Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HSH350 es un calentador de superficie hidrónico que proporciona calor temporal en espacios abiertos o cerrados.

Tiene la capacidad de calentar hasta 118 metros cuadrados y cuenta con un tanque de combustible de 113,5 litros, lo que le permite funcionar hasta 18 horas.

Además, tiene un termostato incorporado para regular automáticamente la temperatura, y una carcasa duradera y resistente a la intemperie para soportar condiciones difíciles.

El Wacker Neuson HSH350 es un calentador de superficie hidrónico que proporciona calor temporal en espacios abiertos o cerrados.

Tiene la capacidad de calentar hasta 118 metros cuadrados y cuenta con un tanque de combustible de 113,5 litros, lo que le permite funcionar hasta 18 horas.

Además, tiene un termostato incorporado para regular automáticamente la temperatura, y una carcasa duradera y resistente a la intemperie para soportar condiciones difíciles.

www.wackerneuson.com
0620254 209
01.2013
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden-, Flächenheizer
Calentadores de superficie hid
Réchauffeurs hydroniques par s
HSH 350
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH 350
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620254 - 209
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH 350
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620254 - 209
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
6
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
10
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
12
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
18
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
20
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
22
Pump-heat transfer fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
28
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
30
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
34
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite sous pression
38
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
40
Hoses
Schläuche
Mangueras
Tuyaux
44
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
46
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
48
HSH 350
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620254 - 209
5
Covers
Deckels
HSH 350
Tapas
Couvercles
6
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0167079 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40 0167106 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
49 0173887 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
53 0179305 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
54 0179306 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
55 0179366 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
56 0179308 1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
57 0179302 1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
58 0179310 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
59 0179311 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
60 0179312 1
Streetside panel
Straßenseitiges Panel
Panel del lado de la calle
Panneau côté rue
208 0168129 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
209 0168316 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
220 0168402 2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
226
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
363
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
500 0167699 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
505 0167704 66
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
506 0167812 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4in-10 x 6
507 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
509 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
511 0168483 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
515 0167690 23
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
516 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
518 0167826 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-20
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 209
7
Covers
Deckels
HSH 350
Tapas
Couvercles
8
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
527 0167843 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
536 0167700 19
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 0167806 62
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
539 0167810 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
540 0167728 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
542 0167755 1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/4in
543 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
545 0167734 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
546 0167733 83
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
552 0167716 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
554 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
557 0167823 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
558 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
561 0167846 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
590 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
591
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
601 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
601 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
601 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
601 0170230 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 209
9
Access Covers
Abdeckplatten
HSH 350
Tapas de acceso
Couvercles à accès
10
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 0167075 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
24 0167076 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50 0179313 1
Front door
Vordertür
Puerta delantera
Porte avant
51 0179314 1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
219 0168400 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
223 0168398 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229 0168354 2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
231 0168746 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
515 0167690 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
527 0167843 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
530 0167709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
535 0167857 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
541 0167729 9
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 9
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
555 0167815 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
556 0167816 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 10
561 0167846 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
HSH 350
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
0620254 - 209
11
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
12
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0173889 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
2 0173668 2
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
3 0173895 1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de commande
4 0173674 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A/240V
5 0172201 1
Temperature control socket
Temperaturwächtermodul
Módulo del controlador de temperatura
Module du contrôleur de température
6 0173241 1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
7 0172037 1
Light-pilot
Pilotlicht
Luz piloto
Lampe - pilote
220V
8 0172047 2
Light-bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
220V
9 0173252 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
10 0173251 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0173669 1
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
12 0172200 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
13 0172040 1
Meter-hour
Stundenzähler
Medidor-hora
Compteur horaire
220V
14 0172039 3
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
15 0173922 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
16 0173923 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18 0173888 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
19 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
20 0167102 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
22 0166806 1
Relay base
Relais
Relai
Relais
23 0166805 1
Module
Modul
Módulo
Module
25 0170668 4
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
26 0173163 1
Relay
Relais
Relai
Relais
25A
27 0166625 2
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 209
13
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
14
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0166709 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5
29 0172043 3
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
300V
30 0177097 1
End plate fuse
Endplattesicherung
Placa extrema fusible
Plaque d'extrémité fusible
31 0166814 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
1A
32 0172194 40
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
33 0172196 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
34 0172198 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
2.5-4mm
35 0172199 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
37 0172042 4
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
38 0172041 4
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
39 0172195 8
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
40 0172197 40
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
41 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
42 0173615 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
43 0177099 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 8
44 0173621 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M4
45 0177095 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
46 0173619 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4
47 0177094 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
49 0173611 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M5
50 0173924 8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M4 x 12
51 0177096 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 x 0
52 0173620 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 0
53 0173661 1
Emergency stop cable
Not-Aus Kabel
Cable de emergencia
Câble - arrêt d'urgence
54 0173650 1
Burner cable
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 209
15
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
16
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
55 0173653 1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
56 0173657 1
Rewind cable
Wickelkabel
Cable de retroceso
Rebobinage
57 0173654 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
58 0173651 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
59 0173656 1
Clutch cable
Kupplungkabel
Cubo del embrague
Moyeu d'embrayage
60 0173652 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
61 0173659 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
62 0173658 1
Thermocouple cable cpl.
Kabel, kpl., Thermoelement
Acopl. de cable, termopar
Câble compl., thermocouple
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 209
17
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
HSH 350
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
18
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0179315 1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
217 0173883 1
Pressure gauge
Druckmesser
Indicador de presión
Manomètre
0-200psi
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
S1
331 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
S1
503 0167721 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
505 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
526 0167897 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
536 0167700 2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
541 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
558 0167833 1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
561 0167846 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 6
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
607 0168481 1
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1000 0182561 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
1001 0182056 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
HSH 350
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
0620254 - 209
19
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
HSH 350
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
20
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22
5200000843
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
216 0168130 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
236 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
340 0168031 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
347 0168231 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
360 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
361 0168235 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
508 0167803 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 4in
516 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
543 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
570 0167779 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
571 0167768 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
HSH 350
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0620254 - 209
21
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 350
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
22
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0166902 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
20
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
22
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
23 0167788 2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
24
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
25 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
32 0169542 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
33
5200005206
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
34 0169514 1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
36 0173875 1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
38 0167105 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
39 0166894 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
61 0179904 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
62 0179997 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
63 0179998 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
64 0180001 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
201 0168103 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
204 0168076 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
205 0168075 5
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
208 0168129 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
210 0168104 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
221 0168292 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
222 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
225 0168107 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
304 0168437 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
HSH 350
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620254 - 209
23
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 350
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
24
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
305 0168369 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
308 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
309 0168042 4
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
312 0169435 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200psi
317 0168373 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
318 0168371 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
328 0168213 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
353 0168109 1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
501 0167781 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 4in
98Nm/72ft.lbs
502 0167701 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
98Nm/72ft.lbs
504 0167702 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
507 0167705 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
510 0173880 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1-4 28 x 1-1/2
11Nm/8ft.lbs
514 0167689 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
515 0167690 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
516 0167691 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
34Nm/25ft.lbs
517 0167692 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
523 0168480 3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
524
5200005254
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
525 0169385 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
534 0167840 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
34Nm/25ft.lbs
540 0167728 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
543 0167730 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
544 0167731 2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
HSH 350
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620254 - 209
25
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
HSH 350
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
26
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
545 0167734 14
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
546 0167733 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
548 0167736 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
550 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
553 0167747 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
570 0167779 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
98Nm/72ft.lbs
576 0179351 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M6 x 1
577 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
578 0010368 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
600
5200005291
1
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M12 x 25
604 0168755 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620254 - 209
27
Pump-heat transfer fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
HSH 350
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
28
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200 0168110 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
232 0168277 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
321 0168374 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
324 0168458 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
333 0168111 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
340 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
346 0168353 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
355 0168479 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1/2in NPT
359 0168351 1
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
505 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
507 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
546 0167733 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
550 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
603 0168756 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Pump-heat transfer fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
0620254 - 209
29
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
HSH 350
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
30
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0167114 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0167060 1
Insulator
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
13 0167094 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
14 0167097 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
15 0167095 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
16 0167096 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17 0167093 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
19 0169515 1
Exhaust lid
Auspuffdeckel
Tapa de escape
Couvercle d'échappement
26 0169531 1
Hydronic heater
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur caloporteur
42 0177838 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
44 0173893 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
100 0167099 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
101 0167098 2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
102 0167101 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
103 0167100 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
104 0167080 2
Insulation-heater
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
224 0168831 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 16.5
S1
227 0178466 1
Ceramic fiber strip
Ceramic Faserband
Tira de fibra de cerámica
Bande de fibre céramique
25ft
230 0168163 19
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
319 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
322 0168011 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
S1
338 0168498 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
339 0168328 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
343 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
HSH 350
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
0620254 - 209
31
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
HSH 350
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
32
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
344 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
S1
345 0168331 3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
349 0168710 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 2-1/2ft
351 0168712 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
354 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
358 0168474 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
360 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
S1
363 0168034 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
S1
503 0167721 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
512 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
S1
532 0167883 22
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
537 0167822 4
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
541 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
560 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
566 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
579 0171298 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2
S1
602 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
S1
602 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
602 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
606 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
S1
608 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
S1
613 0173918 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
614 0166811 1
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
S1
615 0166812 1
Probe
Luftklappensonde
Sonda-conjunto del cañón
Sonde - ensemble de conduit
HSH 350
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
0620254 - 209
33
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HSH 350
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
34
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176483 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
2 0176484 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
3 0176485 1
Burner-air tube
Brenner, Luftrohr
Quemador-tubo de aire
Brûleur - tube d'air
4 0176486 1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
5 0175159 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0176488 1
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
6
5200010556
1
Nozzle-burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
.8 gph, 80deg, B
7 0176489 1
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
8 0176490 1
Electrical Connectors
Elektrische Anschlußteile
Piezas de Conexión Eléctricas
Connecteurs électriques
9 0176491 1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
10 0176492 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
11 0176493 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
12 0176495 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
4,5 MFD
13 0176496 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
14 0176497 1
Needle Valve Kit
Ventilnadelsatz
Aguja de válvula compl.
Aiguille de soupape compl.
15 0176498 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
16 0175147 1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
17 0176500 1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
18 0172658 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0175169 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20 0175161 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
21 0175164 1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
22 0176505 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
23 0176506 1
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
24 0169290 1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
HSH 350
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620254 - 209
35
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HSH 350
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
36
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0176508 1
Coil-burner
Spule, Brenner
Bobina-quemador
Bobine - brûleur
26 0176510 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
27 0176511 1
Cover, electrical box
Abdeckung, Schaltkasten
Tapa, caja eléctrica
Couvercle, boîtier électrique
28 0176512 1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
29 0176513 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
30 0176514 1
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
31 0176515 1
Heating element
Heizelement
Elemento de calefacción
Élément chauffant
32 0176516 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
202 0173882 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
202 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
202 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
202 0173894 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3/7
41Nm/30ft.lbs
HSH 350
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620254 - 209
37
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
HSH 350
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite sous pression
38
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
37 0169548 2
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
214 0168091 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
323 0168060 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
332 0168631 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3/4in NPT
341 0168027 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
343 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
348 0168390 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
356 0168056 2
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
HSH 350
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite sous pression
0620254 - 209
39
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
HSH 350
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
40
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0169536 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0169552 1
Fuel filter mounting plate
Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de combustible
Filtre à carburant
25 0169527 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
206 0168334 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
212 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
213 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
313 0169397 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
315 0168608 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1 x 1in
316 0170102 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/8 x 1/4
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
325 0168677 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
328 0168213 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
330 0168630 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1in NPT
332 0168631 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3/4in NPT
334 0168295 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
335 0168385 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
336 0168294 3
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
337 0168320 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
340 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
342 0168418 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
348 0168390 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
350 0168073 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
352 0168675 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
363 0168034 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
HSH 350
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620254 - 209
41
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
HSH 350
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
42
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
364 0168774 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/8 x 1/4in
S1
700 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
701 0169092 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
702 0169094 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
703 0169050 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
704 0169093 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HSH 350
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620254 - 209
43
Hoses
Schläuche
HSH 350
Mangueras
Tuyaux
44
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
206 0168334 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
300 0168386 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1 x 1in NPT
302 0168144 6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4in NPT
303 0168370 6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4
305 0168369 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
307 0168585 1
Hose end swivel
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
308 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
309 0168042 5
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
327 0168482 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
5/8in
329 0168214 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
705 0165917 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/4 ID x 31in
706 0165921 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
707 0165911 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5/8 ID x 144in
708 0165933 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
709 0165922 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
710 0165914 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
711 0165912 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
712 0165919 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
713 0165923 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
HSH 350
Hoses
Schläuche
Mangueras
Tuyaux
0620254 - 209
45
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
HSH 350
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
46
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7 0181052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
559 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
560 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562 0167850 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
567 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
605 0168141 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
0620254 - 209
47
Labels
Aufkleber
HSH 350
Calcomanias
Autocollants
48
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
400 0168896 3
Label-forklift point right
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
402 0168893 1
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
403 0181148 2
Label-lift point
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
405
5200000892
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
407 0172223 1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
408 0168890 1
Label-hand entangled
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
409 0181147 3
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
410 0173202 4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
413 0172365 1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
414 0183763 1
Label-rating plate
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
415 0176349 3
Label-weight
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
417 0176351 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
420 0181144 2
Label-danger
Aufkleber, Gefahr
Calcomanía, peligro
Autocollant-danger
421 0181145 1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
422 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
423 0222105 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
CalcomanÃ-a-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
424 0183764 2
Label-HSH 350
Aufkleber-HSH 350
Calcomania-HSH 350
Autocollant-HSH 350
425 0181219 1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
HSH 350
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620254 - 209
49
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HSH350 es un calentador de superficie hidrónico que proporciona calor temporal en espacios abiertos o cerrados.

Tiene la capacidad de calentar hasta 118 metros cuadrados y cuenta con un tanque de combustible de 113,5 litros, lo que le permite funcionar hasta 18 horas.

Además, tiene un termostato incorporado para regular automáticamente la temperatura, y una carcasa duradera y resistente a la intemperie para soportar condiciones difíciles.

en otros idiomas