LG DP270B El manual del propietario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Reproductor de DVD portátil
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
lea detenida y completamente este folleto de
instrucciones.
Manual del usuario
Modelo: DP270B
DP270B-N_AA1MLL_SPA
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado en el interior de la carcasa del producto que
puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes (de servicio) para el funcionamiento y mantenimiento
en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en un
librero o mueble similar.
PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instale
conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y
aseguran el funcionamiento adecuado del producto, a fin de protegerlo de
un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben obstruirse.
El producto no debe colocarse sobre una cama, sofá, alfombra o una
superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada, como un librero o estante, a menos que haya una buena venti-
lación y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso apropiado de este producto, lea detenidamente este
manual del usuario y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad necesi-
tara mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos, a excep-
ción de los que se especifican aquí, puede causar una exposición peli-
grosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Cuando está abierta, hay radiación visible del láser. NO FIJE LA VISTA EN
EL LÁSER OEN EL HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpica-
duras) y no debe colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como floreros.
Notas sobre los derechos de autor:
La ley prohíbe copiar
, retransmitir
, proyectar, retransmitir por cable, repro-
ducir en público o alquiler material registrado sin autorización.
Este producto cuenta con la protección contra copias creada por
Macrovision. Algunos discos cuentan con señales de protección contra
copias. Cuando se graban o reproducen las imágenes de estos discos,
éstas tendrán interferencias.
Este producto utiliza la tecnología de protección de los derechos de autor
que se encuentra amparada por el registro de ciertas patentes esta-
dounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y otros titulares. El uso de esta tecnología de protección de
los derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation y
queda limitado al uso doméstico y otros usos limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibida la inge-
niería inversa y el desmontaje del producto.
Precauciones de seguridad
2
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO.
SOLICITE AYUDA AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
3
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de aparatos se
instalen en un circuito dedicado;
Es decir, un circuito único de salida que alimenta solamente al
aparato y no tiene salidas adicionales ni circuitos derivados.
Consulte la página de especificaciones de este manual del
usuario para comprobarlo.
No sobrecargue los tomacorrientes. Los tomacorrientes
sobrecargados, flojos o dañados, extensiones, cables de
alimentación expuestos o aislamientos de cable agrietados o
dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede producir una
descarga eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el
cable de su aparato y si muestra daños o deterioro, desconéctelo,
no lo utilice y sustitúyalo por uno igual de repuesto suministrado
por un distribuidor autorizado.
Proteja el cable de alimentación para evitar que quede torcido,
enroscado, pellizcado, atrapado o aplastado. Preste especial
atención a las clavijas, tomacorrientes y al punto donde el cable
sale del aparato.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal
de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese
de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Precauciones de seguridad
(cont.)
Introducción
4
PRECAUCIÓN :
POR FAVOR LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y
AQUELLAS INDICADAS EN LA UNIDAD. CONSERVE ESTE
FOLLETO PARA REFERENCIA FUTURA.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar la seguridad personal.
El uso inadecuado podría provocar descargas eléctricas o incendios. Las salva-
guardas incorporadas en esta unidad lo protegerán si sigue los
siguientes procedimientos para la instalación, uso y mantenimiento.
Esta unidad no contiene ninguna parte que pueda ser reparada por el usuario.
NO RETIRE LA CUBIERTA DEL GABINETE, YA QUE PODRÍA EXPONERSE
A VOLTAJES PELIGROSOS. ÚNICAMENTE EL PERSONAL CALIFICADO
DE SERVICIO PUEDE DAR MANTENIMIENTO Y REPARAR LA UNIDAD.
1. Lea estas instrucciones. - Debe leer todas las instrucciones sobre seguri-
dad y sobre el funcionamiento antes de operar el producto.
2. Guarde estas instrucciones. - Las instrucciones sobre seguridad,
operación y uso deben ser conservadas para futura referencia.
3. Siga todas las advertencias. - Debe respetar y apegarse a todas las
instrucciones de operación y advertencias sobre el uso del producto.
4. Siga todas las instrucciones. - Debe seguir todas las instrucciones sobre
operación y uso.
5. No utilice este aparato cerca del agua. – Por ejemplo: cerca de una tina
de baño, lavabo, fregadero de cocina, lavadora, en lugares muy húmedos
como sótanos, o cerca de albercas y similares.
6. Limpie únicamente con un paño seco. – Desenchufe este producto del
tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice líquidos limpiadores.
7.
No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
-
Las ranuras y aberturas en el gabinete sir-
ven como ventilación y para garantizar la operación confiable del producto y
protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no deben ser nunca
obstruidas colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superfi-
cies similares. Este producto no debe ser colocado sobre una instalación
prefabricada como un librero o estante a menos que tenga ventilación ade-
cuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante al respecto.
8.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de cale-
facción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que pro-
duzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene una cuchilla más ancha que la otra.
Un enchufe con tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra. La
cuchilla más ancha o la pata para tierra sirven como protección. Si el
enchufe proporcionadao no se ajusta a su tomacorriente, consulte a
un electricista para que lo reemplace.
10.
Proteja el cable de corriente para que no caminen sobre de él o quede
pellizcado, particularmente en contactos, en receptáculos y en el
punto por donde sale del aparato.
11.
Solamente utilice los aditamentos / accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice únicamente con el carro, estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o que haya sido vendido junto con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado cuando mueva la
unidad / carro para evitar accidentes por vuelcos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando
no vaya a utilizarlo por períodos prolongados.
14.
Haga que todo el mantenimiento y servicio sea realizado sola-
mente por personal técnico calificado.
Se requiere darle servicio
cuando el aparato se ha dañado en cualquier forma, como si el
cable de corriente o el enchufe están dañados, se ha derramado
líquido sobre el aparato o han caído objetos dentro de él, cuando
ha sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funciona nor-
malmente o cuando sufrió una caída.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Introducción
Índice
Introducción
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
El símbolo en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento y reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Código de región. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificación de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-16
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión del adaptador del automóvil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paquete de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Rotación de la LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operaciones avanzadas
Visualización en pantalla de la información del disco. . . . . . . . . . . . . . 19
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-24
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IDIOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BLOQUEO (Control paterno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
OTROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-27
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA. . . . . . . . . 29
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Repetición de pistas programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de una pista de la lista de programas . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de toda la lista de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visualización de un archivo JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Proyección de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Imagen congelada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ir a otro archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rotación de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Música MP3/WMA mientras se mira una imagen . . . . . . . . . . . . . 32
La compatibilidad del disco JPEG con este reproductor queda
limitada como sigue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de un disco en formato DVD VR . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de una unidad Flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexiones
Configuración del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Conexiones de salida AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexiones de salida entrada AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión de audio con equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Especificaciones
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Código de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Códigos de países. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
Antes de usar
Para garantizar el uso adecuado de este producto, lea
detenidamente este manual del usuario y consérvelo para futuras
consultas.
Este manual ofrece información sobre el manejo y el
mantenimiento de su reproductor de DVD. En caso de que la
unidad necesite alguna reparación, póngase en contacto con un
taller de servicio autorizado.
El símbolo en pantalla
El símbolo “ ” puede aparecer en la pantalla de su televisor
durante la operación e indica que la función que se explica en
este manual del usuario no está disponible para ese disco de
video DVD específico.
Símbolos utilizados en este manual
NOTA
Indica la existencia de notas y características de operación
particulares.
CONSEJO
Señala consejos y trucos para facilitar las funciones.
Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, indi-
ca que éste es aplicable exclusivamente al disco representado
con el símbolo.
Todos los discos y archivos indicados a continuación
DVD y DVD ±R/RW finalizados
CD de video
CD de audio
Archivos WMA. Archivos MP3.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los
extremos para no dejar huellas en la superficie. Nunca pegue
papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el
disco a la luz solar directa o a fuentes de calor ni lo deje dentro de
un vehículo estacionado y expuesto a la luz solar.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas y polvo en el disco puede disminuir la
calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de reproducir
el disco, límpielo con un paño. Pase el paño desde el centro del
disco hacia afuera.
No utilice solventes fuertes como alcohol, benceno, aguarrás,
productos de limpieza o aerosoles antiestáticos fabricados para
los antiguos discos de vinilo.
MP3
WMA
ACD
VCD
DVD
ALL
7
Introducción
Antes de usar (cont.)
Mantenimiento y reparaciones
Consulte la información facilitada en este capítulo antes de
ponerse en contacto con el servicio técnico.
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si nece-
sita enviar de nuevo la unidad, para su máxima protección,
empáquela como venía de fábrica.
Conservación de las superficies externas limpias
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la
unidad.
No deje productos de caucho o plástico en contacto con la
unidad durante un tiempo prolongado, pues podrían dejar mar-
cas en la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las
superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice solventes fuertes, como alcohol, benceno o aguarrás, o
pues podrían dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
El reproductor de DVD es un aparato de precisión de alta
tecnología.
Si las lentes ópticas y las piezas de la unidad de disco están sucias
o deterioradas, la calidad de la imagen podría verse reducida.
Dependiendo del medio de uso, se recomiendan la inspección y el
mantenimiento regulares tras 1.000 horas de uso.
Para obtener más detalles, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
8
Antes de usar (cont.)
Tipos de discos reproducibles
DVD
(disco de 8 cm / 12 cm)
CD de video (VCD)
(disco de 8 cm / 12 cm)
CD de audio
(disco de 8 cm / 12 cm)
Además, esta unidad lee discos duales DVD±R/RW y discos
duales, CD-R/RW, SVCD y USB que contienen títulos de
audio, archivos MP3, WMA y/o JPEG.
Indica una característica del producto que es capaz de
reproducir discos DVD-RW grabados en formato de
grabación de video.
NOTAS
Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del
propio disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), ciertos discos CD-R/RW
(o DVD±R/RW) pueden no reproducirse en la unidad.
No pegue etiquetas ni sellos en ninguno de los dos lados del
disco (el lado etiquetado o el lado grabado).
No utilice CD con forma irregular (por ejemplo, con forma de corazón
u octagonal) pues podrían provocar el funcionamiento incorrecto de
la unidad.
Los clientes no deben olvidar que es necesario contar con
una autorización para descargar archivos MP3/WMA y de
música desde Internet. Nuestra empresa no goza del derecho
para otorgar dicha autorización. La autorización deberá
solicitarse siempre al propietario de los derechos de autor.
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte poste-
rior. La unidad sólo puede reproducir DVD con la misma etiqueta
que la existente en la parte posterior de la unidad, o “ALL”
(TODOS).
Notas sobre los códigos de región
La mayoría de los discos DVD tiene un mundo con uno o más
números en su interior claramente visibles en la cubierta. Este
número debe coincidir con el código de región de su reproduc-
tor de DVD o el disco no podrá ser reproducido.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al
de su reproductor, aparecerá en pantalla el mensaje "Check
Regional Code" (chequee código de región).
Fabricado bajo autorización de Dolby Laboratories.
“Dolby" y “Pro Logic” y el símbolo de doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
9
Introducción
Identificación de controles
Unidad principal
a Pantalla
b Bocina
c LCD MODE (MODO DE LA LCD):
NORMAL Modo 4:3 OFF
d Botones de función
• DISPLAY (PANTALLA) : Accede a la pantalla.
• MODE (MODO): Seleccione un modo mediante DISC, AV IN
o USB.
SETUP (CONFIGURACIÓN): Accede o sale del menú de
configuración.
• MENU (MENÚ) : Accede al menú de un disco DVD.
COLOR/BRIGHT (COLOR/BRILLO) : Selecciona el modo de
ajuste de la LCD
Brillo Color DESCONEXIÓN
• FLIP (VOLTEAR): Rota la pantalla.
e Botones de control del menú
bBvV(izq./der./arriba/abajo)
Selecciona una opción en el menú.
bB: Ajuste del COLOR/BRILLO.
• ENTER (INTRO): Confirma la selección del menú.
f Cubierta del disco
g Botón OPEN (ABRIR) : Presione este botón para abrir la
cubierta del disco.
a
b
c
d
e
f
g
10
Unidad principal
a Control de volumen
b Toma audífonos
c Toma COAXIAL
d Toma AV IN/OUT
NOTA
Si la señal de ENTRADA DE VIDEO no está conectada en modo
AV IN, esta unidad se desconectará automáticamente en 10 minu-
tos, a fin de evitar la descarga de la batería.
e DC IN
Conecte el adaptador de CA o el adaptador automotriz.
f Sensor remoto
Recibe de la señal procedente del control remoto para el
funcionamiento.
g Indicador de carga de la batería
h (POWER): Enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.
i Botones de reproducción
x (DETENER): Detiene la reproducción.
B/X (REPRODUCIR/PAUSAR):
Inicia la reproducción./ Detiene la reproducción
temporalmente.
. (SALTAR/BUSCAR hacia atrás):
Busca hacia atrás*/regresa al principio del capítulo o pista actual
o regresa al capítulo o pista anterior.
> (SALTAR/BUSCAR hacia adelante):
Busca hacia delante*/avanza al siguiente capítulo o pista.
* Mantenga presionado el botón durante aproximadamente dos
segundos.
j USB: Conectr una unidad Flash USB.
Identificación de controles
(cont.)
abcde
fg h i
j
11
Introducción
a
POWER: Enciende (ON) y apaga (OFF) la
unidad.
AUDIO: Selecciona un idioma de audio .
SUBTITLE (SUBTÍTULOS): Selecciona un
idioma de de los subtítulos.
ANGLE (ÁNGULO): Selecciona el ángulo de
la cámara si está disponible.
SKIP/SEARCH hacia atrás ( . ):
Busca hacia atrás*/regresa al principio del capítulo
o pista actual o regresa al capítulo o pista anterior.
SKIP/SEARCH hacia delante ( > ):
Busca hacia delante*/avanza al siguiente
capítulo o pista.
* Mantenga presionado el botón durante
aproximadamente dos segundos.
SLOW (LENTO) ( t / T ):
Reproducción en retroceso/avance en modo
lento.
b
SETUP:
Accede o sale del menú de
configuración.
MENU: Accede al menú de un disco DVD.
RETURN (O): Sale del menú..
DISPLAY (PANTALLA): Accede a la
pantalla.
bBvV(izq./der./arriba/abajo): Selecciona
una opción en el menú.
ENTER: Confirma la selección del menú.
c
PAUSE/STEP ( X ):
Detiene la reproducción temporalmente.
Presione repetidamente para la reproducción
cuadro a cuadro.
PLAY (N): Inicia la reproducción.
STOP ( x ): Detiene la reproducción.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona opciones numeradas de un
menú.
PROG.:
Incluye una pista en la lista de pro-
gramas.
CLEAR (BORRAR):
Elimina una pista de la lista del programa o
la marca en el menú MARKER SEARCH.
d
TITLE (TÍTULO): Despliega el menú de
títulos del disco, si está disponible.
REPEAT (REPETIR): Repite el capítulo,
pista, título, todos.
A-B: Repite la secuencia.
ZOOM: Aumenta la imagen de video.
MARKER (MARCADOR): Marca cualquier
punto durante la reproducción.
SEARCH (BÚSQUEDA): Muestra el menú
MARKER SEARCH (BÚSQUEDA DE
MARCADOR).
RANDOM (ALEATORIO): Reproduce las
pistas en orden aleatorio.
Identificación de controles
(cont.)
Control remoto
a
b
c
d
12
Inserte la Pila (Pila de litio)
NOTAS
No exponga el sensor del control remoto a la luz brillante.
No coloque objetos entre el sensor del control remoto y el
control remoto.
V Sustitución de la Pila de botón
La duración normal de la Pila es de aproximadamente un año.
Cámbiela si el control remoto empieza a fallar al manejar el
aparato dentro del rango de alcance de operación.
Pila tipo botón (batería de litio)
1. Presione el clip sujetador de la Pila y levante la cubierta para
retirar el soporte de la batería.
2. Inserte la Pila con el símbolo “+”hacia el símbolo “+”en el suje-
tador de la pila.
3. Vuelva a colocar el soporte de la Pila con la nueva pila en la
unidad de control remoto, asegurándose de que se ha inserta-
do completamente.
NOTAS
Reemplace la Pila de la unidad de control remoto con micro cel-
das de litio de 3 V cc tales como CR. 2025 ó su equivalente.
Deseche la Pila conforme a las disposiciones de seguridad de
las leyes locales. No la tire al fuego.
Identificación de controles
Advertencia: La Pila que se usa en este aparato puede
presentar peligro de incendio o quemaduras quími-
cas peligrosas si se maltrata. No la recargue,
desensamble, incinere o caliente arriba de 100°C
(212°F)
Reemplace la Pila con un repuesto de Matsushita
Elec. Ind. Co., Ltd. (Panasonic), parte no. CR.
2025 únicamente.
El uso de cualquier otra Pila puede provocar ries-
gos de incendio o explosión. Deseche las Pila
usadas. Mantenga las Pila lejos del alcance de los
niños. No desensamble ni arroje al fuego.
13
Introducción
Conexión del adaptador de CA.
a Conecte el adaptador de CA a la toma de DC IN de la
unidad.
b Conecte el adaptador de CA a la toma de pared.
Precaución
No conecte el enchufe a una toma de corriente diferente a la
que se indica en la etiqueta, ya que esto puede provocar un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No conecte o desconecte el enchufe con las manos mojadas.
Al hacerlo puede recibir una descarga eléctrica.
No utilice un adaptador de CA diferente al que se
especifica, pues puede ocasionar un incendio o dañar el
aparato.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA opera con una corriente de 100-240V~
50/60Hz 1.5A.
Póngase en contacto con un distribuidor de partes eléctricas
para que lo asista en la elección de un adaptador de CA o un
juego de cables de CA adecuado.
• Fabricado por WANLIDA Digital Technology Co., Ltd.
a
b
Conexiones de alimentación
14
Conexiones de alimentación (cont.)
Conexión del adaptador del automóvil
Este reproductor de DVD y su adaptador para automóvil fueron
diseñados para su uso en vehículos con sistema eléctrico de
8,5-16 Volt, con tierra eléctrica negativa. (Esta norma es la más
habitual.) Si su vehículo cuenta con un sistema eléctrico de otro
tipo, no será posible utilizar el sistema de alimentación de CD.
a Conecte el adaptador del automóvil a la toma de DC IN
de la unidad.
b Conecte el adaptador del automóvil a la toma del encendedor.
Caution
Para evitar descargas eléctricas y eventuales daños al repro-
ductor de DVD o al vehículo, siempre desenchufe el adaptador
para automóvil de la toma del encendedor antes de desenchufar
la clavija de su reproductor de DVD.
El adaptador para automóvil tiene un fusible de protección de
3 A 250 V.
Desconecte el adaptador de la toma del encendedor del
automóvil antes de poner en marcha el motor.
No opere el reproductor de DVD cuando la batería del automóvil
esté descargada. Los picos de corriente del alternador del
automóvil pueden quemar el fusible de CC.
Si el voltaje de alimentación del vehículo baja a menos de 10
Volt quizá su reproductor de DVD no funcione correctamente.
No deje su reproductor de DVD en lugares donde la temperatu-
ra supere los 70° C (158°F) pues el dispositivo lector puede
dañarse.
Esto ocurre, por ejemplo:
- Dentro de un automóvil que se encuentre bajo el sol y con las
ventanillas cerradas.
- Cerca de un aparato de calefacción.
Adaptador para automóvil
Este adaptador para automóvil opera con CC de 8,5-16V.
Consulte a un distribuidor de piezas eléctricas para escoger un
adaptador para automóvil que sea adecuado.
Fabricado por WANLIDA Digital Technology Co., Ltd.
Toma de encendedor
de cigarrillos
a
b
15
Introducción
Paquete de batería
Cargue la batería cuando la use por primera vez.
A
Colocación de la batería
a Haga coincidir los ganchos de la batería con los orificios en la
parte inferior del aparato.
b Presione y deslice la batería hasta que los ganchos hagan
clic.
NOTAS
No retire la baterías durante la reproducción.
Tenga cuidado de no dejar caer la baterías.
A
Desmontaje del paquete de baterías
a Presione el botón pulsador.
b Extraiga el paquete de baterías hasta que los ganchos hagan
clic.
Conexiones de alimentación (cont.)
ATENCIÓN
El aparato que acaba de adquirir contiene una batería recargable. La batería es reciclable. Al final
de su vida útil, es posible que bajo las leyes locales de varios estados sea ilegal depositar esta
batería en el basurero municipal. Verifique con las autoridades del basurero municipal de su locali-
dad para conocer los detalles sobre las opciones adecuadas de reciclaje o desecho.
a
b
Ganchos
a
b
16
A
Para cargar la batería
1. Coloque la batería en el reproductor.
2. Conecte el adaptador de CA al reproductor y el enchufe en un
tomacorriente de CA
3. Mientras se está cargando el indicador permanecerá rojo. Al
terminar la recarga el indicador cambiará a color verde.
PRECAUCIÓN
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas de líquido,
sobrecalentamiento, etc.
No utilice piezas no autorizadas.
Utilice el adaptador de CA autorizado al recargar la batería.
No la exponga a altas temperaturas, por encima de los 60°C (140°F)
No intente desarmar o modificar la unidad.
Un fuerte impacto puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.
No la incinere.
No la desmonte; deséchelo en forma apropiada.
No cause cortos circuitos.
NOTA
Sólo se debe cargar la batería cuando la unidad está apagada. La
batería no se cargará cuando se haya descargado naturalmente o
a propósito. La unidad no puede percibir el voltaje de la batería,
incluso si la conecta. Cuando se encuentre en esta situación,
encienda la unidad y después vuelva a apagarla. Entonces la
batería comenzará a cargarse.
A
Tiempos de recarga y de reproducción
* Cuando el control de brillo está ajustado en modo inicial.
- Utilice los audífonos y el centro de volumen.
A
Pulse "Display" para mostrar en pantalla el estado de la
batería
Si se usa el adaptador de CA, el indicador de batería no apare-
cerá.
Si el nivel de batería no es suficiente, en pantalla se mostrará
“Comprobar estado de la batería” o “ ”, y después la
unidad se desconectará automáticamente tras unos minutos.
A
Si la duración de la batería se reduce en gran manera luego
de recargar
La vida de servicio de la batería ha llegado a su fin (se puede recargar
alrededor de 300 veces).
A
Si no va a utilizar la unidad por un largo periodo
Retire el paquete de batería. (Incluso si la unidad está apagada, utiliza
algo de energía. Esto puede ocasionar una descarga en la batería y un
mal funcionamiento del aparato.)
Vuelva a colocar la batería cuando esté listo para usarla nuevamente.
Conexiones de alimentación (cont.)
Paquete de batería
Reproductor
Conexión del cable del
adaptador de CA.
Indicador de carga
Recarga Tiempo de reproducción
sin reproducción
LCD encendida LCD apagada
Aprox. Aprox. Aprox.
3 horas 3,5 horas* 4 horas
Completa
Baja
Recargar
17
Introducción
Podrá rotar la LCD en sentido horario en un ángulo de 180
grados.
Sin embargo, si la gira a la fuerza, podría causar daños serios.
Luego de rotar completamente la LCD, podrá plegar la
pantalla LCD como se muestra.
Rotación de la LCD
18
1. Prepare el suministro de energía eléctrico.
2. Abra la cubierta exterior y presione el botón POWER.
3. Presione OPEN (ABRIR) para levantar la cubierta del disco
e inserte el disco que desee reproducir con la etiqueta
hacia arriba. Cierre la cubierta con la mano.
Si coloca el disco al revés (y se trata de un disco con una sola cara
grabada), aparece “CHECK DISC” (Compruebe el disco) o “DISC
ERROR” (Error De Disco) en la pantalla.
Luego de haber reproducido todos los capítulos en el título, el repro-
ductor de DVD se detendrá en forma automática y regresará a la pan-
talla del menú.
4. Presione PLAY (N) (REPRODUCIR) para iniciar la
reproducción.
5. Ajuste el volumen.
NOTAS
Coloque un disco con la parte a reproducir hacia abajo sobre el
eje y presione suavemente el centro del disco para ajustarlo en
posición.
Si usted no está utilizando la pantalla de esta unidad,
seleccione OFF (Desc.) para ahorrar energía.
La pantalla se apaga si cierra la unidad.
La película que se muestra en la pantalla depende del modo de
reproducción y tamaño grabados en el disco.
A
Cambio del tamaño de pantalla
Utilice el botón LCD MODE para cambiar el modo de imagen.
El modo se muestra en la pantalla de la unidad como se indica a
continuación:
NORMAL Modo 4:3 OFF (Desc.)
NOTA
Puede aparecer diferente según la clase de disco.
Seleccione un MODO
Seleccione un modo entre DISC, AV IN o USB.
1. Presione el botón MODO de la unidad.
El menú de selección de modo aparecerá en pantalla.
2. Utilice b / B para seleccionar el modo y, a continuación,
presione ENTER.
DISC: El menú del disco o la imagen de reproducción del disco
aparecerá en pantalla.
AV IN: Una imagen del dispositivo externo aparecerá en
pantalla.
USB: Una lista de archivos o carpetas existentes en la unidad
Flash USB aparecerá en pantalla.
Reproducción de un disco
Operaciones avanzadas
19
Visualización en pantalla
Visualización en pantalla de la
información del disco
Usted Podrá visualizar en pantalla información variada acerca del
disco cargado.
1. Presione DISPLAY para mostrar información
variada sobre la reproducción.
Los elementos en pantalla difieren
dependiendo del tipo de disco o estado de
reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento presionando v / V y cambiar o
seleccionar la configuración presionando b / B.
Título (pista) – Número del título actual
(o pista)/número total de títulos (o pistas).
Capítulo – Número del capítulo actual/número total de capí-
tulos.
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
Audio – Idioma seleccionado de audio o canal.
Subtítulos – Subtítulos seleccionados.
Ángulo – Ángulo seleccionado/número total de ángulos.
NOTA
Si no se presiona ningún botón por algunos segundos, la
visualización en pantalla desaparecerá.
Parámetros iniciales
Con el menú de configuración, puede efectuar varios ajustes en
opciones tales como la imagen y el sonido. Asimismo, puede
configurar, entre otras cosas, el idioma para los subtítulos y el
menú de configuración. Para conocer más detalles sobre cada
opción del menú de configuración, consulte las páginas 20 a 24.
Para entrar y salir del menú:
Presione SETUP para entrar al menú. Presionando de nuevo
SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente:
Presione B en el control remoto.
Para volver a la categoría anterior:
Presione b en el control remoto.
Funcionamiento general
1. Presione SETUP. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones
v / V
para seleccionar la opción deseada y
presione B para pasar a la segunda categoría. La pantalla
muestra la configuración actual de la opción elegida, así como
los parámetros alternativos.
3. Utilice los botones
v / V
para seleccionar la segunda opción
deseada y presione B para pasar a la tercera categoría.
4. Utilice los botones
v / V
para seleccionar la configuración
deseada y presione ENTER para confirmar su elección.
Algunas opciones requieren pasos adicionales.
5. Presione SETUP o
PLAY(N)
para salir del menú de
configuración.
20
IDIOMA
Idioma del Menú
Elija un idioma para el menú de configuración y la visualización en
pantalla.
Audio / Subtítulo / Menú Del Disco
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio (audio del
disco), subtítulos y menú del disco.
Original: Hace referencia al idioma original en el que se grabó
el disco.
Otros: Para seleccionar otro idioma presione los botones
numéricos y, a continuación, ENTER para ingresar el número
de 4 dígitos correspondiente según la lista de códigos de
idiomas incluida en la página 39. Si ingresara el código erró-
neo, presione CLEAR.
Apagado (para subtítulo del disco) – Desactiva los
subtítulos.
PANTALLA
Aspecto TV
4:3:
Seleccione esta opción cuando conecte un televisor estándar
4:3.
16:9: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor
ancho de 16:9.
NOTA
Pantalla completa: Si la opción Relación de TV está configurada
en 16:9, el ajuste del Modo de visualización se establecerá
automáticamente en Widescreen (Pantalla completa).
Modo visualización
La configuración de Modo de pantalla sólo funciona cuando el
modo de Aspecto del televisor se encuentra en “4:3”.
LetterBox: Muestra una imagen ancha con bandas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
Panscan:
Muestra de forma automática la imagen en la pantalla
completa y corta las partes de la imagen que no se ajusten a la
misma.
Parámetros iniciales
21
Operaciones avanzadas
AUDIO
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida de audio.
Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de
sistema de audio que utilice.
Dolby Digital / DTS / MPEG
Bitstream: Seleccione “Bitstream” si enchufó el conector de
SALIDA DIGITAL del reproductor de DVD a un amplificador o a
otro equipo con decodificador de Dolby Digital, DTS o MPEG.
PCM (para Dolby Digital/MPEG): Seleccione esta opción
cuando haya conectado el equipo a un amplificador de sonido
estéreo digital de dos canales. Los DVD codificados con Dolby
Digital o MPEG se mezclarán automáticamente en audio PCM
de dos canales.
Apagado(Off) (para DTS): Si selecciona “Off” (Apagado), no
habrá salida de señal DTS a través del conector de SALIDA
DIGITAL.
Muestreo PCM
Si su receptor o amplificador NO acepta señales de 96 kHz
seleccione 48 kHz. Con ello, la unidad convierte automáticamente
las señales de 96 kHz a 48 kHz para que su sistema pueda
decodificarlas.
Si su receptor o amplificador puede manejar señales de 96 kHz
seleccione 96 kHz. Al hacer esta selección, la unidad admite cada
tipo de señal sin necesidad de ningún otro proceso.
Compruebe la documentación de su amplificador para verificar su
capacidad.
DRC ( Control de Rango Dinámico)
Con el formato DVD puede escuchar la banda sonora de un
programa con representación más precisa y realista posible,
gracias a la tecnología de audio digital. No obstante, tal vez desee
comprimir el rango dinámico de la salida de audio (diferencia
entre los sonidos más altos y los más bajos). Esta opción le
permite escuchar una película a un volumen más bajo sin perder
la claridad del sonido. Para ello, active el DRC.
Vocal
Active esta opción sólo cuando reproduzca un DVD con karaoke
multi-canal. Los canales de karaoke del disco se combinan para
crear un sonido estéreo normal.
Parámetros iniciales (cont.)
22
Parámetros iniciales (cont.)
BLOQUEO (Control paterno)
Indice
Bloqueo de reproducción de DVD clasificados según su con-
tenido. No todos los discos están clasificados.
1. Seleccione “Indice” en el menú de BLOQUEO y presione B.
2. Para acceder a las características de clasificación, contraseña
y código de área, deberá introducir la contraseña de 4 dígitos
creada por usted.
Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo
haga.
Introduzca un código de 4 dígitos y presione ENTER.
Introduzca de nuevo el código y presione ENTER para confir-
mar. Si se equivoca antes de presionar ENTER, presione
CLEAR.
3. Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los botones v / V.
Indice 1-8: La Clasificación 1 (uno) es la que tiene más
restricciones y la ocho (8) es la que menos tiene.
Desbloqueo: Si selecciona la opción de desbloqueo, el control
paterno no estará activado y el disco se reproducirá en su
totalidad.
NOTA
Si establece una clasificación para el reproductor, se
reproducen todas las escenas del disco con una clasificación
igual o inferior. Las escenas con clasificación mayor no se
reproducirán a menos que existan escenas alternativas en el
disco. Las escenas alternativas deberán tener una
clasificación igual o inferior. Si no se encuentra una alternativa
adecuada, la reproducción se detiene. Debe introducir la clave
de cuatro dígitos o cambiar el nivel de clasificación para poder
reproducir el disco.
4. Presione ENTER para confirmar la clasificación elegida; a con-
tinuación presione SETUP para salir del menú.
23
Operaciones avanzadas
Parámetros iniciales (cont.)
Contraseña
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione Contraseña en el menú BLOQUEO y presione B.
2. Crear una nueva contraseña:
Presione ENTER cuando la opción “Nueva”
esté destacada. Introduzca una nueva contraseña usando los
botones numéricos y, a continuación, presione ENTER. Vuelva
a introducir la contraseña para verificarla.
Cambiar la contraseña existente:
Presione ENTER cuando la opción “Cambiar” (Change) esté
destacada. Introduzca la contraseña actual usando los botones
numéricos y, a continuación, presione ENTER. Introduzca una
nueva contraseña usando los botones numéricos y, a contin-
uación, presione ENTER. Vuelva a introducir la contraseña
para verificarla.
3. Presione SETUP para salir del menú.
Si olvida su contraseña
Si olvidara su contraseña, podrá borrarla siguiendo estos pasos:
1. Presione SETUP para mostrar el menú de configuración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y el código de
seguridad se anulará.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares se utilizarán para
clasificar el disco de video DVD, consultando la lista de la página
40.
1. Seleccione “Código de área” en el menú BLOQUEO y
presione B.
2. Continúe con el paso 2 como muestra la página anterior
(Indice).
3. Elija el primer carácter utilizando los botones v / V.
4. Presione ENTER y seleccione el segundo carácter con los
botones v / V.
5. Presione ENTER para confirmar el código de área que haya
elegido.
24
Parámetros iniciales (cont.)
OTROS
Es posible cambiar los ajustes, PBC, B.L.E.
PBC
Ajuste el control de reproducción (PBC) en On u Off.
Encendido: Los CD de video con PBC se reproducen según
los parámetros del PBC.
apagado: Los CD de video con PBC se reproducen igual que
los CD de audio.
B.L.E (Nivelación de negros)
Para seleccionar el nivel de negros de las imágenes reproducidas,
ajuste sus preferencias y la capacidad del monitor.
Encendido: Escala de grises expandida (0 IRE recortado)
apagado: Escala de grises estándar. (7.5 IRE recortado)
25
Operaciones avanzadas
Si aparece la pantalla de un menú
Utilice los botones bB v Vpara elegir el título/capítulo que desea
ver; a continuación presione ENTER para iniciar la reproducción.
Presione TITLE o MENU para volver a la pantalla del menú.
Utilice los botones numéricos para seleccionar la pista que desea
ver y presione RETURN para volver a la pantalla del menú. Los
parámetros del menú y los procedimientos del funcionamiento
pueden diferir. Siga las instrucciones de cada pantalla de menú.
También puede desactivar el PBC (véase el apartado “PBC” en la
página 24).
NOTAS
Si ha configurado el control paterno y el disco no se ajusta a los
parámetros de clasificación, deberá introducir la clave. (Véase
el apartado “BLOQUEO” en la página 22-23.)
Puede que los DVD tengan un código de área. Su reproductor
no reproduce discos que tengan un código de área distinto al de
éste.
A menos que se establezca lo contrario, todas las operaciones
descritas emplean el control remoto. Algunas características
pueden encontrarse también disponibles en el menú
(Configuración).
Reanudar la reproducción
Cuando se detiene la reproducción, el aparato graba el punto en
el que se presionó el botón de STOP (función de RESUME
(REANUDAR)).
Presione PLAY(N) y empezará a reproducir desde este punto.
Cambio a otro TÍTULO
Cuando un disco tiene más de un título, puede acceder a otro título.
Presione DISPLAY durante la reproducción o reanúdela, a
continuación, presione el número adecuado (0-9) o utilice b / B para
desplazarse a otro título.
Cambio a otro CAPÍTULO/PISTA
Durante la reproducción, presione SKIP/SEARCH (. o >)
para dirigirse al siguiente capítulo/pista o para regresar al inicio
del capítulo/pista actual.
Presione SKIP . brevemente dos veces para regresar al capí-
tulo/pista anterior.
Búsqueda
1. Presione y mantenga presionado el botón SKIP/SEARCH (.
o >) durante unos dos segundos durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función SEARCH (BÚSQUEDA).
2. Presione y mantenga así el botón SKIP/SEARCH (. o >)
repetidamente para seleccionar la velocidad deseada.
Disco DVD: 4 pasos
CD de video, MP3, WMA, CD de audio: 3 pasos
3. Para salir de la función SEARCH, presione PLAY(N).
Cámara lenta
1. Presione SLOW (t o T) durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función SLOW (Cámara lenta).
DVD: 4 pasos
CD de video : 4 pasos
(sólo hacia delante)
2. Para salir del modo de cámara lenta, presione PLAY(N).
VCDDVD
ALL
ALL
DVD
ALL
VCD
DVD
Características generales
26
Imagen congelada y reproducción cuadro a cuadro
Durante la reproducción, presione
PAUSE/STEP(X)
a fin de pausar
la reproducción.
Presione repetidamente PAUSE/STEP(X) para reproducir cuadro
por cuadro. (Sólo mediante el control remoto)
Para salir del modo de imagen congelada, presione PLAY(N).
Búsqueda por tiempo
Para iniciar la reproducción en cualquier punto seleccionado del disco:
1. Presione DISPLAY durante la reproducción. El cuadro de
búsqueda por tiempo muestra el tiempo de reproducción
transcurrido.
2. Utilice v / V para seleccionar el cuadro búsqueda por tiempo y
“-:--:--” aparecerá en pantalla.
3. Ingrese el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y
segundos de izquierda a derecha. En caso de que ingrese un
número equivocado, presione CLEAR y borre los números que
haya introducido. A continuación, ingrese los números correc-
tos.
4. Presione el botón ENTER para confirmar. La reproducción se
iniciará a partir del momento seleccionado.
Repetición A-B
Durante la reproducción, cada vez que presione el botón
A-B para seleccionar el punto A y el punto B se repetirá la secuen-
cia desde el punto A (punto de inicio) al punto B (punto final).
Presione A-B de nuevo para cancelar.
Repetición
Durante la reproducción, presione REPEAT varias veces para
seleccionar el modo de repetición deseado.
Discos de video DVD: Capítulo/Título/Apagado
CD de video, CD de audio, discos MP3/WMA:
Pista/Todas/Apagado
NOTAS
En un CD de video con PBC debe desactivar el PBC en el menú de
configuración para utilizar la función de repetición (véase el aparato
"PBC" en la página 24).
Si presiona SKIP (>) una vez durante la repetición de capítulo (pista),
la reproducción de repetición se cancela.
Zoom
Durante la reproducción o el modo de pausa, presione ZOOM
para aumentar la imagen de video (3 pasos).
Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada mediante los
botones bBvV.
Presione CLEAR para salir.
NOTA
Es posible que la opción de zoom no funcione en algunos DVD.
VCDDVD
ALL
ACDVCDDVD
VCDDVD
VCDDVD
ALL
Características generales
(cont.)
27
Operaciones avanzadas
Características generales
(cont.)
Menú de títulos
Si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos
aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede
no aparecer.
Menú del disco
Presione MENU y aparecerá el menú del disco. Para salir,
presione nuevamente MENU.
Cambio del idioma de audio
Presione repetidamente AUDIO durante la reproducción para
escuchar un idioma de audio o un método de codificación diferente.
Con discos DVD-RW grabados en modo VR que tienen tanto un
canal de audio bilingüe como principal, puede cambiar entre Main
(Principal) (L), Bilingual (Bilingüe) (R) o una mezcla de ambos
(Main + Bilingual) presionando AUDIO.
Presione AUDIO varias veces durante la reproducción para
escuchar un canal de audio diferente
(Stereo, Diestro o Derecho)(STEREO, LEFT, RIGHT).
Ángulo de la cámara
Durante la reproducción del DVD, el disco contiene escenas
grabadas desde diferentes ángulos de cámara; presione ANGLE
varias veces para seleccionar el ángulo deseado.
CONSEJO
El indicador de ángulo parpadeará en la pantalla del televisor durante las
escenas grabadas en ángulos diferentes para indicar que se puede cam-
biar el ángulo.
Subtítulos
Presione SUBTITLE varias veces durante la reproducción para
ver los subtítulos en distintos idiomas.
DVD
DVD
VCD
DVD
DVD
DVD
28
Características adicionales
Búsqueda de marcadores
Para ingresar un marcador
Puede iniciar la reproducción desde un máximo de nueve puntos
almacenados en la memoria. Para registrar un marcador, presione
MARKER (MARCADOR) en el punto del disco que desee marcar.
El icono de marcador aparecerá brevemente en la pantalla del
televisor. Repita esta operación para registrar hasta nueve
marcadores.
Para mostrar o cancelar una escena marcada
1. Durante la reproducción del disco, presione SEARCH
(BÚSQUEDA). El menú de búsqueda de marcadores
aparecerá en pantalla.
2. En los 9 segundos siguientes presione b / B para elegir un
número de marcador que desee mostrar o cancelar.
3. Presione ENTER y la reproducción se inicia a partir de la
escena marcada o presione CLEAR y el número del marcador
se borrará de la lista.
4. Puede reproducir cualquier marcador ingresando su número
en el menú de búsqueda de marcadores.
NOTAS
Es posible que no muestren algunos subtítulos grabados alrede-
dor del marcador (DVD).
Todos los marcadores se borran cuando el aparato se apaga o
cuando se retira el disco.
El marcador no se almacena cuando aparece el menú del DVD
o del título en la pantalla.
Memoria de la última escena
Este reproductor memoriza la última escena del último disco
visualizado. La escena permanece en la memoria incluso si retira
el disco o apaga el reproductor. Si carga un disco del que se ha
memorizado una escena, ésta reaparecerá de forma automática.
NOTA
Este reproductor no memoriza las configuraciones de un disco si
se desconecta el reproductor antes de que comience a reproducir.
Salvapantallas / Apagado automático
El protector de pantalla aparece cuando el reproductor de DVD
permanece en modo Stop durante cinco minutos. Transcurridos
cinco minutos con el protector de pantalla, el reproductor de DVD
se apaga de forma automática.
VCD1.1
ACDDVDVCDDVD
29
Operaciones avanzadas
Esta unidad puede reproducir CD de audio o archivos MP3/WMA.
MP3/ WMA/ CD de audio
Una vez insertado un archivo MP3/WMA o CD de audio, apare-
cerá un menú en la pantalla de TV. Presione v / V para selec-
cionar una pista/archivo y presione PLAY(N) o ENTER para ini-
ciar la reproducción.Puede utilizar funciones variables de repro-
ducción. Consulte las páginas 25-26.
ID3 TAG
Si reproduce un archivo que contenga información, como los
títulos de las pistas, podrá verla presionando DISPLAY.
[ Title, Artist, Album, Year, Comment ]
Si no hay información, aparecerá “NO ID3 TAG” en la pantalla.
CONSEJOS
Si se encuentra en una lista de archivos del menú MUSIC
(MÚSICA) y desea regresar a la lista de Carpetas, utilice los
botones v / V para seleccionar y presione ENTER.
Presione MENU para ir a la página siguiente.
En un CD con archivos MP3/WMA, JPEG, puede cambiar entre
los menús MUSIC, PHOTO. Si presiona TITLE se iluminarán las
palabras MUSIC, PHOTO en la parte superior del menú.
La compatibilidad del disco MP3 / WMA con este reproduc-
tor queda limitada como sigue:
Frecuencia de muestreo: entre 8-48 kHz (MP3);
entre 32-48 kHz (WMA).
Velocidad en bits: en un rango de 8-320 kbps (MP3),
32-192 kbps (WMA).
El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA que no tenga la
extensión “.mp3”/ “.wma”.
El formato físico del disco CD-R debe ser ISO 9660.
Si graba archivos MP3/WMA con un programa de software que no
cree un sistema de archivos (por ejemplo, Direct-CD), será imposible
reproducir los archivos MP3/WMA. Le recomendamos utilizar el pro-
grama Easy-CD Creator para crear un sistema de archivos ISO 9660.
El nombre de los archivos debe tener un máximo de 16 letras y llevar
la extensión .mp3 o .wma.
No debe incluir caracteres especiales como / ? * : " < > 1, etc.
El número total de archivos en el disco deberá ser inferior a 650.
Este reproductor de DVD requiere que los discos y las grabaciones
cumplan con ciertas normas técnicas para poder obtener una calidad
de reproducción óptima. Los DVD pre-grabados se adaptan automáti-
camente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos
de discos grabables (incluidos CD-R con archivos MP3 o WMA) y
éstos requieren ciertas condiciones previas (consulte las indicaciones
anteriores) para garantizar una reproducción compatible.
Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA
30
La función de programación le permite almacenar sus pistas
favoritas de cualquier disco en la memoria del reproductor.
Un programa puede contener 30 pistas.
1. Inserte un CD de audio, CD-G o un archivo MP3/WMA.
Aparecerá el menú AUDIO CD o MUSIC.
2. Presione PROG. y aparecerá la marca
.
NOTA
Presione PROG. una vez más; desaparecerá la marca para
salir del modo de edición de programas.
Menú del CD de audio Menú de MP3/WMA
3. Seleccione una pista en “List” (Lista); a continuación presione
ENTER para añadir la pista seleccionada a la lista “Program”.
Repita para añadir otras pistas a la lista.
4. Presione B.
Seleccione la pista que desee empezar a reproducir en la lista
"Program" (Programa).
5. Presione PLAY(N) o ENTER para iniciar la reproducción.
La reproducción se inicia en el orden en que programó las pistas.
La reproducción se detiene después de que todas las pistas
de la lista “Program” (Programa) se han reproducido una vez.
6. Para volver a la reproducción normal desde la reproducción
programada, seleccione una pista de la lista AUDIO CD (o
MUSIC) y presione PLAY(N).
Repetición de pistas programadas
Presione REPEAT para elegir el modo de repetición deseado.
• Track (Pista): Repite la pista en reproducción.
All (Todo): r
epite todas las pistas de la lista programada.
• Off (no se muestra nada en pantalla): no reproduce repetida-
mente.
NOTA
Si presiona una vez > durante la reproducción repetida de pis-
tas, se cancelará la reproducción repetida.
Eliminación de una pista de la lista de programas
1. Presione PROG. y aparecerá la marca
.
2. Utilice los botones vVbBpara seleccionar la pista que
desea borrar de la lista del programa.
3. Presione CLEAR. Repita los pasos 1-3 para eliminar pistas
adicionales de la lista.
Eliminación de toda la lista de programas
1. Presione PROG. y aparecerá la marca
.
2. Utilice vVbBpara seleccionar “Clear All" (Eliminar todo) y, a
continuación presione ENTER.
NOTA
Los programas también serán eliminados al desconectar la unidad
o retirar el disco.
E
E
E
E
Reproducción programada
31
Operaciones avanzadas
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG.
1. Inserte un archivo JPEG. Aparece el menú PHOTO en la
pantalla.
2. Presione v / V para seleccionar una carpeta y ENTER.
Aparecerá una lista de los archivos de la carpeta. Si se
encuentra en una lista de archivos y desea regresar a la lista
de carpetas, utilice los botones v / V del control remoto para
seleccionar y presione ENTER.
3. Si desea ver un archivo en particular, presione v / V para
marcarlo y ENTER o PLAY(N).
4. Mientras ve un archivo, puede presionar STOP(x) para volver
al menú anterior (menú PHOTO).
CONSEJO
Presione MENU para ir a la página siguiente.
Existen tres opciones de velocidad de proyección :
>>> (Rápida), >> (Normal) y > (Lenta).
Utilice vVbBpara resaltar . A continuación, utilice b / B
para seleccionar la opción que desea utilizar.
En un CD con archivos MP3/WMA, JPEG, puede cambiar entre
los menús MUSIC, PHOTO. Si presiona TITLE se iluminarán las
palabras MUSIC, PHOTO en la parte superior del menú.
Durante la visualización de una imagen, presione RETURN
(O) para ocultar el menú de ayuda.
Proyección de diapositivas
Utilice vVbBpara marcar (Proyección de diapositivas) y
presione ENTER.
Imagen congelada
1. Presione PAUSE/STEP(X) durante la proyección de
diapositivas.
El reproductor pasará al modo de PAUSA.
2. Para volver a la proyección de diapositivas, presione
PLAY(N) o presione de nuevo PAUSE/STEP(X).
Visualización de un archivo JPEG
32
Ir a otro archivo
Presione SKIP/SEARCH (. o >) o el cursor (b o B) una vez
mientras visualiza una imagen para avanzar al archivo siguiente o
regresar al anterior.
Zoom
Durante la visualización de películas, presione ZOOM para
aumentar la imagen de video (3 pasos).
Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada mediante los
botones bBvV.
Presione CLEAR para salir.
Rotación de la imagen
Presione v / V mientras se muestra una imagen para hacerla rotar
en sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
Música MP3/WMA mientras se mira una imagen
1. Inserte el disco que contiene los dos tipos de archivo en el
reproductor.
2. Presione TITLE para mostrar el menú PHOTO.
3. Presione v / V para seleccionar un archivo de fotos.
4. Use B para seleccionar el icono y a continuación presione
ENTER. Se iniciará la reproducción.
5. Mientras ve un archivo, puede presionar STOP(x) para volver
al menú anterior (menú PHOTO).
CONSEJO
Para escuchar sólo la música deseada durante la visualización de
una película, programe los archivos deseados del menú “MUSIC”
y proceda como se ha explicado.
La compatibilidad del disco JPEG con este reproductor
queda limitada como sigue:
Dependiendo del tamaño y número de los archivos JPEG, podría
tomar mucho tiempo para que el reproductor DVD lea todo el con-
tenido del disco. Si no aparece nada en pantalla después de algunos
minutos, es probable que algunos de los archivos sean demasiado
grandes. Reduzca la resolución de los archivos JPEG a menos de 2M
píxeles, como 2760 x 2048 píxeles, y grabe otro disco.
El número total de archivos y carpetas en el disco deberá ser inferior a
650.
Algunos discos pueden ser incompatibles por haber sido grabados en
un formato diferente o por las condiciones del disco.
Asegúrese de que todos los archivos seleccionados tengan la exten-
sión “.jpg” cuando los copie al CD.
Si la extensión de los archivos es “.jpe” o “jpeg”, cámbiela por “.jpg”.
Este reproductor de DVD no podrá leer archivos cuyos nombres no ten-
gan la extensión “.jpg”, incluso si los archivos se muestran como
archivos de imagen JPEG en el Explorador de Windows.
Visualización de un archivo JPEG
(cont.)
33
Operaciones avanzadas
Esta unidad reproduce discos DVD-R/RW grabados usando el
formato de Videogrbación (VR).
1. Inserte un disco y cierre la bandeja. El menú DVD-VR aparece
en pantalla.
2. Presione v / V para seleccionar una pista y a continuación
presione PLAY(N) o ENTER. Comenzará la reproducción.
3. Presione MENU para desplazarse al menú de la lista.
NOTAS
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R/RW grabados uti-
lizando el formato de video DVD y finalizados mediante una
grabadora de DVD. Este reproductor no puede reproducir discos
DVD-R/RW no finalizados.
Algunos discos DVD-VR se crean con datos CPRM mediante una
GRABADORA DE DVD. El reproductor no soporta ninguno de estos
discos.
¿Que es “CPRM”?
CPRM es un sistema de protección contra copias (con un sistema de
codificación) que sólo permite la grabación de programas “copy once”
(una sola copia). CPRM significa Content Protection for Recordable
Media. (Protección de contenidos para medios grabables).
Reproducción de un disco en formato DVD VR
34
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA , JPEG .
1. Conecte la unidad Flash USB al puerto USB de la unidad, una
vez encendida ésta.
2. Presione MODE en la unidad.
El menú de selección de modo aparecerá en pantalla.
3. Seleccione el USB utilizando los botones b / B y presione
ENTER.
La lista de archivos o carpetas existentes en la unidad Flash
USB aparecerá en pantalla.
4. Si desea cambiar a otro modo, seleccione el modo deseado
en el menú de selección correspondiente.
Para retirar la unidad Flash USB de la unidad.
1. Siga el paso 4 como se muestra abajo para salir del menú.
2. Retire la unidad Flash USB de la unidad.
NOTAS
No extraiga la unidad Flash USB mientras esté en fun-
cionamiento.
Reproduce archivos de música (MP3/WMA), de imágenes
(JPEG).
El número total de archivos en una unidad Flash USB debe ser
inferior a 650.
Esta unidad no es compatible con ciertas unidades Flash USB.
Esta unidad sólo es compatible con unidades Flash USB.
Esta unidad admite USB1.1.
Si desea más detalles acerca del funcionamiento de
cada elemento, vaya a la página correspondiente.
(Consulte las páginas 26-36)
Reproducción de una unidad Flash USB
35
Conexiones
Es posible que la imagen y el sonido de un televisor o aparato de
video cercano se distorsionen durante la reproducción. Si esto
ocurre, coloque el reproductor lejos del televisor, VCR o radio y
apague la unidad después de sacar el disco.
Conexiones de salida AV
Dependiendo de su televisor y otros equipos, existen distintas for-
mas de conectar el reproductor. Consulte los manuales de su tele-
visor, sistema estéreo u otros aparatos para obtener la informa-
ción adicional necesaria para la conexión.
Conexiones de salida AV en su televisor
1. Establezca el menú de selección de modo en “USB” o
“DISCO”.
2. Conecte el extremo negro del cable AV incluido en la unidad de
la toma AV IN/OUT de la unidad.
3. Conecte el extremo amarillo del cable AV incluido a la toma de
entrada de VIDEO de su televisor.
4. Conecte los extremos rojo y blanco del cable AV incluido en las
tomas de entrada de AUDIO de su televisor.
NOTA
Asegúrese de que el reproductor de DVD esté conectado directa-
mente al televisor y no a un aparato de video; de lo contrario, la
imagen del DVD podría verse distorsionada por el sistema de pro-
tección contra copias.
Configuración del reproductor
Cable para audio/video
(incluido)
Parte posterior del televisor
Lado derecho del aparato
36
Conexiones de entrada de AV
Conecte las tomas de entrada (Audio/Video) de la unidad a las
tomas de salida de audio/video de su dispositivo externo mediante
los cables de audio/video.
Conexiones de entrada AV
1. Establezca el menú de selección de modo en “AV IN”.
2. Conecte el extremo negro del cable AV incluido a la toma AV
IN/OUT de la unidad.
3. Conecte el extremo amarillo del cable AV incluido a la toma de
salida de VIDEO del dispositivo externo.
4. Conecte los extremos rojo y blanco del cable AV incluido a las
tomas de salida de AUDIO del dispositivo externo.
Configuración del reproductor (cont.)
Cable para audio/video
(incluido)
Dispositivo externo
Lado derecho del aparato
37
Conexiones
Conexión de audio con equipos opcionales
Conecte el reproductor de DVD a su equipo opcional para la salida
de audio.
Debe poner el menú de selección de modo en modo “USB” o en
modo “DISC”.
Amplificador equipado con dos canales de sonido estéreo
analógico o Dolby Digital Pro Logic II/Pro Logic: Enchufe los
conectores de AV IN/OUT del reproductor de DVD a las entradas
de audio izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sis-
tema estéreo, utilizando los cables de audio.
Amplificador equipado con dos canales de sonido estéreo
digital (PCM) o receptor de audio/video equipado con un
decodificador multi-canal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS):
Conecte una de las tomas coaxiales de la unidad a la toma corre-
spondiente de su amplificador. Utilice un cable de audio digital
opcional.
Sonido digital multi-canal
Una conexión multi-canal digital ofrece la mejor calidad de sonido.
Para ello necesita un receptor de audio/video multi-canal que
soporte uno o más de los formatos de audio admitidos por su
reproductor de DVD, como por ejemplo, MPEG 2, Dolby Digital y
DTS. Consulte el manual del receptor y los logotipos de la parte
delantera del receptor.
NOTAS
Si el formato de audio de la salida digital no coincide con las
capacidades de su receptor, éste emitirá un sonido fuerte y distor-
sionado o no emitirá sonido alguno.
Sólo se puede obtener el sonido envolvente digital de seis
canales a través de la conexión digital si su receptor cuenta con
un decodificador multi-canal digital.
Para ver el formato de audio del DVD actual en pantalla, presione
AUDIO.
Configuración del reproductor (cont.)
R
L
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
Cable Coaxial
(no se incluye)
Cable para Audio/ video
(incluido)
y/o
Amplificador (Receptor)
Lado derecho del aparato
38
Resolución de problemas
Síntoma
No hay energía eléctrica.
No hay imagen en la
pantalla ni en el televi-
sor (incluyendo videos
desde otra unidad).
No hay sonido
El reproductor DVD no
inicia la reproducción.
No hay respuesta al
presionar los botones.
El control remoto no
funciona apropiadamente.
Corrección
Conete el cable de alimentación a la toma de la
pared de forma segura.
Recargue la batería.
Conecte bien el cable en los conectores.
Ajuste correctamente la selección MODE.
Mientras está viendo un video desde otro equipo,
ajuste MODE a modo A/V IN.
Seleccione un modo de pantalla que no sea OFF.
Seleccione el modo apropiado de entrada de video
en el televisor para que la imagen del reproductor
de DVD aparezca en la pantalla.
Seleccione la modalidad de entrada correcta del
receptor de audio para que pueda escuchar el
sonido del reproductor de DVD.
Asegure la clavija del cable de audio en el conector.
Inserte un disco reproducible. (Compruebe el tipo
de disco y el código de región.)
Cancele la función de Clasificación o cambie su
nivel.
Puede aparecer “ ” en pantalla durante la
operación.
Opere el control remoto dentro de una distancia de
7 m (23 pies).
Causa
El cable de electricidad esta desconectado.
La bateria está descargada.
El cable de video no está bien conectado.
La selección MODE no ha sido ajustada
correctamente.
El modo de Pantalla está en OFF.
El televisor no está configurado para recibir
la salida del DVD.
El equipo conectado con el cable de audio
no está ajustado para recibir la salida de
señal del DVD.
Los cables de audio no están bien
conectados.
Se insertó un disco que no puede ser
reproducido.
El nivel de clasificación es alto.
Algunos discos no permiten ciertas
operaciones.
El control remoto está demasiado lejos del
DVD.
39
Especificaciones
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para los siguientes parámetros iniciales.
Audio del disco, subtitulo del disco, menu del disco.
Código de idioma
Idioma Código
Abjaso 6566
Afaro 6565
Afrikáans 6570
Albanés 8381
Alemán 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymara 6588
Azerbaijano 6590
Basquiro 6665
Eusquera 6985
Bengalí; Bangla 6678
Bhután 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Burmese 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checoslovaco 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Groenlandés 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Canarés 7578
Cachemiro 7583
Kazakh 7575
Kirguizo 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Lao 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malagasy 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Retorromano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Suahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tártaro 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tongo 8479
Turco 8482
Turkmenistán 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolf 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
40
Seleccione un código de área de este cuadro.
Códigos de países
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bhután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y
McDonald HM
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
Área Código
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de Eslovaquia
SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
41
Especificaciones
General
Suministro de energía:
CD 9,5 V (terminal de adaptador de CA), CD 7,4 V (Batería)
Consumo de energía: 12W con batería
Peso neto: 1,60 lbs (0,73 kg) (sin compartimiento de baterías)
Dimensiones externas (Ancho x Alto x Profundo):
7,6 x 1,5 x 6,7 pulgadas (195 x 38,5 x 172,6 mm)
Sistema de señal: NTSC
Láser:
Longitud de onda del DVD 662+25 / 662-15 nm
Longitud de onda del CD 785+25 / 785-15 nm
Rango de frecuencia (audio):
Sonido inicial DVD: muestreo de 48 Hz 8Hz a 20 kHz
muestreo de 96 kHz 8Hz a 44 kHz
Señal con ruido de fondo (audio): Más de 80 dB
Rango dinámico (audio): Más de 80 dB
Distorsión armónica (audio) : 0,02 %
Condiciones de operación:
Temperaturas: 5ºC a 35ºC Posición de operación: Horizontal
Conectores
Entrada y Salida de Video (VIDEO In/Out):
1,0 V (p-p) 75 ohm zinc, negativo, diám. 3,5 mm mini conector x 1
Entrada/Salida de Audio (AUDIO IN/OUT, audio analógico):
2,0 Vrms (1 kHz 0 dB) diam 3,5 mm mini conector x 1
Terminal de audífonos: diam 3,5 mm mini conector de stereo x 2
Pantalla de cristal liquido
Medida de panel: 7" ancho (diagonal)
Sistema de proyección : R.G.B. banda
Sistema conductor: Matriz activa TFT
Resolución: 234 x 480 x 3
(clasificación efectiva en píxeles: más de 99,99%)
Accesorios
Cable RCA Video/Audio..........................................................1
Adaptador CA (DPAC1T) .......................................................1
Adaptador para el automóvil (DPDC1) ...................................1
Paquete de Batería (DPB27) ..................................................1
Control remoto ........................................................................1
Pila para control remoto (Pila de Litio) ...................................1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Especificaciones
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México CP 54033
Tel. (55) 5321-1919 FAX. 01 (800) 347 1296
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LG DP270B El manual del propietario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para