Uniden D1780 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Base D1780 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor
supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe
tener:
D1780 ninguno
D1780-2 1 de cada
D1780-3 2 de cada
D1780-4 3 de cada
...
...
D1780-11 10 de cada
D1780-12 11 de cada
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Adaptador CA
(PS-0035)
x Cable telefónico
x Pinza para la correa
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra
nea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con...
Número
telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden*
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de ocina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
ocina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D1780
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Tapa de la pila
x Adaptador CA
(PS-0035)
© 2012 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas Impresso en Vietnam
2 - Español
Primeros pasos ................................. 3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono .. 4
Cómo usar el menú delreceptor ............7
Cómo usar su teléfono ..................... 9
Búsqueda de un receptor perdido ..... 10
Cómo usar la agenda telefónica...........11
Las características especiales ....... 12
Modo silencio ..............................................12
Características con múltiples
receptores .................................................13
Marcación en cadena ..............................14
Noticación de mensajes de voz ........14
El contestador automático ............ 15
Personalización del saludo .................... 16
Acceso al contestador automático ..... 16
Filtro de llamadas .......................................17
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa ...................................18
Información importante ...............18
Solución de problemas ............................18
Información de conformidad ............... 22
Garantía limitada por 1 año .................. 24
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre ess precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un tano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
¿Qué contiene el manual?
Español - 3
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. D
esempaque todos
los receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita
quitar una tapa, oprima en la ranura
y deslícela hacia abajo
.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor; el
conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el
teclado hacia el frente. Si la pantalla
no se enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en una toma
diferente. Para 2 ó más receptores,
coloque cada receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe
TEL LINE
de la base a un
enchufe telefónico normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
HABLAR/
COLG.RÁP
.
El receptor emite un tono de
marcación y la pantalla exhibe
Hablr
.
Si no escucha un tono de marcación
o la pantalla dice Revise la línea,
compruebe la conexión entre la base
y el enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba.
(Oprima
FIN
para colgar.)
Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página 20).
3. Compruebe todos los receptores de la
misma manera. Si no puede obtener
un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación
por tono. Si su empresa telefónica usa la
marcación por pulso, usted debe cambiar
el modo de marcación de su teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
en un
receptor y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada (p.ej., si está usando un sistema
de respuesta automática), oprima
*
para
cambiar temporalmente a la marcación
por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de
marcación por pulso.
PRIMEROS PASOS
4 - Español
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO
Partes del receptor
Botón
(icono)
Función
AGENDA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
ALTAVOZ
( )
x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a
trasladar).
HABLAR/COLGA.
RÁP.
x En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene un tono de
marcación).
x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
BAJAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
REP.LLAM./PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
SUBIR
( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
Teclado
de 12 teclas
SUBIR
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
CID
REP.LLAM./
PAUSA
MENSAJE/
MUDEZ
INTERCOM/BORRAR
FIN
HABLAR/
COLG.RÁP.
MENÚ/SELECCIÓN
Timbre
visual
Contactos
de carga
Auricular
Pantalla
Micrófono
Español - 5
Botón
(icono)
Función
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
FIN
x En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación
de llamadas.
x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
CID
( )
x En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de
llamadas.
x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
INTERCOM./
BORRAR
x En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
MENSAJE/MUDEZ
( )
x En espera: accede a su contestador automático.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
LED Significado
ESTADO
x Encendido: la pila se está cargando.
x Destellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su significado.
Como los iconos aparecen
sen de lo que el teléfono está
haciendo, usted no los verá
todos al mismo tiempo.
Icono Significado
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede
juntar a la llamada.
Iconos de
estado
Información
de la llamada
actual
Estado del
contestador
automático
Hora &
fecha
6 - Español
Icono Significado
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 7).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de energía).
[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página
8).
Partes de la base
Botón (icono) Función
BUSCAR RECEP.
x En espera: llama a todos los receptores.
REV
(reversar)
(
)
x Durante los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al mensaje
anterior.
x En cualquier momento después: recomienza el mensaje actual.
BORRAR ( )
x Durante la reproducción de los mensajes: borra este mensaje.
x En espera: borra todos los mensajes.
AV.
(avanzar)
(
)
x Durante la reproducción de un mensaje: salta al próximo mensaje.
SUJBIR
(
+
)
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: sube el volumen del
altavoz.
BAJAR
(
)
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: baja el volumen del
altavoz.
CONT.ENC./APA.
x En espera: enciende o apaga el contestador automático.
SUBIR
BAJAR
AV.
(avanzar)
BUSCAR
RECEP.
Contactos
de carga
BORRAR
REPRO./
PARAR
CONT.ENC./APA.
REV.
(reversar)
Contador de
mensajes
Español - 7
Botón (icono) Función
REPRO./PARAR
( )
x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada (enmudece
el timbre).
x En espera: comienza la reproducción de los mensajes.
x Durante la reproducción de un mensaje: detiene la reproducción
de los mensajes.
Contador de
mensajes
x Este número indica la cantidad de mensajes que usted tiene.
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30
segundos, el receptor
saldrá del menú.
Durante una llamada,
use
AGENDA TEL.
para salir
del menú sin
colgar.
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Opción del menú Función
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica de
bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Selecciona un teléfono, y luego escoge el tono del timbre de
ese receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre,
usted oiuna muestra de él. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
seleccionarlo.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta
de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Progr.receptor
Timbre personal
Progr.receptor
Tonos timbre
Progr.receptor
Bobina-T
Progr.receptor
Fecha y hora
Use
SUBIR
y
BAJAR
para circular por las
opciones.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
escoger la opción
actual.
Oprima
AGENDA TEL.
para retroceder
una pantalla
U
oprima
FIN
para
salir del menú.
8 - Español
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Titular
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor
.
Idioma
Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Menú
Progr.cntestadr
Consulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su contestador
automático.
Menú
Fecha y hora
Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA);
seleccione
AM
o
PM
. Use
CID
para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin
cambiarlo. Si tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede
programar para dar la hora (
Progr.global/Ajuste hora
).
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede
cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú Función
Modo de marcación
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página
3).
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Tono correo voz
Enciende o apaga el tono para indicar que tiene mensajes.
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera
(página 20).
Ajuste hora
Selecciona
Ajuste por la Identififación de Llamada
para
permitir que la red telefónica ajuste automáticamente la
hora del sistema telefónico inalámbrico.
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda
telefónica, el titular del receptor, etc.).
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el
cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL
.
Español - 9
Para... Oprima...
mover el cursor a la derecha
CID
.
borrar el carácter en el cursor
INTERCOM./BORRAR
.
borrar toda la entrada
y mantenga
INTERCOM./
BORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
*
.
girar por las puntuaciones y símbolos
0
.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
hacer una llamada, marcar el
número y
Oprima
HABLAR/COLG.
RAP
.
Oprima
ALTAVOZ.
contestar una llamada
Oprima
HABLAR/COLG.
RAP
.
Oprima
ALTAVOZ.
colgar
Oprima
FIN
o ponga el receptor en la cuna de
carga.
ignorar una llamada/silenciar
el timbre
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
mientras que el teléfono
está sonando.
cambiar entre el auricular y el
altavoz manos libres
Oprima
ALTAVOZ
.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
oprima
MENSAJE/MUDEZ
(oprima otra vez para
volver a encender el micrófono).
poner una llamada en espera Oprima
INTERCOM./BORRAR*
.
volver a una llamada en espera
Oprima
HABLAR/COLG.
RAP
.
Oprima
ALTAVOZ
.
hacer una llamada de marcación
rápida
mantenga oprimido el número de marcación
rápida por 1.5 segundos. Después de verificar
que el sistema está exhibiendo los datos
correctos de la agenda para ese número de
marcación rápida, oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
en el receptor.
* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
10 - Español
Cómo asignar un número de marcación rápida
Usted puede asignar un número de marcación rápida a una entrada en la agenda
telefónica cuando usted la crea por primera vez (o cuando la está editando). Oprima
AGENDA TEL.
y seleccione
Crear nueva
. Cuando inserte el número de la agenda, una de
las opciones que usted verá es para asignar un número de marcación rápida a esa
entrada en la agenda telefónica. Usted puede asignar hasta 10 números de marcación
rápida, 0-9.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR REC.
en la base. Todos los receptores
sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima
BUSCAR REC.
otra vez u oprima cualquier
botón en el receptor.
Cambio del volumen
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del auricular
o del altavoz de cada
receptor
está escuchando con
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes, etc.)
SUBIR
para
aumentar el
volumen.
BAJAR
para
disminuirlo.
el volumen del altavoz de
la base
el volumen del timbre de
cada receptor o la base*
el teléfono está en espera
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apaga
.
La lista de Identicación de llamadas y la de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico,
el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama)
de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información
.
Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición
de llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas 50
llamadas recibidas (las de la línea fija y las de CellLink) )
en la lista CID. Un asterisco (*) marca cualquier llamada
recibida desde la última vez que usted miró la lista.
x Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener acceso
a la lista.
x Cuando están en espera, los receptores muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última vez
que usted miró la lista CID.
x Cada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
x Sólo un receptor a
la vez puede tener
acceso a la lista.
Español - 11
Para… Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CID
.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REP.LLAM./PAUSA
.
desplazarse por las
listas
SUBIJ
para desplazarse del más viejo al más nuevo.
BAJAR
para desplazarse del más nuevo al más viejo.
marcar el número
acentuado
HABLAR/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ.
(Si el número es una llamada de tarifa pero no hay un 1 delante
del número telefónico, oprima
*
para añadirlo antes de marcar).
cerrar las listas
AGENDA TEL
.
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
:
Seleccione... Para....
Borrar
Borrar el número de la lista.
Almcnar
agenda
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá
que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre
personalizado.
Borrar todo
(Lista CID sólo) Borrar todos lo snúmeros de la lista.
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la llamada en espera.
Si recibe una Ilamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para
cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie,
habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada
.
Cómo usar la agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los
receptores comparten la misma agenda, pero sólo uno a la vez puede tener acceso a
ella.
Para... Oprima...
abrir/cerrar la agenda
telefónica
AGENDA TEL
.
12 - Español
Para... Oprima...
pasar por las entradas
BAJAR
para desplazarse por la agenda de A –Z.
SUBIR
para desplazarse de Z-A
.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
HABLAR/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
.
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Editar
.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
,
y luego seleccione ¿Borrar
entrada?. Cuando el sistema pida confirmación,
seleccione Sí.
hacer una llamada de marcación
rápida
AGENDA TEL.
, luego oprima el número de
marcación rápida que desea marcar. Oprima
HABLAR/COLG.RÁP
o
ALTAVOZ
para hacer la llamada.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
,
y selecctione
Crear
nueva.
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Seleccione
Casa
, luego
Crear nueva.
Inserte un nombre y un número telefónico y seleccione un timbre personalizado y
asígnele una ubicación de marcación rápida.
Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo marcaría
normalmente
.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos,
oprima
REP.LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede
insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted verá
una
P
en la pantalla).
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
,
y
seleccione
Casa
y luego
Borrar todo
. Para confirmarlo, seleccione
.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo
de tiempo espefico; el contestador automático contestará cualquier llamada
entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
#
en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (
1
-
9
ó
Siempre Act
) que
desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
#
o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono
activa el contestador automático y exhibe
Mod.silencio.act.
en cada receptor.
Español - 13
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del
modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido
#
otra vez.
# Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador
automático, el teléfono saldrá de ese modo
.
Características con múltiples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
Su base apoya un total de 12 receptores inambricos: el que vino con la base y
hasta 11 receptores supletorios DCX170. Su base también apoya un total de 2
aumentadores de distancia DRX100, incluyendo cualquier aumentador que vino
con su teléfono. Si usted tiene algún receptor DWX, el D1760 está limitado a un
total de 6 receptores supletorios.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los
receptores que vinieron con la base ya lo están.)
Los receptores que no esn registrados exhiben el mensaje
Not Registered
. Para
ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 21, o lea la guía
del receptor supletorio.
Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar
antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 21, o el manual
del receptor supletorio.
Conferencias
Cuando una llamada entra, se pueden juntar cuatro receptores en una
conferencia con la llamada entrante.
Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Transferencia de llamadas
Para... Oprima...
transfer a call
INTERCOM./BORRAR
. El teléfono pone la llamada en espera y le
pide que seleccione el receptor al cual desea llamar.Cuando
el otro receptor acepte la llamada, usted será desconectado
(oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para juntarse otra vez con la llamada).
cancelar una
transferencia
HABLAR/COLG.RÁP.
para volver a la llamada.
contestar
una llamada
transferida
INTERCOM./BORRAR
para contestar la llamada y hablar con el otro
receptor. Luego, oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para hablar con la
persona.
14 - Español
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una
en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de
privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar
oprimiendo
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces.
El intercomunicador
Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores
por el intercomunicador sin usar la línea telefónica
.
Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero
sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.
Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono
cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
para colgar la llamada interna y contestar la entrante
.
Para... Oprima...
hacer una llamada por el
intercomunicador
INTERCOM/BORRAR
. Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o
Todos
para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
FIN
.
contestar una llamada
INTERCOM/BORRAR
o
HABLAR/COLG.RÁP
.
terminar una llamada
FIN
. Ambos receptores vuelven a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y
enviar el código con ella.
1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma manera que
haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente
como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la
ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre
simplemente la agenda.
Noticación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal su teléfono muestra el icono
(
) de mensaje de voz cuando tiene un mensaje nuevo. Esta característica
apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia), la cual
usted puede encender o apagar con
Progr.global/tono correo voz
. Con la característica
Español - 15
del tono del correo de voz encendido, usted oirá un sonido rápido “stutter” cuando
descuelgue.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede
reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione
Progr.global
; luego
Reiniciar VMWI
, y después
.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automático (Progr. cntestadr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde
cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestadr:
Seleccione esta
opción...
Para...
Cod.seguridad
insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador
automático desde cualquier teléfono con marcación por tono.
(consulte la página 18).
Núm.timbres
programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes
de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el sistema
contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de
4 si no los tiene.
Lapso grabción
programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la
persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja
Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Alerta mensaje
programar el sistema para que suene cada 15 segundos
cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene después
de escuchar todos los mensajes nuevos mensajes o si oprime
cualquier botón en la base.
Idioma
cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador.
Filtro llamadas
encender la característica del filtro de llamadas para poder
oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan
mensajes (consulte la página 17).
Modo contestar
encender o apagar el contestador automático.
Grabe saludo
grabar un mensaje saliente o saludo (página 16).
Opciones saludo
cambiar entre los saludos o borrar su saludo (página 16).
16 - Español
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un
saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible
para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono.
Para... Siga estos pasos:
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestadr
, y luego
Grabar saludo
.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para comenzar la grabación. Espere hasta
que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para detener la grabación. El contestador
reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima
FIN
. Para volver a grabarlo,
oprima
INTERCOM./BORRAR
.
cambiar entre
saludos
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestadr
, y
Opciones saludo
.
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
para cambiar el saludo.
borrar su
saludo
Para cambiar su saludo personal durante la reproducción del
saludo, y luego oprima
INTERCOM./BORRAR
.
Acceso al contestador automático
Con el teléfono en
espera, usted puede tener acceso al contestador automático con cualquier receptor.
Las condiciones siguientes aplican a los dos métodos
:
Sólo 1 receptor a la vez puede tener acceso al sistema.
Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono volverá a la espera.
Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está
esperando la próxima orden.
Usted puede oprimir la tecla numérica al lado de cada orden en vez de desplazarse
por las pantallas
.
Reproducir mensajes
Para... Desde la base Desde un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima
REPRO./PARAR
.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Español - 17
Para... Desde la base Desde un receptor
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después de que el mensaje
comience a escucharse,
oprima
REV
.
oprima el
1
: Repetir.
reproducir
un mensaje
anterior
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje,
oprima
REV./COLG.RÁP
.
oprima el 1: Repetir.
saltar un
mensaje
Oprima
AV./MUDEZ
.
Oprima el 3: Saltar.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima
BORRAR
.
Mientras que el mensaje
se está escuchando,
oprima el 4: Borrar.
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera, oprima
BORRAR
; oprima
BORRAR
otra vez para
confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima
REPRO./PARAR
otra vez.
oprima el 2: Reproducir.
detener la
reproducción
Oprima
REPRO./PARAR
. Oprima el 5: Parar.
Filtro de llamadas
Usted puede usar
el contestador
automático para
filtrar las llamadas.
Mientras que el
contestador graba
el mensaje, usted
lo puede escuchar
por el altavoz de
la base (si activa el
filtro de llamadas)
o por el receptor.
Sólo un receptor a
la vez puede filtrar
las llamadas. Si otro
receptor trata de
filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera.
1:Repeat 3:Skip
4:Delete 5:Stop
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
para
comenzar el modo de operación
a distancia.
Oprima el botón
numérico
correspondiente
para escoger una
operación
O
FIN
para dejar el
modo de operación
a distancia.
18 - Español
Para... Desde la base Desde el receptor
escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el altavoz. Oprima
MENSAJE/MUDEZ.
contestar la llamada N/A Oprima
HABLAR/COLG.RÁP.
silenciar el filtro de
llamadas sin contestar*
Oprima
REPRO./PARAR
.
Oprima
FIN
o devuelva el
receptor al cargador.
* If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just
stops playing through the speaker.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. Antes de poder usar esta caractestica, usted debe programar
un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione
Progr.cntestadr
, y luego
Cod.
seguridad
. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos
gitos (01-99). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine
.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador es
apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte
inmediatamente su código de seguridad. Si lo
inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará
y volverá a la espera.
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
mensajes en la memoria, y una indicación de
ayuda. El contestador estará listo para recibir su
orden cuando usted escuche los bips.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2
gitos de la tabla.
# Si no oprime ningún botón dentro de 15
segundos, el sistema colgará y volverá a
la espera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda,
llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10
Escuchar las
indicaciones de ayuda
Español - 19
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede
hacer o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base por
unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer
o recibir llamadas.
x Acerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
x Asegúrese de que el modo de silencio está
apagado (consulte la página 12).
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila por 15-20 horas.
x Inspeccione la conexión de la pila
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión.
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
La información de
Identificación de llamadas
no es exhibida.
x Deje que las llamadas suenen dos veces antes
de contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de dentificiación
de llamadas está corriente.
La Identificación de
llamadas es exhibida
brevemente y después
desaparece.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
paras instrucciones.
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice el receptor (página 20).
Dos receptores no pueden hablar con
la persona que llama.
x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
Un receptor muestra
No disponible
.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
No puedo registrar un receptor
nuevo.
x Reinicialice el receptor (página 20).
x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
20 - Español
Problemas con el
contestador automático
Posibles soluciones
El contestador no funciona.
x Asegúrese de que el sistema está encendido.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El contestador no graba
mensajes.
x Inquiera si el
tiempo de grabación
está
programado a Anuncio sólo.
x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
El receptor no puede acceder
al contestador.
x Inquiera si otro receptor está usando el
sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en
espera.
Mi saludo ha desaparecido.
x Si hubo un fallo de corriente, vuelva a
grabar su mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la
base.
x Asegúrese de que el filtro de llamadas
está encendido.
x Cambie el volumen del altavoz de la base.
Los mensajes están
incompletos.
x Aumente el
tiempo de grabación
.
x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una
extensión.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al
consumidor para más instrucciones.
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea
telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea,
comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro.
Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido
.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y
el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor,
quelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera que la
abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro del teléfono
antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar los cables
.
Español - 21
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la
base y del receptor:
1. Mantenga oprimido
FIN
y
#
al
mismo tiempo hasta que vea el
menú Reiniciar sist.
2. Si todavía tiene la base con la
cual el receptor está registrado,
seleccione Desregst.recp., y luego
seleccione el receptor que usted
desea reinicializar. Si ya no tiene
esa base, seleccione Base no disp.
3. Para confirmar, seleccione . El
receptor exhibirá Receptor no está
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (El receptor no es
registrado) en un receptor, usted lo
deberá registrar con una base antes
de usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la
pantalla debe decir
Handset registering
(Registrando receptor).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima
HABLAR/
COLG.RÁP
.
3. Si no oye un tono de marcación o la
pantalla exhibe
Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120V CA, 60 Hz
Voltaje de
salida
8V CA @ 300mA
x Use sólo los adaptadores CA
suministrados.
x Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del
sol ni la someta a altas temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1021
Capacidad
300mAh, 2.4V DC
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila s o menos 1 año
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
x Cuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga
el receptor en la cuna de carga para
cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo contiene una pila recargable
de níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California
como causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se tiran
al fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro
cargador que no sea el diseñado
especícamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro
cargador podría dañar la pila o hacer
que explote.
22 - Español
x Como parte de nuestro compromiso
para proteger nuestro medio ambiente y
conservar losrecursos naturales, Uniden
participa voluntariamente en un pro-
grama RBRC
®
industrial para recolectar
y reciclar las pilas de Ni-MH usadas den-
tro de los Estados Unidos de América.
Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY
para informarse acerca del reciclaje de
pilas Ni-MH en su área. (RBRC
®
es una
marca registrada de la Corporación de
Reciclaje de Pilas Recargables.)
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios contienen
plomo, una sustancia química
conocida en el estado de California
como causante de enfermedades
congénitas y otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de tocarlos. Uniden trabaja
para reducir el contenido de plomo en
nuestros cables y accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de
la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identicador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Estemero deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si ase lo
solicitan
.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
certicados para las entradas de este equipo
(i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada
producto. La entrada y conexión usadas
para conectar este equipo al cableado y red
telefónica del edicio o casa deben cumplir
con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC
y de los requerimientos adoptados por ACTA.
El producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
El REN se utiliza para determinar el número
de equipos que pueden ser conectados a una
línea telefónica. El exceso de ellos puede
causar que estos no suenen al entrar una
llamada. En la mayoría, pero no en todas las
áreas, la suma de los REN no debe ser más de
cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar
conectados a una línea, conforme al total de
los REN, hable con su compañía telefónica.
Para productos aprobados después del 23 de
Julio de 2001, el REN para este producto es
parte del identicador US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de
0.3). Para productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo da la red telefónica,
su compía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo han lo antes
posible. Además, se le avisará de su derecho
para registrar una queja ante la FCC, si
así lo desea. La compía telefónica puede
hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto
sucede, la compañía telefónica le notica
por adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su
servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos,
si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de
otra forma no cambie ni repare partes del
equipo sin seguir lo que se especica en este
Español - 23
manual. La conexión a líneas de paga está
sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con
las autoridades si desea mayor información.
Este equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la
tapa de este manual para ver la información de
contacto) o con un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si
tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compía telefónica o
con un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto de
manera distinta a la indicada podrá anular su
derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de
las compañías telefónicas, los picos de
corriente CA, típicamente como resultado
de tormentas eléctricas, tienden a dañar
severamente el equipo telefónico conectado
a las fuentes de alimentación CA. Para
minimizar estos daños se recomienda un
regulador de corriente.
Información acerca de la Parte 15
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación es
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Este equipo no debe causar interferencia
dañina, y (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
la que pueda causar una operación mala.
La privacidad de comunicación no es
garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple con
los limites de un dispositivo digital de la
clase B, conforme con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y usado en
acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo causa
mal interferencia a la recepción de radio o
de televisión, la cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
x
Reoriente o traslade la antena receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
x
Conecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
x
Consulte con el agente o un técnico de radio/
TV calicado para pedir ayuda
.
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC
bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo de 20
cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las
personas durante una operación normal.
x La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
x El receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple con los
reglamentos de la FCC para la exposición
RF cuando este equipo se usa con una pinza
para la correa, un estuche, u otros accesorios
suministrados con este producto. (Todos los
accesorios necesarios están incluidos en la
24 - Español
caja; cualquier accesorio adicional u opcional
no necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos que
estén aprobados por el fabricante) deben ser
evitados ya que estos puede que no cumplan
con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las es-
pecicaciones aplicables técnicas del equipo
terminal de Industry Canada. Esto está
conrmado por el número de registro. La
abreviación IC, antes del número de registro,
signica que el registro fue realizado ban-
dose en una Declaración de Conformidad,
indicando que las especicaciones técnicas
de Industry Canada fueron cumplidas. Esto
no supone que Industry Canada aprobó el
equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del
timbre (REN) para este equipo terminal está
marcado en el propio equipo. El número
REN asignado a cada equipo terminal provee
una indicación del número máximo de
terminales permitidas para ser conectadas
a una interfaz telefónica. La terminación
en una interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de los
números de equivalencia del timbre de todos
los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de
certicación de la radio solamente signica
que las especicaciones técnicas de Industry
Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause
interferencia, y (2) que este equipo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación
indeseable del equipo. “La privacidad de
las comunicaciones no se puede garantizar
cuando se use este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este
producto de Uniden está libre de
defectos en materiales y mano de obra,
con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
Esta garantía al usuario original se
terminará
y no será efectiva después de12 meses
de la venta original. La garantía
será inválida si el producto es (A)
dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modicado,
alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto,
o cualquier conguración que no
sea vendida UNIDEN, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no es
autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta
garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o
como parte de cualquier sistema que
no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por
Español - 25
cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En
el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio,
o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes
en conexión con el desempeño de
esta garantía. LA GARANTÍA
LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA
GARANA TOTAL Y EXCLUSIVA
PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos
estados no permiten esta exclusión
o limitación de daños incidentales
o consecuentes; por esta razón la
limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía
le da derechos legales especícos, y
usted puede que tenga otros derechos
que vaan de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados
Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA
OBTENER UNA GARANA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones
de este manual de instrucciones,
usted está seguro de que el producto
está defectuoso, empaque el producto
con cuidado (preferiblemente en su
paquete original). Desconecte la pila
del producto y asegúrela por separado
en su propio embalaje separado
dentro de la caja de transporte.
El producto debe incluir todas las
partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto.
Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el
defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte
pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
26 - Español
Como asociado
de Energy Star
®
,
Uniden ha
determinado que
este producto
cumple con las
regulaciones para la eciencia
energética de Energy Star
®
. Energy
Star
®
es una marca registrada de
EE.UU.
x Uniden es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
x Las imágenes en este manual son
sólo para ejemplo. Su teléfono pu-
ede que no sea exactamente como
el dibujo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Uniden D1780 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para