de carga USB y conéctelo de nuevo. • ¿Está el LED parpadeando en rojo? Hay un mal funcionamiento de carga si el LED parpadea. • Si el LED parpadea rápido en rojo incluso cuando la unidad se recarga a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C, puede que la batería se haya agotado. (Número de veces de recarga de la batería incluida: aproximadamente 500.) LED no se enciende durante la carga / La carga tarda más tiempo • ¿Está conectado el cable de carga USB (suministrado) con firmeza al terminal USB del ordenador? (→ P. 3) La alimentación no se enciende VQT5J79 • ¿Se está cargando la unidad? NO se puede encender la alimentación durante la carga. (→ P. 3) • ¿Está conectado el cable desmontable? La alimentación no se puede encender cuando el cable desmontable está conectado a la unidad. 8 40 Conexión del dispositivo Bluetooth® El dispositivo no se puede conectar • Elimine la información de emparejamiento para esta unidad del dispositivo Bluetooth®, a continuación emparéjelos de nuevo. (→ P. 3) Volumen de sonido y audio Sin sonido • Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® están conectados correctamente. (→ P. 3) • Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth®. • Asegúrese de que la unidad está encendida y el volumen no se ha ajustado demasiado bajo. • Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth® y la unidad. (→ P. 3) Volumen bajo • Aumente el volumen de la unidad. (→ P. 4) • Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth®. Sonido del dispositivo se corta / La calidad del sonido es mala • El sonido se puede interrumpir si las señales se bloquean. No cubra completamente esta unidad con la palma de la mano, etc. • El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca de esta unidad. • Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo. • Desconecte cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use. • Es posible que se produzca un problema de comunicación si la batería está agotada. Cargue la unidad. (→ P. 3) llamada telefónicas No puede oír a la otra persona • Asegúrese de que la unidad y el teléfono con Bluetooth® están encendidos. • Compruebe si la unidad y el teléfono con Bluetooth® están conectados. (→ P. 3) • Compruebe los ajustes de audio del teléfono con Bluetooth®. Cambie el dispositivo que llama a la unidad si está ajustado al teléfono con Bluetooth®. (→ P. 3) • Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el volumen tanto en la unidad como en el teléfono con Bluetooth®. Copyright, etc. Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad ● aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX® mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. ● La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ● Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento. 1 Las siguientes instrucciones no están indicadas para fines de reparación sino para la eliminación de esta unidad. Esta unidad no se puede restaurar una vez que se haya desmontado. Cuando vaya a eliminar esta unidad, saque la batería instalada en esta unidad y recíclela. • Desmonte después de que se haya agotado la batería. • Mantenga las piezas desmontadas fuera del alcance de los niños. 1 Saque la almohadilla para los oídos A del altavoz derecho y quite los 3 tornillos • Utilice un destornillador para tornillo de cabeza en cruz (disponible comercialmente). C 2 Retire la cubierta frontal B 3 Levantando los 2 pasadores 4 D , gire la cubierta posterior C en sentido contrario a las agujas del reloj ESPAÑOL D D 4 Quite los 4 tornillos y saque la carcasa E 5 Mantenga losG dos lados de la batería enF 2 la posición y sáquela , lejos de los terminales , Respecto a la manipulación de baterías usadas • Aísle los terminales con cinta adhesiva o similar. • No desmonte. ■ Baterías E B 5 G F • No calentar ni exponer a llamas. • No deje la/s batería/s en un coche, expuesta/s a la luz solar directa con puertas y ventanas cerradas durante un largo periodo de tiempo. • La mala manipulación de la batería puede provocar fugas de electrolitos que pueden dañar elementos con los que el fluido fugado se ponga en contacto. Si hay escape de electrolitos de la batería, consulte a su distribuidor. Lave a fondo con agua si el electrolito entra en contacto con cualquier parte del cuerpo. • Cuando deseche la batería, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor y pregunte el método correcto de eliminación. VQT5J79 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. 3 A 9 G 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Panasonic RP-BTD10E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para