Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH 350
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620254 - 201
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH 350
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620254 - 201
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
6
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
10
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
12
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
18
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
20
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
22
Pump-heat transfer fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
26
Hydronic heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
28
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
32
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite sous pression
36
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
38
Hoses
Schläuche
Mangueras
Tuyaux
42
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
44
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
46
HSH 350
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620254 - 201
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0167079 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40 0167106 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
53 0179305 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
54 0179306 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
55 0179366 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
56 0179308 1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
57 0179302 1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
58 0179310 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
59 0179311 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
60 0179312 1
Streetside panel
Straßenseitiges Panel
Panel del lado de la calle
Panneau côté rue
209 0168316 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
220 0168402 2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
226 0168721 1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
505 0167704 66
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
506 0167812 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4in-10 x 6
515 0167690 23
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
518 0167826 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-20
527 0167843 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
536 0167700 6
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 0167806 62
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
539 0167810 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
540 0167728 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
542 0167755 1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/4in
545 0167734 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 201
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
546 0167733 83
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
557 0167823 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
558 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
561 0167846 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
601 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 201
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 0167075 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
24 0167076 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50 0179313 1
Front door
Vordertür
Puerta delantera
Porte avant
51 0179314 1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
219 0168400 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
223 0168398 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229 0168354 2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
231 0168746 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
515 0167690 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
527 0167843 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
530 0167709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
535 0167857 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
541 0167729 9
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 9
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
555 0167815 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
556 0167816 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 10
561 0167846 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
HSH 350
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
0620254 - 201
11
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
12
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0173889 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
2 0173668 2
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
3 0173895 1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de commande
4 0173674 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A/240V
5 0172201 1
Temperature control socket
Temperaturwächtermodul
Módulo del controlador de temperatura
Module du contrôleur de température
6 0173241 1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
7 0172037 1
Light-pilot
Pilotlicht
Luz piloto
Lampe - pilote
220V
8 0172047 2
Light-bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
220V
9 0173252 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
10 0173251 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0173669 1
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
12 0172200 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
13 0172040 1
Meter-hour
Stundenzähler
Medidor-hora
Compteur horaire
220V
14 0172039 3
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
15 0173922 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
16 0173923 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18 0173888 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
19 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
20 0167102 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
22 0166806 1
Relay base
Relais
Relai
Relais
23 0166805 1
Module
Modul
Módulo
Module
25 0170668 4
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
26 0173163 1
Relay
Relais
Relai
Relais
25A
27 0166625 2
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 201
13
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
14
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0166709 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5
29 0172043 3
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
300V
30 0177097 1
End plate fuse
Endplattesicherung
Placa extrema fusible
Plaque d'extrémité fusible
31 0166814 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
1A
32 0172194 40
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
33 0172196 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
34 0172198 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
2.5-4mm
35 0172199 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
37 0172042 4
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
38 0172041 4
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
39 0172195 8
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
40 0172197 40
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
41 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
42 0173615 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
43 0177099 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 8
44 0173621 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M4
45 0177095 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
46 0173619 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4
47 0177094 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
49 0173611 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M5
50 0173924 8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M4 x 12
51 0177096 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 x 0
52 0173620 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 0
53 0173661 1
Emergency stop cable
Not-Aus Kabel
Cable de emergencia
Câble - arrêt d'urgence
54 0173650 1
Burner cable
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 201
15
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
16
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
55 0173653 1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
56 0173657 1
Rewind cable
Wickelkabel
Cable de retroceso
Rebobinage
57 0173654 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
58 0173651 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
59 0173656 1
Clutch cable
Kupplungkabel
Cubo del embrague
Moyeu d'embrayage
60 0173652 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
61 0173659 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
62 0173658 1
Thermocouple cable cpl.
Kabel, kpl., Thermoelement
Acopl. de cable, termopar
Câble compl., thermocouple
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 201
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0179315 1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
217 0173883 1
Pressure gauge
Druckmesser
Indicador de presión
Manomètre
0-200psi
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
S1
331 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
S1
503 0167721 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
505 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
526 0167897 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
536 0167700 2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
541 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
558 0167833 1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
561 0167846 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 6
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
607 0168481 1
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1000 0182561 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
1001 0182056 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
HSH 350
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
0620254 - 201
19
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
HSH 350
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
20
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22 0169546 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
216 0168130 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
S1
236 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
340 0168031 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
S1
347 0168231 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
S1
360 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
361 0168235 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
S1
508 0167803 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 4in
41Nm/30ft.lbs
516 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
S1
543 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
570 0167779 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
571 0167768 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
HSH 350
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0620254 - 201
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0166902 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
11 0179897 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8in-16
32 0169542 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
34 0169514 1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
38 0167105 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
39 0166894 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
61 0179904 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
62 0179997 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
63 0179998 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
64 0180001 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
201 0168103 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
204 0168076 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
205 0168075 5
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
208 0168129 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
210 0168104 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
221 0168292 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
222 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
225 0168381 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
304 0168437 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 3/4in
305 0168369 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
308 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
309 0168042 4
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
317 0168373 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
318 0168371 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
328 0168213 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
HSH 350
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620254 - 201
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
353 0168109 1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
501 0167780 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3 1/2in
504 0167702 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
507 0167705 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
514 0167689 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
515 0167690 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
516 0167691 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
523 0168480 3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
524 0168106 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
534 0167840 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
540 0167728 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541 0167729 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
543 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
545 0167734 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
546 0167733 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
550 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
553 0167747 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
570 0167779 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
571 0167768 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
604 0168755 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620254 - 201
25
Pump-heat transfer fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
HSH 350
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
26
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200 0168110 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
232 0168277 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
321 0168374 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
324 0168458 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
333 0168111 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
340 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
346 0168353 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
355 0168479 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1/2in NPT
359 0168351 1
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
505 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
507 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
546 0167733 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
550 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
603 0168756 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Pump-heat transfer fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
0620254 - 201
27
Hydronic heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
HSH 350
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
28
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0167114 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0167060 1
Insulator
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
13 0167094 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
14 0167097 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
15 0167095 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
16 0167096 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
17 0167093 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
19 0169515 1
Exhaust lid
Auspuffdeckel
Tapa de escape
Couvercle d'échappement
26 0169531 1
Hydronic heater
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur caloporteur
42 0177838 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
100 0167099 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
101 0167098 2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
102 0167101 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
103 0167100 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
104 0167080 2
Insulation-heater
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
224 0168831 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 16.5
227 0169392 1
Strip
Streifen
Banda
Bande
230 0168163 19
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
319 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
322 0168011 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
338 0168498 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
339 0168328 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
343 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
344 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
HSH 350
Hydronic heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
0620254 - 201
29
Hydronic heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
HSH 350
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
30
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
345 0168331 3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
349 0168710 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 2-1/2ft
351 0168712 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
354 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
358 0168474 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
360 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
363 0168034 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
503 0167721 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
532 0167883 22
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
537 0167822 4
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
541 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
560 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
566 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
567 0168141 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
602 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
606 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
608 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
HSH 350
Hydronic heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
0620254 - 201
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0176483 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
2 0176484 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
3 0176485 1
Burner-air tube
Brenner, Luftrohr
Quemador-tubo de aire
Brûleur - tube d'air
4 0176486 1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
5 0175159 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0176488 1
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
6
5200010556
1
Nozzle-burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
.8 gph, 80deg, B
7 0176489 1
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
8 0176490 1
Electrical Connectors
Elektrische Anschlußteile
Piezas de Conexión Eléctricas
Connecteurs électriques
9 0176491 1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
10 0176492 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
11 0176493 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
12 0176495 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
4,5 MFD
13 0176496 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
14 0176497 1
Needle Valve Kit
Ventilnadelsatz
Aguja de válvula compl.
Aiguille de soupape compl.
15 0176498 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
16 0175147 1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
17 0176500 1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
18 0172658 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0175169 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20 0175161 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
21 0175164 1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
22 0176505 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
23 0176506 1
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
24 0169290 1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
HSH 350
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620254 - 201
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0176508 1
Coil-burner
Spule, Brenner
Bobina-quemador
Bobine - brûleur
26 0176510 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
27 0176511 1
Cover, electrical box
Abdeckung, Schaltkasten
Tapa, caja eléctrica
Couvercle, boîtier électrique
28 0176512 1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
29 0176513 1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
30 0176514 1
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
31 0176515 1
Heating element
Heizelement
Elemento de calefacción
Élément chauffant
32 0176516 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
202 0173882 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
202 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
202 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
202 0173894 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3/7
41Nm/30ft.lbs
HSH 350
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620254 - 201
35
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
HSH 350
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite sous pression
36
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
37 0169548 2
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
214 0168091 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
323 0168060 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
332 0168631 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3/4in NPT
341 0168027 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
343 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
348 0168390 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
356 0168056 2
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
HSH 350
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite sous pression
0620254 - 201
37
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
HSH 350
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
38
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0169536 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0169552 1
Fuel filter mounting plate
Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de combustible
Filtre à carburant
25 0169527 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
212 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
213 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
315 0168608 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1 x 1in
316 0170102 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/8 x 1/4
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
325 0168677 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
328 0168213 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
330 0168630 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1in NPT
332 0168631 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3/4in NPT
334 0168295 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
335 0168385 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
336 0168294 2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
337 0168320 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
340 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
342 0168418 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
348 0168390 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
350 0168073 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
352 0168675 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
362 0173124 2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
3/8 NPT x 3/8in
363 0168034 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
700 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
701 0169092 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HSH 350
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620254 - 201
39
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
HSH 350
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
40
0620254 - 201
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
702 0169094 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
703 0169050 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
704 0169093 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HSH 350
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620254 - 201
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
206 0168334 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
300 0168386 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1 x 1in NPT
302 0168144 6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4in NPT
303 0168370 6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4
305 0168369 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
307 0168585 1
Hose end swivel
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
308 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
309 0168042 5
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
327 0168482 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
5/8in
329 0168214 1
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
705 0165917 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/4 ID x 31in
706 0165921 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
707 0165911 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5/8 ID x 144in
708 0165933 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
709 0165922 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
710 0165914 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
711 0165912 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
712 0165919 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
713 0165923 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
HSH 350
Hoses
Schläuche
Mangueras
Tuyaux
0620254 - 201
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7 0181052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
559 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
560 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562 0167850 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
567 0168141 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 1/16 x 3/4in ID
605 0172078 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
0620254 - 201
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
400 0168896 3
Label-forklift point right
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
401 0168897 4
Label-center of gravity
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
402 0168893 1
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
403 0181148 2
Label-lift point
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
405 0173219 1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburantur faire le plein
407 0172223 1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
408 0168890 1
Label-hand entangled
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
409 0181147 3
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
410 0173202 4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
413 0172365 1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
414 0176348 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
415 0176349 3
Label-weight
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
417 0176351 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
420 0181144 2
Label-danger
Aufkleber, Gefahr
Calcomanía, peligro
Autocollant-danger
421 0181145 1
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
423 0222105 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
CalcomanÃ-a-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
424 0179995 2
Label-E 350M
Aufkleber-E 350M
Calcomania-E 350M
Autocollant-E 350M
425 0181219 1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
HSH 350
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620254 - 201
47

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HSH 350 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620254 - 201 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HSH 350 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620254 - 201 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HSH 350 Covers Deckels Tapas Couvercles 6 Access Covers Abdeckplatten Tapas de acceso Couvercles à accès 10 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 12 Center panel cpl. Mittleres Panel, kpl. Panel central, acopl. Panneau central compl. 18 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 20 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. 22 Pump-heat transfer fluid Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit Bomba-líquido de transferencia de calor Pompe, fluide caloporteur 26 Hydronic heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. 28 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 32 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite sous pression 36 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. 38 Hoses Schläuche Mangueras Tuyaux 42 Emergency stop switch Not-Aus Schalter Interruptor de parada de emergencia Interrupteur d'arrêt d'urgence 44 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 46 0620254 - 201 5 Covers Deckels Tapas Couvercles HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 0167079 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bracket Konsole Soporte Support 40 0167106 1 Stack guard Schachtschutz Protector del tubo Cheminée 53 0179305 1 Bracket Konsole Soporte Support 54 0179306 1 Bracket Konsole Soporte Support 55 0179366 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 56 0179308 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 57 0179302 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 58 0179310 1 Roof panel Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 59 0179311 1 Panel Panel Panel Tableau 60 0179312 1 Streetside panel Straßenseitiges Panel Panel del lado de la calle Panneau côté rue 209 0168316 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 220 0168402 2 Holder-door Halter Soporte Attache 226 0168721 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 505 0167704 66 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 506 0167812 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/4in-10 x 6 515 0167690 23 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 518 0167826 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in-20 527 0167843 8 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 1/2in 536 0167700 6 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 538 0167806 62 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 539 0167810 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 8 540 0167728 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 541 0167729 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 542 0167755 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 3/4in Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 8 1 545 0167734 10 0620254 - 201 7 Covers Deckels Tapas Couvercles HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 546 0167733 83 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 557 0167823 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1/2in 558 0167833 2 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 561 0167846 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 563 0167888 8 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 8 601 0166797 1 Light Lampe Lámpara Lampe 0620254 - 201 9 Access Covers Abdeckplatten Tapas de acceso Couvercles à accès HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 23 0167075 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 24 0167076 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 50 0179313 1 Front door Vordertür Puerta delantera Porte avant 51 0179314 1 Rear door Hintere Tür Puerta trasera Portière arrière 219 0168400 1 Holder Halter Soporte Attache 223 0168398 2 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 229 0168354 2 Trim Einfassung Protección Garniture 231 0168746 1 Holder Halter Soporte Attache 515 0167690 9 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 527 0167843 4 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 1/2in 530 0167709 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3/4 535 0167857 9 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 541 0167729 9 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 546 0167733 9 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 555 0167815 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 556 0167816 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 10 561 0167846 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 563 0167888 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 8 0620254 - 201 11 12ft Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 350 12 0620254 - 201 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0173889 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 0173668 2 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 3 0173895 1 Label-control panel Aufkleber-Schalttafel Calcomania-Tablero de mando Autocollant-Tableau de commande 4 0173674 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 5 0172201 1 Temperature control socket Temperaturwächtermodul Módulo del controlador de temperatura Module du contrôleur de température 6 0173241 1 Momentary switch Momentschalter Interruptor momentáneo Interrupteur sans maintien 7 0172037 1 Light-pilot Pilotlicht Luz piloto Lampe - pilote 220V 8 0172047 2 Light-bulb Glühbirne Bombilla Ampoule 220V 9 0173252 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 10 0173251 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 11 0173669 1 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 12 0172200 1 Temperature control Temperaturregelung Control de temperatura Commande de température 13 0172040 1 Meter-hour Stundenzähler Medidor-hora Compteur horaire 14 0172039 3 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 15 0173922 3 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 16 0173923 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 0173888 1 Panel Panel Panel Tableau 19 0166560 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 20 0167102 1 Bracket Konsole Soporte Support 21 0166564 1 Rectifier Gleichrichter Rectificador Rectificateur 22 0166806 1 Relay base Relais Relai Relais 23 0166805 1 Module Modul Módulo Module 25 0170668 4 Terminal block end Anschlussblockende Extremo Fin de bloc teminal 26 0173163 1 Relay Relais Relai Relais 27 0166625 2 Fuse block Sicherungsblock Bloque de fusibles Bloc-fusible 0620254 - 201 13 15A/240V 220V 1/2in 120/12.6V 25A 25A Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 350 14 0620254 - 201 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 28 0166709 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 13/32 x 1.5 29 0172043 3 Fuse Sicherung Fusible Fusible 300V 30 0177097 1 End plate fuse Endplattesicherung Placa extrema fusible Plaque d'extrémité fusible 31 0166814 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 1A 32 0172194 40 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 17A 33 0172196 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 17A 34 0172198 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 2.5-4mm 35 0172199 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 37 0172042 4 Socket Sockel Tomacorriente Douille 38 0172041 4 Socket Sockel Tomacorriente Douille 39 0172195 8 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 17A 40 0172197 40 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 17A 41 0166693 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 42 0173615 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 43 0177099 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 8 44 0173621 5 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M4 45 0177095 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 x 1 46 0173619 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4 47 0177094 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 49 0173611 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M5 50 0173924 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M4 x 12 51 0177096 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 x 0 52 0173620 2 Screw Schraube Tornillo Vis No.6-32 x 0 53 0173661 1 Emergency stop cable Not-Aus Kabel Cable de emergencia Câble - arrêt d'urgence 54 0173650 1 Burner cable Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 0620254 - 201 15 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 350 16 0620254 - 201 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 55 0173653 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 56 0173657 1 Rewind cable Wickelkabel Cable de retroceso Rebobinage 57 0173654 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 58 0173651 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 59 0173656 1 Clutch cable Kupplungkabel Cubo del embrague Moyeu d'embrayage 60 0173652 1 Cable Kabel Cable Câble 61 0173659 1 Cable Kabel Cable Câble 62 0173658 1 Thermocouple cable cpl. Kabel, kpl., Thermoelement Acopl. de cable, termopar Câble compl., thermocouple 0620254 - 201 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Center panel cpl. Mittleres Panel, kpl. Panel central, acopl. Panneau central compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 52 0179315 1 Center panel Mittleres Panel Panel central Panneau central 217 0173883 1 Pressure gauge Druckmesser Indicador de presión Manomètre 0-200psi 301 0168284 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/4in NPT 331 0168678 S1 S1 503 0167721 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 505 0167704 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 515 0167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 526 0167897 6 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 3/8 536 0167700 2 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 541 0167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 546 0167733 5 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 558 0167833 1 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 561 0167846 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 563 0167888 6 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort No. 8 607 0168481 1 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 1000 0182561 1 Lens Linse Lentes Lentille 2 1001 0182056 1 Lens Linse Lentes Lentille 2 0620254 - 201 19 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. HSH 350 20 0620254 - 201 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 22 0169546 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 216 0168130 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 236 0176369 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 340 0168031 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1/4in NPT S1 S1 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4 NPT x 2-1/2in 360 0168154 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 3/4in NPT 361 0168235 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/4in NPT 347 0168231 S1 S1 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 4in 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 543 0167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 547 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 570 0167779 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 3in 571 0167768 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 508 0167803 516 0167691 0620254 - 201 21 41Nm/30ft.lbs S1 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10 0166902 1 Brake Bremse Freno Frein 11 0179897 1 Rod Stange Varilla Tringle 32 0169542 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 34 0169514 1 Stand Ständer Soporte Socle 38 0167105 2 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque à bobine 39 0166894 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 61 0179904 1 Bracket Konsole Soporte Support 62 0179997 1 Bracket Konsole Soporte Support 63 0179998 1 Bracket Konsole Soporte Support 64 0180001 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 201 0168103 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 204 0168076 1 Chain Kette Cadena Chaîne 205 0168075 5 Chain Kette Cadena Chaîne 208 0168129 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 210 0168104 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 221 0168292 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 222 0168100 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 225 0168381 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 304 0168437 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 3/4in 305 0168369 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 308 0168376 2 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 309 0168042 4 Hose ferrule Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 317 0168373 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 318 0168371 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 5/8in 328 0168213 2 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 0620254 - 201 23 3/8in-16 1/4 x 1/4 x 1-7/8in Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 353 0168109 1 Swivel Drehung Unión giratoria Pivot 1/2 x 1/2 501 0167780 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 3 1/2in 504 0167702 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 507 0167705 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 514 0167689 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 515 0167690 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 516 0167691 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 523 0168480 3 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1-7/16 524 0168106 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1 x 0.94 534 0167840 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8 x 1/4 540 0167728 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 541 0167729 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 543 0167730 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 545 0167734 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 546 0167733 12 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 547 0167735 12 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 550 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 553 0167747 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 570 0167779 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 3in 571 0167768 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 604 0168755 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 609 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 0620254 - 201 25 1/2in Pump-heat transfer fluid Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit Bomba-líquido de transferencia de calor Pompe, fluide caloporteur HSH 350 26 0620254 - 201 Pump-heat transfer fluid Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit Bomba-líquido de transferencia de calor Pompe, fluide caloporteur HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 200 0168110 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 232 0168277 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 265gph 301 0168284 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 321 0168374 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 324 0168458 1 Bushing Buchse Buje Douille 333 0168111 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 340 0168031 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/4in NPT 346 0168353 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 355 0168479 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1/2in NPT 359 0168351 1 Valve-check Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 505 0167704 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 507 0167705 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 546 0167733 3 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 547 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 550 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 603 0168756 1 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 609 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 0620254 - 201 27 1/2 x 1/4in Hydronic heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. HSH 350 28 0620254 - 201 Hydronic heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 0167114 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 11 0167060 1 Insulator Isoliermaterial Aislación Matière isolante 13 0167094 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 14 0167097 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 15 0167095 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 16 0167096 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 0167093 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 19 0169515 1 Exhaust lid Auspuffdeckel Tapa de escape Couvercle d'échappement 26 0169531 1 Hydronic heater Wärmeübertragende Heizung Calentador hidrónico Réchauffeur caloporteur 42 0177838 1 Mount Konsole Ménsula Support 100 0167099 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 101 0167098 2 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 102 0167101 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 103 0167100 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 104 0167080 2 Insulation-heater Isoliermaterial Aislación Matière isolante 224 0168831 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau à vue 227 0169392 1 Strip Streifen Banda Bande 230 0168163 19 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 19.25 x 1.5 319 0168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 320 0168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 322 0168011 3 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 338 0168498 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 339 0168328 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1in NPT 343 0168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 344 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 0620254 - 201 29 3/8 NPT x 16.5 Hydronic heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. HSH 350 30 0620254 - 201 Hydronic heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 345 0168331 3 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 349 0168710 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 2-1/2ft 351 0168712 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 3in 354 0168326 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1in NPT 358 0168474 1 Valve Ventil Válvula Soupape 360 0168154 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 3/4in NPT 363 0168034 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/8 x 1/4in 503 0167721 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 532 0167883 22 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 537 0167822 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 541 0167729 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 546 0167733 16 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 560 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 566 0167835 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 567 0168141 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1 1/16 x 3/4in ID 602 0166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 606 0166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 608 0166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermométrique 4 0620254 - 201 31 1/4 x 2-1/2 NPT Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0176483 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 2 0176484 1 Flange Flansch Brida Collerette 3 0176485 1 Burner-air tube Brenner, Luftrohr Quemador-tubo de aire Brûleur - tube d'air 4 0176486 1 Electrode kit Elektrodensatz Juego de electrodos Jeu d'électrode 5 0175159 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 0176488 1 Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage 6 5200010556 1 Nozzle-burner Brennerdüse Tobera-quemador Bec - brûleur 7 0176489 1 Collar Set Satz-Manschette Juego-collar Jeu-collet 8 0176490 1 Electrical Connectors Elektrische Anschlußteile Piezas de Conexión Eléctricas Connecteurs électriques 9 0176491 1 Air damper Luftklappe Amortiguador aéreo Volet air 10 0176492 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 11 0176493 1 Photo cell Photozelle Fotocelda Cellule photoélectrique 12 0176495 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 13 0176496 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de Cables Harnais de Câbles Électriques 14 0176497 1 Needle Valve Kit Ventilnadelsatz Aguja de válvula compl. Aiguille de soupape compl. 15 0176498 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 16 0175147 1 Seal-shaft Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 17 0176500 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Carburant 18 0172658 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 19 0175169 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 20 0175161 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 21 0175164 1 Flexible tube Schlauch Manguera Tuyau flexible 22 0176505 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 23 0176506 1 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presión Manomètre 24 0169290 1 Drive key Keil Chaveta Clavette 0620254 - 201 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff .8 gph, 80deg, B 4,5 MFD Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 0176508 1 Coil-burner Spule, Brenner Bobina-quemador Bobine - brûleur 26 0176510 1 Motor cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 27 0176511 1 Cover, electrical box Abdeckung, Schaltkasten Tapa, caja eléctrica Couvercle, boîtier électrique 28 0176512 1 Control box cpl. Schaltkasten kpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 29 0176513 1 Wire assembly Kabelsatz Cable compl. Faisceau de fils 30 0176514 1 Burner cover Brennerabdeckung Tapa del quemador Couvre-brûleur 31 0176515 1 Heating element Heizelement Elemento de calefacción Élément chauffant 32 0176516 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 202 0173882 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 202 0167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 202 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 202 0173894 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3/7 0620254 - 201 35 41Nm/30ft.lbs Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite sous pression 36 HSH 350 0620254 - 201 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite sous pression HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 37 0169548 2 Return pipe Rückleitungsrohr Tubo de retorno Tuyau de retour 214 0168091 1 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 3/4in NPT 320 0168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 323 0168060 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 332 0168631 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 3/4in NPT 341 0168027 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 343 0168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 348 0168390 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 356 0168056 2 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 0620254 - 201 37 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. HSH 350 38 0620254 - 201 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0169536 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 21 0169552 1 Fuel filter mounting plate Kraftstoffilter Montageplatte Placa de montaje del filtro de combustible Filtre à carburant 25 0169527 1 Bracket Konsole Soporte Support 212 0168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 213 0168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 315 0168608 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1 x 1in 316 0170102 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/8 x 1/4 320 0168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 325 0168677 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 328 0168213 1 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4 NPT 330 0168630 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1in NPT 332 0168631 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 3/4in NPT 334 0168295 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 335 0168385 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 336 0168294 2 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 337 0168320 1 Elbow Krümmer Codo Coude 340 0168031 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/4in NPT 342 0168418 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/4in NPT 348 0168390 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 350 0168073 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/8in NPT 352 0168675 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 362 0173124 2 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 3/8 NPT x 3/8in 363 0168034 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/8 x 1/4in 700 0168966 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego Élément du Filtre Jue 701 0169092 1 Gasket Dichtung Junta Joint 0620254 - 201 39 1 NPT Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. HSH 350 40 0620254 - 201 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 702 0169094 1 Gasket Dichtung Junta Joint 703 0169050 1 Filter Filter Filtro Filtre 704 0169093 1 Gasket Dichtung Junta Joint 0620254 - 201 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hoses Schläuche Mangueras Tuyaux HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 206 0168334 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 300 0168386 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1 x 1in NPT 302 0168144 6 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4in NPT 303 0168370 6 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4 305 0168369 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 307 0168585 1 Hose end swivel Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 308 0168376 2 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 309 0168042 5 Hose ferrule Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 327 0168482 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 5/8in 329 0168214 1 Quick connect Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 705 0165917 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3/4 ID x 31in 706 0165921 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 707 0165911 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 708 0165933 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 709 0165922 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 710 0165914 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 711 0165912 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 712 0165919 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 713 0165923 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 0620254 - 201 43 5/8 ID x 144in Emergency stop switch Not-Aus Schalter Interruptor de parada de emergencia Interrupteur d'arrêt d'urgence HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 7 0181052 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 559 0167836 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32x 1/2 560 0167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 562 0167850 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6-32 567 0168141 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1 1/16 x 3/4in ID 605 0172078 1 Emergency stop switch Not-Aus Schalter Interruptor de parada de emergencia Interrupteur d'arrêt d'urgence 609 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 0620254 - 201 45 1/2in Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HSH 350 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 400 0168896 3 Label-forklift point right Aufkleber Calcomania Autocollant 401 0168897 4 Label-center of gravity Aufkleber Calcomania Autocollant 402 0168893 1 Label-hot surface Aufkleber-heisse Oberfläche Calcomania-superficie caliente Autocollant-surface brûlante 403 0181148 2 Label-lift point Aufkleber Calcomania Autocollant 405 0173219 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburantur faire le plein 407 0172223 1 Label-hose reel brake Aufkleber Calcomania Autocollant 408 0168890 1 Label-hand entangled Aufkleber Calcomania Autocollant 409 0181147 3 Label-hot fluids Aufkleber Calcomania Autocollant 410 0173202 4 Label-tie down Aufkleber- Verzurrung Calcomanía-amarre Autocollant-arrimage 413 0172365 1 Label-heat transfer fluid level Aufkleber Calcomania Autocollant 414 0176348 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 415 0176349 3 Label-weight Aufkleber Calcomania Autocollant 417 0176351 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 420 0181144 2 Label-danger Aufkleber, Gefahr Calcomanía, peligro Autocollant-danger 421 0181145 1 Label-caution Aufkleber-Vorsicht Calcomanía-precaución Autocollant-précaution 423 0222105 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo CalcomanÃ-a-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 424 0179995 2 Label-E 350M Aufkleber-E 350M Calcomania-E 350M Autocollant-E 350M 425 0181219 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 0620254 - 201 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 160
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas