Hilti PD 42 Instrucciones de operación

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Instrucciones de operación
PD 42
320298
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Οδηγιες χρησεως el
Kulllanma Talimatı tr
ar
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
12
6
34+“+≠
+#
+[+{
+]
+|
5798
1
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
2
1
3
4
5
6
1
2
1
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
7 8
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
MANUAL ORIGINAL
Medidor láser PD 42
Lea detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio.
Conserve el manual de instrucciones siempre
cerca de la herramienta.
En caso de traspaso a terceros, la
herramienta siempre se debe entregar junto
con el manual de instrucciones.
Índice Página
1 Indicaciones generales 83
2 Descripción 84
3 Herramientas, accesorios 87
4 Datos técnicos 88
5 Indicaciones de seguridad 89
6 Puesta en servicio 90
7 Manejo 93
8 Cuidado y mantenimiento 100
9 Localización de averías 101
10 Reciclaje 102
11 Garantía del fabricante de las herramientas 102
12 Declaración de conformidad CE (original) 103
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones que
pueden encontrarse en las páginas desplegables corres-
pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia
el manual de instrucciones.
Componentes de la herramienta, elementos de ma-
nejo y de indicación 1
@
Tecla de encendido/apagado
;
Tecla de medición lateral
=
Indicación gráfica
%
Teclademedición
&
Tecladeborrado(Clear)
(
Nivel horizontal
)
Tecla FNC
+
Puntademedición
§
Rosca de ¹/₄ pulgadas para el dispositivo de pro-
longación de medición PDA 71
/
Tope trasero
:
Tecla "Menos"
·
Tecla "Más"
$
Rosca de ¹/₄ pulgadas en lado inferior
£
Tecla de referencia
|
Visor óptico
¡
Lentedesalidaláser
Q
Lentedeentrada
W
Nivel vertical
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significado
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones
Símbolos de advertencia
Advertencia
de peligro en
general
es
83
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
>1/4s
Símbolos
Leer el
manual de
instruccio-
nes antes del
uso
Reciclar los
materiales
usados
Láser de clase II
conforme a
CFR 21, § 1040 (FDA)
Láser de
clase 2
según
IEC/EN
60825‑1:2007
No mirar el
haz de luz
Indicador de
temperatura
Indicación de
batería
Error de
hardware
Comporta-
miento de la
señal
inadecuado
KCC‑REM-
HLT‑PD42
Ubicación de los datos identificativos de la herra-
mienta.
La denominación del modelo y la identificación de serie
se indican en la placa de identificación de su herra-
mienta. Anote estos datos en el manual de instrucciones
e indíquelos siempre que tenga consultas para nues-
tros representantes o para el departamento del servicio
técnico.
Modelo:
N.º de serie:
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
Esta herramienta ha sido concebida para medir distancias, sumar o restar distancias con diversas funciones prácticas
como, p. ej., temporizador, cálculo de superficies y volúmenes nimos y máximos, mediciones/trazados, cálculo de
superficies pintadas, cálculo de pitágoras y registro de datos.
No utilice la herramienta como una herramienta de nivelación.
Las mediciones sobre plásticos espumados, p. ej. poliestireno, nieve o superficies muy reflectantes pueden dar lugar
a valores de medición erróneos.
es
84
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma
inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes alosprevistos.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o
explosión.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y equipos auxiliares originales de Hilti.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
INDICACIÓN
Procure respetar la temperatura de funcionamiento y la temperatura de almacenamiento.
2.2 Pantalla
La pantalla muestra valores de medición, ajustes y estado de la herramienta. En el modo de medición se muestran
los valores de medición actuales en el campo de indicación inferior (línea de resultados). En funciones como p.
ej. Superficie, se muestran las distancias medidas en las líneas de resultados intermedias y el resultado calculado
aparece en el campo de indicación inferior (línea de resultados).
2.3 Iluminación de la pantalla
Si la luminosidad del entorno es más baja, la iluminación de la pantalla se conectará automáticamente al pulsar una
tecla. Al cabo de diez segundos, la intensidad de la iluminación se reducirá al 50%. Si transcurridos 20 segundos no
se ha pulsado ninguna otra tecla, la iluminación se desconecta.
INDICACIÓN
La iluminación de la pantalla consume corriente adicional. Por este motivo, la duración de las pilas se verá reducida
si la iluminación se utiliza con mucha frecuencia.
2.4 Principio de funcionamiento
La distancia se determina a lo largo de un rayo láser de medición emitido hasta que choca en una superficie reflectante.
Gracias al punto de medición rojo se identifica perfectamente el objetivo de medición. El radio de alcance depende
de la reflectividad y de la estructura de la superficie delobjetivodemedición.
2.5 Principio de medición
La herramienta emite a través de un rayo láser visible impulsos que se reflejan en un objeto. El tiempo de ejecución
constituye una medida para la distancia.
Este principio de medición permite realizar mediciones de distancias de forma rápida y segura sobre objetos sin un
reflector especial.
2.6 Indicador de medición estándar
El indicador de medición estándar siempre se activa si la herramienta se conecta con la tecla de Encendido/Apagado
o bien la tecla de medición.
2.7 Símbolos de la pantalla
Temperatura Temperatura demasiado alta
(>+50 °C) / demasiado baja
(<-10 °C)
Deje enfriar o calentar la herramienta
Comportamiento de la señal inade-
cuado
Luz de láser reflejada insufi-
ciente
Respete la distancia de medición de >
50 mm a partir del borde delantero; lim-
pie la lente; mida contra otra superficie
o utilice la diana.
Error general de hardware Desconecte y conecte de nuevo la herramienta; si el error persiste, in-
forme al servicio técnico de Hilti.
es
85
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
2.8 Teclado
Teclademedición Activaelláser.
Inicia la medición de distancia.
Activa la medición continua (presión de aprox. 2 s).
Detienelamedicióncontinua.
Tecla "Más" Activa la suma de distancias, superficies y volúmenes.
Las distancias se suman en la pantalla de medición estándar y en la fun-
ción de superficie estándar.
Las superficies y volúmenes se suman en las funciones relevantes.
Tecla "Menos" Activa la resta de distancias, superficies y volúmenes.
Las distancias se restan en la pantalla de medición estándar y en la fun-
ción de superficie pintada.
Las superficies y volúmenes se restan en las funciones relevantes.
TeclaFNC Activasiemprelltimafunciónutilizada.
Si se pulsa varias veces, se activan o seleccionan las funciones sucesi-
vamente siempre y cuando no existan valores de medición.
Si existen valores de medición: se borran todos los valores de medición
y se reinicia la función.
Detienelamedicióncontinua(Tracking).
Tecladeborrado(Clear) LateclaCtienediferentes
funciones dependiendo del
estado de servicio
Detiene la medición continua (Tracking).
Borra el indicador de medición estándar.
Borra la última medición y retrocede un paso en las funciones.
Borra el registro de datos (presión más prolongada en el indicador de
memoria).
Finaliza la función cuando no existen valores de medición.
Tecla de encendido/apagado Si se pulsabrevementelateclaconlaherramienta desconectada, esta
se conecta.
Si se mantiene la tecla pulsada con la herramienta desconectada, se ac-
tiva el menú.
Si se pulsa brevemente la tecla con la herramienta conectada, esta se
desconecta.
Tecla de referencia Conmuta entre las distintas referencias de medición: delante, trípode
(rosca en lado inferior) y detrás.
2.9 Indicador del estado de las pilas
Número de segmentos
Estado de carga en %
4
=100%decarga
3
=75%decarga
2
=50%decarga
1
=25%decarga
0sinbatería
2.10 El suministro del equipamiento de serie incluye
1 Medidor láser PD 42
1Cintademano
1DianaPDA51
2 Pilas
es
86
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
1 Llave de batería
1 Manual de instrucciones
1 Certificado del fabricante
2.11 Gafas para visión láser PUA 60
Estas gafas no protegen contra el láser, ni protegen los ojos de los rayos ser. Las gafas no deben utilizarse cuando
se esté circulando por lugares blicos a causa de las limitaciones que se producen en la visión del color, además no
debe mirarse con ellas directamente al sol.
Las gafas para visión láser PUA 60 aumentan considerablemente la visibilidad del rayo láser.
2.12 Diana PDA 50/ 51/ 52
La diana PDA 50 está fabricada en plástico duro con una capa reflectante especial. A partir de distancias superiores
a 10 m se recomienda utilizar la diana cuando las condiciones de iluminaciónseandesfavorables.
La diana PDA 51 no está dotada de capa reflectante, si bien se recomienda su uso en caso de condiciones de
iluminación desfavorables y distancias cortas. La diana PDA 52 está equipada con la misma capa reflectante que la
PDA 50, aunque tiene un tamaño considerablemente mayor con un formato A4 (210 x 297 mm). De este modo, la
diana puede dirigirse más fácilmente en caso de distancias grandes.
INDICACIÓN
Para garantizar distancias seguras en la diana debe medirse en la medida de lo posible en dirección perpendicular a
la misma. De lo contrario, puede suceder que el objetivo de la diana no se encuentre en un plano con el punto de
posicionamiento (paralaje).
INDICACIÓN
Para mediciones de gran exactitud con la diana debe sumarse un valor de 1,2 mm a las distancias medidas.
2.13 Dispositivo de prolongación de medición PDA 71
El dispositivo de prolongación de medición está fabricado en aluminio y cuenta con una empuñadura de plástico no
conductora. El tornillo ubicado en el dispositivo de prolongación de medición se atornilla en el manguito de rosca
situado en el tope trasero del PD 42. Mientras el dispositivo de prolongación de medición esté atornillado, el tope
trasero de la herramienta se coloca en la punta del dispositivo de prolongación de medición, que prolonga el tope
trasero 1270 mm (50 pulgadas).
3 Herramientas, accesorios
Denominación Descripción
Diana PDA 50
Diana PDA 51
Diana PDA 52
Dispositivo de prolongación de medición PDA 71
Denominación Descripción
Cinta de mano PDA 60
Bolsa de transporte PDA 65
Gafas para visión láser PUA 60
es
87
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
4 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Datos técnicos Indicación de valores
Alimentación de corriente Pilas 3V CC AA
Control del estado de las pilas Indicación de las pilas con 4 segmentos de carga al
100%, 75%, 50%, 25% : Todos los segmentos va-
cíos: pila o batería gastada
Margen de medición 0,05…200 m
Margen de medición medio sin diana Pared en seco blanca: 100 m
Hormigón seco: 70 m
Ladrillo seco: 50 m
Precisión ±1,0 mm, valor medio para mediciones simples y conti-
nuas
Unidad mínima indicada 1 mm
Diámetro del rayo Longitud del rayo 10 m: Máx. 6 mm
Longitud del rayo 50 m: Máx. 30 mm
Longitud del rayo 100 m: Máx. 60 mm
Modos de funcionamiento Mediciones simples, mediciones continuas, cálcu-
los/funciones
Pantalla Pantalla de matriz de puntos iluminada con indicación
permanente de los estados de servicio y alimentación
de tensión
Láser Visible 635 nm, Potencia de salida pequeña 1 mW:
Clase de láser 2: IEC/EN 60825-1:2007; laser class II
CFR 21 §1040 (FDA)
Visor óptico Montado a un lado con referencia láser
Desconexión automática Láser: 1 min
Herramienta: 10 min
Tiempo de funcionamiento Número máx. de mediciones con el láser encendido
durante 10 s Alcalinas de manganeso 8.000…
10.000 NiMH 6.000…8.000
Temperatura de servicio -10…+50 °C
Temperatura de almacenamiento -30…+70 °C
Clase de protección (sin compartimento para pilas) Protección contra polvo y salpicaduras de agua IP 54
IEC 60529
Peso sin pilas 170 g
Dimensiones 120 mm x 55 mm x 28 mm
Menú/Unidades
Distancia
Superficie
Volumen
m
metros
cm
centímetros
mm
milímetros
pulgadas (in) in dec. in² in³
in¹/₈ in¹/₈ in² in³
in¹/₁₆ in¹/₁₆ in² in³
in¹/₃₂ in¹/₃₂ in² in³
ft ft dec. ft² ft³
ft¹/₈ ft-in ¹/₈ ft² ft³
ft ¹/₁₆ ft-in ¹/₁₆ ft² ft³
es
88
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
Menú/Unidades
Distancia
Superficie
Volumen
ft¹/₃₂ ft-in ¹/₃₂ ft² ft³
Yd yd dec. yd² yd³
5 Indicaciones de seguridad
Además de las indicaciones técnicas de seguridad
que aparecen en los distintos capítulos de este ma-
nual de instrucciones, también es imprescindible
cumplir estrictamente las siguientes disposiciones.
5.1 Observaciones básicas de seguridad
a) No anule ninguno de los dispositivos de seguridad
ni quite ninguna de las placas de indicación y de
advertencia.
b) Los niños no deben estar cerca de las herramien-
tas láser.
c) Si el atornillado de la herramienta no se realiza con-
forme a lo prescrito, puede generarse rayos láser
que superen la clase 2. Únicamente el departa-
mento del servicio técnico Hilti está autorizado
para reparar la herramienta.
d) Compruebe que la herramienta funciona correc-
tamente antes de cada puesta en servicio.
e) No utilice la herramienta cerca de mujeres emba-
razadas.
f) Las mediciones sobre superficies con una mala refle-
xión en entornos muy reflectantes pueden dar lugar
a valores de medición erróneos.
g) Lasmedicionesatravésdecristalesuotrosobjetos
pueden alterar el resultado de la medición.
h) Unas condiciones de medición que cambien rápi-
damente, p. ej., personas que atraviesen el rayo de
medición, pueden alterar el resultado de medición.
i) No dirijalaherramienta hacia el soluotrasfuentes
de luz potentes.
5.2 Organización segura del lugar de trabajo
a) Durante el proceso de orientación de los con-
ductores, procure no adoptar posturas forzadas.
Procure que la postura sea estable y manténgase
siempre en equilibrio.
b) Compruebeelajustedelasreferenciasdemedi-
ción antes de realizar la medición.
c) Si la herramienta pasa de estar sometida a un
frío intenso a un entorno más cálido o viceversa,
aclimátela antes de empezar a utilizarla.
d) Por motivos de seguridad, compruebe los valores
ajustados anteriormente y los ajustes anteriores.
e) Al alinear la herramienta con el nivel de burbuja
esférico, observe la herramienta solo en diagonal.
f) Asegure la posición del medidor láser y com-
pruebe que el rayo no está orientado hacia Ud. u
otras personas al colocar la herramienta.
g) Utilice la herramienta solo dentro de los límites
de aplicación definidos.
h) Observe las disposiciones locales sobre preven-
ción de accidentes.
5.3 Compatibilidad electromagnética
INDICACIÓN
Solo para Corea: esta herramienta es apropiada para las
ondas electromagnéticas que se producen en el área
industrial (clase A). El usuario debe tener en cuenta esta
indicaciónynoutilizarlaherramientaenereadela
vivienda.
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de
las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi-
bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra-
diación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento
inadecuado. En este caso o ante otras irregularidades,
deben realizarse mediciones de control. Hilti tampoco
puede excluir la posibilidad de que otras herramientas
resulten afectadas (p. ej., los dispositivos de navega-
ción de los aviones). La herramienta corresponde a la
clase A. No se pueden descartar anomalías en zonas
residenciales.
5.4 Medidas de seguridad generales
a) Compruebelaherramienta antes desuutilización.
Si presentara daños, acuda al departamento del
servicio técnico de Hilti para que la reparen.
b) Compruebe la precisión de la herramienta des-
pués de sufrir una caída u otros impactos mecá-
nicos.
c) Sibienlaherramientaestádiseñadaparasuuso
en condiciones duras de trabajo, como obras,
debe tratarla con sumo cuidado, al igual que las
demás herramientas de medición.
d) Aunque la herramienta está protegida contra la
humedad, séquela con un paño antes de introdu-
cirla en el contenedor de transporte.
5.5 Sistema eléctrico
a)
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las
expongaalfuego.Laspilas pueden explotaro liberar
sustancias tóxicas.
c) No recargue las pilas.
d) No suelde las pilas a la herramienta.
e) No descargue las pilas mediante cortocircuito.
Podrían sobrecalentarse y provocar ampollas de
quemadura.
f) No abra las pilas ni las exponga a una carga
mecánica excesiva.
5.6 Clasificación del láser
En función de la versión adquirida, la herramienta corres-
ponde a la clase de ser 2 conforme a IEC60825-1:2007 /
es
89
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
m
MENU
EN60825-1:2007 y a la clase II según CFR 21 § 1040
(FDA). Estas herramientas se pueden utilizar sin ninguna
medida de protección adicional. El reflejo de cierre del
párpado actúa de protección para los ojos en caso de
dirigir la vista hacia el rayo láser de forma breve y casual.
No obstante, este reflejo de cierre del párpado puede
verse afectado negativamente por la influencia de me-
dicamentos, alcohol o drogas. Al igual que no se debe
mirar directamente al sol, tampoco debe mirarse hacia la
fuente de luz. No apunte con el rayo ser hacia terceras
personas.
5.7 Transporte
Envíe siempre la herramienta sin pilas ni batería.
6 Puesta en servicio
6.1 Colocación de las pilas 2
PRECAUCIÓN
No utilice pilas deterioradas.
PRECAUCIÓN
Cambie siempre el juego de pilas completo.
PELIGRO
No mezcle pilas nuevas con otras usadas. No utilice
pilas de varios fabricantes o con denominaciones de
modelo diferentes.
1. Desatornille la tapa del compartimento de las pilas
de la parte trasera.
2. Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la
herramienta.
INDICACIÓN Observelapolaridad(véaselamarca
en el compartimento de las pilas).
3. Compruebe que el enclavamiento del comparti-
mento de las pilas cierra correctamente.
6.2 Conexión y desconexión de la herramienta
1. La herramienta puede conectarse tanto con la te-
cla de encendido/apagado como con la tecla de
medición.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado en estado
desconectado: la herramienta se conecta.
El láser está desconectado.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado en estado
conectado: la herramienta se desconecta.
4. Pulselateclademediciónen estado desconectado:
la herramienta y el láser se conectan.
6.3 Primeras mediciones de distancias
1. Pulse una vez la tecla de medición.
Con la herramienta desconectada se conectan la
herramienta y el rayo de medición.
Con la herramienta conectada se conecta el rayo de
medición.
2. Dirija el punto láser visible hacia una superficie
blanca a unos 3–10 m de distancia.
3. Pulsedenuevolateclademedición.
Enmenosdeunsegundoseindicaladistanciade
p. ej. 5,489 m.
Ha realizado la primera medición de distancia con
la herramienta.
6.4 Menú Ajustes
1. Con la herramienta desconectada, pulse la tecla
de encendido/apagado durante aprox. 2 segundos
para iniciar el menú.
2. Pulselatecla"Más"paraconectarodesconectarel
pitido.
3. Pulse la tecla "Menos" para interconectar las unida-
des de forma sucesiva.
4. Para salir del menú, pulse brevemente la tecla de
encendido/apagado.
La herramienta se desconecta y se activan todos
los valores indicados.
6.5 Referencias de medición
INDICACIÓN
La herramienta puede medir distancias de 5 topes o
referencias diferentes. La conmutación entre el borde
delantero y el trasero se lleva a cabo mediante la tecla de
referencia situado en la parte izquierda de la herramienta.
Si la espiga está desplegada 180°, la conmutación del
tope se lleva a cabo automáticamente en la espiga. Si el
dispositivo de prolongación de medición está atornillado
en la parte posterior de la herramienta (compartimento
para pilas), la herramienta lo reconoce de forma automá-
tica y muestra el símbolo de la punta de medición larga. El
es
90
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
----------
m
dispositivo de prolongación de medición PDA 71 también
se puede atornillar en el lado inferior, pero en este caso
la herramienta no lo reconocerá de forma automática.
Borde delantero
Rosca en lado inferior
Borde trasero
Espiga
Dispositivo de prolongación de medición PDA 71 atorni-
llado en la parte posterior.
6.6 Visor óptico 3
INDICACIÓN
Para las distancias a partir de 10 m es recomendable
utilizar el visor óptico.
El visor óptico integrado es de gran utilidad cuando se
realizan mediciones exteriores o allí donde el punto de
medición de láser no se ve claramente o no se ve en
absoluto. Mediante el visor óptico pueden verse con
claridad los objetivos incluso cuando éstos se hallan a
gran distancia. El punto de láser se puede ver en la
lente en estado conectado. Si se desconecta el punto de
láser en la lente, puede que la medición haya finalizado
correctamente o que el rayo láser se haya desconectado
automáticamente por razones de tiempo. El ajuste óptico
del objetivo discurre en paralelo respecto al rayo láser de
medición.
1. Pulse la tecla de medición para conectar el láser y
visualizar el objetivo.
2. Pulse la tecla de medición o la tecla de medición
lateral y apunte hasta que se apague el punto láser
del visor.
Se mide la distancia en la pantalla.
6.7 Medición de distancias
INDICACIÓN
La referencia de medición se coloca siempre en el borde
trasero cuando se pliega la espiga, independientemente
de cuándo se desplegó y de dónde se colocó el tope.
Pueden medirse distancias en todos los objetivos in-
móviles no activos, es decir, hormigón, piedra, madera,
plástico, papel, etc.; no se permite la utilización de pris-
mas u otros objetivos de gran reflectabilidad, ya que
pueden falsear el resultado.
6.7.1 Mediciones de distancias paso a paso
INDICACIÓN
La herramienta mide distancias en un breve espacio de
tiempo y muestra en la pantalla diversa información.
Conecte la herramienta con la tecla de
encendido/apagado
Pulseunavezlateclademedición.Elrayoláserde
medición rojo se conecta y es visible mediante un punto
en la superficie del objetivo. Este modo del objetivo
es visible en la pantalla mediante un símbolo de láser
intermitente.
es
91
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
----------
m
5.489
m
m
27.317
5.489
m
m
m
12.349
24.634
Visualización del objetivo. Pulse de nuevo la tecla de
medición para realizar la medición de la distancia. El
resultado se muestra normalmente en aproximadamente
un segundo en la línea de resultados y, a continuación,
el rayo láser de medición se desconecta.
Si se van a realizar otras mediciones, en las líneas de
resultados intermedias se muestran hasta 3 distancias
anteriores, es decir, se mostrarán en total las 4 últimas
distancias medidas.
Por supuesto, la herramienta se puede conectar también
en cualquier momento con la tecla de medición. Si se
pulsalateclaCenestapantalla,seborrantodoslos
valores mostrados en la indicación.
6.7.2 Modo de medición
Lasmedicionesdedistanciassonposiblesendosmo-
dos diferentes: medición simple y medición continua. La
medición continua se utiliza para eliminar distancias o
longitudes dadas y en el caso de distancias de difícil
medición,p.ej.,enesquinas,bordesyhuecos,etc.
6.7.2.1 Medición simple (tecla de medición)
1. Conecte el rayo láser de medición con la tecla de
medición.
2. Pulsedenuevolateclademedición.
La distancia medida se muestra en menos de un
segundo en la línea de resultados.
6.7.2.2 Medición simple (tecla de
encendido/apagado)
1. Conecte el rayo láser de medición con la tecla de
encendido/apagado
2. Pulse la tecla de medición para conectar el láser y
visualizar el objetivo.
3. Pulsedenuevolateclademedición.
La distancia medida se muestra en menos de un
segundo en la línea de resultados.
6.7.2.3 Medición continua
INDICACIÓN
La medición continua es posible en todas aquellas ubi-
caciones en las que se puedan medir distancias simples.
Esto puede aplicarse también a funciones como superfi-
cies.
1. Para activar la medición continua, pulse la tecla de
medición durante aprox. 2 segundos.
INDICACIÓN Al hacerlono es importante si la herra-
mienta está desconectada o si el rayo de medición
está conectado o desconectado, ya que la herra-
mienta se conecta siempre en la medición continua.
Mediante la medición continua se registran por se-
gundo distancias con unas 6–10 mediciones en la
línea de resultados. Esto último depende de la ca-
pacidad de reflexión de la superficie del objetivo.
Si la señal acústica estuviera conectada, la medi-
ción continua se señaliza con este pitido aprox. 2-3
veces por segundo.
2. El procedimiento de medición se detiene pulsando
de nuevo la tecla de medición.
Se mostrará entonces en la nea de resultados la
última medición válida.
6.7.3 Medición de esquinas 45
La espiga se utiliza para realizar mediciones en diagona-
les en el espacio o en esquinas de difícil acceso.
1. Desplieguelaespiga180°.
La referencia de medición se adapta automática-
mente. La herramienta reconoce la referencia de
medición prolongada y corrige automáticamente la
distancia medida respecto a este valor.
2. Coloquelaherramientaconlaespigaenelpuntode
partida deseado y diríjalo al objetivo.
es
92
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
3. Pulse la tecla de medición.
En la pantalla aparece el valor medido.
6.7.4 Medición con marcas de medición 67
Para la medición de distancias en bordes exteriores (p.
ej., paredes exteriores de casas, cercas, etc.) pueden
colocarse en el borde exterior y a modo de marca del
objetivo tablas, ladrillos u otros objetos apropiados. Re-
comendamos utilizar la diana PDA 50, PDA 51 y PDA 52
para radios de alcance mayores y condiciones de ilumi-
nación desfavorables (rayos solares fuertes).
6.7.5 Medición con entorno iluminado
Si se trata de distancias largas y en caso de entornos
muy iluminados, recomendamos la utilización de la diana
PDA 50, PDA 51 y PDA 52.
6.7.6 Medición en superficies rugosas 8
En mediciones sobre superficies rugosas (p. ej., enfos-
cadogrueso)semideunvalormedio,quearrojaunvalor
superior para el centro del rayo láser que para la zona
central.
6.7.7 Medición en superficies curvas o inclinadas
En caso de que estas superficies sólo se visualicen
oblicuamente, en determinadas circunstancias la herra-
mienta podría recibir insuficiente energía lumínica o si la
visualización fuera angular, demasiada energía lumínica.
En ambos casos se recomienda la utilización de la diana
PDA 50, PDA 51 y PDA 52.
6.7.8 Medición en superficies húmedas o brillantes
Siempre que el medidor láser pueda dirigirse al objetivo,
podrá medirse una distancia segura sobre el objetivo.
Cuando se trata de superficies muy reflectantes debe
contarse con un radio de alcance reducido o con medi-
cioneshastalareflexióndelaluz.
6.7.9 Medición en superficies transparentes
Como norma general no pueden medirse distancias en
materiales que dejan pasar la luz tales como líquidos,
poliestireno, espuma, etc. La luz penetra en estos ma-
teriales por lo que pueden surgir errores de medición.
También pueden darse errores de medición si se reali-
zan mediciones a través del cristal o en caso de que se
encuentren objetos en las líneas del objetivo.
6.7.10 Radios de alcance de la medición
6.7.10.1 Radios de alcance de medición ampliados
Las mediciones que se realizan en la oscuridad, al atar-
decer y en objetivos ensombrecidos suelen provocar un
aumento del alcance.
Las mediciones en las que se utiliza la diana PDA 50,
PDA51yPDA52suelenprovocarunaumentodelal-
cance.
6.7.10.2 Radios de alcance de medición reducidos
Las mediciones con entornos muy iluminados, por ejem-
plo, con luz solar o con faros muy potentes, pueden
reducir el alcance.
Las mediciones a través de cristal o en objetos que se
encuentran en la línea del objetivo pueden reducir el
alcance.
Las mediciones en superficies verdes mate, azules, ne-
gras o húmedas y brillantes, pueden reducir el alcance.
7 Manejo
INDICACIÓN
El aumento y la reducción de las distancias se realiza con
las teclas directas, el resto de funciones se activa con la
tecla FNC.
7.1 Mediciones de distancia
INDICACIÓN
Por regla general en todas las funciones aparecen indi-
caciones gráficas que ilustran cada uno de los pasos.
INDICACIÓN
Es posible utilizar mediciones continuas para todas las
funciones que permiten efectuar mediciones simples de
distancias.
INDICACIÓN
Si se dieran errores durante la medición continua y se
detuviera dicha medición pulsando de nuevo la tecla de
medición, se mostrará la última distancia válida.
es
93
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
17.838
m
m
12.349
+ 5.489
m
0.625
m
m
3.947
- 3.322
m
7.2 Suma de distancias
Las distancias simples pueden medirse muy fácilmente,
p. ej., para determinar el interior de ventanas y puertas o
para sumar varias distancias parciales en una distancia
total.
1. Pulse la tecla de medición (el rayo ser está conec-
tado).
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
3. Pulse la tecla de medición.
Se mide y se visualiza la primera distancia (el láser
se desconecta).
4. Pulselateclaparalasuma.Laprimeradistanciase
anota en la línea de resultados intermedia y un signo
"más" en la línea de resultados inferior (el láser se
conecta).
5. Alinee la herramienta respecto al siguiente objetivo.
6. Pulse la tecla de medición.
Se mide la segunda distancia y se muestra en la
línea de resultados intermedia inferior. El resultado
de la suma se muestra en la línea de resultados.
La suma de distancias actual se muestra siempre
en la línea de resultados.
Debe procederse así hasta que se hayan sumado
todas las distancias.
7. Para finalizar la suma mida una distancia sin utilizar
previamente la tecla "Más".
Todos los resultados de medición y cálculo anterio-
res aparecen en la indicación intermedia.
8. Pulse la tecla C para borrar la indicación.
7.3 Resta de distancias
Es posible restar distancias simples de manera sencilla
para, p. ej., determinar la distancia del borde delantero
desdeeltuboaltecho.Paraellodebe restarse la distancia
entre el suelo y el borde inferior del tubo a la distancia
hasta el techo. Si además se resta el diámetro del tubo,
se obtiene la distancia intermedia del borde superior del
tubo al techo.
1. Pulselateclademedición(elrayoláserseconecta).
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
3. Pulse la tecla de medición. Se mide y se visualiza la
primera distancia (el láser se desconecta).
4. Pulse la tecla para la resta. La primera distancia se
anota en la línea de resultados intermedia y un signo
"menos" en la línea de resultados inferior (el láser
se conecta).
5. Alinee la herramienta respecto al siguiente objetivo.
6. Pulse la tecla de medición.
Se mide la segunda distancia y se muestra en la
línea de resultados intermedia inferior.
El resultado de la resta se muestra en la línea de
resultados.
La diferencia de distancias actual se muestra siem-
preenlalíneaderesultados.
Debe procederse así hasta que se hayan restado
todas las distancias.
es
94
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
10s
m
4.347
m
67.784
5.489
m
m
12.349
3
m
67.784
5.489
m
m
12.349
2
m
1669.783
5.489
m
m
12.349
24.634
3
m
7. Para finalizar la resta mida una distancia sin utilizar
previamente la tecla "Menos".
Todos los resultados de medición y cálculo anterio-
res aparecen en la indicación intermedia.
8. Pulse la tecla C para borrar la indicación.
7.4 Temporizador
La función de temporizador es similar a la de una cámara.
Con la tecla "Más" y la tecla "Menos" se conmuta entre
tres etapas, 5, 10, 20 segundos hacia delante o hacia
atrás. Para activar el temporizador debe pulsarse la tecla
de medición. La tecla C permite detener el temporizador.
Los segundos restantes antes de finalizar el tiempo se in-
dican con un pitido (hasta aprox. los últimos 4 segundos).
Antes de finalizar el tiempo se emite un pitido doble.
7.5 Medición de superficies
Cada uno de los pasos para realizar la medición de las
superficies está ilustrado con un gráfico correspondiente
en la pantalla. Para determinar, p. ej., la superficie básica
de un espacio debe procederse de la siguiente manera:
1. Pulse la tecla FNC para activar la función "Superfi-
cie".
INDICACIÓN Tras el inicio de la función "Superficie"
el rayo láser ya está conectado.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
3. Pulse la tecla de medición.
Se mide e indica la anchura del espacio.
A continuación el gráfico solicita automáticamente
la medición de la longitud del espacio.
4. Alinee la herramienta con el siguiente objetivo res-
pecto a la longitud del espacio.
5. Pulse la tecla de medición.
Se mide la segunda distancia, se calcula la su-
perficie inmediatamente y se indica en la línea de
resultados.
Las dos distancias utilizadas para el cálculo de
la superficie aparecen en las líneas de resultados
intermedias y pueden anotarse sin prisas tras la
medición.
6. La tecla C permite detener las mediciones en cual-
quier momento, borrar sucesivamente las últimas
mediciones y efectuar una nueva medición.
INDICACIÓN Si se pulsa varias veces la tecla C o
la tecla FNC, la función se interrumpe y se inicia de
nuevo.
INDICACIÓN Si se mide la segunda distancia con
la medición continua (Tracking), el resultado de la
superficie se registra de forma continua. De este
modo pueden nivelarse superficies.
INDICACIÓN Tras el resultado de la superficie es
posiblesumarlasiguientesuperficiealasuperficie
actual con la tecla "Más" o restarla con la tecla
"Menos".
7.6 Medición de volúmenes
Cadaunodelospasospararealizarlamedicióndel
volumen está ilustrado con un gráfico correspondiente en
la pantalla. Para determinar, p. ej., el volumen espacial es
preciso proceder tal y como se describe a continuación:
1. Pulse la tecla FNC para activarla función "Volumen".
Pueden registrarse los volúmenes en un proceso de
medición.
INDICACIÓN Tras el inicio de la función "Volumen"
el rayo láser ya está conectado.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
3. Pulse la tecla de medición.
Se mide e indica la anchura del espacio.
4. A continuación el gráfico solicita automáticamente
la medición de la longitud del espacio.
5. Alinee la herramienta con el siguiente objetivo res-
pecto a la longitud del espacio.
6. Pulse la tecla de medición.
Se mide e indica la longitud del espacio.
7. Pulse la tecla de medición.
es
95
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
m
4.347
MAX 8.642
m
m
m
MIN 5.123
3.519
m
m
5.123
+ 3.519
1.604
m
8. Alinee la herramienta con el siguiente objetivo res-
pecto a la altura del espacio.
9. Pulse la tecla de medición.
Tras la medición de la altura del espacio se calcula
de inmediato el volumen y se muestra en la línea de
resultados.
Las tres distancias utilizadas para el cálculo del vo-
lumen aparecen en las neas de resultados interme-
dias y pueden anotarse fácilmente tras la medición.
10. La tecla C permite detener las mediciones en cual-
quier momento, borrar sucesivamente las últimas
mediciones y efectuar una nueva medición.
INDICACIÓN Si se pulsa varias veces la tecla C o
la tecla FNC, la función se interrumpe y se inicia de
nuevo.
INDICACIÓN Si se mide la tercera distancia con
la medición continua (Tracking), el resultado del
volumenseregistradeformacontinua.Deeste
modo pueden nivelarse volúmenes parciales.
INDICACIÓN Tras el resultado del volumen es po-
sible sumar el siguiente volumen al volumen actual
con la tecla "Más" o restarla con la tecla "Menos".
7.7 Medición mín./máx.
La medición máxima sirve esencialmente para la de-
terminación de diagonales; la medición mínima para la
determinación o ajuste de objetos paralelos o para me-
diciones en lugares inaccesibles. La medición máxima
utiliza el modo continuo y registra la indicación siempre
que la distancia medida haya aumentado. La medición
mínima utiliza el modo continuo y registra la indicación
siempre que la distancia medida haya disminuido. La
combinación de la distancia máxima y mínima permite
determinar de manera sencilla y rápida distancias di-
ferenciales. Con esta función pueden determinarse de
manera sencilla y segura distancias de tubos bajo techos
o bien distancias entre dos objetos, incluso en puntos de
difícil acceso.
1. PulselateclaFNCparaactivarlafunción
"Mín./Máx."
INDICACIÓN Tras el inicio de la función "Mín/Máx"
el rayo láser ya está conectado.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
3. Pulse la tecla de medición.
A continuación se inicia la medición continua.
En la pantalla MIN y MAX se registra la indicación al
disminuir y aumentar la distancia
4. Pulselateclademediciónparadetenerlamedición.
La pantalla muestra valores para la distancia má-
xima, la distancia mínima y la diferencia entre la
distancia máxima y mínima.
5. La tecla C permite detener las últimas mediciones en
cualquier momento, borrarlas y efectuar una nueva
medición.
INDICACIÓN Si se pulsa varias veces la tecla C o
la tecla FNC, la función se interrumpe y se inicia de
nuevo.
INDICACIÓN No son posibles otros pasos "Undo".
Si se pulsa varias veces la tecla C o una vez la tecla
FNC, la función se interrumpe y se inicia de nuevo.
7.8 Mediciones/trazados
Mediante la herramienta pueden nivelarse y marcarse las
medidas obtenidas o predefinidas, p. ej., a la hora de
montar perfiles de construcción en seco.
7.8.1 Transferencia de las distancias medidas
1. Pulse la tecla FNC para activar la función "Medi-
ción".
INDICACIÓN Al iniciar la función "Medición", el rayo
láser se conecta.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
3. Pulse la tecla de medición.
Ladistanciainicial,esdecir,ladistanciaatransferir,
semideysemuestraenlalíneaderesultados
intermedia superior.
4. Pulse la tecla de medición.
Se inicia la medición continua.
En la líneade resultados intermediainferior se mues-
tra la diferencia entre la distancia actual (véase la
línea de medición) y la distancia inicial.
5. Desplace la herramienta hacia delante y hacia atrás
hasta que la indicación de diferencia muestre un
valor admisible próximo a "cero".
es
96
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
m
2
27.317
5.489
m
m
12.349+
+
6. La tecla C permite detener las últimas mediciones en
cualquier momento, borrarlas y efectuar una nueva
medición.
INDICACIÓN No son posibles otros pasos "Undo".
Si se pulsa varias veces la tecla C o una vez la tecla
FNC, la función se interrumpe y se inicia de nuevo.
7.8.2 Transferencia de las distancias fijadas
1. Pulse la tecla FNC para activar la función "Medi-
ción".
INDICACIÓN Al iniciar la función "Medición", el rayo
láser se conecta.
2. Introduzca la distancia inicial pulsando la tecla
"Más".
INDICACIÓN Si pulsa una vez la tecla "Más" se
incrementa elvalor dela últimaposición.Si mantiene
pulsada la tecla "Más", el valor de la posición se
incrementa con mayor rapidez. Cuanto más tiempo
la mantenga pulsada, más rápido incrementará el
valordelaposición.Latecla"Menos"funciona
como la tecla "Más", pero en sentido inverso.
3. Pulse la tecla de medición.
Se inicia la medición continua.
En la línea de resultados intermediainferior se mues-
tra la diferencia entre la distancia actual (véase la
línea de medición) y la distancia inicial.
4. Desplace la herramienta hacia delante y hacia atrás
hasta que la indicación de diferencia muestre un
valor admisible próximo a "cero".
5. La tecla C permite detener las últimas mediciones en
cualquier momento, borrarlas y efectuar una nueva
medición.
INDICACIÓN No son posibles otros pasos "Undo".
Si se pulsa varias veces la tecla C o una vez la tecla
FNC, la función se interrumpe y se inicia de nuevo.
7.9 Superficie pintada
La función "Superficie pintada" se utiliza para determinar,
p. ej., la superficie de las paredes en una sala. Para ello
sedeterminalasumadetodaslaslongitudesdelapared
y se multiplica por la altura de la habitación.
1. Pulse la tecla FNC para activar la función "Superficie
pintada".
INDICACIÓN Tras el inicio de la función "Superficie
pintada" el rayo láser ya está conectado.
2. Mida la primera longitud de la pared.
La distancia se muestra en la línea de resultados
intermedia superior.
3. Pulse la tecla "Más" y mida la distancia siguiente.
La suma de ambas distancias se muestra en la línea
de resultados de medición.
4. Pulsedenuevolatecla"Más"paramedirladistancia
siguiente.
La suma de distancias salta a la línea de resultados
intermedia superior.
5. Mida la tercera distancia y otras distancias en caso
necesario.
6. Si se han sumado todas las longitudes de pared,
pulse la tecla de medición tras la última medición
dedistanciasiempreycuandolasumadetodaslas
distancias se muestre en la línea de resultados de
medición (abajo).
La suma de distancia salta a la línea de resulta-
dos intermedia superior y se muestra un signo de
multiplicación en la línea inferior.
7. Midaahoralaalturadepared(=alturadelasala).
La superficie total de pared de la sala se muestra en
la línea de resultados de medición (abajo).
8. La tecla C permite detener las últimas mediciones en
cualquier momento, borrarlas y efectuar una nueva
medición.
INDICACIÓN No son posibles otros pasos "Undo".
Si se pulsa varias veces la tecla C o una vez la tecla
FNC, la función se interrumpe y se inicia de nuevo.
INDICACIÓN La tecla "Menos" le permite descontar
longitudes, p. ej., ventanas o puertas. La tecla "Más"
y la tecla "Menos" se pueden utilizar alternadamente
en cualquier momento.
7.10 Mediciones indirectas
Una distancia indirecta puede determinarse mediante
varias mediciones de distancia y mediante el cálculo
según el teorema de Pitágoras. Las funciones para la
medición indirecta se activan con la tecla FNC. Con ella
puede conmutarse entre tres variantes:
La variante simple de Pitágoras como un triángulo con
dosdistanciasmedidas.
La variante doble de Pitágoras con 2 triángulos combi-
nados.
La variante combinada de Pitágoras con 2 triángulos
diferentes.
INDICACIÓN
En principio, para el resultado de medición indirecto debe
contarsecon una reducción de la precisión, que será muy
inferior a la precisión de la herramienta. Si se desea obte-
ner el mejor resultado posible, debe tenerse en cuenta la
geometría (p. ej. ángulo recto y relación triangular). Para
conseguirlosmejoresresultadosesprecisomedircon
cuidado en los bordes. Además, los puntos de medición
deben estar en un plano espacial y la medición debe
realizarse lo más cerca posible del objeto.
es
97
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
m
6.962
8.642
m
m
5.123
m
8.76
8.642
m
m
m
5.123
5.430
7.10.1 Variante simple de Pitágoras
Siga las indicaciones gráficas que muestran las distan-
cias que deben medirse con los lados de triángulo par-
padeantes. Una vez medidas las 2 distancias necesarias,
se calcula el resultado y se muestra la línea de resultados
de medición (inferior).
1. Pulse la tecla FNC para activar la función "Variante
simple de Pitágoras".
INDICACIÓN Tras iniciar la función "Variante simple
de Pitágoras" el rayo láser queda conectado.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo que le ha fijado
la indicación gráfica.
Pulse la tecla de medición.
3. A continuación, el gráfico solicita automáticamente
la medición de la distancia más corta.
4. Ajuste el rayo láser y pulse la tecla de medición.
INDICACIÓN En este proceso debe tenerse espe-
cialmente en cuenta que esta distancia se medirá
en el modo continuo para poder determinar de ma-
nera segura el punto con la distancia s corta (en
ángulo recto).
Una vez finalizada la segunda medición, la herra-
mienta calcula de inmediato la "Distancia indirecta"
opuesta.
El sistema comprueba si las proporciones geomé-
tricas permiten realizar un cálculo del resultado. Un
resultadonoválido,provocadoporunageometría
insuficiente, se muestra con una línea de resultados
de medición parpadeante (líneas inferiores). En este
caso deben repetirse uno o ambas distancias.
7.10.2 Variante doble de Pitágoras
Siga las indicaciones gráficas que muestran las distan-
cias que deben medirse con los lados de triángulo par-
padeantes. Una vez medidas las 3 distancias necesarias,
se calcula el resultado y se muestra la línea de resultados
de medición (inferior).
1. Pulse la tecla FNC para activar la función "Variante
doble de Pitágoras".
INDICACIÓN Tras iniciar la función "Variante doble
de Pitágoras" el rayo láser queda conectado.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo que le ha fijado
la indicación gráfica.
Pulse la tecla de medición.
3. A continuación, el gráfico solicita automáticamente
la medición de la distancia media.
INDICACIÓN En este proceso debe tenerse espe-
cialmente en cuenta que esta distancia se medirá
en el modo continuo para poder determinar de ma-
nera segura el punto con la distancia más corta (en
ángulo recto).
es
98
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
m
4.044
7.823
m
m
m
4.762
3.894
m
27.317
5.489
m
m
m
12.349
24.634
m
2
27.317
5.489
m
m
12.349+
+
4
M
4. Borrar el punto con la distancia más corta y detener
la medición de distancia con la tecla de medición.
Una vez medida la última distancia, la herramienta
mide inmediatamente la "Distancia indirecta"
opuesta.
El sistema comprueba si las proporciones geomé-
tricas permiten realizar un cálculo del resultado. Un
resultadonoválido,provocadoporunageometría
insuficiente, se muestra con una línea de resultados
de medición parpadeante (líneas inferiores). En este
caso deben repetirse uno o varias distancias.
7.10.3 Variante combinada de Pitágoras
Siga las indicaciones gráficas que muestran las distan-
cias que deben medirse con los lados de triángulo par-
padeantes. Una vez medidas las 3 distancias necesarias,
se calcula el resultado y se muestra la línea de resultados
de medición (inferior).
1. Pulse la tecla FNC para activar la función "Variante
combinada de Pitágoras".
INDICACIÓN Tras iniciar la función "Variante com-
binada de Pitágoras" el rayo láser queda conectado.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo que le ha fijado
la indicación gráfica.
Pulse la tecla de medición.
3. A continuación, el gráfico solicita automáticamente
la medición de la distancia media.
4. El gráfico solicita la última distancia.
INDICACIÓN En este proceso debe tenerse espe-
cialmente en cuenta que esta distancia se medirá
en el modo continuo para poder determinar de ma-
nera segura el punto con la distancia s corta (en
ángulo recto).
Una vez medida la última distancia, la herramienta
mide inmediatamente la "Distancia indirecta"
opuesta.
El sistema comprueba si las proporciones geomé-
tricas permiten realizar un cálculo del resultado. Un
resultadonoválido,provocadoporunageometría
insuficiente, se muestra con una línea de resultados
de medición parpadeante (líneas inferiores). En este
caso deben repetirse uno o varias distancias.
7.11 Memorización de los valores de medición
actuales
En la pantalla estándar, si se van a realizar otras medi-
ciones se muestran hasta 3 distancias anteriores en las
líneas de resultados intermedias, es decir, que se mos-
trarán y se registrarán en total las 4 últimas distancias
medidas. En la línea más inferior se muestra el último
valor de medición que se ha medido.
7.12 Registro de datos
La herramienta registra de manera continua valores de
medición y resultados de las funciones durante la me-
dición. En total, se guardan de este modo hasta 30
indicaciones, incluidos los símbolos gráficos. Es posible
guardar una indicación completa si se dan las siguientes
condiciones.
Una función ofrece un resultado válido si:
Se mide una distancia válida en el indicador estándar.
Se suman distancias con la tecla "Más" y se memoriza el
último resultado de la suma.
Se restan distancias con la tecla "Menos" y se memoriza
el último resultado de la resta.
INDICACIÓN
Si el registro de datos está completo con 30 indicaciones
y se introduce una nueva, se borrará la indicación más
antigua.
es
99
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
1
M
m
---------
---------
m
m
m
---------
---------
7.12.1 Borrado del registro de datos
El registro de datos se borra por completo si se mantiene
pulsada la tecla C del indicador de la memoria de datos
durante aprox. 2 segundos.
8 Cuidado y mantenimiento
8.1 Limpieza y secado
1. Elimine el polvo de las lentes soplando.
2. No toque el cristal ni el filtro con los dedos.
3. En la limpieza, utilice sólo paños limpios y suaves y,
en caso necesario, humedézcalos con alcohol puro
o con un poco de agua.
INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí-
quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
4. Observe los valores límite de temperatura para el
almacenamiento del equipo, especialmente en in-
vierno / verano.
8.2 Almacenamiento
Desempaquete las herramientas que se hayan humede-
cido. Seque las herramientas, el contenedor de trans-
porte y los accesorios (a una temperatura máxima de
40 °C / 104 °F) y límpielos. No vuelva a empaquetar el
equipo hasta que esté completamente seco.
Lleve a cabo una medición de control antes de su utili-
zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sido
transportada durante un período prolongado.
Si prevé un período de inactividad prolongada, extraiga
las pilas de la herramienta. Si las pilas tienen fugas, la
herramienta podría resultar dañada.
8.3 Transporte
Para el transporte o el envío de su equipo, utilice el
maletín de envío Hilti o un embalaje equivalente.
PRECAUCIÓN
Transporte la herramienta siempre sin pilas.
8.4 Calibración y ajuste
8.4.1 Calibración
Control de equipos de medición para usuarios de la
herramienta con certificación ISO 900X: El mismo usua-
rio puede realizar en su medidor ser PD 42 el control
de equipos de medición exigido por la norma ISO 900X
(véase ISO 17123-4 Procedimiento de campo para ve-
rificar la precisión de instrumentos geodésicos: Parte 6,
"Medidores de distancias electro-ópticos de corto al-
cance").
1. Escoja una distancia de estabilidad permanente y
fácil acceso y que tenga una longitud conocida
de entre 1 y 5 m (distancia teórica) y realice 10
mediciones a la misma distancia.
2. Calcule el valor medio de las tolerancias con res-
pecto a la distancia teórica. Este valor no puede
quedar fuera de la precisión específica de la herra-
mienta.
3. Registre este valor y fije una fecha para la siguiente
comprobación.
Repita esta medición de control a intervalos regula-
res, así como antes y después de realizar tareas de
medición importantes.
Marque el PD 42 con un adhesivo del control de
equipos de medición y documente todo el curso de
la inspección, procedimientos de control y resulta-
dos.
Observelosdatostécnicosdeestemanualdeins-
trucciones, así como la nota explicativa acerca de
la precisión de medición.
8.4.2 Ajuste
Para realizar un ajuste óptimo del medidor láser es reco-
mendable encargar el ajuste de la herramienta al servicio
técnico de Hilti, que le garantizará el ajuste exacto me-
diante un certificado de calibración.
8.4.3 Servicio de calibrado Hilti
Se recomienda encargar una inspección regular de las
herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que
quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y
requisitos legales pertinentes.
El servicio de calibrado Hilti puede efectuarse en todo
momento; se recomienda, sin embargo, realizarlo como
mínimo una vez al año.
Dentro de las directrices del servicio de calibrado, Hilti
garantiza que las especificaciones de la herramienta ins-
peccionada se correspondan con los datos técnicos del
es
100
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
manual de instrucciones en el a concreto de la inspec-
ción.
Si se observaran divergencias con respecto a los datos
del fabricante, se procedería a un reajuste de las herra-
mientas de medición usadas. Una vez realizado el ajuste
y la comprobación, en la herramienta se coloca un distin-
tivo de calibrado en el que se certifica que la herramienta
funciona conforme a las especificaciones del fabricante.
Los certificados de calibrado son indispensables para
empresas que se rigen por la normativa ISO 900X.
Su proveedor de Hilti más cercano atenderá cualquier
consulta o duda que pudiera surgirle.
9 Localización de averías
Fallo Posible causa
Solución
No se puede conectar la herra-
mienta
La pila está vacía Cambie las pilas
Polaridad incorrecta de las pilas Coloque las pilas correctamente y
cierre el compartimento para pilas
La tecla está defectuosa Encargue la reparación de la herra-
mienta al servicio técnico de Hilti
La herramienta no muestra nin-
guna distancia
La tecla de medición no está pulsada Pulse la tecla de medición
La pantalla está defectuosa Encargue la reparación de la herra-
mienta al servicio técnico de Hilti
Mensajes de error frecuentes o
medición fallida
La superficie de medición es dema-
siado iluminada por el sol
Modifique la dirección de medición,
procure tapar la luz del sol
La superficie de medición es reflec-
tante
Realice las mediciones sobre una su-
perficie no reflectante
La superficie de medición es dema-
siado oscura
Utilice la diana
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Luz solar intensa de frente Utilice la diana
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
La punta de medición no se
tiene en cuenta
Lapuntademediciónnosehades-
plegado completamente
Despliegue la punta de medición
La punta de medición está defec-
tuosa
Encargue la reparación de la herra-
mienta al servicio técnico de Hilti
El dispositivo de prolongación
de medición no se tiene en
cuenta
El dispositivo de prolongación de
medición no es atornillado hasta
el tope
Atornille completamente el dispositivo
de prolongación de medición
La abertura de la rosca está dema-
siado sucia
Limpie la abertura de la rosca
Ningún resultado de pitágoras Falta una distancia Mida la distancia que falta
Las distancias no son suficientemente
diferentes
La distancia pendiente de cálculo
debesersuperiora¹/₄delasdistan-
cias de medición
El resultado no se puede calcular
(geometría errónea)
Acérquese lo máximo posible al ob-
jeto que desea medir. Probablemente
los ángulos sean demasiado peque-
ños.
Ningún resultado en funciones Faltan mediciones de distancia Mida la distancia que falta
El resultado es un valor numérico de-
masiado alto (no puede mostrarse)
Cambie a una unidad más grande
es
101
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
10 Reciclaje
ADVERTENCIA
Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias:
Si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas.
Si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios,
causticaciones o contaminación del medio ambiente.
Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan
un uso inadecuado del mismo. Esto generaría el riesgo de provocar lesiones al usuario o a terceros, así como la
contaminación del medio ambiente.
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Solo para países de la Unión Europea
No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos
De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como
su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida
selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente.
Desechar las pilas conforme a la normativa nacional
11 Garantía del fabricante de las herramientas
Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo
fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga
a condición de que la herramienta sea utilizada, mane-
jada, limpiada y revisada en conformidad con el manual
de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico
sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra-
mienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas
de recambio originales de Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi-
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal.
Quedan excluidas otras condiciones que no sean
las expuestas, siempre que esta condición no sea
contraria a las prescripciones nacionales vigentes.
Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en
relación con deterioros, pérdidas o gastos directos,
indirectos, accidentales o consecutivos, en relación
con la utilización o a causa de la imposibilidad de
utilización de la herramienta para cualquiera de sus
finalidades. Quedan excluidas en particular todas las
garantías tácitas relacionadas con la utilización y la
idoneidad para una finalidad precisa.
Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen
la herramientao laspiezas en cuestión a la dirección desu
organización de venta Hilti más cercana inmediatamente
después de la constatación del defecto.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia
de garantía, las cuales anulan toda declaración ante-
rior o contemporánea, del mismo modo que todos los
acuerdos orales o escritos en relación con las garantías.
es
102
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
12 Declaración de conformidad CE (original)
Denominación: Medidor láser
Denominación del mo-
delo:
PD 42
Año de fabricación: 2006
Garantizamosqueesteproducto cumple las siguien-
tes normas y directrices: 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentación técnica de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
es
103
Indicación FFC (válida en EE.UU.)
-PRECAUCIÓN-
Esta herramienta ha cumplido en las pruebas realizadas
los valores límites que se estipulan en el apartado 15 de
la normativa FFC para herramientas digitales de la cla-
se B. Estos valores límites suponen una protección sufi-
ciente ante radiaciones por avería en instalaciones situa-
das en zonas habitadas. Las herramientas de este tipo
generan y utilizan altas frecuencias y pueden por tanto
emitirlas. Por esta razón pueden provocar anomalías en
la recepción radiofónica, si no se ha instalado y puesto
en funcionamiento según las especificaciones corres-
pondientes.
No puede garantizarse la ausencia total de anomalías en
instalaciones específicas. En caso de que esta herra-
mienta causara anomalías en la recepción radiofónica
o televisiva (puede comprobarse mediante la conexión
y desconexión de la herramienta), se ruega al usuario
que subsane estas anomalías mediante las siguientes
medidas:
• Volver a tender o cambiar de sitio la antena de recep-
ción.
• Aumentar la distancia entre la herramienta y el recep-
tor.
• Conectar la herramienta en la toma de corriente de un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte a su proveedor o a un técnico de radio y tele-
visión.
-INDICACIÓN-
Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa-
mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario
a poner la herramienta en funcionamiento.
Este dispositivo está sujeto al párrafo 15 de las dispo-
siciones FCC.
La puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
1) La herramienta no causa anomalías.
2) La herramienta tolera anomalías que pueden gene-
rar un estado de funcionamiento no deseado.
Este dispositivo está sujeto a RSS-210 de la indicación
IC.
La puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
1) La herramienta no causa anomalías.
2) La herramienta tolera anomalías que pueden gene-
rar un estado de funcionamiento no deseado.
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
*320298*
320298
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3399 | 1213 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
320298 / A3
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140864 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Hilti PD 42 Instrucciones de operación

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Instrucciones de operación