Transcripción de documentos
Manual para el usuario de la Serie DECT1363
¿Qué hay en la caja?
Base DECT1363
con receptor
inalámbrico
Tapa de
la pila
No está mostrado:
-- Pila recargable(BT-1007)
-- Adaptador CA (PS-0035)
-- Cable telefónico
xx Si cualquier artículo falta o está estropeado, comuníquese con nuestra
Línea de Servicio al Cliente inmediatamente. ¡Nunca use productos
estropeados!
xx ¿Necesita ayuda? Consiga las contestaciones 24/7 en nuestra página
web: www.uniden.com.
Si...
Tiene una pregunta o un
problema
Necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
Comuníquese con... Número telefónico
La línea de servicio al 817-858-2929 ó 800cliente de Uniden*
297-1023
El departamento de
800-554-3988
partes de Uniden*
La línea de ayuda
Necesita ayuda especial por
800-874-9314
de accesibilidad de
razones de discapacidad
(voz o TTY)
Uniden
* Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página
web para horas de oficina más detalladas.
© 2009 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Impreso en Vietnam)
¿Qué contiene el manual?
Marcación en cadena................ 12
Primeros pasos............................. 3
Cómo usar un servicio de
Instalación del teléfono............... 3
mensajería vocal..................... 13
Los botones del teléfono .......... 4
Cómo funciona el menú............... 7 Información importante............. 14
Solución de problemas.............. 14
Cómo funciona su teléfono........... 9
Información acerca del
Los elementos básicos................. 9
adaptador CA y la pila............. 17
La agenda telefónica.................. 11
Información de conformidad..... 18
Búsqueda del receptor.............. 12
Garantía (1 año, limitada).......... 22
Las características especiales...... 12
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, sacudias eléctricas y lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
xx Esta unidad no es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
xx No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una
bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un
sótano mojado o cerca de una piscina.
xx Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida
eléctrica por los relámpagos.
xx No use un teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
xx Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este
manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los
reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca de
la eliminación de las pilas.
xx No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar bien la pila y
la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO!
¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto!
Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni
mutile la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
2
PRIMEROS PASOS
Instalación de su teléfono
Cambio de la pila
1. Desempaque el receptor, la pila, y
la tapa de la pila. Si necesita quitar
la tapa, oprima en la ranura y
deslice la tapa hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el
enchufe dentro de receptor. (El conector de la pila sólo encajará de
una manera.)
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en sitio; estire
suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada.
4. Reemplace la tapa de la pila y deslícela en sitio.
5. Conecte el adaptador CA en la conexión AC IN 8V en la base. Ponga
el enchufe en la ranura.
6. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de
alimentación normal de 120 V CA.
7. Coloque el receptor en la base con el teclado hacia el frente. La
pantalla del receptor se debe encender; si no lo hace, vuelva a
colocar el receptor o trate conectando el adaptador en otra toma
de alimentación diferente.
##Cargue el receptor completamente (unas 15 horas) antes de usarlo.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar el enchufe TEL LINE de la base a
un enchufe telefónico en la pared.
Pruebe la conexión
1. Levante el receptor de la base y oprima HABLAR. Deberá oír un tono
de marcación, y la pantalla deberá decir Hablar.
xx Si no oye un tono de marcación o la pantalla dice Revise la línea,
inspeccione la conexión entre la base y el enchufe telefónico.
3
2.x Hagaxunaxllamadaxrápidaxdexprueba.x(OprimaxFINxparaxcolgar.)x
xx Sixsiguexoyendoxunxtonoxdexmarcación,xtratexcambiandoxalxmodox
dexmarcaciónxporxpulso.
xx Sixhayxmuchoxruido,xconsultexlaxpáginax15xparaxverxlosxconsejosx
acercaxdexcomoxevitarxlaxinterferencia.x
Cambio de la marcación por tono a pulso
Suxteléfonoxsexcomunicaxconxlaxredxtelefónicaxdexdosxmaneras:
Marcaciónxporxtonoxoxmarcaciónxporxpulso.xLaxmayoríaxdexlasx
empresasxtelefónicasxusanxlaxmarcaciónxporxtono.xSixsuxempresax
telefónicaxusaxlaxmarcaciónxporxpulso,xustedxdeberáxcambiarxelxmodox
dexmarcaciónxdexsuxteléfono.
1.x Desdexelxreceptor,xabraxelxmenúxyxseleccionexProgr.global.x
(Consultexlaxpáginax7xparaxmásxdetallesxacercaxdelxmenú.)
2.x SeleccionexModo marcación,xyxluegoxseleccionexPulso.xElxteléfonox
emitiráxunxtonoxdexconfirmación.
SixusaxlaxmarcaciónxporxpulsoxyxnecesitaxenviarxtonosxDTMFxdurantex
unaxllamadax(sixestáxusandoxunxsistemaxdexrespuestaxautomática,xporx
ejemplo),xoprimax xparaxcambiarxtemporalmentexaxlaxmarcaciónxporx
tono.xCuandoxterminexlaxllamada,xelxteléfonoxvolveráxautomáticamentex
alxmodoxdexmarcaciónxporxpulso.
*
Los botones del teléfono
Auricular
ESTADO
SUBIR/BAJAR
AGENDA
TEL./IZQ.
BUSCAR
Contactos
de carga
HABLAR/
FLASH
MENÚ/
SELECC.
REPETIR LLAM./
PAUSA
4
Pantalla
CALLER ID/DER.
FIN
Teclado de
marcación de
12 teclas
MENSAJES/
MUDEZBORRAR
Micrófono
Botón en la base y cómo funciona
Botón (icono) ¿Qué hace?
ENCONTRAR
-- En espera: busca el receptor.
Botones/LEDs en el receptor y cómo funcionan
Botón (icono)
¿Qué hace?
-- En espera: empieza una llamada telefónica (recibe
un tono de marcación).
-- Durante una llamada: cambia a una llamada en
espera.
-- Durante una llamada: cuelga.
FIN
-- En el menú o cualquier lista: sale y vuelve a la
espera.
-- En espera: aumenta el volumen del timbre.
-- Durante una llamada: aumenta el volumen del
audio.
SUBIR (
)
-- En cualquier menú o lista: mueve el cursor una
línea hacia arriba.
-- En espera: disminuye el volumen del timbre.
-- Durante una llamada: disminuye el volumen del
audio.
BAJAR ( )
-- En cualquier menú o lista: mueve el cursor una
línea hacia abajo.
-- En espera o durante una llamada: abre la agenda
telefónica.
AGENDA TEL./
-- En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
IZQ. ( )
-- Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia
la izquierda.
-- En espera o durante una llamada: abre la lista de la
Identificación de llamadas (Caller ID).
CALLER ID/DER.
-- Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia
la derecha.
HABLAR/FLASH
5
-- En espera: Abre el menú.
-- En el menú o cualquier lista: selecciona el artículo
marcado.
-- En espera: Abre la lista de repetición de llamadas.
REPETIR LLAM./
-- Durante la entrada de un número telefónico:
PAUSA
inserta una pausa de 2 segundos.
-- En espera: accede a su servicio de mensajería vocal.
-- Durante una llamada: enmudece el micrófono.
MENSAJES/
-- Si el teléfono está sonando: enmudece el timbre
MUDEZ-BORRAR
para esta llamada solamente.
(
)
-- Durante la entrada de texto: borra el texto
insertado
LED
Significado
-- Encendido: la pila se está cargando
ESTADO
-- Destellando: tiene nuevos mensajes.
MENÚ/SELECC.
Cómo leer la pantalla
Esta tabla muestra posibles iconos de estado y su significado. Como
los iconos aparecen dependiendo de lo que usted está haciendo con el
teléfono, usted nunca los verá todos al mismo tiempo.
Icono
Significado
El timbre está apagado y no sonará con las nuevas
llamadas.
Usted tiene un mensaje de voz esperando.
El micrófono está enmudecido; la persona no le puede
oír.
El modo Bobina-T está activado (consulte la página 15).
La pila está 1) totalmente cargada, 2) medio cargada, 3)
bajando en carga, o 4) vacía.
6
Icono
[Aa] [aA]
Significado
Inserte 1) letras mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la
página 8 ).
Cómo funciona el menú
Para abrir el
menú, oprima
El cursor
muestra la
opción
marcada.
Para mover
el cursor,
use SUBIR o
BAJAR.
Oprima
MENÚ/SELECC.
MENÚ/SELECC. para
escoger la opción
marcada.
Progr.receptor
Dソa y hora
Progr. global
<PROG.RECEPTOR>
Bobina-T
Tonos timbre
Para volver a la
pantalla, oprima
AGENDA TEL./IZQ.
Menú Prog.receptor
U
Oprima
FIN para
salir del
menú.
xx Sixabrexelxmenúx
durantexlax
llamada,xusexIZQ.
paraxsalirxdelx
menúxsinxcolgar.x
xx xSixnoxoprimex
ningunaxteclax
dentroxdextreintax
segundos,xelx
receptorxsaldráx
delxmenú.x
Active el modo Bobina-T para reducir el ruido en
algunos audífonos protésicos (para más detalles,
consulte la página 15).
Escoja los tonos de timbre del receptor. Según
vaya marcando cada tono de timbre, el teléfono
Tonos timbre
reproducirá una muestra. Cuando escuche el tono
deseado, oprima MENÚ/SELECC.
Deje que el receptor conteste una llamada cuando lo
Contestar auto
levante de la base (sin oprimir ningún botón).
Deje que el receptor conteste una llamada cuando
Con cualq.
usted oprima cualquier tecla en el teclado de
botón
marcación.
Idioma
Cambie el idioma de la pantalla.
receptor
Tono de
Deje que el teclado emita un tono cuando presione
botones
una tecla.
Bobina-T
7
Menú Día y hora
Use este menú para programar el reloj manualmente. (Si tiene
Identificación de llamadas, el teléfono programará el día y la hora de los
datos CID.) Seleccione el día de la semana, luego use el teclado numérico
para insertar la hora y los minutos en el formato HHMM (p.ej.: inserte 0345
para 3:45). Use SUBIR o BAJAR para seleccionar AM/PM.
Menú Progr. global
Modo
marcación
Cambie la manera en la cual su teléfono se comunica
con la red telefónica (consulte la pagina 4).
Programe el número de acceso a su correo de voz para
Edit.correo v.# recuperar sus mensajes con la presión de un botón
(consulte la página 13).
Reinicialice su indicador visual de mensaje en espera
Reinicar
para resincronizarlo con su servicio de mensajería
VMWI
vocal.
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado de 12 teclas cuando desee insertar texto en su teléfono
(un nombre en la agenda, etc.).
xx El teléfono cambia a letra mayúscula para la primera letra y
cualquier letra después de un espacio; de otra manera, usa letras
minúsculas.
xx Para cambiar a letras mayúsculas, oprima . El teléfono cambia
primero a letras mayúsculas (ej. ABCabc2) hasta que usted inserta
un espacio vacío u oprime otra vez. (Siempre que desee cambiar
el tipo de la letra, simplemente oprima .)
xx Si dos letras seguidas usan la misma tecla numérica, inserte la
primera letra y espere unos segundos (u oprima DER.); el cursor se
moverá al próximo espacio. Inserte la próxima letra.
xx Oprima # para insertar un espacio vacío.
xx Para cambiar una letra, mueva el cursor a esa letra y oprima BORRAR
para borrarla. Luego, inserte la nueva letra.
xx Para borrar toda la entrada, mantenga oprimido BORRAR.
8
*
*
*
xx Oprima 0 para pasar por todos los símbolos y puntuaciones
disponibles.
CÓMO FUNCIONA SU TELÉFONO
Los elementos básicos
Para hacer esto...
Hacer una llamada
Contestar una llamada
Colgar
Enmudecer el micrófono
durante una llamada
Enmudecer el timbre
para esta llamada
solamente
Haga esto...
Marque el número, y luego oprima HABLAR/
FLASH.
Oprima HABLAR/FLASH.
Oprima FIN o ponga el receptor en la base.
Oprima MENSAJES/MUDEZ-BORRAR. Oprima
otra vez para volver a activar el micrófono.
Mientras que el teléfono está sonando,
oprima MENSAJES/MUDEZ-BORRAR.
Cómo cambiar el volumen
En cualquier momento que esté escuchando por el auricular, oprima
SUBIR para subir el volumen y BAJAR para bajarlo.
Para ajustar el volumen del timbre: cuando el teléfono esté en espera.
Oprima SUBIR para aumentar el volumen del timbre y BAJAR para
bajarlo. Si baja el volumen totalmente, el timbre se apagará.
Cómo usar las listas de Identificación de llamadas (Caller ID) y
de repetición de las llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por
su proveedor de servicio telefónico, el cual le muestra el número
telefónico (y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas
entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para
más información.
9
Lista de repetición
de llamadas
-- Cuando una llamada entra, el teléfono
-- El receptor se
muestra el número y el nombre (si éste está
acuerda de
disponible) de la persona que llama.
los últimos
5 números
-- El teléfono guarda la información de las
telefónicos que
últimas 30 llamadas recibidas en la Lista CID.
-- Cuando está en espera, el receptor muestra la usted marcó en
él.
cantidad de llamadas que entraron desde la
última vez que usted miró la lista CID.
Lista de Identificación de llamadas
Para…
Abrir la lista CID
Abrir la lista de
repetición de
llamadas
Siga estos pasos:
Oprima CALLER ID/DER.
REPETIR LLAM./PAUSA.
Oprima BAJAR para deslizarse del nuevo al más
viejo.
Oprima SUBIR para deslizarse del viejo al más
nuevo.
Marcar un número de Marque el número que desea y oprima HABLAR/
las listas
FLASH.*
Cerrar las listas
Oprima AGENDA TEL./IZQ.
Deslizarse por las
listas
* Si el número es una llamda de tarifa o de larga distancia, pero no hay un 1
delante del registro CID, oprima para añadir el 1 antes de marcar.
*
Para seleccionar un número, acentúe el número y oprima MENÚ/SELECC.
El teléfono le dará las siguientes opciones:
Borrar
entrada
Almcnar
agenda
Borrar todo
10
Borre el número de la lista.
Añada el número en la agenda. El receptor le pedirá que
edite el nombre y el número.
(Lista CID sólo) Borre todos los números de la lista.
Cómo usar la Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor
de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras
que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de
llamadas de Llamadas en espera (CISCW) le muestra la información de
Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá
cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
HABLAR/FLASH para cambiar entre la llamada actual y la llamada en
espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que
usted sea conectado con la otra llamada.
La agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 30 entradas en su agenda telefónica.
Para...
Abrir/cerrar la agenda
Oprima...
AGENDA TEL./IZQ..
Pasar por las entradas
BAJAR para deslizarse por la agenda de A
–Z) o SUBIR (para deslizarse de Z-A).
Saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
La tecla numérica correspondiente a la
letra deseada.
Marcar una entrada
SUBIR o BAJAR para encontrar la entrada
que desea marcar, y luego oprima
HABLAR/FLASH.
Las opciones del menú de la agenda telefónica
Abra la agenda telefónica con el teléfono en espera, y luego oprima
MENÚ/SELECC. para abrir el menú de la agenda. Escoja una de estas
opciones:
Crear nueva
Borrar todo
Añada una entrada en su agenda. El teléfono le pedirá
que inserte el nombre y el número.
Borre todas las entradas en la agenda.
11
xx Si necesita que el teléfono pause antes de enviar el próximo
conjunto de dígitos, oprima REPETIR LLAM./PAUSA para insertar una
pausa de 2 segundos. La pausa será mostrada con la letra P en la
pantalla.
xx Usted puede insertar tantas pausas como necesite, pero cada pausa
contará como uno de sus 20 dígitos.
Opciones para entradas en la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda y encuentre la entrada que
desea. Oprima MENÚ/SELECC. para abrir el menú de entrada individual.
El teléfono le pedirá que edite o borre la entrada.
Búsqueda del receptor
Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR en la base. El receptor
sonará un bip en una muestra de 3 bips por 1 minuto o hasta que
usted oprima BUSCAR otra vez. Usted también puede terminar la
búsqueda oprimiendo cualquier botón del receptor encontrado.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código
numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una
ubicación en la agenda y enviar el código con ella.
1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la
misma manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de
insertar el código numeral exactamente como lo haría durante una
llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda
y encuentre la ubicación que contiene su código numeral. Oprima
MENÚ/SELECC. para transmitir el código. El teléfono transmitirá
el código insertado en el paso anterior. Si no lo quiere hacer use
AGENDA TEL./IZQ. para cerrar la agenda.
12
Cómo usar un servicio de mensajería vocal
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo y le dará acceso a su buzón
de voz con una sóla presión de botón.
Para programar su número de acceso
La empresa de mensajería vocal le proveerá con el número de acceso.
1. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global.
2. Seleccione Edit. correo v.#.
3. Inserte el número de acceso (hasta 20 dígitos) suministrado por su
proveedor de mensajería vocal. Asegúrese de insertar el número
exactamente de la misma manera que usted lo marcaría.
4. Cuando termine, oprima MENÚ/SELECC.
Para tener acceso a su buzón de voz, simplemente oprima MENSAJES/
MUDEZ-BORRAR cuando el teléfono esté en espera. El teléfono marcará el
número de acceso exactamente de la misma manera que usted lo insertó.
Notificación de mensaje nuevo
xx Esta característica apoya la notificación de mensaje FSK
(Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con
su proveedor de mensajería vocal para obtener más información.
xx Cuado tenga mensajes nuevos, el icono de mensaje de voz aparecerá
en la pantalla, y la luz de ESTADO destellará en el receptor.
xx Cuando termine de escuchar sus mensajes, el icono de mensaje de
voz se apagará. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar: Con el
teléfono en espera, abra el menú y seleccion Progr.global, seleccione
Reiniciar WMWI, y luego seleccione Sí.
13
Información importante
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, trate estos simples pasos
primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de asistencia al
cliente alistada en la tapa delantera.
Si…
No puedo hacer o
recibir llamadas
El receptor no suena
El receptor no funciona
El receptor no muestra
la información CID.
Trate....
-- Inspeccione la conexión del cable
telefónico.
-- Desconecte el adaptador CA de la base.
Espere unos minutos, y luego reconéctelo.
-- Asegúrese de que la base esté conectada.
-- Asegúrese de que el timbre esté
encendido.
-- Cargue la pila de 15-20 horas.
-- Inspeccione la conexión de la pila.
-- Deje que la llamada suene dos veces
antes de contestarla.
-- Asegúrese de que su servicio CID esté
activado.
La Identificación de
llamadas aparece
brevemente y luego
desaparece.
-- Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al cliente.
Escucho un bip durante
una llamada.
-- La pila está baja. Mire en el receptor
por la alerta de pila baja. Termine su
conversación y devuelva el receptor a la
base tan pronto le sea posible.
Audio débil o difícil de escuchar
Si la voz de la persona suena débil o suave, la señal puede estar bloqueada
por objetos grandes metálicos o por paredes; también puede estar muy
lejos de la base o la pila del receptor puede estar débil.
xx Trate moviéndose mientras contesta la llamada o acérquese a la
base para ver si el sonido aumenta.
14
xx Asegúrese de que la pila del receptor esté totalmente cargada.
xx Trate ajustando
el volumen del
¿Usa usted un audífono protésico Bobina-T?
auricular.
• Si tiene un audífono protésico equipado con una
característica bobina telefónica (Bobina-T), la
Ruido o estática en
interacción entre el audífono y los teléfonos
la línea
inalámbricos digitales puede causar ruido en el
La interferencia
receptor. Si tiene un audífono protésico con
es la causa más
Bobina-T y tiene problemas con ruido en la línea,
común de ruido o
trate
de estática en un
apagando el modo Bobina-T. Abra el menú.
teléfono inalámbrico.
Seleccione Progr.receptor, y luego seleccione
Bobina-T.
He aquí algunas
• El uso del modo Bobina-T puede disminuir el
fuentes comunes de
tiempo de conversación del receptor; vigile el
interferencia:
estado de la pila y mantenga la pila cargada.
xx Aparatos
electrodomésticos,
especialmente hornos microondas.
xx Equipos de computadoras, especialmente equipos LAN inalámbricos
y módems DSL.
xx Dispositivos inalámbricos basados en radio, tales como monitores
de cuartos, controladores inalámbricos, o audífonos o altavoces
inalámbricos.
xx Luces fluorescentes (especialmente si están emitiendo zumbidos)
xx Otros servicios que usan su línea telefónica, así como sistemas de
alarmas, sistemas de intercomunicación, o servicios de Internet de
banda ancha.
15
Si hay estática en 1 localidad:
-- Busque una de las fuentes de
interferencia comunes en las
cercanías.
-- Trate alejando el receptor de
la fuente sospechosa, o trate
moviendo la fuente sospechosa
para que no esté entre el
receptor y la base.
-- Siempre hay más ruido en los
bordes del alcance de la base. Si
ve el mensaje Fuera de alcance
trate acercándose a la base.
Si hay estática en todas las
localidades:
-- Busque la fuente de la
interferencia cerca de la base.
-- Trate alejando la base de la
fuente sospechosa, o apague la
fuente si es posible.
-- Si la base tiene una antena
ajustable, trate levantándola
verticalmente.
-- Si tiene algún servicio que
usa la línea telefónica, tal vez
necesitará un filtro (vea abajo).
Instalación de un filtro para la línea o un filtro DSL
Algunas veces, los servicios de Internet de banda ancha que usan
la línea telefónica pueden interferir con los teléfonos. Uno de esos
servicios – DSL- causa a menudo estática en los teléfonos. Un filtro DSL
o un filtro en la línea telefónica resuelven usualmente este problema.
El técnico que instaló su servicio DSL puede haber dejado algunos
filtros para usted; si no, comuníquese con su proveedor de servicio
DSL o busque en cualquier tienda de electrónica.
Conecte el filtro DSL en el enchufe telefónico en la pared y conecte su
base telefónica con el filtro. Asegúrese de hacer una llamada de prueba
para asegurar que ya no hay ruido.
Daños causados por líquido
La humedad y el líquido pueden estropear su teléfono inalámbrico.
xx Si la carcasa exterior del receptor o de la base son expuestos a la
humedad o a líquido, séquelo y úselo normalmente.
xx Si la humedad o el liquido está dentro de la carcasa plástica (p.ej.: se
puede oír en el teléfono o si ha entrado líquido en el compartimiento
16
de la pila o por las aberturas de ventilación en la base), siga estos
pasos:
Receptor
Base
1. Desconecte el
1. Quite la tapa de la pila y desconecte la pila.
adaptador CA para
2. Deje que se seque por lo menos 3 días con
cortar la corriente.
la pila desconectada y sin poner la tapa para
2. Desconecte el cable
que se ventile.
telefónico.
3. Cuando el receptor esté seco, reconecte la
3. Deje que se seque
pila y reemplace la tapa. Recargue la pila
por lo menos
completamente (15-20 horas) antes de
3 días antes de
usar.
reconectar.
¡CUIDADO! NO USE un horno microondas para avanzar el proceso del
secado. Esto causará daños permanentes al receptor, a la base y al
horno microondas.
Información acerca del adaptador CA y la pila
• Use sólo el adaptador CA
suministrado.
Número de la parte PS-0035
Asegúrese de
Voltaje de entrada 120V AC, 60 Hz
Adaptador AC
usar el
adaptador
Voltaje de salida
8V AC @ 300mA
correcto para
Número
de
la
parte
BT-1007
la base y
Paquete de pilas
Capacidad
500mAh, 2.4V DC
cualquier
cargador.
• No ponga el cable donde pueda crear un peligro de tropiezo o donde se pueda
desgastar y de esa manera crear un peligro de incendio o eléctrico.
• No coloque la unidad a la luz solar directa ni la someta a altas temperaturas.
• La pila debe proveer unas 10 horas de tiempo de conversación y unos 7 días de
tiempo de espera cuando está completamente cargada. Para mejores
resultados, devuelva el receptor a la base después de cada llamada para
mantenerlo cargado.
• Cuando la pila se baja mucho, el receptor muestra la alerta de pila baja. Si
escucha un bip raro durante una llamada, mire la pantalla: si usted ve la alerta de
17
pila baja, termine su conversación lo más rápido posible y devuelva el receptor a
la base. Si el receptor está en espera, ninguna tecla funcionará.
• Con uso normal, la pila debe durar por lo menos un año. Reemplace la pila
cuando el tiempo de conversación disminuya aunque la pila esté cargada. Para
comprar una pila de repuesto, llame al Departamento de partes alistado en la
tapa delantera.
Aviso acerca de la pila recargable de Níquel-Cadmio
• Este equipo contiene una pila recargable de Níquel-Cadmio (Ni-Cd).
• Cadmio y Níquel son elementos químicos conocidos en el estado
de California como causantes de cáncer.
• No haga cortocircuito en la pila.
• Las pilas recargables de Níquel-Cadmio contenidas en este
equipo pueden explotar si son arrojadas al fuego.
• No cargue la pila usada en este equipo en ningún cargador que no sea el
diseñado para cargar esta pila como se especifica en el manual del usuario. El
uso de otro cargador puede deteriorar la pila o causar que explote.
• Como parte de nuestro compromiso para proteger nuestro medio ambiente
y conservar los recursos naturales, Uniden participa voluntariamente en un
programa RBRC® industrial para recolectar y reciclar las pilas de Ni-Cd usadas
dentro de los Estados Unidos de América. Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY
para informarse acerca del reciclaje de pilas Ni-Cd en su área. (RBRC® es una
marca registrada de la Corporación de Reciclaje de Pilas Recargables.)
Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas
correctamente. Uniden se esmera para reducir el contenido de plomo
en los cables cubiertos con PVC en nuestros productos y accesorios.
¡Aviso! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen
plomo, un elemento químico conocido en el estado de California
como causante de enfermedades congénitas u otros daños
reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por el A.C.T.A.
18
En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identificador del producto en formato de US: AAAEQ##TXXXX. Este
número deberá ser suministrado a la empresa telefónica, si así se lo solicitan.
También se proporciona un certificado de los Códigos Universales de Orden de
Servicio (USOC) para los conectores usados en este equipo (i.e., RJ11C) dentro
de la caja de cada producto aprobado. El enchufe y la conexión usados para
conectar este equipo al cableado y red telefónica del edificio o casa deben
cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por el A.C.T.A.
El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen con lo
anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que también
cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de instalación.
El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser
conectados a una línea telefónica. El exceso de estos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la
suma de REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos
pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con
su empresa telefónica.
El REN para este producto es parte del identificador de producto con el
formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin
el punto decimal (ejemplo: 03 es un REN de 0.3).
Si este equipo perjudica la red telefónica, su empresa telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de
su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La empresa
telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y
procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la
empresa telefónica le notificará por adelantado para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de reparación, si las hay (ejemplo: como
reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni arregle partes del equipo
excepto lo que se especifica en este manual. La conexión a líneas de paga está
sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades estatales si desea
mayor información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, comuníquese con el fabricante (consulte
la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente
autorizado.
19
Si el equipo está perjudicando la red telefónica, la empresa telefónica le
puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema.
Si su domicilio tiene un equipo de alarma conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma.
Si tiene preguntas acerca de que puede incapacitar su equipo de alarma,
comuníquese con su empresa telefónica o con un instalador calificado.
Cualquier cambio o modificación a este producto que no estén expresamente
aprobados por el fabricante u otras entidades responsables con la conformidad
podría anular su autoridad para operar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de la empresa telefónica, la sobretensión
eléctrica CA, que resulta típicamente por los relámpagos, tiende a estropear
severamente el equipo telefónico conectado a fuentes de alimentación CA.
Para disminuir los daños de este tipo de sobretensión, se recomienda un
protector de sobretensión.
Información acerca de la Parte 15 de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe
causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar
una operación indeseable. La privacidad de las comunicaciones no está
garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple
con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte 15
de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de
televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de
las siguientes maneras:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente el alejamiento entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
• Consulte con el agente o un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda.
Información de la FCC acerca de la exposición RF
Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos
por la FCC bajo estas condiciones:
• La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm (8 pulgadas) entre la antena y
todas las personas durante una operación normal.
• La base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena
o trasmisor.
• El receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con
los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa con
una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este
producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la caja; cualquier
accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los
accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben
ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC
para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del
equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de
registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el
registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad,
indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron
cumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo
terminal está marcado en el propio equipo. El número REN asignado a cada
equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales
permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en
una interfaz puede consistir de cualquier combinación de aparatos
dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números de
equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco.
21
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada han sido
cumplidas. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se
puede garantizar cuando se use este teléfono.”
Garantía (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no
será efectiva después de12 meses de la venta original. La garantía será inválida
si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B)
modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté
autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjución con
equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado
por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en
la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún
momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el
defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier
otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL
Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA
22
NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI
EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su
caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted
puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es
nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted
está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con
cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del
producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de
la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la
compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está
devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star® Partner, Uniden ha determinado
que este producto cumple con las regulaciones para la eficiencia
energética de Energy Star®. Energy Star® es una marca registrada
de EE.UU
• Uniden® es una marca registrada de Uniden America Corporation.
• Las imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no
sea exactamente como el dibujo.
Puede estar cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes de EE.UU.:
7,206,403
7,310,398
7,460,663
Otros patentes están pendientes.
23
24