Pioneer CD-VS33 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer CD-VS33 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
18
1
Indice
Antes de usar este producto .................... 2
Notas sobre este producto ................................ 2
Precaución ........................................................ 2
Conectando las unidades ........................ 3
Conexión del cable de alimentación y
del unidad controlador ................................ 4
Conexión del sistema (1) .................................. 5
Conexión del sistema (2) .................................. 7
Equipo de audio/vídeo........................................ 9
Instalación ................................................ 10
Instalación del unidad oculta-alejada .............. 10
Instalación del unidad controlador .................. 11
Nombre de las piezas y aplicaciones .. 14
Unidad controlador .......................................... 14
Unidad oculta-alejada ...................................... 15
Especificaciones .................................... 16
ENG/MASTER 96
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 18
Notas sobre este producto
Este producto es un selector de audio-vídeo para el asiento trasero que le permite conmutar
la pantalla entre audio y vídeo.
Cuando se usa este producto
Le recomendamos que se familizarice con las funciones y con su operación leyendo de
principio a fin el manual antes de comenzar a usar este producto. Es sumamente impor-
tante que lea y se fije en la Precaución en esta página siguiente y en las otras secciones.
Precaución
Mantenga el manual a la mano para las referencias de los procedimientos de las
operaciones y las precauciones.
Proteja este producto de la humedad.
Cuando utilice los auriculares, evite ajustar a un nivel de volumen alto. La audición pro-
longada a altos niveles de volumen puede producir trastornos en el oído.
ADVERTENCIA
Conecte el producto a una pantalla que no sea visible desde el asiento del conductor. Si
instala la pantalla en un sitio que sea visible por el conductor, escoja una que pueda
detectar el estado de aplicación/liberación del freno de estacionamiento, y asegúrese de
instalarla correctamente de manera que funcione siempre conjuntamente con el interrup-
tor del freno de estacionamiento.
Para evitar riesgos de accidentes y una eventual infracción de las leyes vigentes, este
producto no es para usar con pantalla de vídeo visible desde el asiento del conductor.
En algunos países o estados, el mirar imágenes en pantalla dentro de un vehículo puede
ser ilegal no sólo para el conductor, sino para todos los ocupantes. Respete estos
reglamentos cuando sean aplicables.
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
19
Antes de usar este producto
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 19
20
3
Conectando las unidades
Nota:
Este producto es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería
antes de comenzar con la instalación.
Luego de completar la instalación y cableado, realice una doble verificación para cerciorarse de que
no hay errores. Vuelva a instalar las partes retiradas del automóvil durante la instalación, luego
conecte el terminal negativo de la batería.
Refiérase al manual del propietario para los detalles acerca de la conexión de los variados cables
del amplificador de potencia y otras unidades, luego realice las conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como
la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos.
No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si
el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del
cableado a la carrocería del vehículo.
No acorte ninguna guía. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando
debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento de la guía de alimentación provista
de la unidad y haciendo un empalme con la guía. La capacidad de corriente de la guía se excederá,
causando el recalentamiento.
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el
soporte de fusibles.
Sujete siempre el unidad controlador cuando conecte una clavija RCA.
ENG/MASTER 96
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 20
Conexión del cable de alimentación y del unidad controlador
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
21
Rojo
Al terminal de energía eléctrica con-
trolado por el interruptor de encendido
del vehículo (12 V C.C.) ON/OFF.
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo
(parte metálica).
Unidad oculta-
alejada
Unidad controlador
Porta fusible (1 A)
Tienda el cable del contro-
lador dentro de la ranura dis-
puesta en la parte posterior
del controlador. No tire del
cordón con fuerza y evite
doblarlo o atirantarlo excesi-
vamente.
3 m
2 m
2 m
Lado trasero del controlador
Ranura
Cable
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 21
5
Conectando las unidades
Conexión del sistema (1)
ENG/MASTER 96
22
Cables de conexión con clavjás
RCA (en venta por separado).
Unidad oculta-alejada
AV OUT (13)
Cables de conexión con clavjás
RCA (en venta por separado).
AV IN (23)
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 22
23
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Entrada de vídeo
Entrada de audio
Entrada de vídeo
Entrada de audio
Vídeo portátil (en
venta por separa-
do), etc.
Pantalla
Unidad oculta-
alejada
Pantalla trasera 2
Unidad oculta-
alejada
Pantalla trasera 1
Parte delantera
AVD-W8000, etc
AVD-W8000, etc
Entrada de vídeo
Entrada de audio
Unidad oculta-
alejada
Pantalla trasera 3
AVD-W8000, etc
Reproductor de
Multi-DVD
XDV-P9
Salida de vídeo para la
parte trasera
Salida de vídeo
Salida de audio
Salida de audio
Parte trasera
Pantalla Pantalla
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 23
7
Conectando las unidades
Conexión del sistema (2)
ENG/MASTER 96
24
Cables de conexión con clavjás
RCA (en venta por separado).
Unidad oculta-
alejada
AV OUT (13)
Cables de conexión con clavjás
RCA (en venta por separado).
AV IN (23)
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 24
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
25
Entrada de vídeo
Entrada de audio
Entrada de vídeo
Entrada de audio
AVM
-P9000R
Pantalla
Unidad oculta-
alejada
Pantalla trasera 2
Unidad oculta-
alejada
Pantalla trasera 1
Parte delantera
AVD-W8000, etc
AVD-W8000, etc
Entrada de vídeo
Entrada de audio
Unidad oculta-
alejada
Pantalla trasera 3
AVD-W8000, etc
Reproductor de
Multi-DVD
XDV-P9
Salida de vídeo para la
parte trasera
Salida de audio
Parte trasera
Pantalla Pantalla
Pantalla delantera
AVX-P7000CD, etc
Salida de audio
Salida de vídeo
Sintonizador de TV
GEX-P7000TV
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 25
Equipo de audio/vídeo
26
9
Conectando las unidades
ENG/MASTER 96
Unidad Controlador
Auriculares (en
venta por sepa-
rado)
Auriculares (en
venta por sepa-
rado)
Vídeo de 8 mm, vídeo
portátil montado en
vehículo, etc.
Cables de conexión con
clavjás RCA (en venta por
separado)
Salida de audio
Salida de vídeo
Miniclavija
monopolar de
3,5
Miniclavija
monopolar de 3,5
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 26
Nota:
Antes de instalar finalmente la unidad, conecte el cableado temporariamente y asegúrese de que
todas las conexiones están correctas y que la unidad funciona adecuadamente.
Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurar una instalación adecuada. El uso
de partes no autorizadas pueden ocasionar fallas de funciona-miento.
Instale la unidad en un lugar en donde no interfiera con el conductor y no pueda lesionar a los
pasajeros en caso de una parada repentina, tal como una al frenar por una emergencia.
Al colocar este producto, asegúrese de que ninguno de los conductores quede atrapado entre este
producto y las partes metálicas circundantes o dispositivos.
No coloque este producto cerca de la salida de calefacción, en donde podría ser afectada por el
calor, o cerca de las puertas, en donde el agua de lluvia podría salpicarla.
Si este producto es instalada en el compartimiento del pasajero, fíjela adecuadamente de modo que
no se mueva libremente cuando el automóvil se encuentra en movimiento, pudiendo ocasionar
lesiones o accidentes.
Si este producto es instalada debajo de un asiento delantero, asegúrese de que no obstruya el
movimiento del asiento. Disponga todos los cables y conductores cuidadosamente alrededor del
mecanismo deslizante de modo que no queden atrapados o aprisionados en el mecanismo a causa
de un cortocircuito.
Instale el unidad controlador en un lugar seguro, de forma que pueda ser fácilmente accionado
desde el asiento trasero.
No instale nunca el controlador en el tablero de instrumentos o donde pueda quedar expuesto a los
rayos directos del sol, pues podría dañarse debido a las altas temperaturas.
Cuando apriete los tornillos para fijar los sujetadores L al controlador, preste atención para no apre-
tarlos en exceso o de forma inclinada. De lo contrario, puede suceder que los agujeros de los tornil-
los se ensanchen y que no se puedan fijar los sujetadores L.
El sujetador L puede doblarse para adaptarlo al sitio de instalación.
Instalación del unidad oculta-alejada
Alfombra del
automóvil
Instalación
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
27
Unidad oculta-alejada
Cinta autoadhesiva
(rígida)
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 27
11
Instalación
ENG/MASTER 96
28
Instalación del unidad controlador
Instalación utilizando el sujetador L
Para una óptima facilidad de empleo, instale el controlador con los sujetadores L.
Despegue el papel del dorso de la cinta de doble cara del sujetador L y péquela en el sitio
de instalación.
1. Fije los sujetadores L al unidad controlador apretándolos con los dedos.
Mantenga los tornillos flojos.
2. Pegue la cinta adhesiva de doble cara en el sitio de instalación previsto para
el unidad controlador.
Despegar la tira desprendible
Nota:
Doble los sujetadores L para acomodarlos a la forma del lugar de instalación previsto
para el unidad controlador.
Sujetador L
Unidad Controlador
Tornillo
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 28
12
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
29
3. Retire los sujetadores del unidad controlador.
4. Presione firmemente los sujetadores L contra el sitio de instalación previsto
para el unidad controlador.
5. Fije el unidad controlador a los sujetadores L.
Mantenga los tornillos flojos.
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 29
6. Ajuste el ángulo de instalación del unidad controlador.
Ajuste el ángulo para una óptima facilidad de empleo.
7. Asegure firmemente el unidad controlador con los sujetadores L.
Apriete los tornillos firmemente.
Nota:
Preste atención para no apretar los tornillos en exceso o de forma inclinada. De lo contrario, puede
suceder que los agujeros de los tornillos se ensanchen y que no se puedan fijar los sujetadores L.
Instalación utilizando la cinta velcro
Pegue la cinta Velcro (rígida) suministrada sobre la parte posterior del unidad controlador
y la cinta Velcro (blanda) sobre el sitio de instalación y realice la instalación.
30
13
Instalación
ENG/MASTER 96
Cinta Velcro
(rígida)
Unidad
controlador
Cinta Velcro
(blanda)
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 30
Unidad controlador
14
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
31
VOLUME
PHONE A VOLUME se utiliza para ajustar el volu-
men de los auriculares conectados a PHONES A.
PHONES B VOLUME se utiliza para ajustar el vol-
umen de los auriculares conectados a PHONES B.
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para
disminuir el volumen y en el sentido de las agujas
del reloj para aumentarlo.
SELECTOR DE FUENTE (1-3)
Se utiliza para conmutar el vídeo y
audio conectados a la toma AV IN
(1-3) para cada toma AV OUT (1-3).
Indicador de alimentación,
interruptor de alimentación
La unidad se enciende y
apaga alternativamente cada
vez que presiona el interrup-
tor de alimentación. Al encen-
der la unidad, el indicador de
alimentación se ilumina.
Tomas AV IN (1)
Entrada de vídeo RCA
(amarillo), entrada de
audio RCA (blanco, rojo)
Se utiliza para conectar un
vídeo de 8 mm, un vídeo
portátil montado en el
vehículo, etc.
Tomas de salida para auriculares
La miniclavija macho de los auricu-
lares puede conectarse a PHONES A
o PHONES B.
El audio de AV OUT 1 sale por los
auriculares conectados a PHONES A.
El audio de AV OUT 3 sale de los
auriculares conectados a PHONES B.
Nombre de las piezas y aplicaciones
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 31
Unidad oculta-alejada
15
Nombre de las piezas y aplicaciones
ENG/MASTER 96
32
Tomas AV IN (2 3)
Entrada de vídeo RCA (amarillo)
Entrada de audio RCA (blanco, rojo)
Se utiliza para conectar las tomas de entrada de RCA
de vídeo con unidades de vídeo portátiles, etc.
Tomas AV OUT (1 3)
Salida de vídeo RCA (amarillo)
Salida de audio RCA (blanco, rojo)
Salidas de las señales de audio y vídeo de las
unidades (Reproductor de Multi-DVD, vídeo
portátil montado en el vehículo, etc.) conectadas
a la toma AV IN.
Alimentación
Se utiliza para
conectar el cable
de alimentación
suministrado.
Toma para conexión del
unidad controlador
Conecte el unidad contro-
lador suministrado.
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 32
Especificaciones
16
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
33
Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC
(10,8 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra .................. De tipo negativo
Máx. consumo de energía .......................................... 0,4 A
Nivel de Salida de Audio .............................. 1 Vp-p/75
Unidad oculto-alejado
Dimensiones ........ 160 (An)
× 28 (Al) × 120 (Pr) mm
Peso ................................................................ 0,53 kg
Unidad controlador
Dimensiones .......... 120 (An)
× 60 (Al) × 32 (Pr) mm
Peso ................................................................ 0,32 kg
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoramientos.
20080404CD-VS33-Sp.Q3.3E 08.4.21 5:25 PM Page 33
1/82