JVC SP-SB101 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
SP-SB101
INSTRUCTIONS: SPEAKER SYSTEM / BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHER-SYSTEM / MANUEL D’INSTRUCTIONS: ENCEINTE ACOUSTIQUE / GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM / MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES / ISTRUZIONI: SÌSTEMA DI ALTOPARLANTI /
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
LVT1304-001A
[E]
1104NSMMDWHCE
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW
1
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE
OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to
meet international safety standards but, like any electrical
equipment, care must be taken if you are to obtain the
best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to
use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the
mains plug, extension leads and interconnections
between pieces of equipment) are properly made and
in accordance with the manufacturer’s instructions.
Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about
the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in
any doubt about it working normally, or if it is damaged
in any way—switch off, withdraw the mains plug and
consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose
dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is
unattended unless it is specifically stated that it is
designed for unattended operation or has a standby
mode.
Switch off using the switch on the equipment and make
sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm
of handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or
radios so that you are distracted from the requirements
of traffic safety. It is illegal to watch television whilst
driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such
use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for
example with curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of
the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with
wood screws—to ensure complete safety always fit the
manufacturer’s approved stand or legs with the fixings
provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain
or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone, especially children, push anything
into holes, slots or any other opening in the case
—this could result in a fatal electrical shock.;
NEVER guess or take chances with electrical
equipment of any kind—it is better to be safe than
sorry!
В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы
одности) данного товара “по истечении которого он
может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о правах
потребителя или других законов, связанных с ним.
ENGLISH
Thank you for purchasing JVC speaker.
Before you begin using the speaker, please read the
instructions carefully.
SP-SB101 is not magnetically shielded.
If it is located nearby the TV or monitor, it will probably cause
color distortion on the screen.
To avoid this, do not place the speaker nearby the TV or
monitor.
7 Caution
Be sure to insert the core of the speaker cord fully into the
terminal.
When installing the speaker on the wall;
Be sure to have it installed on the wall by a qualified
personnel.
DO NOT install the speaker on the wall by yourself to avoid
unexpected damage from its falling off the wall due to
incorrect installation or weakness in wall structure.
Care must be taken in selecting a location for speaker
installation on a wall. Injury to personnel or damage to
equipment may result if the speaker installed interfere with
daily activities.
7 Specifications
Type : 1-way bass-reflex type
Speakers : 8 cm cone
Power handling capacity : 100 W
Impedance : 6
Frequency range : 80 Hz – 20 000 Hz
Sound pressure level : 73 dB/W•m
Dimensions (W × H × D) : 111.5 mm × 148 mm × 106.5 mm
Mass : 0.44 kg
Accessories : Speaker cord (10 m)
Design and specifications subject to change without notice.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Lautsprechers.
Bevor Sie den Lautsprecher in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung gründlich durch.
SP-SB101 ist nicht magnetisch abgeschirmt.
Bei Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors
wird mit großer Wahrscheinlichkeit Farbverfälschung im Bild
verursacht.
Um dies zu vermeiden, stellen Sie den Lautsprecher nicht in
der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.
7 Achtung
Die Adern des Lautsprecherkabels müssen ganz in die
Klemme eingesteckt werden.
Bei Anbringen der Lautsprecherbox an der Wand:
Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit
der Wandmontage.
Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Lautsprecherbox
selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße
Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der
Wand dazu führen können, dass die Lautsprecherbox
herunterfällt, beschädigt wird und Verletzungen verursacht.
Bei der Auswahl der Montageposition der Lautsprecherbox
an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die
Lautsprecherbox so montiert wird, dass vorbeigehende
Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von
Verletzungen und einer Beschädigung der Box.
7 Technische Daten
Typ: : 1-Weg Bassreflextyp
Lautsprecher : 8 cm Konus
Belastbarkeit : 100 W
Impedanz : 6
Frequenzgang : 80 Hz – 20 000 Hz
Schalldruckpegel : 73 dB/W•m
Abmessungen (B × H × T) : 111,5 mm x 148 mm x 106,5 mm
Gewicht : 0,44 kg
Zubehör : Lautsprecherkabel (10 m)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Merci pour avoir acheté cette enceinte JVC.
Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions.
L’enceinte SP-SB101 n’est pas blindée magnétiquement.
Si elle est placée près d’un téléviseur ou un moniteur, il
causera probablement une distorsion des couleurs sur l’écran.
Pour éviter ce problème, ne placez pas l’enceinte près d’un
téléviseur ou d’un moniteur.
7 Attention
Assurez-vous d’insérez complètement l’âme du cordon
d’enceinte dans la prise.
Lors de l’installation de l’enceinte sur un mur:
Assurez-vous de la faire installer par un technicien qualifié.
N’INSTALLEZ PAS l’enceinte sur le mur par vous-même
pour éviter tout dommage imprévu dû à une chute du mur à
cause d’une installation incorrecte ou une faiblesse dans la
structure du mur.
Vous devez aussi faire attention lors de la sélection de
l’emplacement d’installation de l’enceinte sur le mur. Des
blessures ou des dommages matériels peuvent en résulter si
l’enceinte est installée dans un endroit qui interfère avec les
activités quotidiennes.
7 Spécifications
Type : Type d’enceinte acoustique
à évent accordé
Haut-parleur : Cône de 8 cm
Capacité de puissance soutenue: 100 W
Impédance : 6
Plage de fréquence : 80 Hz à 20 000 Hz
Niveau de pression acoustique : 73 dB/W•m
Dimensions (L × H × P) : 111,5 mm × 148 mm ×
106,5 mm
Masse : 0,44 kg
Accessoires : Cordon d’enceinte (10 m)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement
sans notification.
Dank u voor de aanschaf van de JVC luidspreker.
Lees alvorens gebruik van de luidspreker deze gebruiksaanwijzing
even door.
De SP-SB101 is niet magnetisch afgeschermd.
De luidspreker kan derhalve storing of kleurvervorming
veroorzaken indien deze in de buurt van een TV of monitor is
geplaatst.
Om dit te voorkomen, dient u de luidspreker niet dicht bij uw TV
of monitor te plaatsen.
7 Let op
Steek de kern van het luidsprekersnoer beslist geheel en goed
in de aansluiting.
Indien u de luidspreker aan een muur wilt ophangen:
Laat de luidspreker beslist door een erkend vakman
installeren.
Installeer de luidspreker NIET zelf aan een muur zodat
beschadiging of ongelukken door het vallen van de muur
vanwege een onjuiste bevestiging of zwakke muur wordt
voorkomen.
Kies een goed plaats voor het ophangen aan een muur.
Letsel of beschadiging kan worden veroorzaakt indien de
luidspreker ergens hangt waar het de dagelijkse bezigheden
stoort.
7 Technische gegevens
Type : 1-weg bass-reflex type
Luidsprekers : 8 cm conus
Vermogen : 100 W
Impedantie : 6
Frequentiebereik : 80 Hz – 20 000 Hz
Geluidsdrukniveau : 73 dB/W•m
Afmetingen (B × H × D) : 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm
Gewicht : 0,44 kg
Accessoires : Luidsprekersnoer (10 m)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
FRANÇAIS
NEDERLANDS ITALIANODEUTSCH
ESPAÑOL SVENSKA
Gracias por la compra del altavoz JVC.
Antes de empezar a usar el altavoz, por favor lea atentamente
las instrucciones.
El SP-SB101 no está blindado magnéticamente.
Cerca de un televisor o monitor, podrá provocar distorsión de
color en la pantalla.
Para evitarlo, no coloque el altavoz cerca del televisor o
monitor.
7 Precaución
Asegúrese de que el núcleo del cable de altavoz esté
completamente insertado en el terminal.
Cuando instale el altavoz en la pared:
Deje la instalación en la pared en manos de personal
cualificado.
NO instale usted mismo el altavoz en la pared para evitar
una posible caída resultante de una instalación incorrecta o
debido a la estructura frágil de la pared.
Para el montaje en la pared, tenga cuidado al seleccionar el
lugar de instalación del altavoz. Si el lugar de instalación del
altavoz interfiere con las actividades diarias, se podrían
producir lesiones personales o daños al equipo.
7 Especificaciones
Tipo : Tipo bass-reflex (reflector de
graves) de 1 vía
Altavoces : Cono de 8 cm
Capacidad de potencia : 100 W
Impedancia : 6
Gama de frecuencias : 80 Hz – 20 000 Hz
Nivel de presión sonora: : 73 dB/W•m
Dimensiones (An × Al × Pr) : 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm
Peso : 0,44 kg
Accesorios : Cable de altavoz (10 m)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Grazie per avere acquistato un altoparlante JVC.
Prima di utilizzare gli altoparlanti, leggere attentamente le
istruzioni.
SP-SB101 non è schermato magneticamente.
Se si trova vicino a una TV o un monitor, può causare la
distorsione del colore sullo schermo.
Per evitare ciò, non collocare l’altoparlante vicino a una TV o a
un monitor.
7 Attenzione
Assicurarsi di inserire tutta la porzione esposta del cavo nel
terminale.
Se l’altoparlante viene installato a parete:
Fare eseguire l’installazione da un tecnico specializzato.
NON effettuare l’installazione a parete da sé: la caduta dalla
parete causata da una installazione non corretta o a causa
della debolezza della parete può provocare danni inattesi.
Scegliere con cautela la posizione di installazione
dell’altoparlante a parete. Se l’altoparlante viene installato in
una posizione che interferisce con le attività quotidiane, si
possono verificare lesioni alle persone o danni alle
apparecchiature.
7 Specifiche
Tipo : Bass-reflex a 1 via
Altoparlanti : cono da 8 cm
Capacità di gestione di energia: 100 W
Impedenza : 6
Intervallo di frequenza : 80 Hz – 20 000 Hz
Livello di pressione acustica : 73 dB/W•m
Dimensioni (L × A × P) : 111,5 mm × 148 mm ×
106,5 mm
Peso : 0,44 kg
Accessori : cavo per diffusore (10 m)
Design e specifiche soggetti a modifica senza preavviso.
Tack för att du valde en JVC-högtalare.
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda
högtalaren.
SP-SB101 är inte magnetiskt skyddad.
Om den finns nära TV:n eller monitorn, kommer den
förmodligen ge upphov till färgstörningar på skärmen.
Placera inte högtalaren nära TV:n eller monitorn eller TV:n för
att undvika detta.
7 Varning!
Kontrollera att du för in den exponerade högtalarkabelkärnan
helt i kabelskon.
När högtalaren installeras på väggen;
Säkerställ att högtalaren installeras på väggen av
kvalificerad personal.
Installera INTE högtalaren på väggen själv, för att undvika
skada från att den faller ner pga felaktig installation eller
svaga väggar.
Välj noggrant en plats på väggen där högtalaren ska
installeras. Personal eller utrustningen kan skadas om den
installerade högtalaren stör daglig aktivitet.
7 Specifikationer
Typ : 1-vägs basreflextyp
Högtalare : 8 cm kon
Kraftkapacitet : 100 W
Impedans : 6
Frekvensområde : 80 Hz – 20 000 Hz
Ljudtrycksnivå : 73 dB/W•m
Mått (B × H × D) : 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm
Vikt : 0,44 kg
Tillbehör : Högtalarkabel (10 m)
Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Connection / Anschluss /
Connexions / Aansluiten /
Conexión / Collegamento /
Anslutning
1
2
3
Twist / Verdrehen /
Torsadez / Draaien /
Retorcer / Ruotare / Vrid
Remove / Entfernen / Retirez /
Verwijderen / Remover /
Rimuovere / Ta bort
Through the hole / Durch das Loch /
À travers l’ouverture / Door het gat /
A través del orificio / Attraverso il foro /
Genom hålet
Black / Schwarz /
Noir / Zwart /
Negro / Nero /
Svart
Red / Rot /
Rouge / Rood /
Rojo / Rosso /
Röd
Black / Schwarz /
Noir / Zwart /
Negro / Nero /
Svart
White / Weiß /
Blanc / Wit /
Blanco / Bianco /
Vit
01-01_SP-SB101_001A_5.p65 11/11/04, 2:11 PM1

Transcripción de documentos

SP-SB101 INSTRUCTIONS: SPEAKER SYSTEM / BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHER-SYSTEM / MANUEL D’INSTRUCTIONS: ENCEINTE ACOUSTIQUE / GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM / MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES / ISTRUZIONI: SÌSTEMA DI ALTOPARLANTI / BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM LVT1304-001A 1104NSMMDWHCE EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW [E] — SAFETY INSTRUCTIONS — “SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. • Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment. • Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections. • Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment. • Do be careful with glass panels or doors on equipment. • DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way—switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. • DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. • DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people. • DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch television whilst driving. • DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing. • DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishing. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment. • DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws—to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions. • DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture. Connection / Anschluss / Connexions / Aansluiten / Conexión / Collegamento / Anslutning 1 Twist / Verdrehen / Torsadez / Draaien / Retorcer / Ruotare / Vrid Remove / Entfernen / Retirez / Verwijderen / Remover / Rimuovere / Ta bort 2 L’enceinte SP-SB101 n’est pas blindée magnétiquement. Si elle est placée près d’un téléviseur ou un moniteur, il causera probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce problème, ne placez pas l’enceinte près d’un téléviseur ou d’un moniteur. 7 Attention 7 Caution Be sure to insert the core of the speaker cord fully into the terminal. When installing the speaker on the wall; • Be sure to have it installed on the wall by a qualified personnel. DO NOT install the speaker on the wall by yourself to avoid unexpected damage from its falling off the wall due to incorrect installation or weakness in wall structure. • Care must be taken in selecting a location for speaker installation on a wall. Injury to personnel or damage to equipment may result if the speaker installed interfere with daily activities. Assurez-vous d’insérez complètement l’âme du cordon d’enceinte dans la prise. Lors de l’installation de l’enceinte sur un mur: • Assurez-vous de la faire installer par un technicien qualifié. N’INSTALLEZ PAS l’enceinte sur le mur par vous-même pour éviter tout dommage imprévu dû à une chute du mur à cause d’une installation incorrecte ou une faiblesse dans la structure du mur. • Vous devez aussi faire attention lors de la sélection de l’emplacement d’installation de l’enceinte sur le mur. Des blessures ou des dommages matériels peuvent en résulter si l’enceinte est installée dans un endroit qui interfère avec les activités quotidiennes. 7 Specifications 7 Spécifications Type Speakers Power handling capacity Impedance Frequency range Sound pressure level Dimensions (W × H × D) Mass Accessories : : : : : : : : : 1-way bass-reflex type 8 cm cone 100 W 6Ω 80 Hz – 20 000 Hz 73 dB/W•m 111.5 mm × 148 mm × 106.5 mm 0.44 kg Speaker cord (10 m) Type : Type d’enceinte acoustique à évent accordé Haut-parleur : Cône de 8 cm Capacité de puissance soutenue: 100 W Impédance : 6Ω Plage de fréquence : 80 Hz à 20 000 Hz Niveau de pression acoustique : 73 dB/W•m Dimensions (L × H × P) : 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm Masse : 0,44 kg Accessoires : Cordon d’enceinte (10 m) Design and specifications subject to change without notice. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. DEUTSCH Through the hole / Durch das Loch / À travers l’ouverture / Door het gat / A través del orificio / Attraverso il foro / Genom hålet 3 Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним. ESPAÑOL Merci pour avoir acheté cette enceinte JVC. Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions. Thank you for purchasing JVC speaker. Before you begin using the speaker, please read the instructions carefully. SP-SB101 is not magnetically shielded. If it is located nearby the TV or monitor, it will probably cause color distortion on the screen. To avoid this, do not place the speaker nearby the TV or monitor. ABOVE ALL – NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case —this could result in a fatal electrical shock.; – NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind—it is better to be safe than sorry! В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. FRANÇAIS ENGLISH Black / Schwarz / Noir / Zwart / Negro / Nero / Svart Red / Rot / Rouge / Rood / Rojo / Rosso / Röd NEDERLANDS 1 Tack för att du valde en JVC-högtalare. Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda högtalaren. El SP-SB101 no está blindado magnéticamente. Cerca de un televisor o monitor, podrá provocar distorsión de color en la pantalla. Para evitarlo, no coloque el altavoz cerca del televisor o monitor. SP-SB101 är inte magnetiskt skyddad. Om den finns nära TV:n eller monitorn, kommer den förmodligen ge upphov till färgstörningar på skärmen. Placera inte högtalaren nära TV:n eller monitorn eller TV:n för att undvika detta. 7 Precaución 7 Varning! Asegúrese de que el núcleo del cable de altavoz esté completamente insertado en el terminal. Cuando instale el altavoz en la pared: • Deje la instalación en la pared en manos de personal cualificado. NO instale usted mismo el altavoz en la pared para evitar una posible caída resultante de una instalación incorrecta o debido a la estructura frágil de la pared. • Para el montaje en la pared, tenga cuidado al seleccionar el lugar de instalación del altavoz. Si el lugar de instalación del altavoz interfiere con las actividades diarias, se podrían producir lesiones personales o daños al equipo. 7 Especificaciones Tipo : Tipo bass-reflex (reflector de graves) de 1 vía Altavoces : Cono de 8 cm Capacidad de potencia : 100 W Impedancia : 6Ω Gama de frecuencias : 80 Hz – 20 000 Hz Nivel de presión sonora: : 73 dB/W•m Dimensiones (An × Al × Pr) : 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm Peso : 0,44 kg Accesorios : Cable de altavoz (10 m) El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Lautsprechers. Bevor Sie den Lautsprecher in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch. Dank u voor de aanschaf van de JVC luidspreker. Lees alvorens gebruik van de luidspreker deze gebruiksaanwijzing even door. Grazie per avere acquistato un altoparlante JVC. Prima di utilizzare gli altoparlanti, leggere attentamente le istruzioni. SP-SB101 ist nicht magnetisch abgeschirmt. Bei Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors wird mit großer Wahrscheinlichkeit Farbverfälschung im Bild verursacht. Um dies zu vermeiden, stellen Sie den Lautsprecher nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf. De SP-SB101 is niet magnetisch afgeschermd. De luidspreker kan derhalve storing of kleurvervorming veroorzaken indien deze in de buurt van een TV of monitor is geplaatst. Om dit te voorkomen, dient u de luidspreker niet dicht bij uw TV of monitor te plaatsen. SP-SB101 non è schermato magneticamente. Se si trova vicino a una TV o un monitor, può causare la distorsione del colore sullo schermo. Per evitare ciò, non collocare l’altoparlante vicino a una TV o a un monitor. 7 Achtung 7 Let op Die Adern des Lautsprecherkabels müssen ganz in die Klemme eingesteckt werden. Bei Anbringen der Lautsprecherbox an der Wand: • Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Wandmontage. Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Lautsprecherbox selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass die Lautsprecherbox herunterfällt, beschädigt wird und Verletzungen verursacht. • Bei der Auswahl der Montageposition der Lautsprecherbox an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecherbox so montiert wird, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der Box. Steek de kern van het luidsprekersnoer beslist geheel en goed in de aansluiting. Indien u de luidspreker aan een muur wilt ophangen: • Laat de luidspreker beslist door een erkend vakman installeren. Installeer de luidspreker NIET zelf aan een muur zodat beschadiging of ongelukken door het vallen van de muur vanwege een onjuiste bevestiging of zwakke muur wordt voorkomen. • Kies een goed plaats voor het ophangen aan een muur. Letsel of beschadiging kan worden veroorzaakt indien de luidspreker ergens hangt waar het de dagelijkse bezigheden stoort. 7 Technische Daten Type Luidsprekers Vermogen Impedantie Frequentiebereik Geluidsdrukniveau Afmetingen (B × H × D) Gewicht Accessoires Typ: Lautsprecher Belastbarkeit Impedanz Frequenzgang Schalldruckpegel Abmessungen (B × H × T) Gewicht Zubehör : : : : : : : : : 7 Technische gegevens 1-Weg Bassreflextyp 8 cm Konus 100 W 6Ω 80 Hz – 20 000 Hz 73 dB/W•m 111,5 mm x 148 mm x 106,5 mm 0,44 kg Lautsprecherkabel (10 m) : : : : : : : : : 1-weg bass-reflex type 8 cm conus 100 W 6Ω 80 Hz – 20 000 Hz 73 dB/W•m 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm 0,44 kg Luidsprekersnoer (10 m) Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. White / Weiß / Blanc / Wit / Blanco / Bianco / Vit 1 01-01_SP-SB101_001A_5.p65 Gracias por la compra del altavoz JVC. Antes de empezar a usar el altavoz, por favor lea atentamente las instrucciones. ITALIANO Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. Black / Schwarz / Noir / Zwart / Negro / Nero / Svart SVENSKA 11/11/04, 2:11 PM 7 Attenzione Assicurarsi di inserire tutta la porzione esposta del cavo nel terminale. Se l’altoparlante viene installato a parete: • Fare eseguire l’installazione da un tecnico specializzato. NON effettuare l’installazione a parete da sé: la caduta dalla parete causata da una installazione non corretta o a causa della debolezza della parete può provocare danni inattesi. • Scegliere con cautela la posizione di installazione dell’altoparlante a parete. Se l’altoparlante viene installato in una posizione che interferisce con le attività quotidiane, si possono verificare lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. 7 Specifiche Tipo : Altoparlanti : Capacità di gestione di energia: Impedenza : Intervallo di frequenza : Livello di pressione acustica : Dimensioni (L × A × P) : Peso Accessori Bass-reflex a 1 via cono da 8 cm 100 W 6Ω 80 Hz – 20 000 Hz 73 dB/W•m 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm : 0,44 kg : cavo per diffusore (10 m) Design e specifiche soggetti a modifica senza preavviso. Kontrollera att du för in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i kabelskon. När högtalaren installeras på väggen; • Säkerställ att högtalaren installeras på väggen av kvalificerad personal. Installera INTE högtalaren på väggen själv, för att undvika skada från att den faller ner pga felaktig installation eller svaga väggar. • Välj noggrant en plats på väggen där högtalaren ska installeras. Personal eller utrustningen kan skadas om den installerade högtalaren stör daglig aktivitet. 7 Specifikationer Typ Högtalare Kraftkapacitet Impedans Frekvensområde Ljudtrycksnivå Mått (B × H × D) Vikt Tillbehör : : : : : : : : : 1-vägs basreflextyp 8 cm kon 100 W 6Ω 80 Hz – 20 000 Hz 73 dB/W•m 111,5 mm × 148 mm × 106,5 mm 0,44 kg Högtalarkabel (10 m) Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
  • Page 1 1

JVC SP-SB101 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario