Braun 4740 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch 4, 32, 36
English 6, 32, 36
Français 8, 32, 36
Español 10, 33, 36
Português 12, 33, 36
Italiano 14, 33, 36
Nederlands 16, 34, 36
Dansk 18, 34, 36
Norsk 20, 34, 36
Svenska 22, 35, 36
Suomi 24, 35, 36
Türkçe 26, 36
Ελληνικ
28, 35, 36
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5714320_4745/40_MN_S2 Seite 1 Dienstag, 19. April 2005 8:26 08
10
Nuestros productos han sido desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Aviso
Su afeitadora viene provista de una conexión
especial segura, un transformador integrado
de bajo voltaje.
Por lo tanto no debe cambiar o manipular
ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario
corre el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Descripción
1 Lámina
2 Bloque de cuchillas
3 Botón de extracción de lámina
4 Interruptor encendido/apagado («on/off»)
5 Cortapatillas extensible
6 Luz indicador de carga
7 Cable especial de conexión
Proceso de carga
La mejor temperatura ambiente para el
proceso de carga es de: 15 °C a 35 °C.
Utilice el cable especial de conexión y
conecte la afeitadora a la red eléctrica.
Debe tener el interruptor de la afeitadora
apagado.
La primera vez, deje en carga la afeitadoras
durante 8 horas (Modelo 4745), 16 horas
(Modelo 4740).
Al empezar el proceso de carga, la luz del
indicador de carga (6) se ilumina.
Una vez que la afeitadora se haya cargado
completamente, afeitesé sin utilizar el cable
hasta que se descargue completamente.
Entonces vuelva a recargarla hasta el
máximo de su capacidad.
Con la batería cargada al máximo podrá
afeitarse sin cable durante unos 30 minu-
tos, dependiendo de su tipo de barba.
La capacidad máxima de la batería se
alcanzará únicamente después de varios
procesos de carga/descarga.
Cuando la batería está totalmente des-
cargada, puede afeitarse con la afeitadora
conectada a la red con el cable de con-
exión.
Afeitado
Para encender la afeitadora presione el inter-
ruptor de encendido/apagado (4).
Cortapatillas: Cuando el cortapatillas (5)
este activado, le permitirá un mayor control
recortando patillas y bigote.
Limpieza
Limpiable con agua bajo el grifo.
Precaución: desconecte el aparato de
la corriente antes de limpiarlo con
agua.
Una limpieza regular asegura un mejor rendi-
miento en el afeitado. Ponga el cabezal de
la afeitadora bajo el grifo de agua caliente
después de cada afeitado para mantenerlo
limpio de forma fácil y rápida:
Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage
el cabezal bajo el grifo con agua caliente.
Para una limpieza mas completa ocasional-
Consejos para un apurado perfecto
Recomendamos afeitarse antes de
lavarse la cara, ya que la piel tiende a
hincharse ligeramente después de
lavarse.
Mantenga la afeitadora en un ángulo
recto (90°) con la piel. Estire la piel y
deslice la afeitadora en la dirección
contraria al crecimiento de la barba.
Para mantener su afeitadora rindiendo
al 100%, recomendamos reemplazar la
lámina y el bloque de cuchillas cada 18
meses, o cuando se hayan deteriorado.
Español
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 10 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08
11
mente puede usar un jabón natural, sin
sustancias abrasivas. Aclare la afeitadora
directamente bajo el grifo durante unos
segundos para eliminar los restos de
espuma.
A continuación debe apagar la afeitadora
y presionar los botones de extracción de
lámina para sacar ésta y extraer el bloque
de cuchillas. Deje estas piezas un tiempo
para secarse antes de volver a colocarlas.
Como alternativa, también puede limpiar su
afeitadora con el cepillo que le facilitamos:
Apague la afeitadora y extraiga la lámina
presionando el botón pertinente.
Usando el cepillo, limpie las cuchillas y
alrededor de ellas por la zona interior del
cabezal. Sin embargo, no debe limpiar
la lámina con el cepillo porque podría
dañarse.
Mantenga su afeitadora en
óptimo estado
Cada cuatro semanas limpe las cuchillas con
un spray llimpiador Braun. Ponga una gota de
lubricante en el cortapatillas y en la lámina.
Mantenimiento de la batería
Para optimizar la vida útil de la batería, la
afeitadora debe descargarse completamente,
al menos una vez cada 6 meses (por uso
normal). Entonces la afeitadora debe cargar-
se al máximo de su capacidad.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 50 ºC durante largos períodos
de tiempo.
Recambio de componentes
Para asegurar un rendimiento 100% de su
afeitadora, conviene sustituir la lámina y el
bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando
se encuentren gastados. Sustituya las dos
piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menorirritación para
la piel.
(Recambio de lámina y bloque de cuchillas:
Nº 4000)
Noticia ecológica
Esta afeitadora contiene baterías
recargables de níquel-cadmio.
Para preservar el medio ambiente, no
tire este producto a la basura al final de
su vida útil. Para reemplazarla puede acudir
a un Centro de Asistencia Técnica Braun.
Si prefiere sustituirla usted mismo, extraiga la
batería como se indica en la página 30.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (73/23 EEC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas
en el cable especial de conexión.
Para preservar el medio ambiente, al
final de la vida útil de su producto,
deposítelo en los lugares destinado a
ello de acuerdo con la legislación vigente.
Cd
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 11 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08
30
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes
Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie
den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher
Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung.
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine
Garantie für ein geöffnetes Gerät.
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Open the handle as shown, remove the battery and dispose
of it according to local environmental regulations.
Caution: Opening the handle will destroy the appliance and
invalidate the guarantee.
Français
Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit
Ouvrir le corps de brosse comme indiqué, retirer les
batteries et les mettre au rebut, conformément à la
réglementation sur l’environnement.
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la
garantie est invalidée.
Español
Extracción de la pila al finalizar la vida útil del producto
Abra el mango como se indica, extraiga la pila, y deséchela
conforme a la normativa medioambiental local.
Aviso: La apertura del mango inutilizará el aparato e
invalidará la garantía.
Português
Remoção da bateria no fim da vida útil do produto
Abra o cabo da escova conforme a figura, retire a bateria e
deite-a fora de acordo com as normas ambientais locais.
Atenção: a abertura do cabo da escova destrói o aparelho e
invalida a garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del
prodotto
Aprire il corpo motore come illustrato in figura, rimuovere le
batterie e smaltirle seguendo le locali norme ambientali.
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo
strumento ed invalida la garanzia del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van batterijen aan het eind van de
nuttige levensduur van het apparaat
Open het aandrijfdeel als hiernaast afgebeeld, verwijder de
batterij en lever deze in bij de daarvoor bestemde adressen.
Cd
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 30 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08
33
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto del
aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio 901
11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo
peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de cor-
rente eléctrica incorrecta, ruptura, normal
utilização e desgaste (ex: rede e bloco de
lâminas) por utilização que causem defeitos
ou diminuição da qualidade de funciona-
mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído por Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamiento deste produto, contacte por
favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall'uso improprio del prodotto, la normale
usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello stesso, i
difetti che hanno un effetto trascurabile sul
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 33 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08
36
Garantie/
Kundendiensstellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och
centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja
tekninen neuvonta
Garanti bürolari ve
merkezi servis yerleri
Εγγηση και
Εργαστρι επισκευν
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 36 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08

Transcripción de documentos

5714320_4745/40_MN_S2 Seite 1 Dienstag, 19. April 2005 8:26 08 Braun Infoline Deutsch 4, 32, 36 D English 6, 32, 36 A Français 8, 32, 36 Español 10, 33, 36 Português 12, 33, 36 Italiano 14, 33, 36 Nederlands 16, 34, 36 Dansk 18, 34, 36 Norsk 20, 34, 36 Svenska 22, 35, 36 Suomi 24, 35, 36 Türkçe 26, Ελληνικ 28, 35, 36 CH Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 GB Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 IRL Helpline 1 800 509 448 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 36 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: 0 800-445 53 88 B Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22 63 00 93 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 10 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Español Nuestros productos han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 Lámina Bloque de cuchillas Botón de extracción de lámina Interruptor encendido/apagado («on/off») Cortapatillas extensible Luz indicador de carga Cable especial de conexión Proceso de carga La mejor temperatura ambiente para el proceso de carga es de: 15 °C a 35 °C. • Utilice el cable especial de conexión y conecte la afeitadora a la red eléctrica. Debe tener el interruptor de la afeitadora apagado. • La primera vez, deje en carga la afeitadoras durante 8 horas (Modelo 4745), 16 horas (Modelo 4740). • Al empezar el proceso de carga, la luz del indicador de carga (6) se ilumina. • Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, afeitesé sin utilizar el cable hasta que se descargue completamente. Entonces vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad. • Con la batería cargada al máximo podrá afeitarse sin cable durante unos 30 minutos, dependiendo de su tipo de barba. 10 La capacidad máxima de la batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga/descarga. • Cuando la batería está totalmente descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red con el cable de conexión. Afeitado Para encender la afeitadora presione el interruptor de encendido/apagado (4). Cortapatillas: Cuando el cortapatillas (5) este activado, le permitirá un mayor control recortando patillas y bigote. Consejos para un apurado perfecto • Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Mantenga la afeitadora en un ángulo recto (90°) con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para mantener su afeitadora rindiendo al 100%, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se hayan deteriorado. Limpieza Limpiable con agua bajo el grifo. Precaución: desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo con agua. Una limpieza regular asegura un mejor rendimiento en el afeitado. Ponga el cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua caliente después de cada afeitado para mantenerlo limpio de forma fácil y rápida: • Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage el cabezal bajo el grifo con agua caliente. Para una limpieza mas completa ocasional- 5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 11 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 mente puede usar un jabón natural, sin sustancias abrasivas. Aclare la afeitadora directamente bajo el grifo durante unos segundos para eliminar los restos de espuma. • A continuación debe apagar la afeitadora y presionar los botones de extracción de lámina para sacar ésta y extraer el bloque de cuchillas. Deje estas piezas un tiempo para secarse antes de volver a colocarlas. Como alternativa, también puede limpiar su afeitadora con el cepillo que le facilitamos: • Apague la afeitadora y extraiga la lámina presionando el botón pertinente. • Usando el cepillo, limpie las cuchillas y alrededor de ellas por la zona interior del cabezal. Sin embargo, no debe limpiar la lámina con el cepillo porque podría dañarse. Mantenga su afeitadora en óptimo estado Cada cuatro semanas limpe las cuchillas con un spray llimpiador Braun. Ponga una gota de lubricante en el cortapatillas y en la lámina. Mantenimiento de la batería Para optimizar la vida útil de la batería, la afeitadora debe descargarse completamente, al menos una vez cada 6 meses (por uso normal). Entonces la afeitadora debe cargarse al máximo de su capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo. Noticia ecológica Esta afeitadora contiene baterías recargables de níquel-cadmio. Cd Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun. Si prefiere sustituirla usted mismo, extraiga la batería como se indica en la página 30. Sujeto a cambio sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión. Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. Recambio de componentes Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menorirritación para la piel. (Recambio de lámina y bloque de cuchillas: Nº 4000) 11 5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 30 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. English Battery removal at the end of the product’s useful life Open the handle as shown, remove the battery and dispose of it according to local environmental regulations. Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee. Français Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit Ouvrir le corps de brosse comme indiqué, retirer les batteries et les mettre au rebut, conformément à la réglementation sur l’environnement. Attention : en ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la garantie est invalidée. Español Cd Extracción de la pila al finalizar la vida útil del producto Abra el mango como se indica, extraiga la pila, y deséchela conforme a la normativa medioambiental local. Aviso: La apertura del mango inutilizará el aparato e invalidará la garantía. Português Remoção da bateria no fim da vida útil do produto Abra o cabo da escova conforme a figura, retire a bateria e deite-a fora de acordo com as normas ambientais locais. Atenção: a abertura do cabo da escova destrói o aparelho e invalida a garantia. Italiano Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del prodotto Aprire il corpo motore come illustrato in figura, rimuovere le batterie e smaltirle seguendo le locali norme ambientali. Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo strumento ed invalida la garanzia del prodotto. Nederlands Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat Open het aandrijfdeel als hiernaast afgebeeld, verwijder de batterij en lever deze in bij de daarvoor bestemde adressen. 30 5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 33 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul 33 5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 36 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Garantie/ Kundendiensstellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Εγγηση και Εργαστ ριο επισκευν Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 36 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Braun 4740 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para