Toro 22in Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3396-543RevA
CortacéspedRecycler
®
56cm(22")
demodelo20332—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo20334—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww.shoptoro.com.
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestádiseñado
paraserusadoporusuariosdomésticos.Estádiseñado
principalmenteparasegarcéspedbienmantenidoenzonas
verdesresidenciales.Noestádiseñadoparacortarmaleza
oparaaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede
suproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitosu
otrostrastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosyotros
trastornosdelsistemareproductor.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerleyessimilares.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3396-543*A
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminado
enellaboratorioporelfabricantedelmotorconarregloala
normaJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).
Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos
requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia
realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor.
Vayaawww .Toro.comparaverlasespecicacionesdesu
modelodecortacésped.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................3
Operacióngeneral...................................................3
Operaciónenpendientes..........................................3
Niños....................................................................3
Mantenimiento.......................................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................6
1Instalacióndelmanillar..........................................6
2Llenadodelcárterdeaceite.....................................6
3Cómocargarlabatería...........................................7
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................7
Elproducto...................................................................8
Operación.....................................................................9
Cómollenareldepósitodecombustible......................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................9
Ajustedelaalturadecorte.......................................10
Arranquedelmotor................................................10
Usodelatransmisiónautopropulsada........................11
Cómopararelmotor..............................................11
Recicladodelosrecortes..........................................11
Ensacadodelosrecortes.........................................11
Descargalateraldelosrecortes.................................13
Consejosdeoperación............................................14
Mantenimiento.............................................................15
Calendariorecomendadodemantenimiento..................15
Preparaciónparaelmantenimiento...........................15
Cambiodelltrodeaire..........................................16
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................16
Cómocargarlabatería.............................................17
Cambiodelfusible..................................................17
Cómocambiarlacuchilla.........................................18
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................19
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................19
Almacenamiento...........................................................20
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................20
Cómoplegarelmanillar...........................................21
Despuésdelalmacenamiento...................................21
2
Seguridad
Estecortacéspedcumpleosuperalosrequisitosdeseguridad
decuchillasCPSCparacortacéspedesgiratoriosdirigidosy
lasespecicacionesB71.1delInstitutoNorteamericanode
EstándaresNacionalesenvigorenelmomentodefabricación.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde
arrancarelmotor.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)seutilizapara
advertirlesobrepotencialesriesgosdelesionespersonales.
Observesiempretodoslosmensajesdeseguridadquesiguena
estesímboloconelndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeestecortacésped
puedencausarlesionesolamuerte.Parareduciresta
posibilidad,cumplalassiguientesinstruccionesdeseguridad.
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdelanorma
ANSI/OPEIB71.1-2012.
Estamáquinadecortepuedeamputarmanosypies
ylanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporalesgraveseinclusolamuerte.
Operacióngeneral
Lea,comprendaysigatodaslasinstruccionesdel/de
losmanual(es)ylascolocadasenlamáquinaantesde
arrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelamáquina
odebajodeésta.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Sólopermitaqueutilicenestamáquinaadultos
responsablesqueesténfamiliarizadosconlas
instrucciones.
Despejelazonadeobjetostalescomopiedras,alambres,
juguetes,etc.,quepodríanserarrojadosporlacuchilla.
Permanezcadetrásdelmanillarcuandoelmotorestáen
marcha.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazonaantes
deusarlamáquina.Parelamáquinasialguienentraenla
zona.
Noutilicelamáquinaestandodescalzooconsandalias.
Llevesiemprecalzadofuerteyantideslizante.
Notirehaciaatrásdelamáquinaamenosquesea
absolutamentenecesario.Antesdeydurantecualquier
desplazamientohaciaatrásdelamáquina,miresiempre
haciaabajoyhaciaatrás.
Nodirijanuncaelmaterialdescargadohacianadie.Evite
descargarmaterialcontraunapareduotraobstrucción.
Elmaterialpodríarebotarhaciaustedohaciaotras
personas.Parelacuchillaalcruzarsuperciesdegrava.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandoelrecogedorcompleto,elprotectorde
descarga,elprotectortraserouotrosdispositivosde
protección.
Nodejelamáquinadesatendidanuncacuandoestá
funcionando.
Pareelmotoryesperehastaquelacuchillasedetenga
completamenteantesdelimpiarlamáquina,retirarel
recogedorodesatascarelprotectordedescarga.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Noutilicenuncalamáquinaenhierbamojada.Asegúrese
depisarrmemente;camine;nocorranunca.
Desengraneelsistemadetransmisión,silamáquinaestá
equipadaconuno,antesdearrancarelmotor.
Silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal,
pareelmotorycompruebelacausainmediatamente.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Siempreutiliceprotecciónocularalusarlamáquina.
Consultelasinstruccionesdelfabricanterespectoala
instalaciónyoperacióncorrectasdelosaccesorios.Utilice
solamenteaccesorioshomologadosporelfabricante.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunfactordeprimeraimportancia
relacionadoconaccidentes,especialmenteresbalonesycaídas,
quepuedencausarlesionesgraves.Entodaslaspendientesy
cuestassenecesitateneruncuidadoespecial.Siustednose
sienteconconanzaenunapendiente,nolasiegue.
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar
dedirecciónencuestasopendientes.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasu
otrosobjetosocultos.Losterrenosdesigualespueden
causarcaídasyresbalones.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
Nosieguelahierbamojadaoenpendientesexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.Usted
podríaperderelequilibrooresbalar.
Niños
Puedenocurriraccidentestrágicossieloperadornoestá
alertaalapresenciadeniños.Amenudolosniñossesienten
atraídosporlamáquinaylaactividaddesegar.Nosuponga
nuncaquelosniñosvayanapermanecerenelúltimolugar
enquelosvio.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadesiegaybajo
laatentamiradadeunadultoresponsablequenoseael
operador.
Estéalertaypareelcortacéspedsiunniñoentraenla
zona.
3
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedanimpedirque
ustedveaunniño.
Mantenimiento
Manejosegurodelagasolina
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales,
extremelasprecaucionesalmanejarlagasolina.La
gasolinaesextremadamenteinamableylosvapores
sonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotrafuente
deignición.
Utilicesolamenteunrecipientedegasolinahomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequeelmotor
seenfríeantesderepostarcombustible.
Norepostelamáquinanuncaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolqueconforro
deplástico.Coloquelosrecipientessiempreenelsuelo,
lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireunequipoconmotordegasolinadelcamiónodel
remolqueyrepósteloenelsuelo.Siestonoesposible,
reposteelequipodesdeunrecipienteportátil,envezde
usarunsurtidoroboquilladosicadoradegasolina.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiesede
ropainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Mantenimientogeneral
Nopongalamáquinaenmarchaenunlugarcerrado.
Mantengaapretadostodoslostornillosytuercaspara
asegurarsedequeelequipoestáencondicionesde
funcionamientoseguras.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasuotrosresiduos.Limpiecualquierderramede
aceiteocombustibleyretirecualquierresiduoqueesté
empapadoencombustible.Dejequelamáquinaseenfríe
antesdealmacenarla.
Sigolpeaunobjetoextraño,pareeinspeccionela
máquina.Reparelamáquina,siesnecesario,antesde
arrancarla.
Nuncahagaajustesoreparacionesconelmotoren
marcha.Desconecteelcabledelabujíayhagamasacon
élcontraelmotorparaevitarunarranqueaccidental.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Lascuchillasdelcortacéspedestánmuyaladas.Envuelva
lacuchillaolleveguantes,yextremelasprecaucionesal
manejarlascuchillas.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Repareosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
104-7953
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.AdvertencialeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.LeaelManualdeloperador.
112-8867
1.Bloquear2.Desbloquear
117-1054
Modelodearranqueeléctricosolamente
5
131-0894
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManualdeloperador—1)Aojeelpomo
girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s)
delmotorparareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)
haciaelmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteel
pomogirándoloensentidohorario.
131–4514
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacésped—noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped—desconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier
residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacéspednosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1
Instalacióndelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retirelospomosdelmanillardelacarcasadela
máquina(Figura3).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelospomosdelmanillaralinstalarel
manillar.
Figura3
2.Muevaelmanillaralaposicióndeoperación.
3.Instaleyaprietelospomosdelmanillarqueretiróen
elpaso1(Figura3).
6
2
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinasesuministrasinaceiteenelmotor,pero
incluyeunabotelladeaceite.
Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF ,SG,
SH,SJ,SLosuperior.
1.Retirelavarilla(Figura4).
Figura4
1.Varilla
2.Viertaaceitelentamenteporeltubodellenadohasta
queelniveldeaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla
(Figura4).Nollenedemasiado.
3.Instalelavarillarmemente.
Importante:
Cambie el aceite del motor después de
las primeras 5 horas de operación
,ydespuéscadaaño.
ConsulteCómocambiarelaceitedelmotor(página16).
3
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página17).
4
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura5.
g027257
1
2
3
Figura5
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura5).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura6).
7
g027258
Figura6
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura6).
Elproducto
g027375
14
Figura7
1.Manillar8.Bujía
2.Barradecontroldelas
cuchillas
9.Palancadealturadecorte
(4)
3.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
10.Filtrodeaire
4.Botóndearranque
eléctrico(modelode
arranqueeléctrico
solamente)
11.Deectordedescarga
lateral
5.Tapóndeldepósitode
combustible
12.Palancadeensacadoa
demanda
6.Varilla/oriciodellenado
deaceite
13.Pomodelmanillar(2)
7.Conectordelavado(no
ilustrado)
14.Arrancador
Figura8
1.Bolsaderecogida
3.Cargadordelabatería
(modelodearranque
eléctricosolamente)
2.Conductodedescarga
lateral
8
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a
menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días.
1 cm (1/2 inch)
g027440
Figura9
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla(Figura
10).
Figura10
1.Varilla
3.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite(Figura
10).Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
"Add"delavarilla,viertalentamenteaceiteeneltubo
dellenadohastaqueelnivellleguealamarca"Full"
delavarilla.Nollenedemasiado.
4.Instalelavarillarmemente.
9
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelasruedas
delanterasalamismaalturaquelastraseras(Figura11).
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancasdealtura
decortedelanterashaciaatrásylaspalancasdealturade
cortetraserashaciaadelante.Parabajarlamáquina,mueva
laspalancasdealturadecortedelanterashaciadelanteylas
traserashaciaatrás.
Figura11
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Losajustesdealturadecorteson:25mm(1pulg.),
35mm(1-3/8pulg.),44mm(1-3/4pulg.),54mm
(2-1/8pulg.),64mm(2-1/2pulg.),73mm(2-7/8pulg.),
83mm(3-1/4pulg.),92mm(3-5/8pulg.)y102mm(4pulg.).
Arranquedelmotor
1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael
manillar(Figura12).
Figura12
1.Barradecontroldelascuchillas
2.Presioneelbotóndearranqueeléctrico(modelode
arranqueeléctricosolamente;consulteFigura13)otire
delacuerdadelarrancadorderetroceso(Figura14).
Nota:Siseharetiradoelbotóndearranqueeléctrico,
introdúzcaloenelarrancadoreléctrico;consulteFigura
13(modelodearranqueeléctricosolamente).
G020174
1
2
3
Figura13
Arrancadoreléctrico
1.Arrancadoreléctrico3.Botóndearranque
eléctrico(instalado)
2.Botóndearranque
eléctrico
Nota:Cuandotiredelarrancadorderetroceso,tire
suavementehastaquenoteresistencia;luegotire
10
confuerza(Figura14).Dejequelacuerdavuelva
lentamentealmanillar.
Figura14
Arrancadorderetroceso
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos
juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu
mismavelocidad(Figura15).
Figura15
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrásdespués
deusarlaautopropulsión,deténgase,dejelasmanosensu
sitio,ydejequelamáquinaruedeunoscentímetroshacia
adelanteparadesengranarlatransmisióndelasruedas.
Tambiénpuedeintentarponerlamanosobreelmanillar
metálicosituadojustodebajodelmanillarsuperioryempujar
lamáquinahaciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Sila
máquinanoruedafácilmentehaciaatrás,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Cómopararelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Nota:Retireelbotóndearranqueeléctricosidejalamáquina
sinsupervisar(modelodearranqueeléctricosolamente).
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,
dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,yla
palancadeensacadoademandaestáenlaposiciónde
Ensacado,muevalapalancaalaposicióndeRecicladoantes
dereciclarlosrecortes;consulteFuncionamientodela
palancadeensacadoademanda(página12).Sielconducto
dedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,retíreloantes
dereciclarlosrecortes;consulteCómoretirarelconductode
descargalateral(página13).
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecortessiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbayhojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecortes.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambioToro
nueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,
retíreloantesdeensacarlosrecortes;consulteCómoretirar
elconductodedescargalateral(página13).Silapalancade
ensacadoademandaestáenlaposicióndeReciclado,muévala
alaposicióndeEnsacado;consulteFuncionamientodela
palancadeensacadoademanda(página12).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
11
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura16).
Figura16
1.Muescas3.Pasadordelabolsade
recogida(2)
2.Deectortrasero
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelos
pasadoresdelabolsadescansanenlasmuescasdel
manillar(Figura16).
3.Bajeeldeectortrasero.
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalacióndelabolsa
derecogida(página12)ensentidoinverso.
Funcionamientodelapalancade
ensacadoademanda
Lafuncióndeensacadoademandalepermiterecogero
reciclarlosrecortesdehierbayhojasconlabolsaderecogida
instaladaenlamáquina.
Paraensacarlosrecortesdehierbayhojas,presionehacia
dentroelbotóndelapalancadeensacadoademanday
muevalapalancahaciadelantehastaquesalgaelbotónde
lapalanca(Figura17).
Figura17
1.Palancadeensacadoademanda(enlaposiciónde
ensacado)
Parareciclarlosrecortesdehierbayhojas,presionehacia
dentroelbotóndelapalancadeensacadoademanday
muevalapalancahaciaatráshastaquesalgaelbotónde
lapalanca.
Importante:Paraasegurarunfuncionamientocorrecto,
retirecualquierrecortedehierbayotrosresiduosde
latapadeensacadoademandaydelhuecoadyacente
(Figura18)antesdemoverlapalancadeensacadoa
demandade1posiciónalaotra.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Además,silazonadedescargatraseraestáabierta,
puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdelimpiarlatapade
ensacadoademandayelhuecoadyacente.
12
Figura18
1.Limpiaraquí
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquinaylapalanca
deensacadoademandaestáenlaposicióndeEnsacado,
muevalapalancaalaposicióndeReciclado;consulte
Funcionamientodelapalancadeensacadoademanda(página
12).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
Levanteeldeectorlateraleinstaleelconductodedescarga
lateral(Figura19).
Figura19
Cómoretirarelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,levanteeldeector
lateral,retireelconductodedescargalateralybajeeldeector
delconductodedescargalateral.
13
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mm(8-1/2pulgadas)
amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño
cuandoelritmodecrecimientodelahierbaempiezaa
decaer.ConsulteAjustedelaalturadecorte(página10).
Cuandocortehierbademásde15cm(6pulgadas)de
alto,siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoaunaaltura
menorparaobtenerelmejoraspectodelcésped.Sila
hierbaesdemasiadolarga,puedeatascarlamáquinay
hacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos
deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca
yresiduosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
ajustelasruedasdelanterasa54mm(2-1/8pulgadas)
ylastraserasa64mm(2-1/2pulgadas).
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5")dehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescaodos
másaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
14
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada25horas
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Carguelabateríadurante24horas(modelodearranqueeléctricosolamente).
Cadaaño
Cambieelaceitedelmotor.
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.Consulteelmanualdelpropietariodelmotor.
Consulteenelmanualdelpropietariodelmotorcualquierprocedimientoadicional
demantenimientoanual.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Carguelabateríadurante24horas(modelodearranqueeléctricosolamente).
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
Nota:PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizado(vayaawww .toro.comparaencontrarel
distribuidormáscercano)oenwww.shoptoro.com.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura20).
Figura20
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque
sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso
normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,utilice
unabombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadeladoconlavarilla
deaceitehaciaabajo.
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Lagasolinaesinamableyexplosiva,
ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabombade
mano;nuncautiliceunsifón.
15
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltrode
aire(Figura21).
Figura21
2.Cambieelltrodeaire(Figura22).
Figura22
3.Instalelatapadelltrodeaire.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cadaaño
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente
uyemejorytransportamáscontaminantes.
Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF ,SG,
SH,SJ,SLosuperior.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
15).
2.Retirelavarilla(Figura23).
Figura23
1.Varilla
3.Pongalamáquinadeladoconelltrodeairehacia
arribaparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubode
llenadodeaceite(Figura24).
Figura24
4.Viertaaceitelentamenteporeltubodellenadohasta
queelniveldeaceitelleguealamarcaLlenodela
varilla(Figura23).Nollenedemasiado.
5.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
6.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajehomologado.
16
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luegocada
mes(cada25arranques)osegúnseanecesario.Utilice
siempreelcargadorenunazonaprotegidadelaintemperie,y
carguelabateríaatemperaturaambiente(unos22°C/70°F)
siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablesdelamáquina,
situadodebajodelbotóndearranqueeléctrico(Figura
25).
Figura25
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir
lacarga,recicleoeliminelabateríadeácido/plomo
segúnlanormativalocal.
Nota:Elcargadordelabateríapuedetenerunapantalla
LEDbicolorqueindicalosestadosdecargasiguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargandola
batería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmentecargada
oqueelcargadorestádesconectadodelabatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverdeindica
quelabateríaestácasitotalmentecargada.Esteestado
duratansólounosminutoshastacompletarselacarga
delabatería.
Cambiodelfusible
Modelodearranqueeléctricosolamente
Nota:Silabateríanosecargaoelmotornofuncionacon
elmotordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusibleesté
fundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,tipoclavija.
1.Eleveeldeectortraseroylocaliceelcompartimento
delabatería(Figura26).
Nota:Hayunacubiertaadhesivaqueprotegeel
compartimentodelabatería.
Figura26
1.Deectortrasero
3.Batería
2.Tornillo
4.Compartimientodela
batería
2.Limpiecualquierresiduodelazonadelcompartimento
delabatería,yretirelacubiertaadhesiva.
3.Retireeltornilloquesujetaelcompartimentodela
batería,retirelabateríaylocaliceelfusible(Figura26y
Figura27).
17
1
2
3
g030022
Figura27
1.Tapadelabatería
3.Portafusibles
2.Fusible
4.Cambieelfusibledelportafusibles(Figura27).
Nota:Lamáquinavieneconunfusiblederepuestoen
elcompartimentodelcargadordelabatería(Figura28).
2
g030053
1
Figura28
1.Compartimientodela
batería
2.Compartimentodel
cargadordelabatería
5.Instaleelcompartimentodelabateríaconeltornillo
queretiróenelpaso3.
6.Instalelacubiertasobreelcompartimentodelabatería.
7.Bajeeldeectortrasero.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
Se necesita una lla v e dinamométrica para
instalar la cuchilla cor r ectamente.
Sinodisponede
unallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Siellodelacuchillaestáromoomellado,mandeaalar
lacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela
cuchilla.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
15).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajo.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla
(Figura29).
Figura29
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje(Figura29).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje
(Figura30).
18
Figura30
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelcortacésped.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarelperno
delacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m
(60pies-libra)quedamuyrme.Mientrassujeta
lacuchillaconunbloquedemadera,apliquetoda
sufuerzaalallaveyaprieteelpernormemente.
Serámuydifícilapretarestepernodemasiado.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal
ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara
aojarelcable(Figura31).
g027709
Figura31
1.Manillar(ladoizquierdo)3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Pomodeajuste
2.Ajustelatensióndelcable(Figura31)tirandodel
mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y
sujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar
latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste
delcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás
delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen
lazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina
inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecortemás
baja;consulteAjustedelaalturadecorte(página10).
4.Lavelazonaqueestádebajodeldeectortraseropor
dondepasanlosrecortesensucaminodesdelacarcasa
hastalabolsaderecortes.
19
Nota:Lavelazonaconensacadoademandaenla
posicióntotalmentehaciaadelanteytotalmentehacia
atrás.
5.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa
ungrifoaloriciodelavado(Figura32).
Figura32
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno
salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos
minutosparaquesesequelaparteinferiordela
máquinayevitarqueseoxide.
11.Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunlugarcerrado.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardeelcortacéspedenunlugarcerrado
cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo
ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito
decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen
elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador
durantemásde30días,ynoalmacenecombustible
estabilizadodurantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceiteatravés
deloriciodelabujía,ytiredelacuerdadearranque
lentamentevariasvecesparaquesedistribuyaelaceite
porelcilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante
elperiododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
10.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecteel
cargadordelabateríayguardelamáquinaenunazona
sincalefacción.Siesnecesarioalmacenarlamáquina
enunlugarconcalefacción,debecargarlabateríacada
90días(modelodearranqueeléctricosolamente).
20
Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retireelbotóndearranqueeléctrico(modelode
arranqueeléctricosolamente).
2.Aojelospomosdelmanillarhastaquepuedamover
librementelasecciónsuperiordelmismo.
3.Plieguehaciaadelantelasecciónsuperiordelmanillar
(verFigura33).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelospomosdelmanillaralplegarla
secciónsuperior.
Figura33
4.Paradesplegarelmanillar,sigalosmismospasosen
sentidoinverso.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando
elarrancadorderetrocesooelarranqueeléctrico
(modelodearranqueeléctricosolamente)paraeliminar
elexcesodeaceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode
mantenimiento;consulteMantenimiento(página15).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página9).
7.Conecteelcablealabujía.
8.Carguelabateríadurante24horas(modelodearranque
eléctricosolamente;consulteCómocargarlabatería
(página17).
21
Notas:
22
Notas:
23
LaGarantíaTorodeCoberturaTotal
Recyclerde56cm(22pulgadas)
®
Unagarantíacompletade2años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)Picador/ensacadorde51cm(20pulgadas)
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Cortacéspedesdirigidos
Unagarantíacompletade3años(noaplicablealusocomercial)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,prometen
conjuntamenterepararelproductoToronombradoacontinuaciónquehayasidousadocon
propósitosresidenciales*,sitienedefectosdematerialesomanodeobraosidejadefuncionar
debidoalafalladeuncomponente,osielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStartGarantía
deArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostesde
transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Recyclerde56cm(22pulgadas)y
Picador/Ensacadorde51cm(20pulgadas)y
Accesorios
Garantíacompletade2años
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade3años
Motor
Garantíacompletade3años
Batería
Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial*
LosproductosdegasolinaT oroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionalesode
alquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialesomanodeobra.Los
componentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesomanodeobra,osiunadulto
decapacidadnormalyanopuedearrancarelmotordesuproductoconunoodosintentos,siga
esteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertarel
mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercadeusted,consulte
lasPáginasAmarillastelefónicas(mireen“cortacéspedes”)ovisitenuestrositioweben
www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenelapartado3parausar
elsistemadelocalizacióndeDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor.El
distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
TheToroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:866-214-9807(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-214-9808(clientesdeCanadá)
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos
enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor
ustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantíasobre
motoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas
desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligenciayque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
ReparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaunServicio
TécnicoToroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratresmeses
odealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancarsuunidad,revise
elManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosde
arranquecorrectos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico
AutorizadoToro.
Condicionesgenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunServicioTécnico
ToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporT oro.LareparaciónporunDistribuidor
AutorizadoToroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductosTorocubiertosporestas
garantías,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,demaneraque
lasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,
provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactocon
elimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorT orolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,seconsideracomouso
comercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0254RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 22in Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario