PBR300X1

Rockford Fosgate PBR300X1, PBR300X4, PBR500X1, Punch PBR300X1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rockford Fosgate PBR300X1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Installation &
Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
BOOSTED RAIL MONO AMPLIFIER
PBR300X1
PBR500X1
2
Español
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE DE MATERIAS
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con
muchos os de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de CapacitaciónTécnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza
del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de
Rockford Fosgate. Rockford Fosgate tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para
altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema
sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen
playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro
.
NOTA: Lea cada sección para obtener
información más detallada.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-
9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando
llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie: __________________________________
Número del modelo:__________________________________
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remote Punch EQ (Opcional) . . . . . . . . . . . 8
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste Variable de Alto Nivel . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre la garantía limitada11
2011 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados
Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son
marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDO DE LA CAJA
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información
puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado
arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que
constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Este símbolo de ADVERTENCIA tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en
cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y do a la unidad,por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual.Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor
de cabeza.
PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema,galo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN Antes de la instalacn, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones,daños a la unidad o incendio.
Un amplificador mono aural Punch Modelo
PBR300X1 o PBR500X1
Manual de instalación y funcionamiento
Arnés del altavoz (Salida)
Arnés RCA/altavoz (Entrada)
4
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
1. LED BRT(Boosted Rail Technology) Este LED se ilumina cuando la unidad está en el modo de
refuerzo.
2. LED de Encendido/Protección - Este LED se ilumina color azul cuando se enciende la unidad y rojo
si se detecta un cortocircuito o baja impedancia en las conexiones del altavoz o si los componentes internos
del amplificador se calientan demasiado accionando la protección. El amplificador se apagará para enfriarse si
esto sucede.
3. Disipador térmico de aluminio extruido El disipador térmico de aluminio extruido del
amplificador Punch disipa el calor generado por los circuitos del amplificador.
4. Conexión del ars del altavoz (Salida) - El puerto de conexn Molex para el arnés + y -
complementario.
5. Remote Punch EQ (Controlador Opcional) La conexión del Remote Punch EQ se hace usando
un cable RJ-45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso cil para el
control. Se usa el control para reforzar información de baja y/o alta frecuencia para vencer el ruido de la
calle.
NOTA: El circuito Punch EQ2 lo es activo con el uso del Remote Punch EQ OPCIONAL.
(RF Modelo No. - PEQ)
6. Cruce variable - Es un filtro incorporado de 12dB/octava Butterworth con un punto de cruce variable
desde 35 a 250Hz.
7. Control de ganancia - El control de ganancia de entrada es preconfigurado para igualar la salida de la
mayoría de las unidades de origen.Se puede ajustar para igualar los niveles de salida de una variedad de
unidades de origen.
8. Conexión de ars RCA/altavoz (Entrada) - El puerto de conexión Molex para el ars
RCA/altavoz complementario.
9. Interruptor de Alto/Bajo Nivel Permite la selección de conexión de Alto Nivel (altavoz) o Bajo
Nivel (RCA) para la Entrada.
10. Ajuste Variable de Alto Nivel - Con el Interruptor de Alto Nivel accionado se puede configurar un
encendido de desplazamiento del voltaje de entrada variable de 4V a 6VCC (corriente continua).
11. Terminales de alimentacn - El puerto de conexión Molex para el conector complementario
remoto/tierra/alimentacn.
Español
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
NOTA: Nosotros recomendamos un alambre calibre 10 AWG(PBR300X1)/8 AWG(PBR500X1) para
ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre mo instalar el sistema usted mismo,dale a un técnico
calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad,incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
3. Para facilitar el montaje,le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la rdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las neas de
combustible, líneas de frenos o hidráulicas,neas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a tras del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batea y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia xima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra,quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que es soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
Portafusibles y fusible
(Consulte la capacidad de los
fusibles en las especificaciones)
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas
brocas
Tubo termoretráctil de 1/8
pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para
corriente
Largo adecuado—Cable de
encendido remoto
Largo adecuado—Cable negro
para conexión a tierra
5
6
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batea para asegurarse de que el sistema ectrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereonico. Los sistemas ectricos esndar
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Punch sin
problemas,n cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batea y el alternador.Para maximizar
el rendimiento de su amplificador,sugerimos que use una batea de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de enera.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad,por favor consulte
a su DistribuidorAutorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad,incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentacn cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena,de los conductores de alimentación,de equipo sensible o de cableados
preformados.Los cables de alimentacn llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,especialmente de motores eléctricos. Esto se hace
para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio.Cuando pase los cables por el
muro contra fuego o por cualquier barrera melica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos
circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA: Nosotros recomendamos un alambre calibre 10 AWG(PBR300X1)/8 AWG(PBR500X1) para
ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador
pelando 3/8 pulg.(0,95 cm) de aislamiento del extremo del cable.Inserte el cable
pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su
sitio.
NOTA:Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg.(45,7 cm) o
menos de distancia de la batea del vehículo.Instale el porta-fusibles
abajo del ca / cofre y asegúrese de que las conexiones sean
herticas.
3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentacn) a menos de 18 pulg.(45,7 cm)
de la batería y emlmelo en un porta-fusibles en nea.Consulte en las
especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible
en este momento.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presn un anillo terminal
grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería.No instale el fusible en este
momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 3/8 pulg. (0,95 cm) de la aislacn del
extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para
asegurar el cable en su lugar.Prepare la conexn a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y
limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área.Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el
cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
NOTA:Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo s corto posible.Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).
6. Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg.(0,95 cm) de aislamiento del extremo
del cable.Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.Conecte
el otro extremo del cable REM a una fuente de alimentacn conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado
normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida
disponible,la solución recomendada es cablear un interruptor mecánico en nea con una fuente de 12 voltios para
activar el amplificador.
INSTALACIÓN
Español
1 Standard
Strip 3/8”
(0.375”)(9.5mm)
7
INSTALACIÓN
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobre paneles de cartón o pstico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del vehículo.
8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores del ars de entrada RCA/altavoz,
luego inserte el conector Molex de cuatro clavijas en el conector de ENTRADA complementario en el amplificador.
NOTA:Cuando la instalacn exige una entrada de alto nivel (altavoz),se debe cortar el arnés
RCA/Altavoz en el lado del cable del altavoz del divisor "y".Luego conecte el cable
blanco al (+) izquierdo, banco/negro al (-) izquierdo,gris al (+) derecho y gris/negro al (-)
derecho de los cables correspondientes del vehículo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el
amplificador antes de conectar los cables RCA.No hacerlo podría causar lesiones,
dos al amplificador o a los componentes conectados.
9. Conecte los altavoces.Pele 1/2 pulg.el aislamiento de los cables del altavoz y conecte al ars de cables del altavoz
(PBR300X1) o inserte el cable sin aislación en el conector Molex del ALTAVOZ y ajuste el tornillo de fijación para
asegurar el cable en su lugar(PBR500X1),luego inserte el conector Molex en el conector correspondiente del
ALTAVOZ en el amplificador. Asegúrese de mantener la polaridad correcta de los altavoces.NO conecte a tierra
ninguno de los conductores de los altavoces pues se poda causar un funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían
causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA:Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
Power
Connection
REMOTE PUNCH EQ (Opcional)
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch
previos (anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
NOTA: Use las instrucciones que vinieron con el remoto
para una variedad de montajes que se adapten a su
preferencia.
Aprisa Instale
1. Instale el clip de montaje usando los tornillos
proporcionados.
2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en
su sitio.
3. Encamine el cable, conecte con el mando a distancia y el
amplificador.
Operacn
4. El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver abajo.
PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una
sobrecarga y posteriormente daños.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER
El cruce es ajustado para sólo Pasa Bajos, habilitando el paso de frecuencias abajo del punto
de corte,ajustable entre 35-250Hz.
Gire la perilla de ajuste de cruce al ajuste nimo.Con el sistema reproduciendo, gire
lentamente hacia arriba la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto
de cruce deseado.
AJUSTE VARIABLE DE ALTO NIVEL
Para una aplicacn de entrada de alto nivel (altavoz) se debe configurar el interruptor de
Nivel Alto/Bajo enAlto.
Con el interruptor configurado en Alto, utilizando un desplazamiento del voltaje de 6V CC
(corriente continua), se puede encender y apagar el amplificador Punch Boost Rail
permitiendo que se use el REM como amplificador de salida para encender y apagar un
amplificador y otro accesorio.
Se puede usar el ajuste variable de alto nivel para retardar el encendido eliminando el ruido
inducido o el sonido (pop) de encendido y apagado.
AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia,gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario).Suba el
volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsn y luego gire hacia abajo un poco hasta
que no se pueda escuchar la distorsn.Esto se hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes.Luego,
aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes.
NOTA: Se obtiene la mejor relacn de ruido y gama dinámica con la ganancia nima.La mayoría de los
usuarios encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.
PRECAUCN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues
aumenta mucho el ruido y la distorsión.
NOTA: Para un procedimiento de calibracn s detallado, comuníquese con el Departamento deAsistencia
cnica de Rockford.
8
FUNCIONAMIENTO
Español
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN
(POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera, continúe.
1
. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2. Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario.
Procedimiento 2: La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está
encendida.
1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto
en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de
protección.
2. En caso que las conexiones del altavoz no sean el problema,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a
cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy
altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el
amplificador.Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento
anterior no resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir
ayuda.
Procedimiento 3: Compruebe la salida de sonido del amplificador.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo
el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería).
2. Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
O
1. En una aplicacn con una entrada de alto nivel (altavoz),se puede usar el ajuste de alto nivel variable para demorar el
encendido eliminando el sonido (pop) de encendido/apagado.
Procedimiento 5: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentacn y de tierra.
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el esreo directamente a
la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del
vehículo.
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema ectrico del vehículo esté en orden,
incluyendo el distribuidor,las bujías,los cables de las bujías,el regulador de voltaje,etc.
10
ESPECIFICACIONES
MODELO - PUNCH PBR300X1 PBR500X1
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) Medida a 14.4 voltios en la batería
4
carga de mono 75 vatios x 1 175 vatios x 1
2
carga de mono 150 vatios x 1 300 vatios x 1
1 carga de mono 300 vatios x 1 500 vatios x 1
Dimensiones: Altura 3,90 cm 3,90 cm
A
nchura 10,80 cm 10,80 cm
L
ongitud 17,20 cm 20,90 cm
C
apacidad del fusible de la batería 30A 80A
R
elación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a 1 vatio en 4 ohmios. 85 dB
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a la salida nominal en 4 ohmios. 105 dB
Pendiente de cruce: 12dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce variable desde 35 a 250 Hz.
Frecuencia de respuesta 20Hz a 250Hz ±1.0dB
Gama de ajuste del voltaje de la señal (entrada RCA) Variable desde 150mV a 4V
Gama de ajuste del voltaje de la señal (entrada Speaker) Variable desde 400mV a 11V
Protección La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en
caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en
corto circuito. El interruptor térmico apaga el amplificador
en caso de sobrecalentamiento.
Equalización PEQ (Punch Equalization) Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada. 20K ohmios
Voltaje de funcionamiento 9 a 16 Volts VCC
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) >55dB @ 1kHz
Factor de Amortiguamiento >200
THD+N (Total de Distorsión Armónica+Ruido) < 0.2% a 4 ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
Español
11
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duracn de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de sales y amplificadores PUNCH—1
año
Amplificadores POWER—2 os
Cualquier producto de brica restaurado—90 as (comprobante de compra
requerido)
Q está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos
comprados por los consumidores en un DistribuidorAutorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién es cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
ConcesionarioAutorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el peodo de la garana serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Q no está cubierto
1.Daños causados por accidentes, maltrato, operacn incorrecta, agua, robo, transporte
2.Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3.Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de ServicioAutorizado por Rockford Fosgate
4.Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5.Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7.Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garanas implícitas
Cualquier garana implícita incluyendo las garanas de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada,
en duracn al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garana implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexn con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde comp este producto.
Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate.Usted es responsable por el eno del producto a
Rockford.
Garana UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales,ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.
/