Samsung MJ26A6053AT/UR Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Microwave Oven
(COMMERCIAL)
Owners Instructions & Cooking Guide
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
2
ENGLISH
CONTENTS USING THIS INSTRUCTION BOOKLET
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions
contain valuable information on cooking with your microwave oven:
Safety precautions
Suitable accessories and cookware
Useful cooking tips
Cooking tips
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before using the oven, confirm that the following instructions are
followed.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction
manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do
not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your appliance.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described
in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any
questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and
information online at www.samsung.com.
This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for domestic
home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions filled with grains,
which could cause burns and fire. The manufacturer cannot be held liable for
damage caused by improper or incorrect use of the appliance.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of
the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible
result in a hazardous situation.
LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
Using this instruction booklet ...................................................................................2
Important safety information ...................................................................................2
Legend for symbols and icons .................................................................................2
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. ................. 3
Important safety instructions .................................................................................... 3
Correct disposal of this product (waste electrical & electronic equipment) ................5
Installation & Wiring Instructions...............................................................................6
Lamp (light source) ..................................................................................................6
Oven .......................................................................................................................6
Control Panel ...........................................................................................................7
Display ....................................................................................................................7
Setting the time .......................................................................................................7
Cooking Instructions ................................................................................................ 8
Cooking/Reheating .................................................................................................. 8
Power levels and Time Variations .............................................................................9
Stopping the cooking ..............................................................................................10
Repeat Feature ........................................................................................................10
Using +20s Pad ....................................................................................................... 10
Using the Defrost Feature ........................................................................................11
Memory Pads Programming ....................................................................................11
How to Operate Memory Cooking ...........................................................................13
How to Operate Double Quantity Pad ...................................................................... 13
Double Quantity Pad Programming ..........................................................................14
Controlling Beep Tone .............................................................................................14
Programming Air Filter Clean Time ........................................................................... 15
Error Codes .............................................................................................................15
Hidden Keys ............................................................................................................ 16
Care of Your Microwave Oven ..................................................................................16
Cleaning the Ceiling Cover ....................................................................................... 17
Cleaning the Air Filter ............................................................................................... 17
Installation Instructions for Stacking .........................................................................17
Cookware guide ......................................................................................................18
Cleaning your microwave oven ................................................................................22
Storing and repairing your microwave oven..............................................................22
Technical specifications ...........................................................................................23
3
ENGLISH
Warning; Fire hazard Warning; Hot surface
Warning; Electricity Warning; Explosive material
Do NOT attempt. Follow directions explicitly.
Do NOT disassemble.
Unplug the power plug from the
wall socket.
Do NOT touch.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Call the service center for help. Note
Important
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to
microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with
the door open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to insert
anything into the safety interlock holes.
(b) Do NOT place any object between the oven door and front face or allow food
or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces. Ensure that the door
and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp
cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a
qualified microwave service technician trained by the manufacturer. It is
particularly important that the oven door closes properly and that there is no
damage to the:
(1) door (bent)
(2) door hinges (broken or loose)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly
qualified microwave service technician trained by the manufacturer.
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and
EDM and arc welding equipment.
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and
in establishments directly connected to a low voltage power supply network which
supplies buildings used for domestic purposes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure that these safety precautions are obeyed at all times.
WARNING
Only qualified staff should be allowed to modify or repair the
microwave oven.
Do not heat liquids and other food in sealed containers for
microwave function.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam
jet cleaners.
Do not install this appliance; near heater, inflammable material; in a
humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight
and water or where gas may leak; on un level ground.
This appliance must be properly grounded in accordance with local
and national codes.
Remove all foreign substances such as dust or water from the
power plug terminals and contact points using a dry cloth on a
regular basis.
Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power
cord.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate immediately without touching the power plug.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an
operation is in progress.
Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance
such as water has entered the appliance, unplug the power plug
and contact your nearest service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a sink or glass
object. (Counter top model only.)
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high
pressure cleaner to clean the appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same
as those of the product specifications.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a
multiple plug adapter, an extension cord or an electric transformer.
4
ENGLISH
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. To avoid
burns young children should be kept away.
WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling,therefore care must be taken when handling the
container; To prevent this situation ALWAYS allow a standing time
of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that
the temperature can equalize. Stir during heating, if necessary, and
ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:
Immerse the scalded area in cold water for at least
10minutes.
Cover with a clean, dry dressing.
Do not apply any creams, oils or lotions.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
Before using the your oven first time, oven should be operated with
the water during 10 minute and then used.
This microwave oven has to be positioned so that plug is
accessible.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
is emitted, unplug the power plug immediately and contact your
nearest service center.
during cleaning conditions the surfaces may get hotter than usual
and children should be kept away. (Cleaning function model only.)
Excess spillage must be removed before cleaning and utensils
which state in cleaning manual can be left in the oven during
cleaning. (Cleaning function model only.)
Do not hook the power cord on a metal object, insert the power
cord between the objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose
wall socket. When the power plug or power cord is damaged,
contact your nearest service centre.
Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface
of the oven.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Keep children away from the door when opening or
closing it as they may bump themselves on the door or catch their
fingers in the door.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
Do not store flammable materials in the oven. Take special care
when heating dishes or drinks that contain alcohol as alcohol
vapours may contact a hot part of the oven.
The microwave oven is intended to be used on the counter or
counter top use only, the microwave oven shall not be placed in a
cabinet. (Counter top model only.)
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
WARNING: Only allow children to use the oven without supervision
when adequate instructions have been given so that the child is
able to use the oven in a safe way and understands the hazards of
improper use.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been repaired by a competent person.
5
ENGLISH
Appliance should allow to disconnection of the appliance from the
supply after installation. The disconnection may be achieved by
having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed
wiring in accordance with the wiring rules. (Built-in model only.)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
WARNING: When the appliance is operated in the combination
mode, children should only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating
The door or the outer surface may get hot when the appliance is
operating
CAUTION
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO
NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver
trimmings, Skewers, forks, etc. Remove wire twist ties from paper
or plastic bags. Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of ignition;
Do not use your microwave oven to dry papers or clothes.
Use shorter times for smaller amounts of food to prevent
overheating and burning food.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle any flames;
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed;
Do not immerse the power cable or power plug in water and keep
the power cable away from heat.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated
in microwave ovens since they may explode, even after microwave
heating has ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed bottles,
jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. They may
catch fire as hot air escapes from the oven. The oven may also
overheat and switch itself off automatically, and will remain off until
it cools sufficiently.
Always use oven mitts when removing a dish from the oven to
avoid unintentional burns.
Do not touch heating elements or interior oven walls until the
oven has cooled down.
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow
the liquid stand at least 20 seconds after heating to prevent
eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening the door to
avoid getting scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the microwave oven when it is empty. The
microwave oven will automatically shut down for 30 minutes for
safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the
microwave oven is started accidentally.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Install the oven in compliance with the clearances stated in this
manual. (See installing your microwave oven.)
Take care when connecting other electrical appliances to sockets
near the oven.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE
ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specific
regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
6
ENGLISH
INSTALLATION & WIRING INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE :
The mains lead on this equipment is supplied with a mouldedplug incorporating
a fuse.
The value of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires
replacing, a fuse approved to BS1363 of the same rating must be used.
Never use the plug with the fuse cover omitted if the cover is detachable. If a
replacement fuse cover is required, it must be of the same colour as the pin face
of the plug.
Replacement covers are available from your Dealer. If the fitted plug is not
suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to
reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension
lead or consult your Dealer for assistance. However, if there is no alternative to
cutting off the plug, remove the fuse and then safely dispose of the plug. Do not
connect the plug to a mains socket, as there is a risk of shock hazard from the
bared flexible cord.
LAMP (LIGHT SOURCE)
This product containts a light source of energy efficiency class < G >.
The lamps and control gears are not user-serviceable. To replace the lamps
or control gears of the product, contact a local Samsung service centre.
OVEN
1. DISPLAY
2. CONTROL PANEL
3. START BUTTON
4. CEILING COVER
5. DOOR HANDLE
6. DOOR
7. DOOR LATCHES
8. PLATE TRAY
9. AIR FILTER
10. SAFETY INTERLOCK HOLES
11. OVEN LAMP
96
10
8
21 3 4
75 11
7
ENGLISH
SETTING THE TIME
Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”,
“88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour
or 12-hour notation. You must set the clock:
When you first install your microwave oven
After a power failure
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer
and winter time.
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of
setting or operating with temporary stop condition, function is canceled
and clock will be displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
1. To display the time in the...
Then press ‘+20s’
24-hour notation
12-hour notation
Once
Twice
2. Use NUMBER PADS button to enter the current
time. You must press at least three numbers to set
the clock. If the current time is 5:00 enter, 5,0,0.
3. When the right time is displayed, press the START
BUTTON to start the clock. The clock sets by itself
within 10 seconds.
If you don’t want to setting the time, press the CANCEL PAD before
starting your cooking.
If you want to change or reset the time setting, plug your oven again.
CONTROL PANEL
1. DISPLAY
2. PROGRAM PAD
3. NUMBER PADS (Time, Memory
Programming)
4. PROGRAM LOCK PAD
5. POWER LEVEL SELECTOR PAD
6. DEFROST SELECTOR PAD
7. DOUBLE QUANTITY PAD
8. +20s PAD
(One Touch Cook Pad)
9. CANCEL PAD
10. START BUTTON
DISPLAY
1. PROGRAM INDICATOR
2. TIME DISPLAY
3. AIR FILTER CHECK TIME DISPLAY
INDICATOR
4. MEMORY PAD NUMBER
INDICATOR
5. POWER LEVEL INDICATORS
6. DEFROST INDICATORS
7. DOUBLE QUANTITY INDICATOR
8. DATA CHECK INDICATOR
1
4 5 6 7 8 9 10
32
3
8
1
4
2
5
6
7
8
ENGLISH
The maximum time according to each cooking power level can be
referred to in the title “Power Levels ans Time Variations” on page 9. The
NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking
time exceeding the maximum value. It is not possible to set a cooking
time for longer than the maximum time allowed on the chosen program.
It is advisable to press CANCEL and to enter a new power level and
cooking time.
3. Press the button.
Result : The oven lamp and cooling fan will be
turned on. Heating will start. The time
on digital display will count down.
When all time is elapsed, the end of cycle Beep Tone will sound 4 times
and all heating will stop.
The oven lamp will go off. For 1 min, the cooling fan will keep working
in order to cool down the interior parts. During the time, the fan will not
stop even when you open the door. 1 min later it will stop. Food may be
removed from oven whilst the fan is still running.
During the time, the fan will not stop even when you open the door. 1
min later it will stop. Food may be removed from oven whilst the fan is
still running.
4. Open the door and take the food out.
Close the door. The oven lamp will go off.
Whilst in a heating cycle, one press on ( ) pad stops the oven. You
can restart it by pressing the ( ) button or a second press on ( ) pad
will cancel the selected program. While NOT in a heating cycle, one tap
on ( ) pad cancels the selected program.
You can press +20s pad one or more times in order to add the cooking
time by 20 seconds. But you can not exceed the maximum time per
power level allowed for power level selected.
When you first plug in the power cord, the oven beeps once and all the
indicators show for 5 sec in the display window.
When heating cycle is completed and you open the door, the oven lamp
automatically turns on and goes off 5 min later.
When you open the door whilst in a heating cycle, the oven stops
operating and the oven lamp automatically turns on for 5 min and goes
off 5 min later. If you leave the oven door open for more than 1 min, the
oven beeps once every minute.
COOKING INSTRUCTIONS
The IEC Power Output rating is an internationally standardised rating, so all
microwave manufacturers now use the same method of measuring power
output.
If food packaging gives cooking instructions based on IEC Power ratings,
set cooking times according to the IEC Power of your oven.
For example :
If the cooking instructions are based on a 650W oven, then you will need
to reduce some cooking time for the MW87L (850W) Ready meals are now
very convenient and popular. These are meals which are already prepared
and cooked by the food manufacturer, and then frozen, chilled or vacuum
sealed for long life.
Increasingly, heating times for such ready meals are being based on the
Heating Categories A, B, C, D and E.
On this instance, simply match the heating category of your oven to the
instructions on the food package, and set your timer accordingly.
For example : If the heating instructions are 3 minutes on HIGH for a D
category oven, then you will need to set your timer for less than 3 minutes
on HIGH for the MJ26A6093 (E category).
Always remember that cooking instructions are intended only as a guide.
If you have followed the instructions and the food is still not piping hot
throughout, simply return it to the oven and cook it until it is.
COOKING/REHEATING
One-stage cooking
Make sure the oven is plugged into a properly earthed electrical outlet.
Open the door(The oven lamp will be turned on.).
Put the food into a suitable container, place it in the centre of the oven and
then close the door securely (The oven lamp will go off.).
1. Select the desired power level by pressing the
Power Level Selector pad.
Result : The selected power level will be
displayed in the display window.
2. Set the desired heating time by pressing the
NUMBER pads.
Result : The selected time is displayed in the
display window.
9
ENGLISH
Multi-stage cooking
1. Select the desired power level by pressing the
POWER LEVEL Selector pad or DEFROST pad.
Result : The selected power level will be
displayed in the display window.
2. Set the desired heating time by pressing the
NUMBER pads.
Result : The selected time is displayed in the
display window.
The maximum time according to each cooking power level can be referred
to in the title “Power Levels and Time Variations” on page 9. The NUMBER
pads will not operate or respond when you press a cooking time exceeding
the maximum value. It is not possible to set a cooking time for longer than
the maximum time allowed on the chosen program. It is advisable to press
CANCEL and to enter a new power level and cooking time.
3. Repeat steps 1 and 2 for I or II stage memory programming.
4. Press the button.
Result : The oven lamp and cooling fan will be
turned
on. The oven will automatically start heating
according to pre-programed cooking time and
power level.(I stage g II stage).
The time on digital display will count down.
You can not set up the same POWER LEVEL or DEFROST.
It operates as setting up sequence.
POWER LEVELS AND TIME VARIATIONS
The power level function enables you to adapt the amount of energy
dissipated and thus the time required to cook or reheat your food,
according to its type and quantity. You can choose between the power
levels below.
Power level
MJ26A6093 MJ26A6053
Percentage Output Percentage Output
HIGH ( )
100 % 1850 W 100 % 1500 W
MEDIUM ( )
70 % 1295 W 70 % 1050 W
LOW ( )
50 % 925 W 50 % 750 W
HIGH DEFROST ( )
20 % 370 W 25 % 375 W
LOW DEFROST (
)
10 % 185 W 13 % 195 W
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to
the specific power level indicated.
Power level Max. Time
HIGH ( ) 25 mins
MEDIUM ( ) 40 mins
LOW ( ) 40 mins
HIGH DEFROST ( )
50 mins
LOW DEFROST (
)
50 mins
10
ENGLISH
STOPPING THE COOKING
You can stop cooking at any time so that you can:
Check the food
Turn the food over or stir it
Leave it to stand
To stop the cooking... Then...
Temporarily
Open the door or press ( ) pad once.
Result : Cooking stops.
To resume cooking, close the door and
press ( ) again.
Completely
Press the ( ) pad twice.
Result : The cooking settings are
cancelled.
If you want to cancel any cooking settings before starting cooking,
simply press CANCEL ( ) once.
REPEAT FEATURE
1. You can repeat the previous cooking setting
(regardless of manual or automatic memory
heating) by pressing the START ( ) button. The
oven starts with exactly the same heating time and
power level that were used in the last operation.
2. The repeat feature will be cancelled once the power source is cut off.
USING +20S PAD
You can increase the cooking time by pressing the +20ssec pad while
heating is being done.
A cooking time increases by 20 seconds at each press on +20s pad.
But it can not exceed the maximum time.
Like traditional cooking, you may find that, depending on the food’s
characteristics or your tastes, you have to adjust the cooking times slightly.
You can:
Check how cooking is progressing at any time simply by
opening the door
Close the door
Increase the remaining cooking time.
Before operating the oven, times can be increased/
decreased using either the time pads or +20s button
During the operating, time may only be added by using
the +20s button.
11
ENGLISH
USING THE DEFROST FEATURE
The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry or fish.
Only use containers that are microwave-safe.
Open the door. Place the frozen food in the centre of the plate tray.
Close the door.
1. Press the Defrost selector pad to set DEFROST
HIGH ( ) or DEFROST LOW ( ) as you wish.
Result : The DEFROST indicator appears in the
display.
2. Press the NUMBER pads to set the defrosting time.
(Max. 50 min)
3. Press the button.
Result : Defrosting begins.
It is not possible to set a defrosting time for longer than 50min. The
defrost indicator will flash and it is advisable to press CANCEL ( ) and
enter a new defrost level and time.
When the oven was operating for longer than 25 min under Defrosting
cycle, you can NOT change the power level from Defrosting to
Heating(Cooking/Reheating) mode.
MEMORY PADS PROGRAMMING
One-stage
1. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then
press PROGRAM ( ) pad. Hold together for
2 sec.
Be sure to press the pads firmly.
Result : PROG indicator appears in the digital display.
2. Press appropriate NUMBER pad for the desired
memory number.
Result : Selected memory program code
appears below the PROGRAM
indicator.
3. Select power level by pressing the POWER LEVEL
pad or DEFROST pad.
Result : Default power level HIGH appears
in the display at first press of the
POWER LEVEL pad.
Press the POWER LEVEL pad or DEFROST pad one or more times until
you get the desired power level.
4. Press NUMBER pads to set the cooking time.
The maximum time according to each cooking
power level can be referred to in the title “Power
Levels and Time Variations” on page 9. The
NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking
time exceeding the maximum value.
It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time
allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to
enter a new power level and cooking time.
12
ENGLISH
5. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then press PROGRAM ( )
pad. Hold together for 2 sec once again.
Result : PROG indicator and memory number indicator blink
3 times in the digital display with a beep sound. And then
the display goes blank.
Caution: Be sure to press the pads firmly in the right position.
6. When you want to program more, repeat the procedures above again.
Memory programs are available up to 50 items.
Make sure the unit is properly programmed.
After programming is finished, all you have to do for memory cooking
is to press the NUMBER pad. Then the selected memory program
automatically starts cooking.
Multi-stage
1. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then press PROGRAM ( )
pad. Hold together for 2 sec.
Be sure to press the pads firmly.
Result : PROG indicator appears in the digital
display.
2. Press appropriate NUMBER pad for the desired memory number.
Result : Selected memory program code
appears below the PROGRAM
indicator.
3. Select power level by pressing the POWER LEVEL pad or DEFROST
pad.
Result : Default power level HIGH appears
in the display at first press of the
POWER LEVEL pad.
Press the POWER LEVEL pad or DEFROST pad one
or more times until you get the desired power level.
4. Press NUMBER pads to set the cooking time.
The maximum time according to each cooking
power level can be referred to in the title “Power
Levels and Time Variations” on page 9. The
NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking
time exceeding the maximum value.
It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time
allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to
enter a new power level and cooking time.
13
ENGLISH
5. Repeat steps 3 and 4 for I or II stage memory programming.
6. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then
press PROGRAM ( ) pad. Hold together for 2
sec once again.
Result : PROG indicator and memory number
indicator blink 3 times in the digital
display with a beep sound. And then the display goes
blank.
Caution: Be sure to press the pads firmly in the right position.
7. When you want to program more, repeat the procedures above again.
Memory programs are available up to 50 items.
Make sure the unit is properly programmed.
After programming is finished, all you have to do for memory cooking
is to press the NUMBER pad. Then the selected memory program
automatically starts cooking.
You can not set up the same POWER LEVEL or DEFROST.
It operates as setting up sequence.
HOW TO OPERATE MEMORY COOKING
After having finished memory programming, just press the NUMBER pad
of the memory number you want to select. The oven will automatically start
heating according to the pre-programmed cooking time and power level.
1. Make sure the oven is plugged into a properly earthed electrical outlet.
2. Open the door.
The oven lamp will be turned on.
3. Put the food into a suitable container, place it in the centre of the oven
and then close the door securely.
Result : The oven lamp will go off.
4. Press NUMBER pad.
Result : The selected memory program
automatically starts heating. But,
NUMBER pad 1, 2, 3 operate after
2 seconds.
HOW TO OPERATE DOUBLE QUANTITY PAD
1. Press the Double Quantity pad.
2. Press the desired memory NUMBER pad.
Result : Cooking time which was multiplied
by the preset factor appears in the
display and cooking starts with time
digits counting down.
14
ENGLISH
DOUBLE QUANTITY PAD PROGRAMMING
1. Hold down ( ) and then press ( ) pad. Hold
together for 2 seconds.
2. Select desired program code by using NUMBER
pads.
3. Press NUMBER pads to set the magnification
factor within the range from 1.00 to 9.99.
Default factor is 1.65 preset from the manufacturer
for increasing the cooking time.
Make sure that you set a correct factor between 1.00 and 9.99 for each
memory code number.
4. Press ( ) button.
Press pad to exit the programming mode.
Though you can successfully set a double quantity factor whose setting
might result in excess of the maximum time allowed for each power
level, the oven does not operate exceeding the maximum time.
Double Quantity Factor Editing
Feature Key Entry Display Remark
Double
Quantity
Factor
Edit
Hold down
CANCEL ( )
and then ( )
pad.
Hold down for 2 sec.
Code No.
After 1 sec, default value
shows in the display window.
(Input desired
factor value.)
1.00 ~ 9.99 available (Change
the factor if required.)
START ( )
If you don’t want to change
more, press CANCEL to exit
the editing mode.
New Code No.
Skip this step if not
necessary.
(Input desired
factor value.)
Skip this step if not
necessary.
START ( )
Skip this step if not
necessary.
CANCEL ( )
(Mode cancel) This exits the editing mode.
CONTROLLING BEEP TONE
You can select the beep tone you require. There are 4 sound levels
available.
Hold down CANCEL ( ) and then press NUMBER
0 pad. Hold together for 2 seconds.
Result : Beep tone is changed to one level
higher than current one.
Beep tone 0 does not make beep sound.
Settings are circulating whenever you press the hidden keys in the
following order.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (No sound)
Default tone is Snd 2.
15
ENGLISH
PROGRAMMING AIR FILTER CLEAN TIME
When the air filter check indicator (FILTER) appears in the display window
after a certain time of use, you should clean the air filter according to the
instructions “Cleaning the Air Filter” on page 17 in this booklet. Then follow
the procedure as below if you want to change the air filter clean time.
1. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then
press NUMBER 3 pad. Hold together for
2 seconds.
Result : The display will show the length of
time in hours between cleaning the
air filter you have programmed in or the original time preset
by the manufacturer.
Default clean time is 500 hours in terms of pure oscillating time, not the
continuity time.
2. Press NUMBER pads to set the desired clean
time.
You can set up to 999 hours.
3. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then
press NUMBER 3 pad.
Hold together for 2 seconds in order to save the
new value.
This completes the programming of the air filter
clean time.
4. Press CANCEL ( ) pad to return to cooking
mode.
After the clean time has expired, you should clean the air filter. See page
17.
ERROR CODES
Error
Items
Code Error
Beep
Cause Remedy
Power
frequency
Error
(50/60Hz)
E1 - Power
frequency is
other than 50
Hz.
Unplug the power cord
plug and check if the power
frequency is 50 Hz.
Plug the power cord in 50 Hz
power source and see If “E1”
appears. If the error code is
displayed again even after
the correct power source is
provided, contact the nearest
service centre.
HVT-I
Power
Error
E41 One
long
beep
for 2
sec
The circuitry
inside the
oven is not
working
correctly.
Unplug the power cord and
wait for 10 seconds.
Plug the power cord in again
and check if the error code
“E41” appears again. If the
symptom persists, contact
the nearest service centre.
HVT-II
Power
Error
E42 One
long
beep
for 2
sec
The circuitry
inside the
oven is not
working
correctly.
Unplug the power cord and
wait for 10 seconds.
Plug the power cord in again
and check if the error code
“E42” appears again. If the
symptom persists, contact
the nearest service centre.
EEPROM
Error
E5 One
long
beep
for 2
sec
Memory IC
(EEPROM IC)
is not working
correctly.
In this case,
other features
except for
memory
function work
properly.
(You can
operate
the oven
manually)
Press CANCEL pad one or
more times and try to start a
memory heating. If the error
code “E5” persists, contact
your nearest service centre.
16
ENGLISH
HIDDEN KEYS
Note: Press Key 1 and then the next one. Hold for 2 secs.
Feature
Key Entry
Display Remark
Key 1 Next
Continuity
time total
CANCEL
( )
1
Hold together for 2 sec.
Unit: 10 hrs.
Magnetron
oscillating
time total
CANCEL
( )
2
Hold together for 2 sec.
Unit: 1 hr.
Number
of times
of use by
memory
program
code
CANCEL
( )
START
Hold together for 2 sec.
Code No.
-
(Data display after
2 sec.)
739 times of use
(New code can
be set after data
display)
-
CANCEL ( )
(Mode cancel)
-
Heating
time per
memory
program
code
(Automatic
sequential
display)
CANCEL
( )
( )
Hold together for 2 sec.
-
(Sequentially
displays for 3
sec from 1 to 30)
-
CANCEL ( )
(Mode Cancel) -
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
Cleaning the Microwave Oven
1. Unplug the oven from the electrical socket before cleaning.
2. Clean the inside of the oven. Wipe up all spills with a damp cloth.
Kitchen detergent solution may be used if the oven gets too dirty. Do
not use harsh detergents or abrasives.
If food remnant or spilled liquids stick to the oven walls, or between door
seal and door surface, they will absorb microwaves possibly resulting in
arcing or sparks.
3. Clean the outside of the oven with soap and water, then dry with a soft
cloth.
Caution: Make sure that water does not get into the back ventilation
or control panel opening.
4. When you clean the window of the door, be sure to use a soft cloth after
washing with very mild soap and water. Do not use window cleaner as
the front door can be scratched by harsh soap or cleaners.
17
ENGLISH
CLEANING THE CEILING COVER
1. Hold side stoppers of ceiling cover with both hands and pull them in and
down. Then take the ceiling cover out of the oven cavity.
2. Rinse ceiling cover in soapy water or Food Sanitizer Solution.
3. Be sure to replace the ceiling cover before using the oven.
CAUTION : Ceiling cover must
be in place securely when
you use the oven. When you
removed the Ceiling Cover for
the purpose of cleaning, be sure
to be extremely careful about the
exposed inside components on
the top of the oven cavity. If any
of them are deformed, abnormal
symptom can happen such as arcing or sparks during operation. In case
of such problem, contact the nearest after-sales service centre.
CLEANING THE AIR FILTER
Clean the Air Filter regularly according to the following instructions.
The oven may have problems when the Air Filter becomes clogged with
dust.
1. Remove the bolt at both ends of
the Air Filter.
2. Lift the Air Filter off the post
carefully.
3. Wash this filter in warm soapy
water.
4. Be sure to replace the Air Filter
before using the oven.
If the Air Filter becomes clogged with debris, this will cause an overheating
problem on the oven.
If the want to change the air filter clean time, refer to “Programming Air
Filter Clean Time” in page 15.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR STACKING
Important
1. Disconnect the power cord from the wall socket before attempting
installation.
2. For stacking installation, you must use the “bracket plate” which is
enclosed with this unit.
3. The maximum stacking height is two units.
Stacking the two units is limited to the following models.
CAUTION : Be sure the oven cavity is empty.
Installation
1. Stack two units together.
2. Remove 6 screws as shown in the figure.
3. Place the Bracket-plate to join the two units.
4. Attach and tighten 6 screws as shown in the figure here.
5. Ensure the top oven is at a safe and workable height.
Screw
Bracket-Plate
Lorem ipsum
18
ENGLISH
COOKWARE GUIDE
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to
penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware
is marked microwave-safe, you do not need to worry. The following table
lists various types of cookware and indicates whether and how they should
be used in a microwave oven.
Cookware Microwave-
Safe
Comments
Aluminum foil
✓ ✗
Can be used in small quantities to
protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too
close to the oven wall or if too
much foil is used.
China and
earthenware
Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless deco-rated
with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
Some frozen foods are packaged
in these dishes.
Fast-food packaging
Polystyrene cups
containers
Can be used to warm food.
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
Paper bags or
newspaper
May catch fire.
Recycled paper or
metal trims
May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-tableware
Can be used, unless decorated
with a metal trim.
Fine glassware
Can be used to warm foods or
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
Glass jars
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
Cookware Microwave-
Safe
Comments
Metal
• Dishes
May cause arcing or fire.
Freezer bag twist
ties
Paper
Plates, cups,
napkins and Kitchen
paper
For short cooking times and
warming. Also to absorb excess
moisture.
Recycled paper
May cause arcing.
Plastic
• Containers
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other
plastics may warp or discolour
at high temperatures. Do not use
Melamine plastic.
Cling film
Can be used to retain moisture.
Should not touch the food. Take
care when removing the film as
hot steam will escape.
Freezer bags
✓ ✗
Only if boilable or oven-proof.
Should not be airtight. Prick with a
fork, if necessary.
Wax or grease-proof
paper
Can be used to retain moisture
and prevent spattering.
: Recommended
✓✗
: Use Caution
: Unsafe
19
ENGLISH
Cooking Guide
F : Frozen C : Chilled
Recipe Method
Power
Level
Timing
Stand
Time
1850W 1500W
BREAD & PASTRIES
To Defrost
Vienna Baton
9” F
DEFROST
1 ( )
0’45” 0’50” 5 mins
Vienna Baton 9”
X 2 F
DEFROST
1 ( )
1’10” 1’15” 5 mins
Gateaux, ind.
Slice F
Place on plate DEFROST
2 ( )
2’30” 2’40” 5 mins
To warm
Quiche 11”
sliced 136g
Place on plate DEFROST
1 ( )
3’00” 3’00” 1 min
HIGH 0’40” 0’45” 1 min
Mince pies ind.
X 2 F
Remove from
tin foil Place on
plate
HIGH 0’10” 0’15” 1 min
Fruit pie F Place on plate HIGH 0’40” 0’45” 1 min
Croissant X 2 F Place on plate HIGH 0’05” 0’10” 1 min
Pastry, baked
227g C
Place on plate HIGH 0’45” 0’55” 1 min
Chicken &
mushroom pie
X 2 C
Remove foil.
Place on plate
HIGH 0’45” 0’55” 1 min
Chicken &
mushroom pie C
Place on plate,
remove foil
HIGH 0’30” 0’40” 1 min
SNACK & STARTERS
To cook
Bacon, rasher C Place on rack HIGH 1’30” 1’40” 1 min
Eggs, poached
X 2 C
Place in
ramekins
HIGH 0’30” 0’40” 1 min
Recipe Method
Power
Level
Timing
Stand
Time
1850W 1500W
Eggs, scrambled
X2 C
Beat eggs and
place in bowl
HIGH 25”-30” 30”-40” 1 min
Sausages X 2
Thick C
Pierce MED 1’00” 1’10” 2 mins
To Reheat
Sausages
Cumberland F
Place on plate MED 2’00” 2’10” 2 mins
Full breakfast C Cover MED 2’30” 2’40” 1 min
Beefburgers F HIGH 0’55” 1’05” 1 min
Chickenburger F HIGH 0’55” 1’05” 1 min
Donner kebab
162g F
HIGH 1’00” 1’10” 1 min
Hot Dog F HIGH 1’00” 1’10” 1 min
Pizza 190g F Place on plate LOW 2’30” 2’45” 2 min
Chargrilled ribs
200g F
Place on plate MED 3’30” 3’45” 1 min
Wings of fire
X 6 F
Arrange on
plate, thin parts
to center
HIGH 2’00” 2’15” 1 min
Baked Beans
500g
Cover and Stir
half way
HIGH 2’00” 2’10” 2 mins
Baked Beans
250g
Cover and Stir
half way
HIGH 1’00” 1’05” 2 mins
DESSERTS
To warm
Apple Crumble
200g F
Cover in dish HIGH 1’20” 1’30” 2 mins
Christmas
Pudding 150g C
Place in bowl HIGH 0’20” 0’25” 2 mins
Jam Roly Poly
80g F
On a plate HIGH 1’00” 1’05” 2 mins
Crepes Suzette
2 F
Pierce film HIGH 0’50” 1’00” 1 min
20
ENGLISH
Recipe Method
Power
Level
Timing
Stand
Time
1850W 1500W
Suet Sponge
pudding F
X 2 HIGH 0’35” 1’05” 2 mins
X 1 HIGH 0’40” 0’50” 2 mins
Sponge pudding
F
X 2 HIGH 0’35” 1’05” 2 mins
X 1 HIGH 0’40” 0’45” 2 mins
RECIPE DISH ENTREES
To Reheat
Amorini & Stilton
bake C
Place in
microwave safe
dish
HIGH 3’30” 3’40” 1 min
Chicken Tikka
masala F
Pierce film HIGH 3’20” 3’30” 2 mins
Thai Green
Chicken curry F
Pierce film HIGH 3’00” 3’15” 2 mins
Chilli con Carne
F
Pierce film HIGH 3’30” 3’45” 2 mins
Chicken cooked
1/2 Chilled
Place in m/w in
pierced bag
MED 4’30” 5’00” 2 mins
Lasagne 192g Place in
microwave safe
dish
MED 4’00” 4’15” 2 mins
Moules
Marinieres
466g F
Pierce bag HIGH 2’30” 2’45” 2 mins
Salmon &
Avacodo
Paupiette C
Pierce bag HIGH 2’30” 2’45” 2 mins
Shepherd’s pie
300g C
Place in oven
and cover
MED 3’00” 3’15” 2 mins
Suet puddings
chilled
Cover - place
upright on
microwave safe
plate
LOW 4’00” 4’20” 2 mins
Recipe Method
Power
Level
Timing
Stand
Time
1850W 1500W
Supreme of
chicken in red
pesto 312g F
Pierce bag
place on plate
DEFROST
1 ( )
5’00” 5’00” 1 min
HIGH 3’30” 3’45”
Tagliatelle
carbonara C
Pierce film,
place on plate
HIGH 1’40” 2’00” 1 min
Tortellini
formaggio C
Place in dish
and cover
HIGH 2’00” 2’15” 1 min
Vegetable
Cumberland
Pie C
Place in
microwave safe
dish
HIGH 3’20” 3’35” 1 min
Plated Meal
350g C
Covered HIGH 2’00” 2’15” 1 min
Plated Meal
700g C
Covered HIGH 3’00” 3’15” 1 min
FRESH VEGETABLES
To cook 500g
Beans, green
sliced
60ml/4tbsps
water cover
HIGH 3’00” 3’15” 2 mins
Brocolli, florets 60ml/4tbsps
water cover
HIGH 3’00” 3’15” 2 mins
Cabbage,
shredded
10tbsps water
cover
HIGH 5’00” 5’30” 2 mins
Carrots, sliced 60ml/4tbsps
water cover
HIGH 3’30” 3’45” 2 mins
Cauliflower,
florets
60ml/4tbsps
water cover
HIGH 3’30” 3’45” 2 mins
Whole Green
beans
60ml/4tbsps
water cover
HIGH 3’30” 3’45” 2 mins
Potatoes, jacket Turn half way HIGH 10’00” 11’00” 5 mins
F : Frozen C : Chilled
21
ENGLISH
Recipe Method
Power
Level
Timing
Stand
Time
1850W 1500W
Sprouts 60ml/4tbsps
water cover
HIGH 4’30” 4’45” 2 mins
Beans, green
sliced
Cover, stir half
way through
cooking
HIGH 3’00” 3’15” 2 mins
Beans, whole Cover, stir half
way
HIGH 4’00” 4’15” 2 mins
Brocolli Florets Cover, stir half
way
HIGH 4’00” 4’15” 2 mins
Cabbage,
shredded
Cover, stir half
way
HIGH 4’00” 4’15” 2 mins
Carrot batons Cover, stir half
way
HIGH 4’00” 4’15” 2 mins
Cauliflower,
florets
Cover, stir half
way
HIGH 4’00” 4’15” 2 mins
Corn on the Cob Cover HIGH 4’00” 4’30” 2 mins
Corn, whole
baby
Cover, stir half
way
HIGH 5’00” 3’15” 2 mins
Mushrooms,
whole
Cover, stir half
way
HIGH 3’00” 3’15” 2 mins
FRESH VEGETABLES
To cook 500g
Potatoes, jacket
230~290g X 1
HIGH 3’00” 4’00” 2 mins
Potatoes,
Mashed X
2 Potatoes,
Mashed X 4
HIGH 6’00” 6’30” 2 mins
HIGH 10’00” 11’15” 2 mins
Ratatouille 500g HIGH 3’30” 4’00” 2 mins
Sprouts Cover, stir half
way
HIGH 3’00” 3’30” 2 mins
F : Frozen C : Chilled
Recipe Method
Power
Level
Timing
Stand
Time
1850W 1500W
RICE, 500g
To Reheat
Rice, boiled F Cover, stir half
way
HIGH 3’00” 3’15” 2 mins
Rice, Pilau F Cover, stir half
way
HIGH 3’00” 3’15” 2 mins
22
ENGLISH
STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN
A few simple precautions should be taken when storing or having your
microwave oven serviced.
The oven must not be used if the door or door seals are damaged:
Broken hinge
Deteriorated seals
Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service technician should perform repair.
NEVER remove the outer casing from the oven. If the oven is faulty and
needs servicing or you are in doubt about its condition:
Unplug it from the wall socket
Contact the nearest after-sales service centre
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to
prevent grease and food particles from building up:
Inside and outside surfaces
Door and door seals
Plate tray
ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes properly.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely affect the of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water. Rinse
and dry.
2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces or on the roller ring
with a soapy cloth. Rinse and dry.
3. To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of diluted
lemon juice on the turntable and heat for ten minutes at maximum power.
DO NOT spill water in the vents.
NEVER use any abrasive products or chemical solvents.
Take particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles:
• Accumulate
Prevent the door from closing correctly
Clean the microwave oven cavity right after each use with a mild detergent
solution, but let the microwave oven cool down before cleaning in order to
avoid injury.
23
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
Model MJ26A6093 MJ26A6053
Power source 230-240 V ~ 50 Hz
Power consumption
Microwave
13 A 12.7 A
Output power
1850 W
(IEC-705)
240 V : 1850 W
230 V : 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V : 1500 W
230 V : 1450 W
Operating frequency 2450 MHz
Dimensions
(W x H x D)
Outside
Oven cavity
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Volume 26 liter
Weight
Net
33.1 kg approx
514
1000
368
444
10
464
486
530
43
26
557
MEMO
DE68-04029H-00
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support
(Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support
(German)
www.samsung.com/ch_fr/support
(French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички
оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък
www.samsung.com/bg/support
Mikrowellengerät
(GEWERBLICH)
Betriebsanleitung & Zubereitungshinweise
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes
für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die
Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben.
2
DEUTSCH
INHALT
NUTZUNG DIESES ANLEITUNGSHEFTS
Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Ihre Betriebsanleitung enthält nützliche
Informationen über das Kochen mit Ihrem Mikrowellengerät:
• Sicherheitshinweise
Geeignetes Zubehör und Geschirr
Nützliche Tipps zum Kochen
Tipps zum Kochen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND
BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN.
Achten Sie bei der Nutzung des Mikrowellengeräts darauf, sich an die folgenden
Anweisungen zu halten.
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch
decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden
Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr
Gerät aufstellen, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die
Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei
Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum, oder
holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com.
Dieses Mikrowellengerät ist zum Erhitzen von Speisen vorgesehen. Das Gerät ist
ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien
oder mit Körnern gefüllte Kissen. Dies könnte zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung
des Geräts entstehen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies
wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht
möglicherweise Gefahren.
LEGENDE
WARNUNG
Gefahren oder unsichere Handlungen, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen können.
VORSICHT
Gefahren oder unsichere Handlungen, die zu leichten Verletzungen oder
Sachschäden führen können.
Nutzung dieses Anleitungshefts ..................................................................................................... 2
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 2
Legende ........................................................................................................................................ 2
Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Belastung mit übermäßiger Mikrowellenstrahlung zu
vermeiden...................................................................................................................................... 3
Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................................................................... 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) ...................................................................... 5
Installations- und Verdrahtungsanweisungen ................................................................................. 6
Leuchte (Lichtquelle) ...................................................................................................................... 6
Gerät ............................................................................................................................................. 6
Bedienfeld ..................................................................................................................................... 7
Display .......................................................................................................................................... 7
Einstellen der Uhrzeit ..................................................................................................................... 7
Zubereitungsanleitung ................................................................................................................... 8
Erhitzen/Aufwärmen ...................................................................................................................... 8
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten............................................................................. 9
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs ...................................................................................... 10
Wiederholfunktion .......................................................................................................................... 10
Nutzen des +20s-Tasters ............................................................................................................... 10
Nutzen der Auftaufunktion ............................................................................................................. 11
Programmieren der Speichertaster ................................................................................................ 11
Zubereitung mithilfe programmierter Speicher ................................................................................ 13
Nutzen des Tasters „Doppelte Menge“........................................................................................... 13
Programmieren des Tasters „Doppelte Menge“ .............................................................................. 14
Einstellen des Signaltons ............................................................................................................... 14
Programmieren der Luftfilter-Reinigungszeit ................................................................................... 15
Fehlercodes ................................................................................................................................... 15
Verborgene Tasten ......................................................................................................................... 16
Pflege Ihres Mikrowellengeräts ....................................................................................................... 16
Reinigen der Deckenverkleidung .................................................................................................... 17
Reinigen des Luftfilters ................................................................................................................... 17
Installationsanleitung zum Stapeln von Geräten ............................................................................. 17
Informationen zum Geschirr ........................................................................................................... 18
Reinigen des Mikrowellengeräts ..................................................................................................... 22
Lagern und Reparieren Ihres Mikrowellengeräts ............................................................................. 22
Technische Daten .......................................................................................................................... 23
3
DEUTSCH
Warnung: Brandgefahr Warnung: Heiße Oberfläche
Warnung: Elektrizität Warnung: Explosives Material
NICHT ausführen. Befolgen Sie die Anweisungen genau.
NICHT auseinanderbauen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
NICHT berühren.
Vergewissern Sie sich, dass das Geräts
geerdet ist, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
Bitten Sie das Kundendienstzentrum
um Hilfe.
Hinweis
Wichtig
VORSICHTSMASSNAHMEN, UM MÖGLICHE BELASTUNG MIT
ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG ZU VERMEIDEN.
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie
schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
(a) Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät mit offener Tür zu betreiben; und nehmen Sie keine
eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor. Führen
Sie auch keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
(b) Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und
Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten
oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die
entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach der Verwendung des Geräts
zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
(c) Schalten Sie das Gerät NICHT ein, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie es erst von einem
qualifizierten Mikrowellen-Servicetechniker reparieren, der vom Hersteller geschult wurde.
Es ist besonders wichtig, dass sich die Tür des Mikrowellengeräts richtig schließen lässt und
dass folgende Komponenten nicht beschädigt sind:
(1) Tür (verbogen)
(2) Türscharniere (beschädigt oder locker)
(3) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
(d) Das Gerät darf ausschließlich von einem ordnungsgemäß qualifizierten Mikrowellen-
Servicetechniker, der vom Hersteller geschult wurde, verändert oder repariert werden.
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 KlasseB. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-
Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur
Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine
Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achten Sie darauf, sich jederzeit an diese Sicherheitshinweise zu halten.
WARNUNG
Nur qualifizierte Mitarbeiter dürfen Änderungen oder Reparaturen am
Mikrowellengerät durchführen.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb keine Flüssigkeiten oder Speisen in
verschlossenen Behältern.
Nutzen Sie zu Ihrer Sicherheit keine Dampf- oder Hochdruckreiniger.
Stellen Sie dieses Gerät weder auf einem unebenen Untergrund noch
in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem
feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem Ort auf, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas
austreten könnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen
Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen
eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Im Fall eines Gasaustritts (z.B. Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den
Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät, solange es in Betrieb ist, nicht durch
Herausziehen des Netzsteckers aus.
Führen Sie keine Finger oder Fremdstoffe in das Gerät ein. Wenn ein
Fremdstoff wie z.B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das
Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie
z.B. ein Waschbecken oder Glasgegenstände. (Gilt nur für das
Arbeitsplattenmodell.)
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder
Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den
Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie
keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
4
DEUTSCH
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz
gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von
sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch
der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht
verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann
es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen.
Halten Sie deshalb nach dem Ausschalten des Mikrowellengeräts
IMMER eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein
Temperaturausgleich stattfinden kann. Rühren Sie die Speisen bei
Bedarf während des Erhitzens, jedoch IMMER nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden ERSTE-HILFE-
Anweisungen:
Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10Minuten
unter kaltes Wasser.
Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNUNG: Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern
gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit
kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern
sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang
mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen
Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich
leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10Minuten
lang etwas Wasser darin erhitzen.
Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden, dass sich in
Reichweite des Kabels eine Steckdose befindet.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch
entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Während der Reinigung können die Oberflächen heißer als gewöhnlich
werden, und Kinder sollten sich nicht in der Nähe aufhalten. (Nur Modell
mit Reinigungsfunktion.)
Verschüttetes muss vor der Reinigung entfernt werden. Kochzubehör, das
in der Reinigungsanleitung aufgeführt ist, kann während der Reinigung im
Mikrowellengerät bleiben. (Nur Modell mit Reinigungsfunktion.)
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über Metallkanten, zwischen Objekten
oder hinter dem Gerät.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder
eine lose Steckdose. Wenn das Netzkabel bzw. der Stecker beschädigt
sind, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer
separaten Fernbedienung bedient werden.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die
Gerätetür.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z.B. Insektizide, auf das Gerät.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der
Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen
oder ihre Finger einklemmen könnten.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen
und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in
Außenbereichen geeignet.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken,
da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommen
könnte.
Das Gerät ist ausschließlich zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte
bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
(Gilt nur für das Arbeitsplattenmodell.)
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während
des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger
Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät
ferngehalten werden.
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs
kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden.
Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung
und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt
sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges
Fachpersonal nicht verwendet werden.
5
DEUTSCH
Es sollte nach der Installation die Möglichkeit geben, das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der
Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Verkabelung
gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird. (Nur Einbaumodell.)
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird,
entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß
sein.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb heiß werden.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz in
Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie NIEMALS Behälter aus
Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße, Gabeln
usw. Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse von Papier- oder
Plastiktüten. Begründung: Lichtbögen oder Funkenbildung können
auftreten und das Gerät beschädigen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in
Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass
sich die Behälter entzünden.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder
Kleidung.
Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein
Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern.
Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät
geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken, und schalten Sie
das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung;
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle
Essensrückstände zu entfernen.
Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen,
und das Netzkabel muss von heißen Flächen ferngehalten werden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier
niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst
nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. Erhitzen
Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder
Nüsse in der Schale, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Sie
können Feuer fangen, da aus dem Gerät Hitze austritt. Auch kann sich
das Gerät aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis
es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer
Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
Berühren Sie Heizelemente oder die Innenflächen des Geräts nicht,
solange es nicht abgekühlt ist.
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der
Garzeit um, und lassen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen,
um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um
Verbrühungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf
oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet
sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir
empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit
die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber,
um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die
Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen
des Mikrowellengeräts“.)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an
Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen.
KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
(ELEKTROSCHROTT)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen
Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit,
das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/
data/
6
DEUTSCH
INSTALLATIONS- UND VERDRAHTUNGSANWEISUNGEN
WICHTIGER HINWEIS:
Das Netzkabel dieses Geräts wird mit einem vergossenen Stecker mit einer Sicherung geliefert.
Der Wert der Sicherung ist auf der Fläche mit den Kontaktstiften angegeben. Falls die
Sicherung ausgetauscht werden muss, muss eine nach BS1363 zugelassene Sicherung mit
demselben Wert verwendet werden.
Verwenden Sie den Stecker nicht, wenn die Sicherungsabdeckung fehlt oder abnehmbar ist.
Wenn eine Ersatz-Sicherungsabdeckung benötigt wird, muss diese dieselbe Farbe wie die
Kontaktstiftfläche des Steckers haben.
Ersatzabdeckungen erhalten Sie bei Ihren Händler. Wenn der montierte Stecker nicht für die
Steckdosen in Ihrem Haus geeignet oder das Kabel nicht lang genug für den Anschluss an
die Steckdose ist, sollten Sie ein geeignetes Verlängerungskabel mit Sicherheitszulassung
besorgen oder Ihren Händler um Hilfe bitten. Fall es keine Alternative gibt, den Stecker
abzuschneiden, entfernen Sie die Sicherung und entsorgen Sie die Stecker sicher. Schließen
Sie den Stecker nicht an eine Steckdose an, da beim Berühren der freiliegenden Leitung das
Risiko eines elektrischen Schlags besteht.
LEUCHTE (LICHTQUELLE)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse < G >.
Die Leuchten und Vorschaltgeräte können nicht vom Nutzer gewartet werden. Wenden
Sie sich an ein Samsung-Kundendienstzentrum, wenn die Leuchten oder Vorschaltgeräte
des Geräts ausgewechselt werden müssen.
GERÄT
1. DISPLAY
2. BEDIENFELD
3. START-TASTE
4. DECKENVERKLEIDUNG
5. TÜRGRIFF
6. GERÄTETÜR
7. TÜRRIEGEL
8. DREHTELLER
9. LUFTFILTER
10. ÖFFNUNGEN FÜR
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
11. INNENLEUCHTE
96
10
8
21 3 4
75 11
7
DEUTSCH
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Ihr Mikrowellengerät hat eine integrierte Uhr. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
wird, erscheint im Display automatisch die Anzeige „0“, „88:88“ oder „12:00“.
Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24- oder 12-Stunden-Notation
angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen:
Beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts
Nach einem Stromausfall
Vergessen Sie nicht, die Uhrzeit beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit
umzustellen.
Automatische Energiesparfunktion
Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben
machen, wird die aktuelle Funktion nach 25 Minuten abgebrochen, und im Display wird die
Uhrzeit angezeigt.
Die Innenleuchte wird bei geöffneter Tür nach 5Minuten ausgeschaltet.
1. Um die Zeit in der ...
Drücken Sie ‚+20 Sek‘
24-Stunden-Notierung
12-Stunden-Notierung
Einmal
Zweimal
2. Nutzen Sie die ZIFFERNTASTER, um die aktuelle Uhrzeit
einzustellen. Sie müssen mindestens drei Ziffern eingeben, um die
Uhrzeit einzustellen. Wenn die aktuelle Uhrzeit 5:00 ist, geben Sie
5,0,0 ein.
3. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie die START-
TASTE, um die Uhr einzuschalten. Die Uhr schaltet sich innerhalb
von 10Sekunden ein.
Wenn Sie die Uhrzeit nicht einstellen möchten, drücken Sie den ABBRECHEN-
TASTER, um mit der Nutzung des Mikrowellengeräts zu beginnen.
Wenn Sie die Uhrzeiteinstellung ändern oder zurücksetzen möchten, ziehen Sie den
Netzstecker des Mikrowellengeräts und schließen Sie ihn wieder an.
BEDIENFELD
1. DISPLAY
2. PROGRAMM-TASTER
3. ZIFFERNTASTER (Zeit- und
Speicherprogrammierung)
4. PROGRAMM-SPERRTASTER
5. LEISTUNGSSTUFEN-AUSWAHLTASTER
6. AUFTAUEN-AUSWAHLTASTER
7. TASTER „DOPPELTE MENGE“
8. +20s-TASTER
(Berühren-und-Garen-Taster)
9. ABBRECHEN-TASTER
10. START-TASTE
DISPLAY
1. PROGRAMMZEICHEN
2. ZEIT-DISPLAY
3. LUFTFILTERPRÜFZEITANZEIGE-
ZEICHEN
4. SPEICHERNUMMER-ZEICHEN
5. LEISTUNGSSTUFEN-ZEICHEN
6. AUFTAU-ZEICHEN
7. ZEICHEN „DOPPELTE MENGE“
8. DATENPRÜFUNGSZEICHEN
1
4 5 6 7 8 9 10
32
3
8
1
4
2
5
6
7
8
DEUTSCH
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift
„Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster
funktionieren oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den
Mindestwert überschreitet. Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die
für das gewählte Programm maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am
besten auf ABBRECHEN und geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
3. Drücken Sie die -Taste.
Ergebnis: Die Innenleuchte und der Kühlungsventilator
werden eingeschaltet. Der Aufwärmvorgang
beginnt. Die Zeit auf der Digitalanzeige wird
heruntergezählt.
Wenn die gesamte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton viermal und der
Aufwärmvorgang wird angehalten.
Die Innenleuchte wird abgeschaltet. Der Kühlungsventilator läuft noch 1Minute
weiter, um die Teile im Inneren abzukühlen. Während dieser Zeit hält der Ventilator
auch dann nicht an, wenn Sie die Tür öffnen. Nach 1Minute hält er an. Sie können
die Speisen bereits aus dem Mikrowellengerät nehmen, während der Ventilator läuft.
Während dieser Zeit hält der Ventilator auch dann nicht an, wenn Sie die Tür öffnen.
Nach 1Minute hält er an. Sie können die Speisen bereits aus dem Mikrowellengerät
nehmen, während der Ventilator läuft.
4. Öffnen Sie die Gerätetür und nehmen Sie die Speisen heraus.
Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts. Die Innenleuchte wird abgeschaltet.
Während eines Aufwärmvorgangs können Sie das Gerät anhalten, indem Sie auf
( ) drücken. Sie können es neu starten, indem Sie auf ( ) drücken. Durch
nochmaliges Drücken auf ( ) wird das ausgewählte Programm abgebrochen.
Wenn KEIN Aufwärmvorgang läuft, wird durch Drücken auf ( ) das ausgewählte
Programm abgebrochen.
Sie können den +20s-Taster einmal oder mehrmals drücken, um die Garzeit um
jeweils 20 Sekunden zu erhöhen. Die maximal erlaubte Zeit für die ausgewählte
Leistungsstufe kann jedoch nicht überschritten werden.
Wenn Sie den Netzstecker erstmalig in die Steckdose stecken, ertönt ein einmaliger
Signalton und alle Anzeigen werden 5Sekunden lang auf dem Display eingeblendet.
Wenn der Aufwärmvorgang abgeschlossen ist und Sie die Gerätetür öffnen, leuchtet
die Innenleuchte automatisch auf und erlischt 5Minute später.
Wenn Sie die Gerätetür öffnen, während ein Aufwärmvorgang läuft, wird dieser
angehalten und die Innenleuchte leuchtet automatisch auf und erlischt nach
5Minuten. Wenn Sie die Gerätetür länger als 1Minuten geöffnet lassen, ertönt jede
Minute ein Signalton.
ZUBEREITUNGSANLEITUNG
Die IEC-Ausgangsleistung ist eine international genormte Wertangabe. So nutzen nun alle
Mikrowellenhersteller dieselbe Methode zum Messen der Ausgangsleistung.
Wenn auf Lebensmittelverpackungen Zubereitungsanleitungen auf Grundlage der IEC-
Ausgangleistungsangaben angegeben sind, stellen Sie die Garzeit entsprechend der
IEC-Leistung Ihres Geräts ein.
Zum Beispiel:
Wenn die Zubereitungsanleitung für ein Gerät mit 650 W angeben ist, müssen Sie die
Garzeit für die MW87L (850 W) verringern. Fertiggerichte sind sehr bequem und beliebt.
Hierbei handelt es sich um Gerichte, die bereits vom Hersteller vorbereitet und gegart
und anschließend eingefroren, gekühlt oder vakuumverpackt wurden, um sie lange
haltbar zu machen.
Die Aufwärmzeiten für solche Fertiggerichte werden immer häufiger auf Grundlage der
Aufwärmkategorien A, B, C, D und E angegeben.
Stimmen Sie in diesem Fall einfach die Aufwärmkategorie Ihres Geräts mit der Anleitung
auf der Verpackung ab und stellen Sie die entsprechende Aufwärmzeit ein.
Zum Beispiel: Wenn in der Aufwärmanweisung 3 Minuten auf Stufe HOCH für ein Gerät der
Kategorie D angegeben sind, müssen Sie Ihren Timer für die MJ26A6093 (Kategorie E) auf
weniger als 3 Minuten auf Stufe HOCH einstellen.
Denken Sie daran, dass die Zubereitungsanleitung immer nur eine Orientierungshilfe
ist. Wenn Sie sich an die Anleitung gehalten haben und die Speise immer noch nicht
durch und durch kochend heiß ist, wärmen Sie sie weiter auf.
ERHITZEN/AUFWÄRMEN
Ein-Phasen-Zubereitung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen ist.
Öffnen sie die Gerätetür (Die Innenleuchte wird eingeschaltet.).
Geben Sie die Speisen in einen geeigneten Behälter, stellen Sie sie in die Mitte des
Mikrowellengeräts und schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts sorgfältig (Die
Innenleuchte erlischt).
1. Drücken Sie den Leistungsstufenauswahl-Taster, um die gewünschte
Leistungsstufe auszuwählen.
Ergebnis: Die ausgewählte Leistungsstufe wird im
Anzeigefenster angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Aufwärmzeit mit den ZIFFERN-Tastern aus.
Ergebnis: Die gewählte Zeit wird im Anzeigefenster
angezeigt.
9
DEUTSCH
Mehr-Phasen-Zubereitung
1. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Auswahltaster oder
den AUFTAUEN-Taster, um die gewünschte Leistungsstufe
auszuwählen.
Ergebnis: Die ausgewählte Leistungsstufe wird im
Anzeigefenster angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Aufwärmzeit mit den ZIFFERN-
Tastern aus.
Ergebnis: Die gewählte Zeit wird im Anzeigefenster
angezeigt.
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift „Leistungsstufen
und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder
reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet. Es
ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm maximal
zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und geben Sie
eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die Ein- oder Zwei-Phasen-
Speicherprogrammierung.
4. Drücken Sie die -Taste.
Ergebnis: Die Innenleuchte und der Kühlungsventilator
werden eingeschaltet.
Das Gerät beginnt automatisch entsprechend der
voreingestellten Garzeit und Leistungsstufe mit dem
Erhitzen (eine Phase g zwei Phasen).
Die Zeit auf der Digitalanzeige wird heruntergezählt.
Sie können nicht dieselbe LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUSTUFE einstellen.
Die eingestellte Abfolge wird durchgeführt.
LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN
Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen,
anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und
Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen den untenstehenden
Leistungsstufen auswählen.
Leistungsstufe
MJ26A6093 MJ26A6053
Prozentsatz Ausgangsleistung Prozentsatz Ausgangsleistung
HOCH ( )
100 % 1850 W 100 % 1500 W
MITTEL ( )
70 % 1295 W 70 % 1050 W
NIEDRIG ( )
50 % 925 W 50 % 750 W
HOHES AUFTAUEN
( )
20 % 370 W 25 % 375 W
NIEDRIGES AUFTAUEN
(
)
10 % 185 W 13 % 195 W
Die in den Rezepten und in dieser Broschüre angegebenen Garzeiten entsprechen der
angegebenen spezifischen Leistungsstufe.
Leistungsstufe Max. Zeit
HOCH ( ) 25Min.
MITTEL ( ) 40Min.
NIEDRIG ( ) 40Min.
HOHES AUFTAUEN
( )
50Min.
NIEDRIGES AUFTAUEN
(
)
50Min.
10
DEUTSCH
BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS
Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:
Den Garzustand der Speisen zu überprüfen
Die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren
Die Speisen ruhen zu lassen
Unterbrechen des
Garvorgangs:
Dann...
Vorübergehend
Öffnen Sie entweder die Gerätetür, oder drücken
Sie einmal auf den Taster ( ).
Ergebnis: Der Garvorgang wird unterbrochen.
Schließen Sie die Gerätetür, und drücken Sie
noch einmal auf ( ), um den Garvorgang
fortzusetzen.
Vollständig
Drücken Sie zweimal auf den Taster ( ).
Ergebnis: Die Gareinstellungen werden
gelöscht.
Wenn Sie vor dem Garvorgang die vorherigen Gareinstellungen löschen möchte,
drücken Sie einfach einmal auf ABBRECHEN ( ).
WIEDERHOLFUNKTION
1. Sie können die vorherige Gareinstellung wiederholen
(unabhängig von manuellem oder automatischem
voreingestellten Erhitzen), indem Sie die Taste
START ( ) drücken. Das Gerät startet mit der Garzeit
und der Leistungsstufe, die bei der letzten Nutzung
verwendet wurden.
2. Die Wiederholfunktion wird abgebrochen, wenn das Gerät von der Stromquelle
getrennt wird.
NUTZEN DES +20S-TASTERS
Sie können Sie Garzeit erhöhen, indem Sie während des Erhitzens den +20s-Taster
drücken.
Die Garzeit wird durch jedes Drücken des +20s-Tasters um 20 Sekunden erhöht.
Die maximal zulässige Zeit kann jedoch nicht überschritten werden.
Wie beim herkömmlichen Kochen, werden Sie feststellen, dass Sie abhängig von den
Eigenschaften der Speisen und Ihrem persönlichen Geschmack die Garzeiten etwas
anpassen müssen.
Sie können:
Den Fortschritt des Garvorgangs jederzeit prüfen, indem Sie einfach
die Gerätetür öffnen
Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts
Die verbleibende Garzeit erhöhen
Vor dem Betrieb des Mikrowellengeräts kann die Zeit mit den
Zeittastern oder mit der +20s-Taste erhöht/verringert werden.
Während des Betriebs kann nur mit der +20s-Taste die Zeit
erhöht werden.
11
DEUTSCH
NUTZEN DER AUFTAUFUNKTION
Mit der Auftaufunktion können Sie Fleisch, Geflügel oder Fisch auftauen.
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
Öffnen Sie die Tür. Legen Sie die Tiefkühlkost in die Mitte des Drehtellers.
Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts.
1. Drücken Sie den Auftauen-Auswahltaster, um nach Bedarf
AUFTAUEN HOCH ( ) oder AUFTAUEN NIEDRIG ( )
auszuwählen.
Ergebnis: Auf dem Display erleuchtet das AUFTAUEN-
Zeichen.
2. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Auftauzeit einzustellen.
(Max. 50 Min)
3. Drücken Sie die -Taste.
Ergebnis: Der Auftauvorgang wird gestartet.
Es ist nicht möglich, eine Auftauzeit von mehr als 50 Minuten einzustellen. Das
Auftauzeichen blinkt, und Sie sollten ABBRECHEN ( ) drücken und eine neue
Auftaustufe und -zeit einstellen.
Wenn das Gerät länger als 25 Minuten im Auftaubetrieb gelaufen ist, können Sie die
Leistungsstufe NICHT von Auftauen in Erhitzen (Garen/Aufwärmen) ändern.
PROGRAMMIEREN DER SPEICHERTASTER
Ein-Phasen-Zubereitung
1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und
drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie
beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt.
Achten Sie darauf, die Taster fest zu drücken.
Ergebnis: Das PROG-Zeichen auf dem digitalen Display verschwindet.
2. Drücken Sie den entsprechenden ZIFFERN-Taster für die
gewünschte Speichernummer.
Ergebnis: Der ausgewählte Programmspeichercode wird
unter dem PROGRAMM-Zeichen angezeigt.
3. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Taster oder den
AUFTAUEN-Taster, um die Leistungsstufe auszuwählen.
Ergebnis: Beim ersten Drücken des
LEISTUNGSSTUFE-Tasters wird die
Standard-Leistungsstufe HOCH auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie Taster LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUEN einmal oder mehrmals, bis die
gewünschte Leistungsstufe angezeigt wird.
4. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Garzeit einzustellen.
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter
der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche
Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren
oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert
überschreitet.
Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm
maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und
geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
12
DEUTSCH
5. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster
PROGRAMM ( ). Halten Sie die Tasten erneut gleichzeitig 2 Sekunden lang
gedrückt.
Ergebnis: Das PROG-Zeichen und das Speichernummernzeichen blinken
dreimal auf dem digitalen Display, und es ertönt ein Signalton.
Anschließend erlöschen die Zeichen auf dem Display.
Vorsicht: Achten Sie darauf, die Taster fest und an der richtigen Stelle zu
drücken.
6. Wenn Sie weitere Speicher programmieren möchten, wiederholen Sie die oben
angegebenen Schritte.
Es können bis zu 50 Programme gespeichert werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig programmiert ist.
Nach Abschluss der Programmierung müssen Sie für die Zubereitung mithilfe
gespeicherter Programme nur noch die ZIFFERN-Taster drücken. Dann beginnt das
gewählte Speicherprogramm automatisch.
Mehr-Phasen-Zubereitung
1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster
PROGRAMM ( ). Halten Sie beides zusammen
2 Sekunden lang gedrückt.
Achten Sie darauf, die Taster fest zu drücken.
Ergebnis: Das PROG-Zeichen auf dem digitalen
Display verschwindet.
2. Drücken Sie den entsprechenden ZIFFERN-Taster für die gewünschte Speichernummer.
Ergebnis: Der ausgewählte Programmspeichercode
wird unter dem PROGRAMM-Zeichen
angezeigt.
3. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Taster oder den AUFTAUEN-Taster, um die
Leistungsstufe auszuwählen.
Ergebnis: Beim ersten Drücken des
LEISTUNGSSTUFE-Tasters wird die
Standard-Leistungsstufe HOCH auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie Taster LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUEN
einmal oder mehrmals, bis die gewünschte Leistungsstufe angezeigt wird.
4. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Garzeit
einzustellen.
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter
der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche
Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder reagieren nicht, wenn
Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet.
Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm
maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und
geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
13
DEUTSCH
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die I- oder II-Phasen-
Speicherprogrammierung.
6. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und
drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie die
Tasten erneut gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt.
Ergebnis: Das PROG-Zeichen und das
Speichernummernzeichen blinken dreimal
auf dem digitalen Display, und es ertönt ein Signalton. Anschließend
erlöschen die Zeichen auf dem Display.
Vorsicht: Achten Sie darauf, die Taster fest und an der richtigen Stelle zu
drücken.
7. Wenn Sie weitere Speicher programmieren möchten, wiederholen Sie die oben
angegebenen Schritte.
Es können bis zu 50 Programme gespeichert werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig programmiert ist.
Nach Abschluss der Programmierung müssen Sie für die Zubereitung mithilfe
gespeicherter Programme nur noch die ZIFFERN-Taster drücken. Dann beginnt das
gewählte Speicherprogramm automatisch.
Sie können nicht dieselbe LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUSTUFE einstellen.
Die eingestellte Abfolge wird durchgeführt.
ZUBEREITUNG MITHILFE PROGRAMMIERTER SPEICHER
Nach Abschluss der Speicherprogrammierung drücken Sie einfach den ZIFFERN-Taster
für die Speichernummer, die Sie auswählen möchten. Das Gerät beginnt automatisch
entsprechend der voreingestellten Garzeit und Leistungsstufe mit dem Erhitzen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen ist.
2. Öffnen Sie die Tür.
Die Innenleuchte wird eingeschaltet.
3. Geben Sie die Speisen in einen geeigneten Behälter, stellen Sie sie in die Mitte des
Mikrowellengeräts und schließen Sie die Tür des Geräts sorgfältig.
Ergebnis: Die Innenleuchte wird abgeschaltet.
4. Drücken Sie den ZIFFERN-Taster.
Ergebnis: Das gewählte Speicherprogramm beginnt
automatisch. Bei den ZIFFERN-Tastern 1,
2 und 3 geschieht dies jedoch erst nach 2
Sekunden.
NUTZEN DES TASTERS „DOPPELTE MENGE“
1. Drücken Sie den Taster Doppelte Menge.
2. Drücken Sie den ZIFFERN-Taster für den gewünschte
Speicher.
Ergebnis: Die mit dem voreingestellten Faktor
multiplizierte Garzeit wird auf dem Display
angezeigt, die Zubereitung beginnt und die
Zeit auf dem Display wird heruntergezählt.
14
DEUTSCH
PROGRAMMIEREN DES TASTERS „DOPPELTE MENGE“
1. Halten Sie ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster ( ).
Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt.
2. Wählen Sie den gewünschten Programmcode mithilfe der
ZIFFERN-Taster aus.
3. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um den Erhöhungsfaktor
im Bereich 1,00 bis 9,99 einzustellen.
Der werkseitig voreingestellte Faktor zum Erhöhen der
Garzeit ist 1,65.
Achten Sie darauf, den richtigen Faktor zwischen 1,00 und 9,99 für jede
Speichercodenummer einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste ( ).
Drücken Sie den Taster, um den Programmiermodus zu verlasen.
Obwohl es möglich ist, einen Faktor für die doppelte Menge einzustellen, der dazu
führt, dass die maximal zulässige Zeit für die jeweilige Leistungsstufe überschritten
wird, läuft das Gerät nicht länger als die maximal zulässige Zeit.
Bearbeiten des Faktors für die doppelte Menge
Funktion Tasteneingabe Display Hinweis
Bearbeiten
des
Faktors
für die
doppelte
Menge
Halten Sie
ABBRECHEN ( )
gedrückt und drücken Sie
dann den Taster ( ).
Halten Sie beides zusammen
2 Sekunden lang gedrückt.
Code-Nr.
Nach 1 Sekunde wird der Standardwert
auf dem Display angezeigt.
(Geben Sie den
gewünschten
Faktorwert ein.)
1,00-9,99 verfügbar (Ändern Sie
den Faktor bei Bedarf.)
START ( )
Wenn Sie keine weiteren
Einstellungen ändern möchten,
drücken Sie ABBRECHEN, um den
Bearbeitungsmodus zu verlassen.
Neue Code-Nr.
Überspringen Sie diesen Schritt,
falls er nicht benötigt wird.
(Geben Sie den
gewünschten
Faktorwert ein.)
Überspringen Sie diesen Schritt,
falls er nicht benötigt wird.
START ( )
Überspringen Sie diesen Schritt,
falls er nicht benötigt wird.
ABBRECHEN ( )
(Modus
abbrechen)
Dadurch verlassen Sie den
Bearbeitungsmodus.
EINSTELLEN DES SIGNALTONS
Sie können den gewünschten Signalton auswählen. Es gibt vier verschiedene Lautstärken.
Halten Sie ABBRECHEN ( ) gedrückt und drücken Sie den
ZIFFERN-Taster 0. Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
Ergebnis: Der Signalton wird eine Stufe lauter als
vorher eingestellt.
Der Signalton 0 ist stumm.
Wenn Sie die verborgenen Tasten drücken, wechselt die Einstellung in der folgenden
Reihenfolge.
Lautstärke 0 g Lautstärke 1 g Lautstärke 2 g Lautstärke 3 g Lautstärke 0 (Kein Ton)
Die Standardlautstärke ist 2.
15
DEUTSCH
PROGRAMMIEREN DER LUFTFILTER-REINIGUNGSZEIT
Wenn nach einer bestimmten Nutzungszeit das Luftfilterprüfzeichen (FILTER) auf dem
Display angezeigt wird, sollten Sie den Luftfilter entsprechend den Anweisungen unter
„Reinigen des Luftfilters“ auf Seite 17 in diesem Heft reinigen. Befolgen Sie die unten
stehenden Schritte, wenn Sie die Luftfilter-Reinigungszeit ändern möchten.
1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und
drücken Sie den Taster ZIFFER 3. Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden lang gedrückt.
Ergebnis: Auf dem Display wird die Zeit in Stunden bis
zur nächsten Reinigung des Luftfilters, die
Sie programmiert haben, oder bis zur werkseitig eingestellten Zeit für
die Reinigung angezeigt.
Die Standard-Reinigungszeit beträgt 500 Stunden reine Oszillationszeit, nicht
kontinuierliche Zeit.
2. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die gewünschte
Reinigungszeit einzustellen.
Sie können bis zu 999 Stunden einstellen.
3. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und
drücken Sie den Taster ZIFFER 3.
Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt,
um den neuen Wert zu speichern.
Dadurch wird die Programmierung der Luftfilter-Reinigungszeit
abgeschlossen.
4. Drücken Sie den Taster ABBRECHEN ( ), um zum
Garmodus zurückzukehren.
Nach Ablauf der Reinigungszeit sollten Sie den Luftfilter reinigen. Siehe Seite 17.
FEHLERCODES
Fehler Code Fehler-
signalton
Ursache Behebung
Netzfrequenz-
fehler
(50/60Hz)
E1 - Die Netzfrequenz
beträgt nicht 50Hz.
Ziehen Sie den Netzstecker
und prüfen Sie, ob die
Netzfrequenz 50Hz beträgt.
Stecken Sie den Netzstecker
in eine 50-Hz-Steckdose
und sehen Sie nach, ob
„E1“ angezeigt wird. Wenn
der Fehlercode erneut
angezeigt wird, auch wenn
die richtige Stromquelle
genutzt wird, wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Fehler „HVT-I-
Leistung“
E41 Ein langer
2-sekündiger
Signalton
Die Schalttechnik
im Mikrowellengerät
funktioniert nicht richtig.
Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie 10Sekunden.
Stecken Sie den Netzstecker
wieder in die Steckdose und
prüfen Sie, ob der Fehlercode
„E41“ erneut angezeigt wird.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich
an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Fehler „HVT-
II-Leistung“
E42 Ein langer
2-sekündiger
Signalton
Die Schalttechnik
im Mikrowellengerät
funktioniert nicht richtig.
Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie 10Sekunden.
Stecken Sie den Netzstecker
wieder in die Steckdose und
prüfen Sie, ob der Fehlercode
„E42“ erneut angezeigt wird.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich
an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
EEPROM-
Fehler
E5 Ein langer
2-sekündiger
Signalton
Die Speicher-IC
(EEPROM-IC)
funktioniert nicht richtig.
In diesem Fall arbeiten
alle Funktionen außer
der Speicherfunktion
normal.
(Sie können das Gerät
manuell betreiben.)
Drücken Sie den
ABBRECHEN-Taster
einmal oder mehrere Male
und versuchen Sie, das
vorangestellte Erhitzen zu
starten. Wenn der Fehlercode
„E5“ weiterhin angezeigt
wird, wenden Sie sich
an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
16
DEUTSCH
VERBORGENE TASTEN
Hinweis: Drücken Sie Taste 1 und dann die nächste. Halten Sie sie 2 Sekunden
lang gedrückt.
Funktion
Tasteneingabe
Display Hinweis
Taste 1 Nächste
Gesamte
kontinuierliche
Zeit
ABBRECHEN
( )
1
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
Einheit: 10 Stunden.
Gesamte
Magnetron-
Oszillationszeit
ABBRECHEN
( )
2
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
Einheit: 1 Stunde.
Anzahl der
Nutzungen
mit Speicher-
programmcode
ABBRECHEN
( )
START
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
Code-Nr.
-
(Datenanzeige nach
2 Sekunden)
739 Nutzungen
(Nach der Datenanzeige
kann ein neuer Code
eingestellt werden)
-
ABBRECHEN ( )
(Modus
abbrechen)
-
Erhitzungszeit
mit Speicher-
programmcode
(automatische
sequentielle
Anzeige)
ABBRECHEN
( )
( )
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
-
(Zeigt sequentiell
3 Sekunden
lang von 1 bis
30 an)
-
ABBRECHEN ( )
(Modus
abbrechen)
-
PFLEGE IHRES MIKROWELLENGERÄTS
Reinigen des Mikrowellengeräts
1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Mikrowellengeräts den Netzstecker.
2. Reinigen Sie den Garraum des Geräts. Wischen Sie sämtliche Spritzer mit
einem feuchten Tuch ab. Falls das Gerät stark verschmutzt ist, können Sie
eine Küchenreinigungsmittel-Lösung nutzen. Verwenden Sie keine scharfen
Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Wenn Essensreste oder Spitzer von Flüssigkeiten an den Innenwänden des
Mikrowellengeräts oder zwischen der Türdichtung und der Türfläche kleben,
können Sie Mikrowellen absorbieren, was möglicherweise zu Lichtbogen- oder
Funkenbildung führen kann.
3. Reinigen Sie das Gerät von außen mit Seifenwasser und trocknen Sie es mit einem
weichen Tuch.
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsöffnungen auf
der Rückseite oder in die Bedienfeldöffnung läuft.
4. Reinigen Sie das Fenster der Gerätetür mit sehr milder Seife und Wasser und trocken
Sie es mit einem weichen Tuch. Nutzen Sie kein Fensterputzmittel, da die Tür durch
aggressive Seife oder Reinigungsmittel zerkratzt werden kann.
17
DEUTSCH
REINIGEN DER DECKENVERKLEIDUNG
1. Greifen Sie die Seitenstopper der Deckenverkleidung mit beiden Händen und ziehen
Sie sie nach innen und unten. Nehmen Sie die Deckenverkleidung aus dem Garraum.
2. Spülen Sie die Deckenverkleidung mit Seifenwasser oder einer für den Kontakt mit
Lebensmitteln geeigneten Desinfektionsmittellösung ab.
3. Denken Sie daran, die Deckenverkleidung wieder anzubringen, bevor Sie das Gerät
nutzen.
VORSICHT : Die Deckenverkleidung
muss bei der Nutzung des Geräts
angebracht sein. Wenn Sie die
Deckenverkleidung zur Reinigung
abnehmen, gehen sie sehr vorsichtig
mit den freiliegenden inneren
Komponenten an der Oberseite des
Garraums um. Falls sie verformt
werden, können während des
Betriebs anomale Symptome wie
Lichtbogen- oder Funkenbildung auftreten. Ist dies der Fall, wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
REINIGEN DES LUFTFILTERS
Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig gemäß den folgenden Anweisungen.
Es können Probleme auftreten, wenn der Luftfilter mit Staub verstopft ist.
1. Entfernen Sie die Schrauben an beiden
Enden des Luftfilters.
2. Heben Sie den Luftfilter vorsichtig heraus.
3. Waschen Sie den Filter in warmem
Seifenwasser.
4. Denken Sie daran, den Luftfilter wieder
anzubringen, bevor Sie das Gerät
nutzen.
Wenn der Luftfilter mit Rückständen verstopft ist, führt dies zur Überhitzung des
Mikrowellengeräts.
Wenn Sie die Luftfilter-Reinigungszeit ändern möchten, siehe „Programmieren der
Luftfilter-Reinigungszeit“ auf Seite 15.
INSTALLATIONSANLEITUNG ZUM STAPELN VON GERÄTEN
Wichtig
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. Zum Stapeln benötigen Sie die Befestigungsplatte, die im Lieferumfang dieses Geräts
enthalten ist.
3. Es dürfen maximal zwei Geräte übereinander gestapelt werden.
Das Stapeln von zwei Geräten ist auf die folgenden Modelle beschränkt.
VORSICHT : Achten Sie darauf, dass der Garraum leer ist.
Aufstellen des Geräts
1. Stapeln Sie zwei Geräte aufeinander.
2. Entfernen Sie die 6Schrauben wie in der Abbildung gezeigt.
3. Bringen Sie die Befestigungsplatte an, um die beiden Geräte miteinander zu
verbinden.
4. Bringen Sie 6Schrauben wie in der Abbildung gezeigt an und ziehen Sie sie fest.
5. Sorgen Sie dafür, dass sich das obere Gerät in einer sicheren und erreichbaren Höhe
befindet.
Screw
Bracket-Plate
Befestigungsplatte
Schraube
Lorem ipsum
Deckenverkleidung
Schraube
18
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR
Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die
Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert
oder absorbiert zu werden.
Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als
mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden. In
der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird
angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare
Aluminiumfolie
✓ ✗
Kann in kleineren Mengen
verwendet werden, um bestimmte
Bereiche vor Überhitzung
zu schützen. Wenn sich die
Aluminiumfolie zu dicht an den
Innenwänden befindet oder zu viel
Folie verwendet wird, kann es zu
Lichtbogenbildung kommen.
Porzellan und Steingut
Keramik, Töpferware, glasiertes
Steingut und feines Porzellan sind in
der Regel geeignet, sofern sie keine
Metallverzierungen aufweisen.
Einweg-Polyester-
Pappverpackungen
Einige Tiefkühlgerichte werden in
dieser Verpackung geliefert.
Fastfood-Verpackungen
Styroporbecher und
-behälter
Geeignet zum Aufwärmen von
Lebensmitteln. Durch Überhitzung
kann das Styropor schmelzen.
Papiertüten oder Papier
Kann Feuer fangen.
Recyclingpapier oder
Metallverzierungen
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Glasgeschirr
Kombiniertes Koch-
und Anrichtegeschirr
Kann verwendet werden, sofern es
keine Metallverzierungen aufweist.
Feines Glasgeschirr
Kann zum Aufwärmen von Speisen
oder Getränken verwendet werden.
Dünnes Glas kann bei schnellem
Erhitzen springen oder zerbrechen.
• Einmachgläser
Der Deckel muss abgenommen
werden. Nur zum Aufwärmen
geeignet.
Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare
Metall
• Geschirr
Kann zu Lichtbogenbildung oder
Feuer führen.
Verschlussdrähte für
Tiefkühlbeutel
Papier
Teller, Becher,
Servietten und
Küchenpapier
Bei kurzer Garzeit und zum
Aufwärmen. Ebenso zum
Absorbieren überschüssiger
Feuchtigkeit.
• Recyclingpapier
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Kunststoff
• Behälter
Vor allem hitzebeständiger
Thermoplastkunststoff. Andere
Kunststoffe verformen oder
verfärben sich möglicherweise bei
hohen Temperaturen. Verwenden
Sie kein Melamingeschirr.
• Frischhaltefolie
Kann verwendet werden, um
Speisen feucht zu halten. Sollte die
Speisen nicht berühren. Nehmen
Sie die Folie vorsichtig ab, da heißer
Wasserdampf entweicht.
• Gefrierbeutel
✓ ✗
Nur wenn diese koch- oder ofenfest
sind. Sollten nicht luftdicht sein.
Gegebenenfalls mit einer Gabel
einstechen.
Wachs- oder
Butterbrotpapier
Kann verwendet werden, um
Speisen feucht zu halten und
Spritzer zu verhindern.
: Empfohlen
✓✗
: Mit Vorsicht
: Nicht sicher
19
DEUTSCH
Zubereitungshinweise
F : Tiefgekühlt C : Gekühlt
Rezept Methode
Leistungsstufe
Zeit
Ruhezeit
1850W 1500W
BROT & BACKWAREN
Zum Auftauen
Baguettebrötchen,
23cm, F
AUFTAUEN 1
( )
0Min.
45Sek.
0Min.
50Sek.
5Min.
Baguettebrötchen,
23cm, x 2, F
AUFTAUEN 1
( )
1Min.
10Sek.
1Min.
15Sek.
5Min.
Torte, Einzelstück, F Auf einen Teller geben AUFTAUEN 2
( )
2Min.
30Sek.
2Min.
40Sek.
5Min.
Zum Aufwärmen
Quiche, 18cm,
geschnitten, 136g
Auf einen Teller geben AUFTAUEN 1
( )
3Min.
00Sek.
3Min.
00Sek.
1Min.
HOCH 0Min.
40Sek.
0Min.
45Sek.
1Min.
Hackpasteten,
einzeln, x 2, F
Aus der Alufolie nehmen
und auf einen Teller
geben
HOCH 0Min.
10Sek.
0Min.
15Sek.
1Min.
Fruchttasche, F Auf einen Teller geben HOCH 0Min.
40Sek.
0Min.
45Sek.
1Min.
Croissant, x 2, F Auf einen Teller geben HOCH 0Min.
05Sek.
0Min.
10Sek.
1Min.
Gebäck, gebacken,
227g, C
Auf einen Teller geben HOCH 0Min.
45Sek.
0Min.
55Sek.
1Min.
Hähnchen-Pilz-
Pastete, x 2, C
Folie entfernen. Auf
einen Teller geben
HOCH 0Min.
45Sek.
0Min.
55Sek.
1Min.
Hähnchen-Pilz-
Pastete, C
Auf einen Teller geben,
Folie entfernen
HOCH 0Min.
30Sek.
0Min.
40Sek.
1Min.
SNACKS & VORSPEISEN
Zum Garen
Speck, Scheibe, C Auf Rost geben HOCH 1Min.
30Sek.
1Min.
40Sek.
1Min.
Eier, pochiert, x 2, C In Auflaufförmchen
geben
HOCH 0Min.
30Sek.
0Min.
40Sek.
1Min.
Rezept Methode
Leistungsstufe
Zeit
Ruhezeit
1850W 1500W
Rühreier, x 2, C Eier rühren und in eine
Schüssel geben
HOCH 25-30
Sek.
30-40
Sek.
1Min.
Würstchen, dick,
x 2, C
Einstechen MITTEL 1Min.
00Sek.
1Min.
10Sek.
2Min.
Zum Wiederaufwärmen
Bratwurstschnecke, F
Auf einen Teller geben MITTEL 2Min.
00Sek.
2Min.
10Sek.
2Min.
Englisches
Frühstück, C
Abdecken MITTEL 2Min.
30Sek.
2Min.
40Sek.
1Min.
Hamburger, F HOCH 0Min.
55Sek.
1Min.
05Sek.
1Min.
Chickenburger, F HOCH 0Min.
55Sek.
1Min.
05Sek.
1Min.
Döner Kebab,
162g, F
HOCH 1Min.
00Sek.
1Min.
10Sek.
1Min.
Hotdog, F HOCH 1Min.
00Sek.
1Min.
10Sek.
1Min.
Pizza, 190g, F Auf einen Teller geben LOW 2Min.
30Sek.
2Min.
45Sek.
2Min.
Rippchen vom
Holzkohlegrill, 200g, F
Auf einen Teller geben MITTEL 3Min.
30Sek.
3Min.
45Sek.
1Min.
Scharfe Chicken-
Wings, x 6, F
Mit den dünnen Enden
Richtung Mitte auf
einem Teller anrichten
HOCH 2Min.
00Sek.
2Min.
15Sek.
1Min.
Gebackene Bohnen,
500g
Abdecken und nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 2Min.
00Sek.
2Min.
10Sek.
2Min.
Gebackene Bohnen,
250g
Abdecken und nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 1Min.
00Sek.
1Min.
05Sek.
2Min.
DESSERTS
Zum Aufwärmen
Apfel-Crumble,
200g, F
Im Behälter abdecken HOCH 1Min.
20Sek.
1Min.
30Sek.
2Min.
Christmas Pudding,
150g, C
In eine Schüssel geben HOCH 0Min.
20Sek.
0Min.
25Sek.
2Min.
Biscuitrolle, 80g, F Auf einen Teller geben HOCH 1Min.
00Sek.
1Min.
05Sek.
2Min.
Crêpes Suzette,
x 2, F
Perforieren HOCH 0Min.
50Sek.
1Min.
00Sek.
1Min.
20
DEUTSCH
Rezept Methode
Leistungsstufe
Zeit
Ruhezeit
1850W 1500W
Suet Sponge
Pudding, F
x 2 HOCH 0Min.
35Sek.
1Min.
05Sek.
2Min.
x 1 HOCH 0Min.
40Sek.
0Min.
50Sek.
2Min.
Biscuitkuchen, F x 2 HOCH 0Min.
35Sek.
1Min.
05Sek.
2Min.
x 1 HOCH 0Min.
40Sek.
0Min.
45Sek.
2Min.
HAUPTGERICHTE
Zum Wiederaufwärmen
Amorini-Stilton-
Auflauf, C
In eine
mikrowellengeeignete
Schüssel geben
HOCH 3Min.
30Sek.
3Min.
40Sek.
1Min.
Chicken Tikka
Masala, F
Perforieren HOCH 3Min.
20Sek.
3Min.
30Sek.
2Min.
Thai Green Chicken
Curry, F
Perforieren HOCH 3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
Chili con Carne, F Perforieren HOCH 3Min.
30Sek.
3Min.
45Sek.
2Min.
1/2 Hähnchen,
gegart, gekühlt
Im perforierten Beutel
in das Mikrowellengerät
geben
MITTEL 4Min.
30Sek.
5Min.
00Sek.
2Min.
Lasagne, 192g In eine
mikrowellengeeignete
Schüssel geben
MITTEL 4Min.
00Sek.
4Min.
15Sek.
2Min.
Moules Marinieres,
466g, F
Beutel einstechen HOCH 2Min.
30Sek.
2Min.
45Sek.
2Min.
Lachs-Avocado-
Roulade, C
Beutel einstechen HOCH 2Min.
30Sek.
2Min.
45Sek.
2Min.
Shepherd’s Pie,
300g, C
In das Gerät stellen und
abdecken
MITTEL 3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
Suet Pudding,
gekühlt
Abdecken und richtig
herum auf einen
mikrowellengeeigneten
Teller geben
LOW 4Min.
00Sek.
4Min.
20Sek.
2Min.
Rezept Methode
Leistungsstufe
Zeit
Ruhezeit
1850W 1500W
Hähnchenbrust
mit rotem Pesto,
312g, F
Beutel einstechen und
auf einen Teller geben
AUFTAUEN 1
( )
5Min.
00Sek.
5Min.
00Sek.
1Min.
HOCH 3Min.
30Sek.
3Min.
45Sek.
Tagliatelle
Carbonara, C
Folie einstechen, auf
einen Teller geben
HOCH 1Min.
40Sek.
2Min.
00Sek.
1Min.
Tortellini
Formaggio, C
In eine Schüssel geben
und abdecken
HOCH 2Min.
00Sek.
2Min.
15Sek.
1Min.
Gemüse-
Cumberland-Pie, C
In eine
mikrowellengeeignete
Schüssel geben
HOCH 3Min.
20Sek.
3Min.
35Sek.
1Min.
Tellergericht,
350g, C
Abdecken HOCH 2Min.
00Sek.
2Min.
15Sek.
1Min.
Tellergericht,
700g, C
Abdecken HOCH 3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
1Min.
FRISCHES GEMÜSE
Zum Garen, 500g
Grüne Bohnen,
geschnitten
60ml/4EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH 3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
Brokkoliröschen 60ml/4EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH 3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
Kohl, gehackt 10EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH 5Min.
00Sek.
5Min.
30Sek.
2Min.
Möhren, geschnitten 60ml/4EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH 3Min.
30Sek.
3Min.
45Sek.
2Min.
Blumenkohlröschen 60ml/4EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH 3Min.
30Sek.
3Min.
45Sek.
2Min.
Ganze grüne
Bohnen
60ml/4EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH 3Min.
30Sek.
3Min.
45Sek.
2Min.
Pellkartoffeln Nach der Hälfte der Zeit
wenden
HOCH 10Min.
00Sek.
11Min.
00Sek.
5Min.
F : Tiefgekühlt C : Gekühlt
21
DEUTSCH
Rezept Methode
Leistungsstufe
Zeit
Ruhezeit
1850W 1500W
Rosenkohl 60ml/4EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH 4Min.
30Sek.
4Min.
45Sek.
2Min.
Grüne Bohnen,
geschnitten
Abdecken, nach der
Hälfte der Garzeit
umrühren
HOCH 3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
Bohnen, ganz Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 4Min.
00Sek.
4Min.
15Sek.
2Min.
Brokkoliröschen Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 4Min.
00Sek.
4Min.
15Sek.
2Min.
Kohl, gehackt Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 4Min.
00Sek.
4Min.
15Sek.
2Min.
Karottensticks Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 4Min.
00Sek.
4Min.
15Sek.
2Min.
Blumenkohlröschen Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 4Min.
00Sek.
4Min.
15Sek.
2Min.
Maiskolben Abdecken HOCH 4Min.
00Sek.
4Min.
30Sek.
2Min.
Maiskölbchen, ganz Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 5Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
Pilze, ganz Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH 3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
FRISCHES GEMÜSE
Zum Garen, 500g
Pellkartoffeln,
230-290g, x1
HOCH 3Min.
00Sek.
4Min.
00Sek.
2Min.
Kartoffelpüree, x 2,
Kartoffelpüree, x 4
HOCH 6Min.
00Sek.
6Min.
30Sek.
2Min.
HOCH 10Min.
00Sek.
11Min.
15Sek.
2Min.
Ratatouille, 500g
HOCH
3Min.
30Sek.
4Min.
00Sek.
2Min.
Rosenkohl Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
3Min.
00Sek.
3Min.
30Sek.
2Min.
F : Tiefgekühlt C : Gekühlt
Rezept Methode
Leistungsstufe
Zeit
Ruhezeit
1850W 1500W
REIS, 500g
Zum Wiederaufwärmen
Reis, gekocht, F Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
Reis, Pilau, F Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
3Min.
00Sek.
3Min.
15Sek.
2Min.
22
DEUTSCH
LAGERN UND REPARIEREN IHRES MIKROWELLENGERÄTS
Sie sollten ein paar einfache Vorsichtsmaßnahmen treffen, wenn Sie Ihr Mikrowellengerät lagern
oder warten lassen.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind:
Defektes Scharnier
Beschädigte Dichtungen
Verformtes oder verbogenes Gehäuse
Die Reparatur sollte nur von einem qualifizierten Mikrowellen-Servicetechniker durchgeführt
werden.
Entfernen Sie NIEMALS das äußere Gehäuse des Mikrowellengeräts. Wenn das Gerät
defekt ist und repariert werden muss oder Sie Zweifel bezüglich seines Zustands haben:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum
REINIGEN DES MIKROWELLENGERÄTS
Die folgenden Teile Ihres Mikrowellengeräts sollten Sie regelmäßig reinigen, um zu vermeiden,
dass sich Fett und Essensrückstände ablagern:
Innen- und Außenflächen
Tür und Türdichtungen
• Drehteller
Vergewissern Sie sich IMMER, dass die Türdichtungen sauber sind und die Tür richtig
schließt.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies
wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht
möglicherweise Gefahren.
1. Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser.
Wischen Sie sie erst mit klarem Wasser und dann trocken nach.
2. Entfernen Sie Spritzer oder Flecken an den Innenflächen oder am Drehring mit einem in
Seifenwasser getränkten Tuch. Wischen Sie sie erst mit klarem Wasser und dann trocken
nach.
3. Um angetrocknete Essenreste und Gerüche zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit
verdünntem Zitronensaft auf den Drehteller und erhitzen Sie den Saft 10Minuten lang bei
maximaler Leistung.
Spritzen Sie KEIN Wasser in die Belüftungsschlitze.
Nutzen Sie NIEMALS Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel.
Reinigen Sie die Türdichtungen besonders sorgfältig und achten Sie darauf:
Dass sich keine Partikel ansammeln
Dass keine Partikel verhindern, dass sich die Tür richtig schließt
Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengeräts nach jeder Nutzung mit einer milden
Reinigungslösung, aber lassen Sie das Gerät vorher abkühlen, um Verletzungen zu
vermeiden.
23
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem
Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Modell MJ26A6093 MJ26A6053
Eingangsspannung und
Frequenz
230-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme
Microwave (Mikrowelle)
13 A 12,7 A
Ausgangsleistung
1850 W
(IEC-705)
240 V: 1850 W
230 V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V: 1500 W
230 V: 1450 W
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Abmessungen
(B x H x T)
Außen
Garraum
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Fassungsvermögen 26Liter
Gewicht
Netto
ca. 33,1 kg
NOTIZEN
514
1000
368
444
10
464
486
530
43
26
557
DE68-04029H-00
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
Horno microondas
(COMERCIAL)
Instrucciones para el usuario y guía de cocción
MJ26A6093 (1850 VATIOS)
MJ26A6053 (1500 VATIOS)
Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio
técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una
instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
2
ESPAÑOL
ÍNDICE USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Usted acaba de comprar un horno microondas SAMSUNG. Su manual de instrucciones incluye
información valiosa acerca de cómo cocinar utilizando su horno microondas:
Precauciones de seguridad
Accesorios y utensilios de cocina adecuados
Consejos útiles para cocinar
Consejos para cocinar
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Antes de utilizar el horno, confirme que se respetan las siguientes instrucciones.
Utilice este aparato solo para las funciones propias que se describen en este manual. Las
instrucciones de advertencia y de seguridad de este manual no cubren todas las posibles
situaciones que pueden ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, la
precaución y los cuidados necesarios para instalar, mantener y utilizar este aparato.
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las
características de este horno microondas pueden variar ligeramente de las descritas en
este manual y quizás no sean aplicables todas las advertencias. Si tiene cualquier consulta
o duda, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano o solicitar ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Este horno microondas está destinado a calentar alimentos. Es solo para uso doméstico.
No caliente ningún tipo de textil ni cojines rellenos de granos, ya que podrían provocar
quemaduras e incendios. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado o incorrecto de este aparato.
Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar
efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS E ICONOS
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales
menores o daños a la propiedad.
Uso de este manual de instrucciones ............................................................................................ 2
Información importante de seguridad ............................................................................................ 2
Leyenda de los símbolos e iconos ................................................................................................. 2
Precauciones para evitar una posible exposición a un exceso de energía de microondas. ............. 3
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................................ 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) ................ 5
Instrucciones de instalación y cableado ......................................................................................... 6
Luz (fuente de luz).......................................................................................................................... 6
Horno ............................................................................................................................................ 6
Panel de control ............................................................................................................................ 7
Pantalla ......................................................................................................................................... 7
Configuración de la hora ................................................................................................................ 7
Instrucciones de cocción ............................................................................................................... 8
Cocción/recalentamiento ............................................................................................................... 8
Niveles de potencia y variaciones de tiempo .................................................................................. 9
Cómo detener la cocción............................................................................................................... 10
Función de repetición .................................................................................................................... 10
Uso en el teclado de +20s ............................................................................................................. 10
Uso de la función de descongelación ............................................................................................ 11
Programación en el teclado de memoria ........................................................................................ 11
Cómo operar la cocción con memoria ........................................................................................... 13
Cómo utilizar el teclado de doble cantidad .................................................................................... 13
Programación del teclado de doble cantidad ................................................................................. 14
Control del tono de los pitidos ....................................................................................................... 14
Programación del tiempo de limpieza del filtro de aire .................................................................... 15
Códigos de error ........................................................................................................................... 15
Teclas ocultas ................................................................................................................................ 16
Cuidado de su horno microondas .................................................................................................. 16
Limpieza de la cubierta del techo ................................................................................................... 17
Limpieza del filtro de aire ............................................................................................................... 17
Instrucciones de instalación para el apilamiento ............................................................................. 17
Guía de utensilios de cocina .......................................................................................................... 18
Limpieza de su horno microondas ................................................................................................. 22
Almacenamiento y reparación de su horno microondas ................................................................. 22
Especificaciones técnicas .............................................................................................................. 23
3
ESPAÑOL
Advertencia; Peligro de incendio Advertencia; Superficie caliente
Advertencia; Electricidad Advertencia; Material explosivo
NO lo intente. Siga las instrucciones explícitamente.
NO desmontar.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
NO tocar.
Asegúrese de que la máquina está
conectada a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Llame al centro de asistencia técnica
para obtener ayuda.
Nota
Importante
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS.
Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la
energía de las microondas perjudicial para su salud.
(a) Bajo ninguna circunstancia se debe intentar hacer funcionar el horno con la puerta abierta ni
forzar los enclavamientos de seguridad (cierres de la puerta) ni introducir nada en los orificios
de los enclavamientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la parte delantera, ni permita que se
acumulen restos de comida o de productos de limpieza en las superficies de cierre. Asegúrese
de que la puerta y las superficies de sellado de la puerta se mantengan limpias, limpiándolas
después del uso primero con un paño húmedo y luego con un paño suave y seco.
(c) NO haga funcionar el horno si está dañado hasta que lo haya reparado un técnico
cualificado en microondas instruido por el fabricante. Es especialmente importante que la
puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en
(1) la puerta (doblada)
(2) las bisagras de la puerta (rotas o sueltas)
(3) las juntas de la puerta y las superficies de sellado
(d) El horno no debe ajustarlo ni repararlo nadie que no sea un técnico de servicio de
microondas debidamente cualificado e instruido por el fabricante.
Este producto es un equipo ISM del grupo 2 de Clase B. La definición del grupo 2 incluye todos los
equipos ISM en los que intencionadamente se genera energía de radio-frecuencia que se utiliza en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento del material, así como equipos EDM y de
soldadura por arco.
Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establecimientos domésticos y en
establecimientos conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje en
edificios de uso doméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que se cumplan estas precauciones de seguridad en todo momento.
ADVERTENCIA
Solo el personal cualificado debe poder modificar o reparar el horno
microondas.
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados para la
función de microondas.
Para su seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión o
limpiadores de chorro a vapor.
No instale este aparato; cerca de un calentador, material inflamable; en
un lugar húmedo, impregnado de aceite o polvo, en un lugar expuesto
a la luz solar directa y al agua o donde pueda haber fugas de gas; en
un terreno no nivelado.
Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra de
conformidad con los códigos locales y nacionales.
Elimine regularmente todas las sustancias extrañas, como el polvo o el
agua, de los terminales del enchufe y de los puntos de contacto con
un paño seco.
No tire del cable de alimentación, no lo doble excesivamente ni coloque
objetos pesados encima.
Si se produce una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile inmediatamente sin tocar el enchufe.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
No apague el aparato desconectando el enchufe mientras se esté
realizando una operación.
No introduzca los dedos ni sustancias extrañas, Si alguna sustancia
extraña, como el agua, ha entrado en el aparato, desconecte el
enchufe y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
No ejerza una presión excesiva o un impacto sobre el aparato.
No coloque el horno sobre un objeto frágil como un lavabo o un objeto
de cristal. (Solo en el modelo de encimera).
No utilice bencina, diluyente, alcohol, limpiador a vapor o limpiador de
alta presión para limpiar el aparato.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente de alimentación
sean los mismos que los de las especificaciones del producto.
Enchufe firmemente el enchufe en la toma de corriente. No utilice
un adaptador de enchufe múltiple, un cable de extensión o un
transformador eléctrico.
4
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no cualificada realice
la reparación, ya que esta supone la retirada de una cubierta que
protege contra la exposición a la energía de las microondas.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe
el aparato de la corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en
recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el
uso. Para evitar quemaduras, los niños pequeños deben mantenerse
alejados.
ADVERTENCIA: El calentamiento de las bebidas en el microondas
puede causar una ebullición retardada, por lo que se debe tener cuidado
al manipular el recipiente; para evitar esta situación, permita SIEMPRE
un tiempo de reposo de al menos 20 segundos después de apagar el
horno para que la temperatura pueda estabilizarse: Remueva mientras
se calienta, si es necesario, y remueva SIEMPRE después de calentar.
En caso de quemaduras, siga estas instrucciones de PRIMEROS
AUXILIOS:
Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos
10minutos.
Cúbrala con una gasa seca y limpia.
No aplique cremas, aceites ni lociones.
El aparato se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos
calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y de los tarros de
papilla debe agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes
de dárselo al niño para evitar que se queme.
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas
(incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean
supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
El horno debe estar colocado en la posición correcta y a una altura que
permita el fácil acceso a su interior y a los controles.
Antes de utilizar el horno por primera vez, debe hacerlo funcionar con
agua durante 10 minutos.
Este horno microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea
accesible.
Si el horno genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano.
durante la limpieza, las superficies pueden calentarse más de lo normal
y los niños deben mantenerse alejados. (Solo modelo con función de
limpieza).
El exceso de derrames debe eliminarse antes de la limpieza y los
utensilios que se indican en el manual de limpieza pueden permanecer
en el horno durante la limpieza. (Solo modelo con función de limpieza).
No sujete el cable de alimentación a un objeto metálico, ni inserte el
cable de alimentación entre los objetos o detrás del horno.
No utilice un enchufe dañado, un cable de alimentación dañado o una
toma de corriente suelta. Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
Los aparatos no están preparados para funcionar con un temporizador
externo ni con un sistema de mando a distancia separado.
No vierta ni rocíe agua directamente en el horno.
No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la puerta.
No rocíe material volátil, como insecticida, sobre la superficie del horno.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. Mantenga
a los niños alejados de la puerta al abrirla o cerrarla, ya que pueden
golpearse con ella o atrapar sus dedos.
El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos,
caravanas o similares.
No almacene materiales inflamables en el horno. Tenga especial
cuidado al calentar platos o bebidas que contengan alcohol, ya que los
vapores del alcohol pueden entrar en contacto con una parte caliente
del horno.
El horno microondas ha sido concebido para su uso exclusivo sobre la
encimera o el mostrador, el horno microondas no debe colocarse en un
armario. (Solo en el modelo de encimera).
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan
durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños
menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que
estén vigilados continuamente.
ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen el horno sin
supervisión a menos que hayan recibido las instrucciones adecuadas
para que puedan utilizar el horno de manera segura y comprendan el
peligro que entraña un uso incorrecto.
Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas
con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas
de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan
los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados,
no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una persona
cualificada.
5
ESPAÑOL
El aparato debe permitir la desconexión de la red eléctrica después
de la instalación. La desconexión puede facilitarse dejando el enchufe
accesible o montando un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las
normas de cableado. (Solo modelo integrado).
Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes
deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una
persona igualmente cualificada.
ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de
combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los
adultos ya que las temperaturas que se generan son altas.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato
está en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente utensilios adecuados para su uso en hornos
microondas; NO utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos
dorados o plateados, pinchos, tenedores, etc. Retire las ataduras de
alambre de las bolsas de papel o plástico. Motivo: Pueden ocurrir arcos
eléctricos o chispas que pueden dañar el horno.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el
horno ya que existe un riesgo de incendio.
No utilice su horno microondas para secar papeles o ropa.
Utilice tiempos más cortos para cantidades más pequeñas de
alimentos para evitar que se sobrecalienten y se quemen.
Si percibe que sale humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga
la puerta cerrada para sofocar las llamas.
Limpie el horno con regularidad y retire cualquier resto de comida.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua y mantenga
el cable de alimentación alejado del calor.
Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben
calentarse en los hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso
después de que haya terminado el proceso de calentamiento en el
microondas; tampoco caliente botellas, tarros, recipientes, frutos secos
con cáscara, tomates, etc., herméticos o sellados al vacío.
No cubra las ranuras de ventilación con papel o trapos. Pueden
incendiarse al escapar el aire caliente del horno. El horno también
puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente, y permanecerá
apagado hasta que se enfríe lo suficiente.
Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de alimentos
para prevenir que se sobrecalienten o se quemen.
No toque las resistencias ni las paredes interiores del horno hasta
que éste se haya enfriado.
Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y déjelos
reposar durante 20 segundos por lo menos para evitar derrames.
Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio metro del
aparato para evitar quemarse si sale aire caliente o vapor.
No ponga en marcha el microondas si está vacío. El horno
microondas se apagará automáticamente a los 30 minutos por
razones de seguridad. Es aconsejable dejar siempre un vaso con
agua en el interior del horno para absorber la energía microondas si
el horno microondas se pone en marcha accidentalmente.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afilados para limpiar
la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la superficie y
producirse rotura del cristal.
Instale el horno de acuerdo con las distancias especificadas en este
manual. (Consulte instalación del horno microondas.)
Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos en las
tomas de corriente cercanas al horno.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (RESIDUOS
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan,
indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador,
cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se
promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o
con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que
sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato
de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
comerciales.
Para obtener información acerca de los compromisos medioambientales de Samsung y las
obligaciones reglamentarias específicas de los productos, por ejemplo, REACH, WEEE, Baterías,
visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y CABLEADO
NOTA IMPORTANTE :
El cable de alimentación de este equipo se suministra con un enchufe moldeado que incorpora
un fusible.
El valor del fusible está indicado en la parte frontal del enchufe y, si es necesario sustituirlo,
debe utilizarse un fusible aprobado de conformidad con la norma BS1363 del mismo valor.
No utilice nunca el enchufe sin la cubierta del fusible si ésta es desmontable. Si se requiere una
cubierta de fusible de repuesto, debe ser del mismo color que la cara de la clavija del enchufe.
Las cubiertas de repuesto están disponibles en su distribuidor. Si la clavija instalada no es
adecuada para las tomas de corriente de su casa o el cable no es lo suficientemente largo
para que llegue a una toma de corriente, deberá obtener un prolongador de seguridad
adecuado o consultar a su distribuidor para que le ayude. Sin embargo, si no hay otra
alternativa que cortar el enchufe, retire el fusible y deseche el enchufe de forma segura. No
conecte el enchufe a una toma de corriente, ya que existe el riesgo de que el cable flexible
pelado provoque una descarga eléctrica.
LUZ (FUENTE DE LUZ)
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética < G >.
Las lámparas y los equipos de control no las puede reparar el usuario. Para sustituir las
lámparas o los equipos de control del producto, póngase en contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
HORNO
1. PANTALLA
2. PANEL DE CONTROL
3. BOTÓN DE INICIO
4. CUBIERTA DEL TECHO
5. TIRADOR DE LA PUERTA
6. PUERTA
7. PESTILLOS DE LA PUERTA
8. BANDEJA DE LA PLACA
9. FILTRO DE AIRE
10. ORIFICIOS DE LAS TRABAS DE
SEGURIDAD
11. LUZ DEL HORNO
96
10
8
21 3 4
75 11
7
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
El horno microondas tiene un reloj incorporado. Cuando se enciende, en la pantalla
automáticamente se muestra “:0”, “88:88” o “12:00”.
Establezca la hora actual. La hora puede aparecer en formato de 24 o de 12 horas. Debe
configurar el reloj:
Cuando instale por primera vez el horno microondas
Después de un apagón eléctrico
No olvide volver a configurar el reloj cuando cambie del horario de verano al de invierno y
viceversa.
Función de ahorro automático de energía
Si no selecciona ninguna función durante la configuración o durante el funcionamiento con
parada temporal del aparato, la función se cancela y al cabo de 25 minutos se muestra
el reloj.
Si la puerta está abierta, la lámpara del horno se apaga después de 5 minutos.
1. Para que aparezca la hora en...
A continuación, pulse “+20s”
Formato de 24 horas
Formato de 12 horas
Una vez
Dos veces
2. Utilice los TECLADOS NUMÉRICOS para introducir la hora
actual. Debe pulsar al menos tres números para ajustar el reloj.
Si la hora actual es 5:00 introduzca, 5,0,0.
3. Cuando aparezca la hora correcta, pulse el BOTÓN DE INICIO
para poner en marcha el reloj. El reloj se ajusta solo en
10 segundos.
Si no desea ajustar la hora, pulse en el TECLADO CANCELAR antes de empezar a
cocinar.
Si desea cambiar o restablecer el ajuste de la hora, vuelva a enchufar el horno.
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA
2. TECLADO DEL PROGRAMA
3. TECLADOS NUMÉRICOS (tiempo,
programación de la memoria)
4. TECLADO DE BLOQUEO DEL
PROGRAMA
5. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE
POTENCIA
6. BOTÓN DE SELECCIÓN DE
DESCONGELACIÓN
7. TECLADO DE CANTIDAD DOBLE
8. TECLADO DE +20s
(Teclado de cocción de un toque)
9. TECLADO DE CANCELACIÓN
10. BOTÓN DE INICIO
PANTALLA
1. INDICADOR DEL PROGRAMA
2. INDICADOR DE TIEMPO
3. INDICADOR DE TIEMPO DE
COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE AIRE
4. INDICADOR DEL NÚMERO DEL
TECLADO DE MEMORIA
5. INDICADORES DE NIVEL DE POTENCIA
6. INDICADORES DE
DESCONGELACIÓNBOTÓN
7. INDICADOR DE CANTIDAD DOBLE
8. INDICADOR DE COMPROBACIÓN DE
DATOS
1
4 5 6 7 8 9 10
32
3
8
1
4
2
5
6
7
8
ESPAÑOL
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede
consultar en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página
9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un
tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de
cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar
CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
3. Pulse el botón .
Resultado: La luz del horno y el ventilador de
enfriamiento se encenderán. Se iniciará el
calentamiento. El tiempo en la pantalla
digital será una cuenta atrás.
Cuando haya transcurrido todo el tiempo, el tono de fin de ciclo sonará 4 veces y
todo el calentamiento se detendrá.
La luz del horno se apagará. Durante 1 minuto, el ventilador seguirá funcionando
para enfriar las partes interiores. Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá
aunque se abra la puerta. 1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden
sacarse del horno mientras el ventilador sigue funcionando.
Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá aunque se abra la puerta.
1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden sacarse del horno mientras
el ventilador sigue funcionando.
4. Abra la puerta y saque los alimentos.
Cierre la puerta. La luz del horno se apagará.
Durante un ciclo de calentamiento, una pulsación en el teclado ( ) detiene el
horno. Puede volver a iniciarlo pulsando el botón ( ) o una segunda pulsación
en el teclado ( ) cancelará el programa seleccionado. Cuando NO está en un
ciclo de calentamiento, al pulsar una vez el teclado ( ) se cancela el programa
seleccionado.
Puede pulsar en el teclado +20s una o más veces para añadir 20 segundos al
tiempo de cocción. Pero no puede superar el tiempo máximo por nivel de potencia
permitido para el nivel de potencia seleccionado.
Cuando se enchufa por primera vez el cable de alimentación, el horno emite un pitido
y todos los indicadores aparecen durante 5 segundos en la pantalla.
Cuando el ciclo de calentamiento se completa y usted abre la puerta, la luz del horno
se enciende automáticamente y se apaga 5 minuto más tarde.
Cuando se abre la puerta durante un ciclo de calentamiento, el horno deja de
funcionar y la luz del horno se enciende automáticamente durante 5 minutos y se
apaga 5 minutos más tarde. Si deja la puerta del horno abierta durante más de
1 minutos, el horno emite un pitido cada minuto.
INSTRUCCIONES DE COCCIÓN
La clasificación de potencia IEC es una clasificación estandarizada internacionalmente,
por lo que todos los fabricantes de microondas utilizan ahora el mismo método de
medición de la potencia.
Si el envase de los alimentos indica instrucciones de cocción basadas en la clasificación de
potencia IEC, ajuste los tiempos de cocción de acuerdo con la potencia IEC de su horno.
Por ejemplo:
Si las instrucciones de cocción corresponden a un horno de 650W, tendrá que reducir el
tiempo de cocción para el MW87L (850W). Se trata de comidas que ya ha preparado y
cocinado el fabricante de alimentos, y que luego se congelan, se refrigeran o se sellan al
vacío para que duren mucho tiempo.
Cada vez más, los tiempos de calentamiento de estos platos preparados se basan en
las categorías de calentamiento A, B, C, D y E.
En este caso, basta con hacer coincidir la categoría de calentamiento de su horno con
las instrucciones del envase del alimento, y programar el temporizador en consecuencia.
Por ejemplo: Si las instrucciones de calentamiento son de 3 minutos en ALTO para un
horno de categoría D, entonces tendrá que ajustar su temporizador para menos de
3 minutos en ALTO para el MJ26A6093 (categoría E).
Recuerde siempre que las instrucciones de cocción son solo una guía. Si ha seguido
las instrucciones y la comida aún no está suficientemente caliente, basta con volver a
introducirla en el horno y cocinarla hasta que lo esté.
COCCIÓN/RECALENTAMIENTO
Cocción en una fase
Asegúrese de que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente
conectada a tierra.
Abra la puerta (La luz del horno se encenderá).
Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y
luego cierre bien la puerta (La luz del horno se apagará.).
1. Seleccione el nivel de potencia deseado pulsando en el teclado Selector de nivel
de potencia.
Resultado: El nivel de potencia seleccionado se
mostrará en la ventana de visualización.
2. Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los teclados NUMÉRICOS.
Resultado: La hora seleccionada se muestra en la
ventana de visualización.
9
ESPAÑOL
Cocción en múltiples fases
1. Seleccione NIVEL DE POTENCIA deseado pulsando el
teclado de selección de nivel de potencia o el teclado de
DESCONGELACIÓN.
Resultado: El nivel de potencia seleccionado se
mostrará en la ventana de visualización.
2. Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los
teclados NUMÉRICOS.
Resultado: La hora seleccionada se muestra en la
ventana de visualización.
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar
en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados
NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que
exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo
permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un
nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
3. Repita los pasos 1 y 2 para la programación de la memoria de la etapa I o II.
4. Pulse el botón .
Resultado: La luz del horno y el ventilador de
enfriamiento se encenderán.
El horno comenzará a calentar automáticamente en
función del tiempo de cocción y el nivel de potencia
preprogramados (etapa I g etapa II).
El tiempo en la pantalla digital será una cuenta atrás.
No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN.
Funciona como secuencia de ajuste.
NIVELES DE POTENCIA Y VARIACIONES DE TIEMPO
La función de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de
esta forma, el tiempo necesario para cocinar o recalentar la comida, según el tipo y la
cantidad. Puede elegir entre los siguientes niveles de potencia.
Nivel de potencia
MJ26A6093 MJ26A6053
Porcentaje Salida Porcentaje Salida
ALTO ( )
100 % 1850 W 100 % 1500 W
MEDIO ( )
70 % 1295 W 70 % 1050 W
BAJO ( )
50 % 925 W 50 % 750 W
DESCONGELACIÓN ALTA
( )
20 % 370 W 25 % 375 W
DESCONGELACIÓN BAJA
( )
10 % 185 W 13 % 195 W
Los tiempos de cocción que ofrecen las recetas y este manual se corresponden con el
nivel de potencia específico indicado.
Nivel de potencia Tiempo máx.
ALTO ( ) 25 min
MEDIO ( ) 40 min
BAJO ( ) 40 min
DESCONGELACIÓN ALTA ( )
50 min
DESCONGELACIÓN BAJA
( )
50 min
10
ESPAÑOL
CÓMO DETENER LA COCCIÓN
Puede detener la cocción en cualquier momento para:
Controlar la comida
Dar la vuelta a la comida o removerla
Dejarla reposar
Para detener la cocción... Debe...
Temporalmente
Abra la puerta o pulse en el teclado ( ) una vez.
Resultado: La cocción se detiene.
La cocción se detendrá. Para reanudar la cocción
cierre la puerta y pulse de nuevo ( ).
Completamente
Pulse en el teclado ( ) dos veces.
Resultado: Los ajustes de cocción se
cancelan.
Si desea cancelar cualquier ajuste de cocción antes de empezar a cocinar,
simplemente pulse CANCELAR ( ) una vez.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
1. Puede repetir el ajuste de cocción anterior (sin importar
el calentamiento manual o automático de la memoria)
pulsando el botón INICIO ( ). El horno se inicia
exactamente con el mismo tiempo de calentamiento y nivel
de potencia que se utilizó en la última operación.
2. La función de repetición se cancelará una vez que se corte la fuente de alimentación.
USO EN EL TECLADO DE +20S
Puede aumentar el tiempo de cocción pulsando el botón +20s durante el calentamiento.
El tiempo de cocción aumenta de a 20 segundos cada vez que se pulsa en el teclado
+20s
Pero no puede exceder el tiempo máximo.
Al igual que en la cocina tradicional, es posible que, en función de las características de
los alimentos o de sus gustos, tenga que ajustar ligeramente los tiempos de cocción.
Puede hacer lo siguiente:
Compruebe en todo momento el progreso de la cocción simplemente al realizar
lo siguiente
abra la puerta
Cierre la puerta
Aumente el tiempo restante de cocción
Antes de poner en funcionamiento el horno, los tiempos
pueden aumentarse/disminuirse utilizando los teclados de
tiempo o el botón +20s Durante el funcionamiento, el tiempo
solo puede añadirse utilizando el botón +20s.
11
ESPAÑOL
USO DE LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
La función de descongelación le permite descongelar carne, aves o pescado.
Utilice solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque los alimentos congelados en el centro de la bandeja.
Cierre la puerta.
1. Pulse el botón selector de descongelación para ajustar
DESCONGELACIÓN ALTA ( ) o DESCONGELACIÓN
BAJA ( ) según desee.
Resultado: El indicador DESCONGELACIÓN aparece en
la pantalla.
2. Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el tiempo de
descongelación. (Máx. 50 W)
3. Pulse el botón .
Resultado: Se inicia la descongelación.
No es posible ajustar un tiempo de descongelación superior a 50min. El indicador de
descongelación parpadeará y es aconsejable pulsar CANCELAR ( ) e introducir
un nuevo nivel y tiempo de descongelación.
Cuando el horno ha estado funcionando durante más de 25 minutos en el ciclo
de descongelación, NO se puede cambiar el nivel de potencia del modo de
descongelación al de calentamiento (Cocción/Recalentamiento).
PROGRAMACIÓN EN EL TECLADO DE MEMORIA
Un paso
1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( )
y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( ). Pulse
durante 2 seg.
Asegúrese de pulsar el teclado firmemente.
Resultado: El indicador PROG aparece en la pantalla digital.
2. Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de
memoria deseado.
Resultado: El código de programa de memoria
seleccionado aparece debajo del indicador
PROGRAMA.
3. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL
DE POTENCIA o el botón DESCONGELACIÓN.
Resultado: El nivel de potencia predeterminado ALTO
aparece en la pantalla al pulsar por primera
vez el botón NIVEL DE POTENCIA.
Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o DESCONGELACIÓN una o más veces
hasta obtener el nivel de potencia deseado.
4. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo
de cocción.
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de
cocción se puede consultar en el título “Niveles de potencia
y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni
responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo.
No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el
programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de
potencia y tiempo de cocción.
12
ESPAÑOL
5. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( ) y luego pulse en el
teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 segundos nuevamente.
Resultado: El indicador PROG y el indicador de número de memoria parpadeen
3 veces en la pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la
pantalla se queda en blanco.
Precaución: Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta.
6. Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior.
Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos.
Asegúrese de que la unidad está correctamente programada.
Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la
memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria
seleccionado comenzará a cocinar automáticamente.
Múltiples pasos
1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( ) y luego pulse en el
teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 seg.
Asegúrese de pulsar el teclado firmemente.
Resultado: El indicador PROG aparece en la pantalla
digital.
2. Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de memoria deseado.
Resultado: El código de programa de memoria
seleccionado aparece debajo del indicador
PROGRAMA.
3. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL DE POTENCIA o el botón
DESCONGELACIÓN.
Resultado: El nivel de potencia predeterminado ALTO
aparece en la pantalla al pulsar por primera
vez el botón NIVEL DE POTENCIA.
Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o
DESCONGELACIÓN una o más veces hasta obtener el nivel
de potencia deseado.
4. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo
de cocción.
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia
de cocción se puede consultar en el título “Niveles de
potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no
funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor
máximo.
No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el
programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de
potencia y tiempo de cocción.
13
ESPAÑOL
5. Repita los pasos 3 y 4 para la programación de la memoria de la etapa I o II.
6. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( )
y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( ). Pulse
durante 2 segundos nuevamente.
Resultado: El indicador PROG y el indicador de número
de memoria parpadeen 3 veces en la
pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la pantalla se queda
en blanco.
Precaución: Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta.
7. Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior.
Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos.
Asegúrese de que la unidad está correctamente programada.
Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la
memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria
seleccionado comenzará a cocinar automáticamente.
No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN.
Funciona como secuencia de ajuste.
CÓMO OPERAR LA COCCIÓN CON MEMORIA
Después de haber finalizado la programación de la memoria, simplemente presione el
teclado NUMÉRICO del número de memoria que desea seleccionar. El horno comenzará
a calentar automáticamente de conformidad con el tiempo de cocción y el nivel de
potencia preprogramados.
1. Asegúrese de que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente
conectada a tierra.
2. Abra la puerta.
La luz del horno se encenderá.
3. Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y
luego cierre bien la puerta.
Resultado: La luz del horno se apagará.
4. Pulse el teclado NUMÉRICO.
Resultado: El programa de memoria seleccionado
comienza a calentar automáticamente.
Pero, los teclados, NUMÉRICOS 1, 2 y 3
funcionan después de 2 segundos.
CÓMO UTILIZAR EL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD
1. Pulse en el teclado Doble cantidad.
2. Pulse el teclado NUMÉRICO de la memoria deseada.
Resultado: El tiempo de cocción que se multiplicó
por el factor preestablecido aparece en
la pantalla y la cocción comienza con los
dígitos del tiempo en cuenta regresiva.
14
ESPAÑOL
PROGRAMACIÓN DEL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD
1. Mantenga pulsado ( ) y luego pulse en el teclado ( ).
Pulse durante 2 segundos.
2. Seleccione el código de programa deseado utilizando los
teclados NUMÉRICOS.
3. Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el factor de
aumento dentro del rango de 1,00 a 9,99.
El factor predeterminado es 1,65 preconfigurado por el
fabricante para aumentar el tiempo de cocción.
Asegúrese de ajustar un factor correcto entre 1,00 y 9,99 para cada número de
código de memoria.
4. Pulse el botón ( ).
Pulse el botón para salir del modo de programación.
Aunque puede ajustar correctamente un factor de cantidad doble cuyo ajuste podría
resultar en un exceso del tiempo máximo permitido para cada nivel de potencia, el
horno no funciona excediendo el tiempo máximo.
Edición del factor de cantidad doble
Función Tecla de entrada Pantalla Observación
Edición del
factor de
cantidad
doble
Mantenga pulsado
CANCELAR ( )
y luego en el
teclado ( ).
Pulse durante 2 seg.
N.° de código
Después de 1 segundo, el valor
predeterminado se muestra en la
ventana de visualización.
(Introduzca el valor
del factor deseado.)
1,00 ~ 9,99 disponible (Cambie el
factor si es necesario.)
START (INICIO) ( )
Si no desea realizar más cambios,
pulse CANCELAR para salir del
modo de edición.
Nuevo N.º de código
Omita este paso si no es
necesario.
(Introduzca el valor
del factor deseado.)
Omita este paso si no es
necesario.
START (INICIO) ( )
Omita este paso si no es
necesario.
CANCELAR ( )
(Cancelación del
modo)
Permite salir del modo de edición.
CONTROL DEL TONO DE LOS PITIDOS
Puede seleccionar el tono de pitido que desee. Hay 4 niveles de sonido disponibles.
Mantenga pulsado CANCELAR ( ) y luego pulse en el
teclado NUMÉRICO 0. Mantenga pulsado durante 2 segundos.
Resultado: El tono de pitido cambia a un nivel más alto
que el actual.
El tono 0 no emite ningún pitido.
Los ajustes funcionan cada vez que se pulsan las teclas ocultas en el siguiente orden.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (Sin sonido)
El tono predeterminado es Snd 2.
15
ESPAÑOL
PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Cuando el indicador de comprobación del filtro de aire (FILTRO) aparece en la ventana de
la pantalla después de un cierto tiempo de uso, debe limpiar el filtro de aire siguiendo las
instrucciones “Limpieza del filtro de aire” en la página 17 de este folleto. Si desea cambiar
el tiempo de limpieza del filtro de aire, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( )
y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3. Pulse durante 2
segundos.
Resultado: La pantalla mostrará el tiempo en horas
entre la limpieza del filtro de aire que ha
programado o el tiempo original que ha preestablecido el fabricante.
El tiempo de limpieza predeterminado es de 500 horas en términos de tiempo de
oscilación pura, no de tiempo de continuidad.
2. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo
de limpieza deseado.
Puede ajustar hasta 999 horas.
3. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( )
y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3.
Mantenga pulsado durante 2 segundos para guardar el
nuevo valor.
Esto completa la programación del tiempo de limpieza del
filtro de aire.
4. Pulse en el teclado CANCELAR ( ) para volver al modo
de cocción.
Una vez que el tiempo de limpieza haya transcurrido, deberá limpiar el filtro de aire.
Consulte la página 17.
CÓDIGOS DE ERROR
Elementos
de error
Código Pitido de
error
Causa Reparación
Error de
frecuencia
de
alimentación
(50/60Hz)
E1 - La frecuencia de
alimentación es distinta
a 50 Hz.
Desenchufe el cable de
alimentación y compruebe si la
frecuencia de alimentación es
de 50 Hz.
Enchufe el cable de alimentación
en una fuente de alimentación
de 50 Hz y compruebe si
aparece “E1”. Si el código de
error vuelve a aparecer incluso
después de suministrar la
fuente de alimentación correcta,
póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano.
Error de
alimentación
HVT-I
E41 Un pitido
largo
durante 2
segundos
El circuito interno del
horno no funciona
correctamente.
Desenchufe el cable de
alimentación y espere
10 segundos.
Vuelva a enchufar el cable de
alimentación y compruebe si
aparece de nuevo el código
de error
E41
. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico más
cercano.
Error de
alimentación
HVT-II
E42 Un pitido
largo
durante 2
segundos
El circuito interno del
horno no funciona
correctamente.
Desenchufe el cable de
alimentación y espere
10 segundos.
Vuelva a enchufar el cable de
alimentación y compruebe si
aparece de nuevo el código
de error
E42
. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico más
cercano.
Error de
EEPROM
E5 Un pitido
largo
durante 2
segundos
El IC de memoria
(EEPROM IC) no
funciona correctamente.
En este caso, las otras
características, excepto
la función de memoria,
funcionan correctamente.
(Puede hacer funcionar el
horno manualmente)
Pulse el botón CANCELAR una
o más veces e intente iniciar un
calentamiento de la memoria. Si
el código de error “E5” persiste,
póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano.
16
ESPAÑOL
TECLAS OCULTAS
Nota: Pulse la tecla 1 y luego la siguiente. Manténgalas pulsadas durante
2 segundos.
Función
Tecla de entrada
Pantalla Observación
Tecla 1 Siguiente
Tiempo de
continuidad
total
CANCELAR
( )
1
Pulse durante 2 seg.
Unidad: 10 hrs.
Tiempo de
oscilación del
magnetrón
total
CANCELAR
( )
2
Pulse durante 2 seg.
Unidad: 1 hr.
Número de
veces de uso
por código de
programa de
memoria
CANCELAR
( )
START
(INICIO)
Pulse durante 2 seg.
N.° de código
-
(Visualización de datos
después de 2 seg.)
739 veces de uso
(Se puede establecer un
nuevo código después
de la visualización de los
datos)
-
CANCELAR ( )
(Cancelación del
modo)
-
Tiempo de
calentamiento
por código
de programa
de memoria
(Visualización
secuencial
automática)
CANCELAR
( )
( )
Pulse durante 2 seg.
-
(Muestra
secuencialmente
durante 3 seg.
del 1 al 30)
-
CANCELAR ( )
(Cancelación del
modo)
-
CUIDADO DE SU HORNO MICROONDAS
Limpieza del horno microondas
1. Desenchufe el horno de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el interior del horno. Limpie todas las salpicaduras con un paño húmedo.
Puede utilizar una solución de detergente de cocina si el horno se ensucia
demasiado. No utilice detergentes fuertes o abrasivos.
Si los restos de comida o los líquidos derramados se adhieren a las paredes del
horno, o entre la junta de la puerta y la superficie de la misma, absorberán las
microondas, pudiendo provocar arcos o chispas.
3. Limpie el exterior del horno con agua y jabón, y luego séquelo con un paño suave.
Precaución: Asegúrese de que el agua no entre en la ventilación trasera o en la
abertura del panel de control.
4. Cuando limpie la ventana de la puerta, asegúrese de utilizar un paño suave después
de lavarlo con agua y jabón muy suave. No utilice un limpiador de cristales, ya que la
puerta delantera puede rayarse con jabones o limpiadores fuertes.
17
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DEL TECHO
1. Sujete los topes laterales de la cubierta del techo con ambas manos y tire de ellos
hacia dentro y hacia abajo. A continuación, saque la cubierta del techo de la cavidad
del horno.
2. Enjuague la cubierta del techo en agua jabonosa o en una solución desinfectante
para alimentos.
3. Asegúrese de volver a colocar la cubierta del techo antes de utilizar el horno.
PRECAUCIÓN : La cubierta del techo
debe estar en su lugar de forma segura
cuando utilice el horno. Cuando retire
la cubierta del techo para limpiarla,
asegúrese de tener mucho cuidado con
los componentes interiores expuestos
en la parte superior de la cavidad del
horno. Si alguno de ellos está dañado,
puede producirse un problema, como la
formación de arcos eléctricos o chispas
durante el funcionamiento. En caso de que se produzca un problema de este tipo,
póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Limpie el filtro de aire regularmente de acuerdo con las siguientes instrucciones.
El horno puede tener problemas cuando el filtro de aire se obstruye con polvo.
1. Retire el tornillo de los dos extremos
del filtro de aire.
2. Retire el filtro de aire del poste con
cuidado.
3. Lave el filtro con agua tibia y enjabonada.
4. Asegúrese de sustituir el filtro de aire
antes de utilizar el horno.
Si el filtro de aire se obstruye con desechos, esto causará un problema de sobrecalentamiento
en el horno.
Si desea cambiar el tiempo de limpieza del filtro de aire, consulte “Programación del
tiempo de limpieza del filtro de aire” en la página 15.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL APILAMIENTO
Importante
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de intentar la
instalación.
2. Para la instalación de apilamiento, debe utilizar la
placa de soporte
que se adjunta
con esta unidad.
3. La altura máxima de apilamiento es de dos unidades.
El apilamiento de las dos unidades está limitado a los siguientes modelos.
PRECAUCIÓN : Asegúrese de que la cavidad del horno está vacía.
Instalación
1. Junte dos unidades.
2. Retire 6 tornillos como se muestra en la figura.
3. Coloque la placa de soporte para unir las dos unidades.
4. Coloque y apriete 6 tornillos como se indica en la figura.
5. Asegúrese de que el horno superior está a una altura segura y viable.
Screw
Bracket-Plate
Placa-soporte
Tornillo
Lorem ipsum
Cubierta del techo
Tornillo
18
ESPAÑOL
GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA
Para cocinar alimentos en el horno microondas, las microondas deben poder penetrar en
la comida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado.
Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si éstos están
marcados como seguros para microondas, no deberá preocuparse. En la siguiente tabla
se detallan diversos tipos de utensilios de cocina y se indica si deben o no utilizarse en
un horno microondas y cómo hacerlo.
Utensilios de cocina Seguro para
microondas
Comentarios
Papel de aluminio
✓ ✗
Se puede utilizar en pequeñas
cantidades para evitar que determinadas
áreas se cuezan demasiado. Si el papel
de aluminio está demasiado cerca de
las paredes del horno, o si se utiliza en
grandes cantidades, pueden producirse
arcos eléctricos.
Porcelana y barro cocido
La porcelana, la cerámica, la loza
vidriada y la porcelana fina son
normalmente adecuados, a menos que
estén decorados con adornos metálicos.
Poliéster desechable
platos de cartón
desechables
Algunos alimentos congelados vienen
empaquetados en estas bandejas.
Envoltorios de comida
rápida
Recipientes y vasos de
poliestireno
Se pueden utilizar para calentar comida.
Una cocción excesiva puede hacer que
el poliestireno se funda.
Bolsas de papel o
periódicos
Pueden arder.
Papel reciclado o
adornos metálicos
Pueden provocar arcos eléctricos.
Cristal
Utensilios para el horno
Se pueden utilizar, a menos que estén
decoradas con adornos de metal.
Cristalería fina
Se puede utilizar para calentar alimentos
o líquidos. El cristal delicado se puede
romper o resquebrajar si se calienta
repentinamente.
Tarros de cristal
Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo
para calentar.
Utensilios de cocina Seguro para
microondas
Comentarios
Metal
• Platos
Pueden producir arcos eléctricos o
fuego.
Tiras de cierre de las
bolsas para congelados
Papel
Platos, tazas, servilletas
y papel de cocina
Para tiempos de cocción cortos y para
calentar. También para absorber el
exceso de humedad.
Papel reciclado
Pueden provocar arcos eléctricos.
Plástico
• Recipientes
Especialmente si se trata de
termoplástico resistente al calor.
Otros plásticos pueden combarse o
decolorarse a altas temperaturas. No use
plásticos de melamina.
Film transparente
Se puede utilizar para retener la
humedad. No debe tocar los alimentos.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio ya
que puede escaparse vapor.
Bolsas para congelados
✓ ✗
Solo si pueden hervir o son resistentes
al horno. No deben estar selladas
herméticamente. Si es necesario,
pínchelas con un tenedor.
Papel encerado o a
prueba de grasa
Se puede utilizar para retener la
humedad y evitar salpicaduras.
: Recomendaciones
✓✗
: Usar con precaución
: Inseguro
19
ESPAÑOL
Guía de cocción
F : Congelados C : Comida preparada
Receta Método
Nivel de
potencia
Tiempo
Tiempo
de parada
1850W 1500W
PAN Y BOLLERÍA
Para descongelar
Bastón de Viena
9" F
DESCONGELAR
1 ( )
0’45” 0’50” 5 min
Bastón de Viena
9” X 2 F
DESCONGELAR
1 ( )
1’10” 1’15” 5 min
Gateaux, ind.
Rebanada F
Colocar en el plato DESCONGELAR
2 ( )
2’30” 2’40” 5 min
Para calentar
Quiche 11" en
rodajas 136g
Colocar en el plato DESCONGELAR
1 ( )
3’00” 3’00” 1 min
ALTO 0’40” 0’45” 1 min
Pasteles de
carne ind. X 2 F
Retirar del papel de
aluminio Colocar
en el plato
ALTO 0’10” 0’15” 1 min
Tarta de frutas F Colocar en el plato ALTO 0’40” 0’45” 1 min
Croissant X 2 F Colocar en el plato ALTO 0’05” 0’10” 1 min
Pastelería
horneada 227g C
Colocar en el plato ALTO 0’45” 0’55” 1 min
Pastel de pollo y
setas X 2 C
Quitar el papel de
aluminio. Colocar
en el plato
ALTO 0’45” 0’55” 1 min
Pastel de pollo y
setas C
Colocar en el plato,
quitar el papel de
aluminio
ALTO 0’30” 0’40” 1 min
APERITIVOS Y ENTRADAS
Para cocinar
Bacon,
fileteado C
Colocar en la rejilla ALTO 1’30” 1’40” 1 min
Huevos
escalfados X 2 C
Colocar en
ramequines
ALTO 0’30” 0’40” 1 min
Receta Método
Nivel de
potencia
Tiempo
Tiempo
de parada
1850W 1500W
Huevos revueltos
X2 C
Bata los huevos y
colóquelos en un bol
ALTO 25”-30” 30”-40” 1 min
Salchichas X 2
Gruesas C
Perforar MED 1’00” 1’10” 2 min
Para recalentar
Salchichas
Cumberland F
Colocar en el plato MED 2’00” 2’10” 2 min
Desayuno
completo C
Tapar MED 2’30” 2’40” 1 min
Hamburguesas
de carne F
ALTO 0’55” 1’05” 1 min
Hamburguesa de
pollo F
ALTO 0’55” 1’05” 1 min
Brocheta Donner
162g F
ALTO 1’00” 1’10” 1 min
Perro caliente F ALTO 1’00” 1’10” 1 min
Pizza 190g F Colocar en el plato BAJO 2’30” 2’45” 2 min
Costillas a la
parrilla 200g F
Colocar en el plato MED 3’30” 3’45” 1 min
Alas de fuego
X 6 F
Disponer en el
plato, las partes
finas al centro
ALTO 2’00” 2’15” 1 min
Alubias al horno
500g
Tapar y revolver a
medio tiempo
ALTO 2’00” 2’10” 2 min
Alubias al horno
250g
Tapar y revolver a
medio tiempo
ALTO 1’00” 1’05” 2 min
POSTRES
Para calentar
Crumble de
manzana 200g F
Plato con cubierta ALTO 1’20” 1’30” 2 min
Pudín de navidad
150g C
Colocar en un bol ALTO 0’20” 0’25” 2 min
Mermelada Roly
Poly 80g F
En un plato ALTO 1’00” 1’05” 2 min
Crepes Suzette
2 F
Perfore el film ALTO 0’50” 1’00” 1 min
20
ESPAÑOL
Receta Método
Nivel de
potencia
Tiempo
Tiempo
de parada
1850W 1500W
Bizcocho de
sebo F
X 2 ALTO 0’35” 1’05” 2 min
X 1 ALTO 0’40” 0’50” 2 min
Pudín esponjoso
F
X 2 ALTO 0’35” 1’05” 2 min
X 1 ALTO 0’40” 0’45” 2 min
RECETAS PARA PLATOS DE ENTRADA
Para recalentar
Pastel de Amorini
y Stilton C
Colocar en un
plato apto para
microondas
ALTO 3’30” 3’40” 1 min
Pollo Tikka
masala F
Perfore el film ALTO 3’20” 3’30” 2 min
Pollo al curry
verde tailandés F
Perfore el film ALTO 3’00” 3’15” 2 min
Chilli con Carne F Perfore el film ALTO 3’30” 3’45” 2 min
Pollo cocido
1/2 refrigerado
Colocar en m/w
en una bolsa
perforada
MED 4’30” 5’00” 2 min
Lasaña 192g Colocar en un
plato apto para
microondas
MED 4’00” 4’15” 2 min
Moules
Marinieres
466g F
Bolsa perforada ALTO 2’30” 2’45” 2 min
Paupiette
de salmón y
aguacate C
Bolsa perforada ALTO 2’30” 2’45” 2 min
Pastel de pastor
300g C
Introducir en el
horno y tapar
MED 3’00” 3’15” 2 min
Pudines de sebo
refrigerados
Tapar y colocar en
posición vertical en
un plato apto para
microondas
BAJO 4’00” 4’20” 2 min
Receta Método
Nivel de
potencia
Tiempo
Tiempo
de parada
1850W 1500W
Suprema de
pollo al pesto
rojo 312g F
Perforar la bolsa y
colocar en el plato
DESCONGELAR
1 ( )
5’00” 5’00” 1 min
ALTO 3’30” 3’45”
Tagliatelle
carbonara C
Perforar la película
plástica, colocar en
el plato
ALTO 1’40” 2’00” 1 min
Tortellini
formaggio C
Colocar en el plato
y tapar
ALTO 2’00” 2’15” 1 min
Pastel de
verduras
Cumberland C
Colocar en un
plato apto para
microondas
ALTO 3’20” 3’35” 1 min
Plato 350g C Cubierto ALTO 2’00” 2’15” 1 min
Plato 700g C Cubierto ALTO 3’00” 3’15” 1 min
VERDURAS FRESCAS
Para cocinar 500g
Judías verdes en
rodajas
60 ml/4
cucharadas de
agua cubierta
ALTO 3’00” 3’15” 2 min
Brócoli en
floretes
60 ml/4
cucharadas de
agua cubierta
ALTO 3’00” 3’15” 2 min
Repollo rallado 10 cucharadas de
agua cubierta
ALTO 5’00” 5’30” 2 min
Zanahorias, en
rodajas
60 ml/4
cucharadas de
agua cubierta
ALTO 3’30” 3’45” 2 min
Coliflor en
ramilletes
60 ml/4
cucharadas de
agua cubierta
ALTO 3’30” 3’45” 2 min
Judías verdes
enteras
60 ml/4
cucharadas de
agua cubierta
ALTO 3’30” 3’45” 2 min
Patatas, en
camisa
Vuelta a la mitad ALTO 10’00” 11’00” 5 min
F : Congelados C : Comida preparada
21
ESPAÑOL
Receta Método
Nivel de
potencia
Tiempo
Tiempo
de parada
1850W 1500W
Brotes 60 ml/4
cucharadas de
agua cubierta
ALTO 4’30” 4’45” 2 min
Judías verdes en
rodajas
Tapar, revolver a
mitad de la cocción
ALTO 3’00” 3’15” 2 min
Judías, enteras Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 4’00” 4’15” 2 min
Brócoli en
cogollos
Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 4’00” 4’15” 2 min
Repollo rallado Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 4’00” 4’15” 2 min
Bastones de
zanahoria
Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 4’00” 4’15” 2 min
Coliflor en
ramilletes
Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 4’00” 4’15” 2 min
Mazorca de maíz Tapar ALTO 4’00” 4’30” 2 min
Maíz entero Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 5’00” 3’15” 2 min
Setas enteras Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 3’00” 3’15” 2 min
VERDURAS FRESCAS
Para cocinar 500g
Patatas,
con cáscara
230~290g X 1
ALTO 3’00” 4’00” 2 min
Puré de patatas
X 2 Puré de
patatas X 4
ALTO 6’00” 6’30” 2 min
ALTO 10’00” 11’15” 2 min
Pisto 500g ALTO 3’30” 4’00” 2 min
Brotes Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 3’00” 3’30” 2 min
F : Congelados C : Comida preparada
Receta Método
Nivel de
potencia
Tiempo
Tiempo
de parada
1850W 1500W
ARROZ, 500g
Para recalentar
Arroz hervido F Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 3’00” 3’15” 2 min
Arroz, Pilau F Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO 3’00” 3’15” 2 min
22
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS
Se deben tomar algunas sencillas precauciones a la hora de almacenar o reparar su horno
microondas.
El horno no debe utilizarse si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas:
Bisagra rota
Juntas deterioradas
Carcasa del horno distorsionada o doblada
Solo un técnico de servicio de microondas calificado debe realizar la reparación.
NUNCA retire la carcasa exterior del horno. Si el horno presenta alguna avería y necesita
reparación o tiene dudas sobre su estado:
Desenchúfelo de la toma de corriente
Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano
LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS
Las siguientes partes de su horno microondas deben limpiarse regularmente para evitar la
acumulación de grasa y partículas de alimentos:
Superficies interiores y exteriores
Puerta y juntas de la puerta
Bandeja del plato
Asegúrese SIEMPRE de que las juntas de la puerta están limpias y que la puerta cierra
correctamente.
Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar
efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
1. Limpie las superficies exteriores con un paño suave y agua tibia y jabonosa. Enjuague y
seque.
2. Elimine cualquier salpicadura o mancha en las superficies interiores o en el aro del plato
con un paño jabonoso. Enjuague y seque.
3. Para aflojar las partículas de comida endurecidas y eliminar los olores, coloque una taza
de jugo de limón diluido en el plato giratorio y caliéntelo durante diez minutos a máxima
potencia.
NO derrame agua en las rejillas de ventilación.
NUNCA utilice productos abrasivos o disolventes químicos.
Tenga especial cuidado al limpiar las juntas de la puerta para asegurarse de que no:
Se acumulen
Impida que la puerta se cierre correctamente
Limpie la cavidad del horno microondas inmediatamente después de cada uso con
una solución de detergente suave, pero deje que el horno microondas se enfríe antes de
limpiarlo para evitar lesiones.
23
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las
especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
Modelo MJ26A6093 MJ26A6053
Fuente de alimentación 230-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energía
Microondas
13 A 12,7 A
Potencia de salida
1850 W
(IEC-705)
240 V : 1850 W
230 V : 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V : 1500 W
230 V : 1450 W
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
Dimensiones
(An. x Al. x Pr.)
Exterior
Cavidad del horno
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Volumen 26 litros
Peso
Neto
33,1 kg aprox.
NOTAS
514
1000
368
444
10
464
486
530
43
26
557
DE68-04029H-00
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
Forno a microonde
(COMMERCIALE)
Istruzioni per l’uso e Guida alla cottura
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Si prega di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza
per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una
installazione non idonea o eseguire la normale pulizia o manutenzione del prodotto.
immagina le possibilità
Grazie per aver acquistato questo prodotto Samsung.
2
ITALIANO
SOMMARIO USO DI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie per avere acquistato un forno a microonde SAMSUNG. Le Istruzioni per l’uso contengono
informazioni molto utili sulla cottura degli alimenti con il forno a microonde:
Precauzioni di sicurezza
Accessori e materiali per cottura adeguati
Consigli pratici per la cottura
Consigli per la cottura
INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME
RIFERIMENTO FUTURO.
Prima di utilizzare il forno, seguire attentamente queste istruzioni.
Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto
in questo manuale. Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo
manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. È
responsabilità dell'utente utilizzare l’apparecchio con buonsenso, prestando la massima
attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche
del forno a microonde acquistato possono differire leggermente da quelle descritte in questo
manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di dubbi o
domande rivolgersi al più vicino centro di assistenza Samsung o visitare il sito www.samsung.
com per reperire le informazioni necessarie.
Questo forno a microonde è inteso per il riscaldamento dei cibi. E' stato progettato solo per
un uso domestico. Non riscaldare tessuti o cuscini riempiti con chicchi, poiché ciò potrebbe
provocare scottature o un incendio. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per
eventuali danni causati da un uso improprio dell'apparecchio.
Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero
deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo;
LEGENDA DEI SIMBOLI E DELLE ICONE
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi
o mortali.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali lievi o
danni materiali.
Uso di questo manuale di istruzioni ................................................................................................ 2
Informazioni di sicurezza importanti .............................................................................................. 2
Legenda dei simboli e delle icone .................................................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti .................................................................................................... 3
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) ....................................................... 5
Istruzioni di installazione e cablaggio .............................................................................................. 6
Luce (sorgente luminosa) ............................................................................................................... 6
Forno ............................................................................................................................................ 6
Pannello di controllo ...................................................................................................................... 7
Display .......................................................................................................................................... 7
Impostazione dell'ora ..................................................................................................................... 7
Istruzioni per la cottura .................................................................................................................. 8
Cottura/Riscaldamento .................................................................................................................. 8
Livelli di potenza e variazioni del tempo .......................................................................................... 9
Interruzione della cottura................................................................................................................ 10
Funzione Repeat (Ripetizione) ........................................................................................................ 10
Uso del tasto +20sec .................................................................................................................... 10
Uso della funzione di scongelamento ............................................................................................. 11
Programmazione tasti memoria ..................................................................................................... 11
Cucinare con i programmi memorizzati .......................................................................................... 13
Funzionamento del tasto Double Quantity (Quantità
doppia) .......................................................... 13
Programmazione del tasto Double Quantity
(Quantità doppia)........................................................ 14
Controllo tono segnale acustico ..................................................................................................... 14
Programmazione della pulizia del filtro dell'aria ............................................................................... 15
Codici di errore .............................................................................................................................. 15
Tasti nascosti ................................................................................................................................. 16
Cura del forno a microonde ........................................................................................................... 16
Pulizia del coperchio del cielo ........................................................................................................ 17
Pulizia del filtro dell'aria .................................................................................................................. 17
Istruzioni per l’installazione a colonna............................................................................................. 17
Guida alle stoviglie ......................................................................................................................... 18
Pulizia del forno a microonde ......................................................................................................... 22
Conservazione e riparazione del forno a microonde ....................................................................... 22
Specifiche tecniche........................................................................................................................ 23
3
ITALIANO
Avvertenza: Pericolo di incendio Avvertenza: Superficie calda
Avvertenza: Elettricità Avvertenza: Materiale esplosivo
NON tentare.
Osservare le indicazioni in modo
esplicito.
NON smontare.
Scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
NON toccare.
Verificare il collegamento a massa
dell'apparecchio per evitare scariche
elettriche.
Per ricevere assistenza chiamare il
Centro di assistenza.
Nota
Importante
PRECAUZIONI PER EVITARE L'EVENTUALE ESPOSIZIONE A UNA QUANTITÀ
ECCESSIVA DI ENERGIA A MICROONDE.
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può comportare un'esposizione dannosa
all'energia a microonde.
(a) Non utilizzare mai il forno quando lo sportello è aperto, non manomettere i circuiti di sicurezza
(chiusure dello sportello) e non inserire alcun oggetto nei fori dei circuiti di sicurezza.
(b) NON posizionare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno ed evitare l’accumulo di
residui di cibo o detersivo sulle superfici di tenuta. Assicurarsi che lo sportello e la cornice
del vano siano mantenuti puliti spolverandoli con un panno umido, ed asciugandoli con un
panno asciutto dopo il primo uso.
(c) Se il forno è danneggiato, NON utilizzarlo finché non sarà stato riparato da un tecnico
specializzato e addestrato dal costruttore. È molto importante verificare che lo sportello del
forno si chiuda correttamente e che i seguenti elementi non siano danneggiati:
(1) sportello (piegato)
(2) cerniere dello sportello (rotti o allentati)
(3) guarnizioni dello sportello e superfici di tenuta
(d) Il forno deve essere regolato o riparato solo da un tecnico specializzato e addestrato dal
costruttore.
Questo prodotto è un apparecchio Gruppo 2 Classe B ISM. La definizione di Gruppo 2include tutti gli
apparecchi ISM (industriali, scientifici e medicali) all'interno dei quali viene intenzionalmente generata o
usata energia a radio frequenza in forma di radiazioni elettromagnetiche per il trattamento di materiali,
apparecchi a elettro erosione EDM e apparecchi per saldatura ad arco.
Gli apparecchi di Classe B sono idonei per un uso domestico o direttamente connesso a una rete
elettrica a basso voltaggio in edifici a uso abitativo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Assicurarsi di osservare sempre queste precauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Eventuali modifiche o riparazioni al forno a microonde devono essere
eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Non riscaldare liquidi o altri cibi chiusi in contenitori a chiusura ermetica
per la funzione microonde.
Per la sicurezza dell'utente, si sconsiglia l'uso di pulitori ad acqua ad
alta pressione o a getto di vapore.
Non installare il forno: vicino a fonti di calore o materiali infiammabili;
luoghi esposti ad umidità, grasso, polvere o alla luce solare diretta
e all'acqua; o laddove siano possibili fughe di gas; su un piano non
livellato.
L’apparecchio deve prevedere una messa a terra conforme a quanto
previsto dalle normative locali e nazionali.
Rimuovere periodicamente tutte le sostanze estranee, come polvere o
acqua, dai terminali della spina elettrica con un panno asciutto.
Non tirare, piegare eccessivamente o posizionare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
In caso di perdita di gas (come propano, GPL, ecc), ventilare
immediatamente il locale senza toccare la spina elettrica.
Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate.
Non spegnere l'apparecchio durante l'uso scollegando la spina elettrica.
Non inserire dita o sostanze estranee; se sostanze estranee, per
esempio acqua, penetrano all'interno dell'apparecchio, scollegare la
spina elettrica e rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
Non applicare eccessiva forza o urtare l’apparecchio.
Non collocare il forno su superfici fragili, come un lavello o un oggetto in
vetro. (Solo modello con piano di lavoro)
Per pulire l’apparecchio, non utilizzare benzene, diluenti, alcool o pulitori
a vapore o ad alta pressione.
Verificare che la tensione, la frequenza e la corrente corrispondano alle
specifiche del prodotto.
Inserire saldamente la spina elettrica nella presa di corrente. Non
utilizzare un adattatore multipresa, una prolunga o un trasformatore
elettrico.
4
ITALIANO
AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione che implichi la rimozione
del coperchio che protegge dall'esposizione all'energia a microonde è
pericolosa e deve essere effettuata da personale specializzato.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di
sostituire la lampadina in modo da evitare possibili scariche elettriche.
AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono essere riscaldati
all'interno di contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere.
AVVERTENZA: Le parti accessibili possono diventare bollenti durante
l'uso. Tenere i bambini lontani dal prodotto per evitare scottature.
AVVERTENZA: Il riscaldamento di bevande nel microonde può causare
una bollitura ritardata. Prestare quindi attenzione quando si maneggia il
contenitore; per evitare tale situazione, dopo lo spegnimento del forno,
attendere SEMPRE almeno 20 secondi per consentire alla temperatura
di stabilizzarsi. Mescolare durante il riscaldamento se necessario, e
mescolare SEMPRE dopo il riscaldamento.
In caso di ustioni, seguire queste istruzioni di PRIMO SOCCORSO:
Immergere la parte ustionata in acqua fredda per almeno
10minuti.
Coprire con un panno pulito e asciutto.
Non applicare creme, olio o lozioni.
Durante l'uso questo prodotto diventa bollente. Prestare attenzione a
non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno.
AVVERTENZA: Per evitare scottature, prima della somministrazione
il contenuto di biberon e vasetti di alimenti per bambini deve essere
agitato o mescolato e la temperatura controllata.
L’apparecchio non è progettato per l'uso da parte di persone (bambini
inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte o prive
di un'adeguata conoscenza, a meno che una persona responsabile per la
loro sicurezza fornisca loro una corretta supervisione e istruzione all'uso.
Posizionare il forno in una direzione e a un'altezza tali da permettere un
facile accesso alla cavità del forno e all'area di controllo.
Prima di utilizzare il forno per la prima volta, attivarlo per circa 10 minuti
collocando all'interno un recipiente d'acqua.
Il forno a microonde deve essere posizionato in modo che la presa
elettrica sia accessibile.
Se l'apparecchio emette un rumore anomalo, odore di bruciato o fumo,
scollegare immediatamente la spina di alimentazione e rivolgersi al più
vicino centro di assistenza autorizzata.
Durante la modalità pulizia, le superfici potrebbero riscaldarsi in modo
anomalo; tenere i bambini lontano dall'apparecchio. (Solo modello con
funzione di pulizia).
Prima della pulizia, rimuovere eventuali fuoriuscite di alimenti,
mentre, durante la pulizia, è possibile lasciare all'interno del forno
gli utensili e i recipienti specificati nel manuale. (Solo modello con
funzione di pulizia).
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, inserire il cavo
elettrico tra gli oggetti o dietro il forno.
Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una
presa allentata. Se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
I prodotti non sono progettati per essere utilizzati con un timer esterno o
con un sistema di controllo a distanza indipendente.
Non versare o spruzzare direttamente acqua sul forno.
Non posizionare oggetti sopra il forno, all'interno o sullo sportello.
Non spruzzare sostanze volatili, come per esempio insetticidi, sulla
superficie del forno.
Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. Tenere a
distanza i bambini durante l'apertura/chiusura dello sportello del forno,
in quanto potrebbero urtare il forno o inserire le dita nello sportello.
L'apparecchio non è progettato per l'installazione su veicoli, caravan
o simili.
Non riporre materiali infiammabili all'interno del forno. Prestare
particolare attenzione durante il riscaldamento di cibi o bevande
contenenti sostanze alcoliche, poiché i vapori dell'alcol potrebbero
entrare in contatto con le pareti calde del forno.
Il forno a microonde è progettato solo per l'uso su un piano di lavoro,
non a incasso. (Solo modello con piano di lavoro)
AVVERTENZA: Il prodotto e le sue parti accessibili possono diventare
bollenti durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti. Tenere i bambini con età inferiore ad 8 anni lontani dal
prodotto a meno che non siano costantemente sorvegliati.
AVVERTENZA: I bambini possono utilizzare il forno senza la
supervisione di un adulto solo se adeguatamente istruiti sulle procedure
di sicurezza e i rischi connessi ad un uso improprio dell’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la
supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano
ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e
ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il
forno non deve essere utilizzato fino ad avvenuta riparazione da parte di
personale qualificato.
5
ITALIANO
Una volta terminata l'installazione, l'apparecchio deve poter essere
facilmente scollegabile dalla presa di corrente. Lo scollegamento può
essere ottenuto tenendo la presa elettrica accessibile o incorporando
un interruttore nel cablaggio fissato in conformità alle norme di
cablaggio. (Solo modello incassato)
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione
al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al
fine di evitare potenziali pericoli.
AVVERTENZA: Quando l’apparecchio viene utilizzato in modalità
combinata, consentire ai bambini di utilizzare il forno solo in presenza di
un adulto a causa delle alte temperature generate.
La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto elevata
mentre l'apparecchio è in funzione.
Lo sportello e la superficie esterna possono diventare bollenti durante
l'uso del prodotto.
ATTENZIONE
Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde; NON utilizzare
recipienti metallici, servizi da tavola con finiture in oro o argento, spiedi,
forchette, ecc. Rimuovere i lacci in carta o plastica dalle buste. Motivo:
Potrebbero generare scintille o archi elettrici in grado di danneggiare
il forno.
Qualora si cuociano cibi in contenitori di plastica o carta, sorvegliare il
forno per evitare possibili principi di incendio.
Non utilizzare il forno a microonde per asciugare carta o indumenti.
Usare tempi di utilizzo più brevi per piccole quantità di cibo al fine di
prevenire eventuali surriscaldamenti e la bruciatura di cibi.
In caso di fumo, spegnere o scollegare il prodotto e tenere chiuso lo
sportello in modo da estinguere eventuali fiamme;
Pulire il forno regolarmente facendo attenzione a rimuovere ogni residuo
di cibo.
Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua e tenerli
lontani da fonti di calore.
Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova
sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al termine del
riscaldamento nel microonde; inoltre, non riscaldare contenitori a
pressione o sottovuoto, nocciole, pomodori, ecc.
Non coprire le aperture di ventilazione con un panno o della carta. Questi
materiali potrebbero incendiarsi a causa dell’aria calda che fuoriesce dal
forno. Il forno può inoltre surriscaldarsi e spegnersi automaticamente,
rimanendo così fino ad avvenuto sufficiente raffreddamento.
Per evitare scottature, utilizzare sempre i guanti da forno per estrarre
i contenitori dal forno.
Non toccare gli elementi riscaldanti o le pareti interne fino al completo
raffreddamento del forno.
Mescolare i liquidi durante o al termine del riscaldamento, quindi
lasciare riposare per almeno 20 secondi per evitare fuoriuscite
causate dalla bollitura.
Quando si apre lo sportello del forno, tenersi alla distanza di un braccio
per evitare di scottarsi a causa della fuoriuscita di aria calda o vapore.
Non azionare il forno a microonde quando è vuoto. Il forno a
microonde si spegnerà automaticamente per 30 minuti a scopo di
sicurezza. Si consiglia di lasciare un recipiente con acqua all'interno
del forno per assorbire l'energia proveniente dal forno a microonde
qualora venga azionato accidentalmente.
Per pulire lo sportello del forno non utilizzare prodotti abrasivi o
raschietti di metallo; potrebbero graffiare la superficie e ciò potrebbe
mandare in frantumi il vetro.
Installare il forno rispettando le distanze indicate in questo manuale.
(Vedere Installazione del forno a microonde)
Fare attenzione quando si collegano altre apparecchiature elettriche
alle prese vicino al forno.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i
relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cua e cavo USB) non devono essere smaltiti con
altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo
smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri
tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti residenziali devono contattare il rivenditore presso il quale hanno acquistato questo prodotto
o l'ucio del governo locale per i dettagli su dove e come possono portare questi elementi per un
riciclaggio sicuro per l'ambiente.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non
devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Per informazioni sugli impegni ambientali di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei prodotti,
ad esempio REACH, visitare il sito: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/
our-commitment/data/
6
ITALIANO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
NOTA IMPORTANTE:
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene fornito con una spina sagomata che
incorpora un fusibile.
Il valore del fusibile è indicato sul lato del piedino della spina e, in caso di sostituzione, deve
essere utilizzato un fusibile approvato BS1363 di pari valore.
Non usare mai la spina senza il coprifusibile se il coperchio è rimovibile. Se è necessario un
coprifusibile sostitutivo, deve essere dello stesso colore del lato del piedino della spina.
I coprifusibili sostitutivi sono disponibili presso il proprio rivenditore. Se la spina in dotazione non
è adatta alle prese di corrente domestiche o il cavo non è abbastanza lungo per raggiungere
una presa di corrente, procurarsi una prolunga idonea approvata per la sicurezza o consultare
il proprio rivenditore per richiedere assistenza. Tuttavia, se non esiste alternativa al taglio della
spina, rimuovere il fusibile e smaltire la spina in modo sicuro. Non collegare la spina a una presa
di corrente, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche a causa del cavo flessibile scoperto.
LUCE (SORGENTE LUMINOSA)
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica <G>.
Le luci e gli ingranaggi di controllo non possono essere riparate dall’utente. Per sostituire
le luci o gli ingranaggi di controllo del prodotto, contattare un centro di assistenza
Samsung locale.
FORNO
1. DISPLAY
2. PANNELLO DI CONTROLLO
3. TASTO START (AVVIO)
4. COPERCHIO DEL CIELO
5. MANIGLIA DELLO SPORTELLO
6. SPORTELLO
7. CHIUSURE DELLO SPORTELLO
8. VANO DEL PIATTO
9. FILTRO DELL'ARIA
10. FORI DEI CIRCUITI DI SICUREZZA
11. LUCE DEL FORNO
96
10
8
21 3 4
75 11
7
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Il forno a microonde dispone di un orologio incorporato. Quando si collega
l'alimentazione, sul display appaiono automaticamente le cifre “:0”, “88:88” o “12:00”.
Impostare l’ora corrente. L'orario può essere visualizzato nel formato 24 ore o 12 ore. È
necessario impostare l'orologio:
Quando si installa per la prima volta il forno a microonde
Dopo una interruzione della corrente elettrica
Ricordare di reimpostare l’orologio quando si passa dall’ora solare all’ora legale e
viceversa.
Funzione automatica di risparmio energetico
Se non si seleziona alcuna funzione durante l’impostazione dell’apparecchio o se
funziona con una condizione di arresto temporaneo, la funzione viene annullata e
l’orologio viene visualizzato dopo 25 minuti.
La luce del forno si spegne dopo 5 minuti con lo sportello aperto.
1. Per visualizzare l'ora in...
Quindi, premere ‘+20s’
Formato 24 ore
Formato 12 ore
Una volta
Due volte
2. Utilizzare i TASTI NUMERICI per immettere l’ora attuale. Per
impostare l’orologio, si devono premere almeno tre numeri.
Se l’ora attuale è 5:00, immettere 5,0,0.
3. Quando appare l’ora esatta, premere il TASTO START
(AVVIO) per avviare l’orologio. L'orologio si imposta entro
10 secondi.
Se non si desidera impostare l'ora, premere il TASTO CANCEL (ANNULLA) prima
di iniziare la cottura.
Se si desidera modificare o ripristinare l'impostazione dell'ora, collegare nuovamente
il forno alla rete elettrica.
PANNELLO DI CONTROLLO
1. DISPLAY
2. TASTO PROGRAM (PROGRAMMA)
3. TASTI NUMERICI (programmazione
tempo, memoria)
4. TASTO PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMA)
5. TASTO POWER LEVEL SELECTOR
(SELETTORE LIVELLO DI POTENZA)
6. TASTO DEFROST SELECTOR
(SELETTORE SCONGELAMENTO)
7. TASTO DOUBLE QUANTITY
(QUANTITÀ DOPPIA)
8. TASTO +20sec
(Tasto cottura con un tocco)
9. TASTO CANCEL (ANNULLA)
10. TASTO START (AVVIO)
DISPLAY
1. INDICATORE PROGRAMMA
2. DISPLAY DELL’ORA
3. INDICATORE DISPLAY DELL’ORA DI
CONTROLLO FILTRO DELL’ARIA
4. INDICATORE NUMERO DI TASTO
IN MEMORIA
5. INDICATORI DEL LIVELLO DI POTENZA
6. INDICATORI DI SCONGELAMENTO
7. INDICATORE QUANTITÀ DOPPIA
8. INDICATORE CONTROLLO DATI
1
4 5 6 7 8 9 10
32
3
8
1
4
2
5
6
7
8
ITALIANO
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il
capitolo “Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non
funzionano o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura
superiore al valore massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore
al valore massimo consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere
CANCEL (ANNULLA) e di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
3. Premere il tasto .
Risultato: La luce del forno e la ventola di
raffreddamento si accendono. Inizia il
riscaldamento. Il tempo sul display digitale
inizia il conto alla rovescia.
Una volta trascorso tutto il tempo, viene emesso 4 volte il segnale acustico di fine
ciclo e il riscaldamento si interrompe.
La luce del forno si spegne. Per 1 minuto, la ventola di raffreddamento continua a
funzionare per raffreddare le parti interne. Durante il tempo, la ventola non si arresta
neanche quando si apre lo sportello. 1 minuto dopo si arresta. Il cibo può essere
estratto dal forno mentre la ventola è ancora in funzione.
Durante il tempo, la ventola non si arresta neanche quando si apre lo sportello. 1
minuto dopo si arresta. Il cibo può essere estratto dal forno mentre la ventola è
ancora in funzione.
4. Aprire lo sportello ed estrarre il cibo.
Chiudere lo sportello. La luce del forno si spegne.
Durante il ciclo di riscaldamento, con una pressione del tasto ( ) si arresta il forno.
È possibile riavviarlo premendo il tasto ( ) oppure con una seconda pressione del
tasto ( ) si annulla il programma selezionato. Mentre NON si trova in un ciclo di
riscaldamento, con un tocco del tasto ( ) si annulla il programma selezionato.
È possibile premere il tasto +20sec una o più volte per aggiungere il tempo di cottura
di 20 secondi. Tuttavia, non può superare il tempo massimo consentito per il livello di
potenza selezionato.
Quando si collega per la prima volta il cavo di alimentazione, il forno emette un
segnale acustico e tutti gli indicatori vengono visualizzati per 5 secondi nella finestra
del display.
Quando il ciclo di riscaldamento è completato e si apre lo sportello, la luce del forno
si accende automaticamente e si spegne 5 minuto dopo.
Quando si apre lo sportello durante un ciclo di riscaldamento, il forno cessa di
funzionare, quindi la luce del forno si accende automaticamente per 5 minuti e si
spegne dopo 5 minuti. Se si lascia aperto lo sportello del forno per più di 1 minuti, il
forno emette un segnale acustico ogni minuto.
ISTRUZIONI PER LA COTTURA
Lo standard IEC relativo alla tensione in uscita (denominato IEC Power Output Rating)
è un rating standardizzato a livello internazionale adottato da tutti i produttori di forni a
microonde per la misurazione della tensione in uscita.
Se sui cibi preconfezionati le istruzioni per la cottura sono basate sul rating IEC,
impostare il tempo secondo il valore IEC del proprio forno.
Esempio:
Se le istruzioni per la cottura sono relative a un forno a 650 W, quando si utilizza il
forno MW87L (a 850 W) sarà necessario ridurre i tempi di cottura. I piatti pronti sono
attualmente molto convenienti e popolari. Questi cibi sono preparati e cotti da un'azienda
alimentare, quindi surgelati, congelati o confezionati sottovuoto per prolungarne la durata.
Sempre più spesso i tempi di riscaldamento dei piatti pronti si basano sulle categorie A,
B, C, D ed E.
In tal caso, far corrispondere la categoria di riscaldamento del forno alle istruzioni
riportate sulla confezione dei cibi, quindi impostare il timer.
Esempio: Se per un forno di categoria D le istruzioni per il riscaldamento del cibo indicano
di impostare 3 minuti su HIGH (ALTO), utilizzando un forno MJ26A6093 (di categoria E)
sarà necessario impostare un tempo inferiore a 3 minuti sempre su HIGH (ALTO).
Ricordare che le istruzioni per la cottura sono da intendersi solo a scopo di guida. Se
nonostante siano state seguite le istruzioni per la cottura, il riscaldamento del cibo
non è ottimale, rimetterlo brevemente in forno fino al completamento della cottura o
del riscaldamento.
COTTURA/RISCALDAMENTO
Cottura a fase singola
Assicurarsi che il forno sia collegato a una presa elettrica con adeguata messa a terra.
Aprire lo sportello (si accende la luce del forno).
Posizionare il cibo in un contenitore adatto, collocarlo al centro del forno, quindi chiudere
bene lo sportello (la luce del forno si spegne).
1. Selezionare il livello di potenza desiderato premendo il tasto Selettore livello
di potenza.
Risultato: Il livello di potenza selezionato viene
visualizzato nella finestra del display.
2. Impostare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i tasti NUMERICI.
Risultato: Il tempo selezionato viene visualizzato nella
finestra del display.
9
ITALIANO
Cottura multifase
1. Selezionare il livello di potenza desiderato premendo il tasto
POWER LEVEL Selector (SELETTORE LIVELLO DI
POTENZA) o il tasto DEFROST (SCONGELAMENTO).
Risultato: Il livello di potenza selezionato viene
visualizzato nella finestra del display.
2. Impostare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i
tasti NUMERICI.
Risultato: Il tempo selezionato viene visualizzato nella
finestra del display.
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il capitolo
“Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o
non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore
massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo
consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e
di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per la programmazione della fase I o II della funzione di
memoria.
4. Premere il tasto .
Risultato: La luce del forno e la ventola di
raffreddamento si accendono.
Il forno avvia automaticamente il riscaldamento in base al
tempo di cottura preprogrammato e al livello di potenza
(Fase I g Fase II).
Il tempo sul display digitale inizia il conto alla rovescia.
Non è possibile impostare lo stesso valore per POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA)
o DEFROST (SCONGELAMENTO).
I valori sono selezionabili in sequenza.
LIVELLI DI POTENZA E VARIAZIONI DEL TEMPO
La funzione livelli di potenza permette di adattare la quantità di energia erogata e quindi il
tempo necessario per la cottura o il riscaldamento del cibo, in base alla tipologia ed alla
quantità. È possibile scegliere i livelli di potenza indicati di seguito.
Livello di potenza
MJ26A6093 MJ26A6053
Percentuale Audio Percentuale Audio
ALTO ( )
100 % 1850 W 100 % 1500 W
MEDIO ( )
70 % 1295 W 70 % 1050 W
LOW (BASSO) ( )
50 % 925 W 50 % 750 W
HIGH DEFROST
(SCONGELAMENTO ALTO) ( )
20 % 370 W 25 % 375 W
LOW DEFROST
(SCONGELAMENTO BASSO) (
)
10 % 185 W 13 % 195 W
I tempi di cottura forniti nelle ricette e in questo manuale corrispondono al livello di
potenza indicato.
Livello di potenza Tempo max.
ALTO ( ) 25 min.
MEDIO ( ) 40 min.
LOW (BASSO) ( ) 40 min.
HIGH DEFROST (SCONGELAMENTO ALTO) ( )
50 min.
LOW DEFROST (SCONGELAMENTO BASSO) (
)
50 min.
10
ITALIANO
INTERRUZIONE DELLA COTTURA
È possibile interrompere in qualsiasi momento la cottura per:
Controllare la cottura del cibo
Girare o mescolare il cibo
Lasciarlo riposare
Per arrestare la cottura... Operazione da eseguire...
Temporaneamente
Aprire lo sportello o premere una volta il tasto ( ).
Risultato:
La cottura si interrompe.
Per riprendere la cottura, chiudere lo sportello e
premere di nuovo ( ).
Completamente
Premere due volte il tasto ( ).
Risultato: Le impostazioni di cottura
vengono annullate.
Per annullare le impostazioni di cottura prima di avviare la cottura, basta premere una
volta CANCEL (ANNULLA) ( ).
FUNZIONE REPEAT (RIPETIZIONE)
1. È possibile ripetere l’impostazione di cottura precedente
(a prescindere dalle impostazioni manuali o automatiche
relative ai tempi di riscaldamento in memoria) premendo il
tasto START (AVVIO) ( ). Il forno si avvia impostando
automaticamente lo stesso tempo di riscaldamento e lo
stesso livello di potenza utilizzati l'ultima volta.
2. La funzione Repeat (Ripetizione) si azzera ogni volta che si scollega il cavo di
alimentazione.
USO DEL TASTO +20SEC
È possibile aumentare il tempo di cottura premendo il tasto +20sec al termine del
riscaldamento.
Il tempo di cottura aumenta di 20 secondi ad ogni pressione del tasto +20sec.
Non è tuttavia possibile superare il tempo massimo.
Come per la cottura tradizionale, a seconda delle caratteristiche del cibo o dei propri
gusti, si devono regolare leggermente i tempi di cottura. È possibile:
Controllare in ogni momento come procede la cottura semplicemente
aprendo lo sportello
Chiudere lo sportello
Aumentare il tempo di cottura rimanente
Prima di utilizzare il forno, è possibile aumentare/diminuire i
tempi utilizzando il tasto dei tempi o il tasto +20sec. Durante il
funzionamento, il tempo può essere aggiunto solo utilizzando il
tasto +20sec.
11
ITALIANO
USO DELLA FUNZIONE DI SCONGELAMENTO
La funzione di scongelamento consente di scongelare carne, pollame o pesce.
Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forni a microonde.
Aprire lo sportello. Posizionare il cibo congelato al centro del vano del piatto.
Chiudere lo sportello.
1. Premere il tasto Defrost selector (Selettore scongelamento) per
impostare DEFROST HIGH (SCONGELAMENTO ALTO) ( )
o DEFROST LOW (SCONGELAMENTO BASSO) ( ) come
desiderato.
Risultato: L’indicatore DEFROST (SCONGELAMENTO)
appare sul display.
2. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di
scongelamento. (Max. 50 min)
3. Premere il tasto .
Risultato: Inizia lo scongelamento.
Non è possibile impostare un tempo di scongelamento superiore a 50 min. Se
l'indicatore di scongelamento lampeggia, premere CANCEL (ANNULLA) ( ) e
impostare un nuovo livello e tempo di scongelamento.
Se il forno è in funzione da oltre 25 min in modalità Defrosting (Scongelamento), NON
è possibile modificare il livello di potenza dalla modalità Defrosting (Scongelamento) a
Heating (Riscaldamento) (Cooking/Reheating (Cottura/Riscaldamento)).
PROGRAMMAZIONE TASTI MEMORIA
A fase singola
1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto PROGRAM
(PROGRAMMA) ( ). Tenere premuti entrambi i tasti
contemporaneamente per 2 sec.
Assicurarsi di premere saldamente i tasti.
Risultato: L’indicatore PROG appare sul display digitale.
2. Premere il tasto NUMERICO da associare al numero di
memoria desiderato.
Risultato: Il codice del programma di memoria
selezionato appare sotto l'indicatore
PROGRAM (PROGRAMMA).
3. Selezionare il livello di potenza premendo il tasto POWER
LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o il tasto DEFROST
(SCONGELAMENTO).
Risultato: Il livello di potenza preimpostato su HIGH
(ALTO) appare sul display alla prima
pressione del tasto POWER LEVEL
(LIVELLO DI POTENZA).
Premere il taszto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o DEFROST
(SCONGELAMENTO) una o più volte fino a impostare il livello desiderato.
4.
Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di cottura.
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di
cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni
del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano
o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al
valore massimo.
Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo
consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e
di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
12
ITALIANO
5. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi
premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Ancora una volta, tenere
premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec.
Risultato: Gli indicatori PROG e del numero associato alla memoria
lampeggiano 3 volte sul display digitale e il forno emette un segnale
acustico. Al termine, il display si azzera.
Attenzione: Assicurarsi di premere saldamente i tasti nella posizione corretta.
6. Se si desidera eseguire una nuova programmazione, ripetere la procedura sopra
descritta.
È possibile memorizzare fino a 50 programmi.
Assicurarsi che l’unità sia programmata correttamente.
Al termine della programmazione, basta premere il tasto NUMERICO per la cottura
associata al programma memorizzato. Quindi, il programma di memoria selezionato
avvia automaticamente la cottura.
Multifase
1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi
premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Tenere premuti entrambi i tasti
contemporaneamente per 2 sec.
Assicurarsi di premere saldamente i tasti.
Risultato: L’indicatore PROG appare sul display digitale.
2. Premere il tasto NUMERICO da associare al numero di memoria desiderato.
Risultato: Il codice del programma di memoria selezionato appare sotto
l'indicatore PROGRAM (PROGRAMMA).
3. Selezionare il livello di potenza premendo il tasto POWER LEVEL (LIVELLO DI
POTENZA) o il tasto DEFROST (SCONGELAMENTO).
Risultato: Il livello di potenza preimpostato su HIGH
(ALTO) appare sul display alla prima
pressione del tasto POWER LEVEL
(LIVELLO DI POTENZA).
Premere il taszto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o
DEFROST (SCONGELAMENTO) una o più volte fino a impostare il livello desiderato.
4. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di
cottura.
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di
cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni
del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o non rispondono se si
preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore massimo.
Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo
consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e
di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
13
ITALIANO
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per la programmazione della fase I o II della funzione di
memoria.
6. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto PROGRAM
(PROGRAMMA) ( ). Ancora una volta, tenere premuti
entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec.
Risultato: Gli indicatori PROG e del numero associato
alla memoria lampeggiano 3 volte sul display digitale e il forno emette
un segnale acustico. Al termine, il display si azzera.
Attenzione: Assicurarsi di premere saldamente i tasti nella posizione corretta.
7. Se si desidera eseguire una nuova programmazione, ripetere la procedura sopra
descritta.
È possibile memorizzare fino a 50 programmi.
Assicurarsi che l’unità sia programmata correttamente.
Al termine della programmazione, basta premere il tasto NUMERICO per la cottura
associata al programma memorizzato. Quindi, il programma di memoria selezionato
avvia automaticamente la cottura.
Non è possibile impostare lo stesso valore per POWER LEVEL (LIVELLO DI
POTENZA) o DEFROST (SCONGELAMENTO).
I valori sono selezionabili in sequenza.
CUCINARE CON I PROGRAMMI MEMORIZZATI
Al termine della programmazione memoria, premere il tasto NUMERICO associato al
programma che si desidera selezionare. Il forno avvia automaticamente il riscaldamento
in base al tempo di cottura preprogrammato e al livello di potenza.
1. Assicurarsi che il forno sia collegato a una presa elettrica con adeguata messa a terra.
2. Aprire lo sportello.
La luce del forno si accende.
3. Posizionare il cibo in un contenitore adatto, collocarlo al centro del forno, quindi
chiudere bene lo sportello.
Risultato: La luce del forno si spegne.
4. Premere il tasto NUMERICO.
Risultato: Il programma di memoria selezionato avvia
automaticamente il riscaldamento. Tuttavia, i
tasti NUMERICI 1, 2, 3 entrano in funzione
dopo 2 secondi.
FUNZIONAMENTO DEL TASTO DOUBLE QUANTITY (QUANTITÀ
DOPPIA)
1. Premere il tasto Double Quantity (Quantità doppia).
2. Premere il tasto NUMERICO della memoria desiderata.
Risultato: Il tempo di cottura moltiplicato per il fattore
preimpostato appare sul display e la cottura
si avvia mostrando il conto alla rovescia del
tempo trascorso.
14
ITALIANO
PROGRAMMAZIONE DEL TASTO DOUBLE QUANTITY
(QUANTITÀ DOPPIA)
1. Tenere premuto il tasto ( ), quindi premere ( ). Tenere
premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 secondi.
2. Selezionare il codice del programma desiderato utilizzando i
tasti NUMERICI.
3. Premere i tasti NUMERICI per impostare il fattore di
moltiplicazione compreso tra 1,00 e 9,99.
Il fattore predefinito in fabbrica per l'aumento del tempo di
cottura è 1,65.
Impostare il fattore corretto compreso tra 1,00 e 9,99 per ogni codice di memoria.
4. Premere il tasto ( ).
Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione.
Il forno non si attiva se il tempo supera il valore massimo, anche qualora sia stato
possibile impostare un fattore per una quantità doppia superiore al tempo massimo
consentito per ogni livello di potenza impostato.
Modifica del fattore quantità doppia
Funzione
Tasto di
immissione
Display Nota
Modifica
del
fattore
quantità
doppia
Tenere premuto il
tasto CANCEL
(ANNULLA) ( ),
quindi il tasto ( ).
Tenere premuti entrambi i tasti
contemporaneamente per 2 sec.
N. codice
Dopo 1 sec, il valore preimpostato
appare sul display.
(Inserire il valore
desiderato)
Disponibile da 1,00 a 9,99 (se
necessario)
START (AVVIO) ( )
Se non si desidera eseguire altre
modifiche, premere CANCEL (ANNULLA)
per uscire dalla modalità di modifica.
Nuovo N. codice
Saltare questo passaggio qualora non
necessario.
(Inserire il valore
desiderato)
Saltare questo passaggio qualora non
necessario.
START (AVVIO) ( )
Saltare questo passaggio qualora non
necessario.
CANCEL
(ANNULLA) ( )
(Annullamento
modalità)
Per uscire dalla modalità di modifica.
CONTROLLO TONO SEGNALE ACUSTICO
È possibile scegliere il tono del segnale acustico da impostare. Sono disponibili 4 livelli sonori.
Tenere premuto CANCEL (ANNULLA) ( ), quindi premere il tasto NUMERICO 0.
Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per
2 secondi.
Risultato: Il tono del segnale acustico è passato a un
livello superiore rispetto a quello corrente.
Il tono 0 non emette alcun segnale acustico.
Le impostazioni sono sequenziali e si possono selezionare premendo i relativi tasti nel
seguente ordine.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (No audio)
Il tono predefinito è Snd 2.
15
ITALIANO
PROGRAMMAZIONE DELLA PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
Quando l'indicatore di controllo del filtro dell'aria (FILTER (FILTRO)) appare sul display,
pulire il filtro seguendo le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia del filtro dell'aria” a
pagina 17 di questo manuale. Se si desidera modificare il tempo per la pulizia del filtro
dell'aria, seguire la procedura.
1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto NUMERICO
3. Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per
2 secondi.
Risultato: Il display mostrerà il tempo espresso in ore
per la pulizia del filtro dell'aria programmato dall'utente o predefinito
dal produttore.
Il tempo predefinito in fabbrica è di 500 ore di funzionamento complessivo, non
continuativo.
2. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di pulizia
desiderato.
È possibile impostare un massimo di 999 ore.
3.
Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto NUMERICO 3.
Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per
2 sec per salvare il nuovo valore.
Questo passaggio completa la programmazione del tempo
di pulizia del filtro dell'aria.
4. Premere il tasto CANCEL (ANNULLA) ( ) per tornare
alla modalità di cottura.
Allo scadere del tempo di pulizia, pulire il filtro dell'aria. Vedere pagina 17.
CODICI DI ERRORE
Elementi di
errore
Codice Segnale
acustico
di errore
Causa Rimedio
Errore
frequenza di
alimentazione
(50/60 Hz)
E1 - La frequenza di
alimentazione è
diversa da 50 Hz.
Scollegare la spina del cavo di
alimentazione e controllare se
la frequenza di alimentazione è
di 50 Hz.
Inserire il cavo di alimentazione
in una fonte di alimentazione
a 50 Hz e verificare se viene
visualizzato “E1”. Se il codice
di errore viene visualizzato
di nuovo anche dopo aver
fornito la fonte di alimentazione
corretta, contattare il più vicino
centro di assistenza.
Errore di
alimentazione
HVT-I
E41 Un lungo
segnale
acustico
per 2 sec
Il circuito
all'interno del
forno non funziona
correttamente.
Scollegare il cavo di alimentazione
e attendere 10 secondi.
Ricollegare il cavo di
alimentazione e verificare se
il codice di errore
E41
viene
nuovamente visualizzato. Se il
sintomo persiste, contattare il più
vicino centro di assistenza.
Errore di
alimentazione
HVT-II
E42 Un lungo
segnale
acustico
per 2 sec
Il circuito
all'interno del
forno non funziona
correttamente.
Scollegare il cavo di alimentazione
e attendere 10 secondi.
Ricollegare il cavo di
alimentazione e verificare se
il codice di errore
E42
viene
nuovamente visualizzato. Se il
sintomo persiste, contattare il più
vicino centro di assistenza.
Errore
EEPROM
E5 Un lungo
segnale
acustico
per 2 sec
La memoria IC
(EEPROM IC)
non funziona
correttamente.
In questo caso,
ad eccezione
della memoria, le
altre funzioni non
presentano problemi.
(È possibile far
funzionare il forno
manualmente)
Premere il tasto CANCEL
(ANNULLA) una o più volte e
provare ad avviare una modalità
di riscaldamento memorizzata.
Se la visualizzazione del
codice di errore “E5” persiste,
rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
16
ITALIANO
TASTI NASCOSTI
Nota: Premere il Tasto 1, quindi quello successivo. Tenerli premuti per 2 sec.
Funzione
Tasto di immissione
Display Nota
Tasto 1 Successivo
Tempo
continuativo
totale
CANCEL
(ANNULLA)
( )
1
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
Unità: 10 ore
Tempo di
funzionamento
magnetron
totale
CANCEL
(ANNULLA)
( )
2
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
Unità: 1 ora
Numero di
volte in cui
è possibile
utilizzare
ciascun codice
di programma
memorizzato
CANCEL
(ANNULLA)
( )
START
(AVVIO)
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
N. codice
(Visualizzazione dati
dopo 2 sec.)
Utilizzato 739 volte
(È possibile impostare
il nuovo codice dopo la
visualizzazione dati)
CANCEL (ANNULLA) ( )
(Annullamento
modalità)
Tempo di
riscaldamento
per codice
programma
di memoria
(visualizzazione
sequenziale
automatica)
CANCEL
(ANNULLA)
( )
( )
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
(Visualizzazione
sequenziale per
3 sec. da 1 a 30)
CANCEL (ANNULLA) ( )
(Annullamento
modalità)
CURA DEL FORNO A MICROONDE
Pulizia del forno a microonde
1. Scollegare il forno dalla presa elettrica prima di pulirlo.
2. Pulire l'interno del forno. Pulire tutte le macchie con un panno umido. Se il forno si
sporca eccessivamente, è possibile utilizzare una soluzione detergente da cucina.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Se residui di cibo o liquidi versati si attaccano alle pareti del forno o tra la guarnizione
e la superficie dello sportello, assorbiranno le microonde, con il rischio di formazione
di archi elettrici o scintille.
3. Pulire l'esterno del forno con acqua e sapone, quindi asciugare con un panno morbido.
Attenzione: Assicurarsi che l'acqua non penetri nella ventilazione posteriore o
nell'apertura del pannello di controllo.
4. Quando si pulisce la finestra dello sportello, assicurarsi di utilizzare un panno morbido
dopo il lavaggio con acqua e sapone molto delicato. Non utilizzare prodotti per la
pulizia dei vetri poiché sapone o detergenti aggressivi potrebbero graffiare lo sportello
anteriore.
17
ITALIANO
PULIZIA DEL COPERCHIO DEL CIELO
1. Tenere i fermi laterali del coperchio del cielo con entrambe le mani e tirarli verso
l'interno e verso il basso. Quindi, rimuovere il coperchio del cielo dalla cavità del forno.
2. Sciacquare il coperchio del cielo con una soluzione di acqua e sapone o una
soluzione disinfettante per alimenti.
3. Assicurarsi di riposizionare il coperchio del cielo prima di utilizzare il forno.
ATTENZIONE : Il coperchio del cielo
deve essere saldamente in posizione
quando si utilizza il forno. Quando
si rimuove il coperchio del cielo a
scopo di pulizia, assicurarsi di prestare
estrema cautela ai componenti interni
esposti sulla parte superiore della
cavità del forno. Se qualcuno di essi è
deformato, possono verificarsi sintomi
anormali come archi elettrici o scintille durante il funzionamento. In caso di problemi
simili, contattare il più vicino centro di assistenza post-vendita.
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
Pulire periodicamente il filtro dell'aria osservando le seguenti istruzioni.
Il forno potrebbe presentare dei problemi quando la polvere ostruisce il filtro dell'aria.
1. Rimuovere il bullone su entrambe le
estremità del filtro dell'aria.
2. Sollevare con attenzione il filtro dell'aria
dal montante.
3. Lavare questo filtro con una soluzione
di acqua calda e sapone.
4. Assicurarsi di riposizionare il filtro
dell'aria prima di utilizzare il forno.
Se il filtro dell'aria si ostruisce a causa di detriti, si verificherà un problema di
surriscaldamento del forno.
Per modificare il tempo di pulizia del filtro, vedere il capitolo “Programmazione della
pulizia del filtro dell'aria” a pag. 15.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE A COLONNA
Importante
1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete prima di tentare l'installazione.
2. Per l'installazione impilata, è necessario utilizzare la “piastra della staffa” in dotazione
con questa unità.
3. L'altezza massima di impilamento è di due unità.
L'impilamento delle due unità è limitato ai seguenti modelli.
ATTENZIONE : Assicurarsi che la cavità del forno sia vuota.
Installazione
1. Impilare due unità insieme.
2. Rimuovere le 6 viti come mostrato in figura.
3. Posizionare la staffa per unire le due unità.
4. Fissare e serrare le 6 viti come mostrato in figura.
5. Assicurarsi che il forno superiore sia ad un'altezza sicura e praticabile.
Screw
Bracket-Plate
Staffa della piastra
Vite
Lorem ipsum
Coperchio del cielo
Bullone
18
ITALIANO
GUIDA ALLE STOVIGLIE
Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti,
senza essere riflesse o assorbite dal piatto.
Per questo, è necessario prestare molta attenzione nella scelta dei materiali per la
cottura. Se sui materiali per la cottura è indicata l'idoneità all'uso nel forno a microonde,
si possono utilizzare in assoluta sicurezza. La tabella seguente elenca i vari tipi di materiali
per la cottura indicandone l'idoneità all'uso nel forno a microonde.
Materiali per la cottura Adatti per
microonde
Commenti
Foglio di alluminio
✓ ✗
Possono essere utilizzati in piccole
quantità per impedire che determinate
aree vengano cotte eccessivamente. Se
il foglio di alluminio è troppo vicino alla
parete del forno o se la quantità usata
è troppo elevata può innescare un arco
elettrico.
Porcellana cinese e
terracotta
Porcellana, terracotta, terracotta
porcellanata e porcellana cinese sono
materiali adatti, a meno che non siano
decorati con finiture in metallo.
Piatti usa e getta in
cartone poliestere
Alcuni alimenti surgelati sono
confezionati in questi contenitori.
Confezioni tipo fast-food
Tazze in polistirolo
Da utilizzare per riscaldare gli alimenti.
Un riscaldamento eccessivo potrebbe
causare la fusione del polistirolo.
Sacchetti di carta o
carta di giornale
Possono prendere fuoco.
Carta riciclata o finiture
metalliche
Possono innescare un arco elettrico.
Materiali in vetro
Pirofile da forno e da
portata
Possono essere utilizzate se prive di
finiture metalliche.
Materiali in vetro fine
Possono essere utilizzati per riscaldare
alimenti o liquidi. Il vetro fragile può
rompersi o creparsi se riscaldato
improvvisamente.
Barattoli in vetro
È necessario rimuovere il coperchio.
Adatti solo per riscaldare alimenti o liquidi.
Materiali per la cottura Adatti per
microonde
Commenti
Metallo
• Piatti
Possono generare archi elettrici o
incendio.
Lacci per sacchetti da
freezer
Carta
Piatti, tazze, tovaglioli e
carta da cucina
Da utilizzare solo per riscaldamento e
tempi di cottura ridotti. Questo materiale
può assorbire l'umidità in eccesso.
Carta riciclata
Possono innescare un arco elettrico.
Plastica
• Recipienti
Particolarmente se in termoplastica
resistente al calore. Alle alte
temperature, altri tipi di plastica
potrebbero deformarsi o scolorirsi. Non
utilizzare plastica melamminica.
Pellicola per forno a
microonde
Può essere utilizzata per trattenere
l'umidità. Non deve entrare in contatto
con gli alimenti. Quando si rimuove
la pellicola, prestare attenzione alla
fuoriuscita di vapore caldo.
Sacchetti da freezer
✓ ✗
Solo se adatti alla bollitura o alla cottura
in forno. Non devono essere a tenuta
stagna. Forare con una forchetta, se
necessario.
Carta oleata o resistente
ai grassi
Può essere utilizzata per trattenere
l'umidità ed evitare gli schizzi.
: Uso consigliato
✓✗
: Usare con attenzione
: Non sicura
19
ITALIANO
Guida alla cottura
F : Congelato C : Surgelato
Ricetta Metodo Livelli di potenza
Tempo
Tempi di
riposo
1850W 1500W
PANE E DOLCI
Per scongelare
Vienna Baton
9” F
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
( )
0’45” 0’50” 5 min.
Vienna Baton
9” X 2 F
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
( )
1’10” 1’15” 5 min.
Gateaux, ind.
Fetta F
Mettere sul piatto
DEFROST 2
(SCONGELAMENTO 2)
( )
2’30” 2’40” 5 min.
Per riscaldare
Quiche 11” a
fetta 136 g
Mettere sul piatto
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
( )
3’00” 3’00” 1 min
ALTO 0’40” 0’45” 1 min
Pasticcio di
carne tritata
ind. X 2 F
Togliere dal foglio di
alluminio. Mettere
sul piatto
ALTO 0’10” 0’15” 1 min
Torta di frutta F Mettere sul piatto ALTO 0’40” 0’45” 1 min
Croissant X 2 F Mettere sul piatto ALTO 0’05” 0’10” 1 min
Dolci, cotto
227 g C
Mettere sul piatto ALTO 0’45” 0’55” 1 min
Torta di pollo e
funghi X 2 C
Rimuovere il foglio
di alluminio. Mettere
sul piatto
ALTO 0’45” 0’55” 1 min
Torta di pollo e
funghi C
Mettere sul piatto,
rimuovere il foglio di
alluminio
ALTO 0’30” 0’40” 1 min
SPUNTINI E ANTIPASTI
Per cuocere
Bacon, fetta C Mettere sulla griglia ALTO 1’30” 1’40” 1 min
Uova, in
camicia X 2 C
Mettere nei
tegamini
ALTO 0’30” 0’40” 1 min
Ricetta Metodo Livelli di potenza
Tempo
Tempi di
riposo
1850W 1500W
Uova,
strapazzate
X2 C
Battere le uova
e mettere in una
scodella
ALTO 25”-30” 30”-40” 1 min
Salsicce X 2
Grosse C
Forare MED 1’00” 1’10” 2 min.
Per riscaldare
Salsicce
Cumberland F
Mettere sul piatto MED 2’00” 2’10” 2 min.
Colazione
completa C
Coprire MED 2’30” 2’40” 1 min
Hamburger di
manzo F
ALTO 0’55” 1’05” 1 min
Hamburger di
pollo F
ALTO 0’55” 1’05” 1 min
Spiedini di
carne e verdura
162 g F
ALTO 1’00” 1’10” 1 min
Hot Dog F ALTO 1’00” 1’10” 1 min
Pizza 190 g F Mettere sul piatto BASSA 2’30” 2’45” 2 min
Costolette alla
griglia 200 g F
Mettere sul piatto MED 3’30” 3’45” 1 min
Alette X 6 F
Disporre sul piatto
con le estremità più
sottili verso il centro
ALTO 2’00” 2’15” 1 min
Fagioli cotti
500 g
Coprire e mescolare
a metà cottura
ALTO 2’00” 2’10” 2 min.
Fagioli cotti
250 g
Coprire e mescolare
a metà cottura
ALTO 1’00” 1’05” 2 min.
DESSERT
Per riscaldare
Dolce di mele
200 g F
Mettere sul piatto e
coprire
ALTO 1’20” 1’30” 2 min.
Dolce di Natale
150 g C
Mettere in una
scodella
ALTO 0’20” 0’25” 2 min.
Rotolo di
marmellata
80 g F
Mettere sul piatto ALTO 1’00” 1’05” 2 min.
Crepes Suzette
2 F
Forare la pellicola ALTO 0’50” 1’00” 1 min
20
ITALIANO
Ricetta Metodo Livelli di potenza
Tempo
Tempi di
riposo
1850W 1500W
Pudding di
grasso di
rognone F
X 2 ALTO 0’35” 1’05” 2 min.
X 1 ALTO 0’40” 0’50” 2 min.
Budino
leggero F
X 2 ALTO 0’35” 1’05” 2 min.
X 1 ALTO 0’40” 0’45” 2 min.
PIATTI
Per riscaldare
Amorini e
Stilton C
Porre su un
piatto per forno a
microonde
ALTO 3’30” 3’40” 1 min
Pollo Tikka
masala F
Forare la pellicola ALTO 3’20” 3’30” 2 min.
Pollo Thai al
curry F
Forare la pellicola ALTO 3’00” 3’15” 2 min.
Chilli con
carne F
Forare la pellicola ALTO 3’30” 3’45” 2 min.
Pollo cotto
mezzo
congelato
Mettere nel forno
a microonde in
sacchetto forato
MED 4’30” 5’00” 2 min.
Lasagne 192 g Porre su un
piatto per forno a
microonde
MED 4’00” 4’15” 2 min.
Cozze alla
marinara
466 g F
Forare il sacchetto ALTO 2’30” 2’45” 2 min.
Involtino di
salmone e
avocado C
Forare il sacchetto ALTO 2’30” 2’45” 2 min.
Pasticcio di
carne 300 g C
Mettere nel forno e
coprire
MED 3’00” 3’15” 2 min.
Budino freddo
di rognone
di bue
Coprire-mettere
verticalmente su un
piatto per forno a
microonde
BASSA 4’00” 4’20” 2 min.
Ricetta Metodo Livelli di potenza
Tempo
Tempi di
riposo
1850W 1500W
Pollo in pesto
rosso 312 g F
Forare il sacchetto,
mettere sul piatto
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
( )
5’00” 5’00” 1 min
ALTO 3’30” 3’45”
Tagliatelle alla
carbonara C
Forare la pellicola,
mettere sul piatto
ALTO 1’40” 2’00” 1 min
Tortellini al
formaggio C
Mettere nel piatto e
coprire
ALTO 2’00” 2’15” 1 min
Torta di
verdure del
Cumberland C
Porre su un
piatto per forno a
microonde
ALTO 3’20” 3’35” 1 min
Pasto pronto
350 g C
Coperto ALTO 2’00” 2’15” 1 min
Pasto pronto
700 g C
Coperto ALTO 3’00” 3’15” 1 min
VERDURE FRESCHE
Per cucinare 500 g
Fagioli, freschi
affettati
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO 3’00” 3’15” 2 min.
Broccoli, divisi
in fiori
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO 3’00” 3’15” 2 min.
Cavolo, tagliato
a pezzi
Aggiungere 10
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO 5’00” 5’30” 2 min.
Carote,
affettate
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO 3’30” 3’45” 2 min.
Cavolfiori,
diviso in fiori
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO 3’30” 3’45” 2 min.
Fagiolini interi Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO 3’30” 3’45” 2 min.
Patate, al
cartoccio
Girare a metà
cottura
ALTO 10’00” 11’00” 5 min.
F : Congelato C : Surgelato
21
ITALIANO
Ricetta Metodo Livelli di potenza
Tempo
Tempi di
riposo
1850W 1500W
Cavoletti di
Bruxelles
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO 4’30” 4’45” 2 min.
Fagioli, freschi
affettati
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 3’00” 3’15” 2 min.
Fagioli, interi Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 4’00” 4’15” 2 min.
Fiori di broccoli Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 4’00” 4’15” 2 min.
Cavolo, tagliato
a pezzi
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 4’00” 4’15” 2 min.
Bastoncini di
carote
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 4’00” 4’15” 2 min.
Cavolfiori,
diviso in fiori
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 4’00” 4’15” 2 min.
Pannocchie di
granoturco
Coprire ALTO 4’00” 4’30” 2 min.
Mais, a chicchi Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 5’00” 3’15” 2 min.
Funghi, interi Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 3’00” 3’15” 2 min.
VERDURE FRESCHE
Per cucinare 500 g
Patate, al
cartoccio
230~290 g X 1
ALTO 3’00” 4’00” 2 min.
Patate,
passate X
2 Patate,
passate X 4
ALTO 6’00” 6’30” 2 min.
ALTO 10’00” 11’15” 2 min.
Ratatouille
500 g
ALTO 3’30” 4’00” 2 min.
Cavoletti di
Bruxelles
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 3’00” 3’30” 2 min.
F : Congelato C : Surgelato
Ricetta Metodo Livelli di potenza
Tempo
Tempi di
riposo
1850W 1500W
RISO, 500 g
Per riscaldare
Riso, bollito F Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 3’00” 3’15” 2 min.
Riso, pilaf F Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO 3’00” 3’15” 2 min.
22
ITALIANO
CONSERVAZIONE E RIPARAZIONE DEL FORNO A MICROONDE
Prendere delle semplici precauzioni per la conservazione o la riparazione del forno a
microonde.
Il forno non deve essere utilizzato se lo sportello o le guarnizioni sono danneggiati:
Cerniera rotta
Guarnizioni deteriorate
Struttura piegata o storta
Soltanto un tecnico qualificato può riparare questo forno a microonde.
NON togliere mai la struttura esterna del forno. Se il forno è guasto e necessita di
riparazioni o si è in dubbio sulle sue condizioni:
Scollegarlo dalla presa elettrica
Contattare il più vicino centro di assistenza post-vendita
PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE
Le parti di seguito elencate del microonde devono essere pulite con frequenza per prevenire
che il grasso e le particole di cibo si accumulino:
Superfici interne ed esterne
Sportello e guarnizione dello sportello
Vano del piatto
Assicurarsi SEMPRE che le guarnizioni dello sportello siano pulite e che lo sportello si
chiuda correttamente.
Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero
deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo;
1. Pulire le superfici esterne con un panno soffice e con una soluzione di acqua calda e
sapone. Sciacquare e asciugare.
2. Rimuovere schizzi o macchie dalle superfici interne o dall'anello girevole con un panno
imbevuto di sapone. Sciacquare e asciugare.
3. Per sciogliere particole indurite di cibo e per togliere gli odori, mettere una tazza di succo di
limone diluito nel piatto girevole e scaldare per dieci minuti a massima potenza.
NON versare acqua nelle aperture di ventilazione.
NON usare prodotti abrasivi o diluenti chimici.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle guarnizioni dello sportello per
assicurarsi che non vi siano particole:
Che si accumulino
Che evitino che lo sportello chiuda correttamente
Pulire la cavità del forno a microonde dopo ogni uso con un detersivo neutro, ma lasciare
raffreddare il forno a microonde prima di pulirlo per evitare bruciature.
23
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le specifiche di
progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Modello MJ26A6093 MJ26A6053
Sorgente di alimentazione 230-240 V ~ 50 Hz
Consumo elettrico
Microwave (Microonde)
13 A 12,7 A
Potenza emessa
1850 W
(IEC-705)
240 V: 1850 W
230 V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V: 1500 W
230 V: 1450 W
Frequenza operativa 2450 MHz
Dimensioni
(L x A x P)
Parte esterna
Cavità del forno
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Volume 26 litri
Peso
Netto
33,1 kg circa
PROMEMORIA
514
1000
368
444
10
464
486
530
43
26
557
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
DE68-04029H-00
Four à micro-ondes
(COMMERCIAL)
Manuel d’utilisation et guide de cuisson
MJ26A6093 (1850WATT)
MJ26A6053 (1500WATT)
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation
non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien normaux.
2
FRANÇAIS
SOMMAIRE UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI
Vous venez d’acheter un four à micro-ondes SAMSUNG. Le Manuel de l’utilisateur contient des
informations importantes sur la cuisson de vos aliments avec le four à micro-ondes:
Précautions de sécurité
Accessoires et ustensiles appropriés
Conseils utiles pour la cuisine
• Conseils de cuisine
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN
VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Avant d’utiliser le four, assurez-vous que les consignes suivantes aient été suivies.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le
présent manuel. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans
ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon
sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l’installation, de l’entretien et de
l’utilisation de l’appareil.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four
micro-ondes peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains
symboles d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez
contact avec le centre de réparation le plus proche de chez vous ou recherchez de l’aide et
des informations en ligne sur www.samsung.com.
Ce four à micro-ondes vise à réchauffer de la nourriture. Il est uniquement destiné à un
usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains, car
cela pourrait entraîner des départs de feu. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte de l’appareil.
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses.
LÉGENDE POUR LES SYMBOLES ET ICÔNES
AVERTISSEMENT
Les dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des
blessures mineures ou la mort.
Utilisation de ce mode d’emploi ..................................................................................................... 2
Informations de sécurité importantes .................................................................................2
Légende pour les symboles et icônes ............................................................................................ 2
Précautions pour éviter l’exposition excessive à l’énergie de micro-ondes. .................................... 3
Consignes de sécurité importantes ................................................................................................ 3
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques) .................................................................... 5
Installation et instructions de branchement .................................................................................... 6
Lampe (source de lumière) ............................................................................................................. 6
Four ............................................................................................................................................... 6
Tableau de commande .................................................................................................................. 7
Affichage ....................................................................................................................................... 7
Réglage de l'horloge ...................................................................................................................... 7
Instructions de cuisson .................................................................................................................. 8
Cuisson/Réchauffage .................................................................................................................... 8
Puissances et variations de temps ................................................................................................. 9
Arrêt de la cuissonv ....................................................................................................................... 10
Fonction répétition ......................................................................................................................... 10
Utilisation de la Touche +20sec. .................................................................................................. 10
Utilisation de la fonction décongélation .......................................................................................... 11
Programmation des touches mémoire ........................................................................................... 11
Comment faire fonctionner la Cuisson en mémoire ........................................................................ 13
Comment faire fonctionner la touche Quantité double .................................................................... 13
Programmation des touches Quantité double ................................................................................ 14
Contrôle du signal sonore .............................................................................................................. 14
Programmation de la durée de nettoyage du filtre à air .................................................................. 15
Codes d’erreur .............................................................................................................................. 15
Touches cachées ........................................................................................................................... 16
Entretien de votre four à micro-ondes ............................................................................................ 16
Nettoyage de la partie supérieure de l’intérieur............................................................................... 17
Nettoyage du filtre à air .................................................................................................................. 17
Instructions d’installation pour l’empilement ................................................................................... 17
Guide des récipients ...................................................................................................................... 18
Nettoyage du four à micro-ondes .................................................................................................. 22
Stockage et réparation de votre four à micro-ondes ...................................................................... 22
Caractéristiques techniques ........................................................................................................... 23
3
FRANÇAIS
Attention; Risque d’incendie Attention; Surface chaude
Attention; Électricité Attention; Matériau explosif
Ne PAS essayer. Suivez expressément les consignes.
Ne PAS désassembler.
Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise murale.
Ne PAS toucher.
Assurez-vous que la machine soit
reliée à la terre pour éviter tout choc
électrique.
Appelez le service de réparation pour
obtenir de l’aide.
Remarque
Important
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À
L’ÉNERGIE DE MICRO-ONDES.
La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition
dangereuse à l'énergie des micro-ondes.
(a) N’essayez en aucun cas de faire fonctionner lve four avec la porte ouverte, de modifier le
verrouillage de sécurité (loquets de la porte) ou d’insérer quoi que ce soit dans les orifices du
système de verrouillage de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu
alimentaire ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant
l'étanchéité. Assurez-vous que la porte et les joints d’étanchéité propres sont toujours
propres: après utilisation, essuyez-les d’abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon
doux et sec.
(c) Ne vous servez PAS du four s’il est endommagé. Attendez qu’il ait été réparé par un
technicien agréé pour la réparation des micro-ondes et formé par le fabricant. Il est tout
particulièrement important que les portes du four ferment correctement et qu’il n’y ait aucun
dommage au niveau:
(1) de la porte (pliée),
(2) des charnières de la porte (cassées ou desserrées),
(3) des joints d’étanchéité de la porte et des surfaces d’étanchéité.
(d) Le four ne doit être ajusté ou réparé que par un technicien de réparation agréé pour la
réparation des micro-ondes et formé par le fabricant.
Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classeB groupe2. Le groupe2
contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement
générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière
ainsi que les équipements d'usinage par électro-érosion et de soudure à l'arc.
Les équipements de classeB sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements
domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique basse tension qui
alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous que ces consignes de sécurité soient respectées en tout temps.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié doit être autorisé à modifier ou réparer le four
à micro-ondes.
Ne faites pas réchauffer de liquides ou d’autres aliments dans des
récipients scellés en utilisant la fonction micro-ondes.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyeur hydraulique à haute
pression ou de nettoyeur vapeur.
N’installez pas l’appareil près d’un chauffage ou d’un matériau
inflammable, dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, dans un lieu
exposé à la lumière directe du soleil et à l’eau ou où il pourrait y avoir
des fuites de gaz, ou sur une surface irrégulière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux
normes locales et nationales.
Enlevez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la
poussière ou l’eau des bornes des prises électriques et des pièces de
contact à l’aide d’un chiffon sec.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et faites en sorte de ne jamais
le plier à l’excès ou de poser des objets lourds dessus.
En cas de fuite de gaz (par exemple, gaz propane, gaz de pétrole liquéfié,
etc.), aérez immédiatement sans toucher à la fiche d’alimentation.
Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.
N’éteignez pas l’appareil en fonctionnement en débranchant la fiche
d’alimentation.
N’insérez pas les doigts ou de substances étrangères. Si des
substances étrangères, comme de l’eau, ont pénétré dans l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche de chez vous.
N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil.
Ne placez pas le four sur un objet fragile comme un évier ou un objet en
verre. (Seulement pour le modèle à poser sur le comptoir)
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant correspondent
aux caractéristiques du produit.
Branchez fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale.
N’utilisez pas d’adaptateur multiprise, de rallonge ou de transformateur
électrique.
4
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: il est très dangereux pour toute personne non
habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le
démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes.
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à
ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement
de l'ampoule.
AVERTISSEMENT: les liquides et autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir très
chaudes pendant l'utilisation. Pour éviter les brûlures, les enfants en bas
âge doivent être tenus à l’écart.
AVERTISSEMENT: Le réchauffage de boissons au micro-ondes
peut engendrer une surébullition. Il faut donc bien faire attention lors
de la manipulation du récipient. Pour éviter cette situation, attendez
TOUJOURS 20secondes après l’arrêt du four pour que la température
se stabilise. Remuez SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le
temps de cuisson écoulé (et pendant la cuisson si nécessaire).
En cas de brûlure, effectuez les gestes de PREMIERS SECOURS suivants:
Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins
10minutes;
Recouvrez-la d'un tissu propre et sec;
N'appliquez aucune crème, huile ou lotion;
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à
ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Avant de consommer le contenu des biberons et des
petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout
risque de brûlure; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de
la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a
expliqué comment utiliser l'appareil.
Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur
permettant un accès facile à la zone intérieure et aux commandes.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner
pendant 10minutes avec de l’eau.
Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise reste facilement
accessible.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise et prenez contact avec le centre de
réparation le plus proche.
Lors du nettoyage, les surfaces peuvent être plus chaudes que
d’habitude et les enfants doivent être tenus à l’écart. (Seulement pour le
modèle possédant la fonction de nettoyage)
Les éclaboussures excessives doivent être enlevées avant le nettoyage
et seuls les ustensiles mentionnés dans le manuel de nettoyage comme
pouvant être laissés ne doivent pas être retirés. (Seulement pour le
modèle possédant la fonction de nettoyage)
N’accrochez pas le cordon d’alimentation à un objet métallique;
insérez-le entre les objets ou derrière le four.
N’utilisez jamais une fiche d’alimentation ou un cordon d’alimentation
endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Quand la fiche ou
le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le centre de
réparation le plus proche de chez vous.
Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une minuterie
extérieure ou une télécommande.
Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte
du four.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l’insecticide, sur
la surface du four.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Écartez les enfants de la
porte quand vous l’ouvrez ou que vous la refermez, car ils pourraient se
cogner dessus ou se coincer les doigts dans la porte.
L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex.:
caravane ou tout autre véhicule similaire).
N'entreposez aucune matière inflammable dans le four. Faites tout
particulièrement attention lorsque vous réchauffez des plats ou des
boissons contenant de l’alcool, car les vapeurs d’alcool pourraient entrer
en contact avec des parties chaudes du four.
Le four micro-ondes est destiné à être uniquement posé sur un comptoir
ou un plan de travail; il ne doit pas être installé dans un meuble.
(Seulement pour le modèle à poser sur le comptoir)
AVERTISSEMENT: L'appareil et ses pièces accessibles deviennent
très chauds pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les
éléments chauffants. Les enfants de moins de 8ans ne doivent pas
s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.
AVERTISSEMENT: n'autorisez un enfant à utiliser le four sans
surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui
permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers qu'implique une mauvaise utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement
s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions
appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: si la porte ou les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n'ont
pas été réparées par une personne qualifiée.
5
FRANÇAIS
L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après
l’installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché une
fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites
poser un interrupteur sur le câblage fixe, conformément aux normes de
câblage. (Seulement pour les modèles encastrés)
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualification
similaire, afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT: en raison des températures élevées que le
four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la
surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir
très chaudes.
Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir
chaude.
ATTENTION
N’utilisez que des ustensiles pouvant être utilisés dans des fours à
micro-ondes; N’UTILISEZ PAS de récipients métalliques, de vaisselle
dotée d’ornements en or ou en argent, de broches, de fourchettes,
etc. Enlevez les liens de fermeture des sacs en papier ou en plastique.
Raison: il peut y avoir des arcs électriques ou des étincelles, ce qui
pourrait endommager votre four.
Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflamment
pas dans le four.
N’utilisez pas votre four à micro-ondes pour faire sécher du papier ou
des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites
quantités d’aliments afin de leur éviter de surchauffer et de brûler.
Si de la fumée est constatée, éteignez-le ou débranchez-le de la prise
murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d’étouffer les flammes.
Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en retirer tout reste de
nourriture.
N’immergez pas le cordon ou la fiche d’alimentation dans l’eau et tenez
le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur.
Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils
risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Ne
chauffez pas non plus de bouteilles, de pots, de récipients hermétiques
ou aux joints hermétiques, des noix dans leur coque, des tomates, etc.
Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou
du papier. Ils pourraient prendre feu quand l’air chaud s’échappe du
four. Le four peut aussi surchauffer et s’éteindre automatiquement. Il
restera arrêté jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.
Utilisez toujours des maniques quand vous enlevez un plat du four
pour éviter de vous brûler par inadvertance.
Ne touchez pas d’éléments chauffants ou les parois intérieures du
four avant que le four ait refroidi.
Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer
au moins 20secondes une fois le temps écoulé pour éviter les
projections brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine
distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l'air chaud
ou la vapeur sortant du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à micro-ondes à vide. Le four à
micro-ondes s’arrête automatiquement pendant 30minutes pour
des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en
permanence un verre d’eau à l’intérieur du four; ainsi, si vous mettez
le four à micro-ondes en marche par inadvertance alors qu’il est vide,
l’eau absorbera les micro-ondes.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer la vitre de la porte du four; ils pourraient en rayer la surface
et, par conséquent, casser le verre.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le
présent manuel. (voir Installation du four micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils électriques
sur une prise située à proximité du four.
LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
(DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements de Samsung en matière d’environnement et sur
les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil, par ex. les directives REACH, DEEE, Batterie,
rendezvous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/
data/
6
FRANÇAIS
INSTALLATION ET INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT
REMARQUES IMPORTANTES:
Le fil de sortie principal de cet appareil est fourni avec une fiche moulée comprenant un fusible.
La valeur de ce fusible est indiquée sur la broche de raccordement de la fiche et, si il doit être
changé, un fusible approuvé et conforme à la normeBS1363 de la même cote doit être utilisé.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle du fusible, si le couvercle peut être enlevé. Si vous
avez besoin de remplacer le couvercle du fusible, il doit être de la même couleur que la broche
de raccordement de la fiche.
Vous trouverez des couvercles de rechange chez votre distributeur. Si la fiche n’est pas
compatible avec les prises de courant de votre maison ou si le cordon n’est pas assez long
pour atteindre la prise de courant, vous devriez vous procurer une rallonge de fil de sortie
dont la sécurité est approuvée ou vous rapprocher de votre distributeur pour obtenir de l’aide.
Cependant, si vous n’avez pas d’autre choix que de couper la fiche, enlevez le fusible, puis
jetez la fiche de manière appropriée. Ne branchez pas la fiche à une prise à la terre, car il y a un
risque de choc électrique à cause du cordon flexible dénudé.
LAMPE (SOURCE DE LUMIÈRE)
Ce produit contient une source de lumière de catégorie d’efficacité énergétique G.
Les lampes et les appareillages de commande ne peuvent pas être changées par
l’utilisateur. Pour remplacer les lampes ou les engrenages de commande du produit,
contactez un centre de réparation Samsung local.
FOUR
1. ÉCRAN
2. TABLEAU DE COMMANDE
3. BOUTON START
4. PARTIE SUPÉRIEURE DE L’INTÉRIEUR
5. POIGNÉE DE LA PORTE
6. PORTE
7. LOQUETS DE LA PORTE
8. PLATEAU
9. FILTRE À AIR
10. ORIFICES DU SYSTÈME DE
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
11. LUMIÈRE DU FOUR
96
10
8
21 3 4
75 11
7
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, «:0»,
«88:88» ou «12:00» s'affiche automatiquement.
Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24heures. Vous
devez régler l'horloge:
À l'installation initiale;
Après une coupure de courant.
N'oubliez pas de changer l'heure lors du passage à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été.
Fonction d'économie d'énergie automatique
Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage
ou de fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'horloge
s'affiche après 25 minutes.
Le voyant Oven (Four) s'éteint après 5minutes lorsque la porte est ouverte.
1. Pour afficher l'heure...
Puis appuyez sur «+20s»
Au format 24heures
Au format 12heures
Une fois
Deux fois
2. Utilisez le bouton TOUCHES NUMÉRIQUE pour entrer
l'heure actuelle. Vous devez appuyer sur au moins trois
chiffres pour régler l'horloge. Si l'heure actuelle est 5:00,
entrez 5,0,0.
3. Quand la bonne heure est affichée, appuyez sur le BOUTON
START pour lancez l’horloge. L’horloge se définit toute seule
à dix secondes près.
Si vous ne voulez pas régler l’horloge, appuyez sur la TOUCHE ANNULATION
avant de commencer la cuisson.
Si vous voulez changer ou réinitialiser le réglage de la l’horloge, branchez à nouveau
votre four.
TABLEAU DE COMMANDE
1. ÉCRAN
2. TOUCHE PROGRAMMATION
3. TOUCHES NUMÉRIQUES
(Programmation de la durée, De la
mémoire)
4. TOUCHE VERROUILLAGE DE
PROGRAMME
5. TOUCHE SÉLECTION DU NIVEAU DE
PUISSANCE
6. TOUCHE SÉLECTION DE
DÉCONGÉLATION
7. TOUCHE QUANTITÉ DOUBLE
8. TOUCHE +20sec
(Touche Cuisson One Touch)
9. TOUCHE ANNULER
10. BOUTON START
AFFICHAGE
3
8
1
4
2
5
6
7
1. INDICATEUR DE PROGRAMME
2. AFFICHAGE DE L’HEURE
3. INDICATEUR DE DURÉE DE
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR
4. INDICATEUR DE NUMÉRO DE LA
TOUCHE MÉMOIRE
5. INDICATEURS DE NIVEAU DE
PUISSANCE
6. INDICATEURS DE DÉCONGÉLATION
7. INDICATEUR QUANTITÉ DOUBLE
8. INDICATEUR DE CONTRÔLE DES
DONNÉES
1
4 5 6 7 8 9 10
32
8
FRANÇAIS
Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est
indiqué dans le chapitre «Puissances et variations de temps» à la page 9. Les
touches NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous
saisissez un temps de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible
de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le
programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir un nouveau
niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson.
3. Appuyez sur le bouton .
Résultat: la lumière du four s’allume et le ventilateur
se met en route. Le réchauffage
commence. Le temps à l’écran s’écoule.
Quand le temps est écoulé, le signal sonore de fin de cycle retentit 4fois et le
réchauffage s’arrête.
La lumière du four s’éteint. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 1minute
afin de refroidir les pièces intérieures. Pendant ce temps, le ventilateur ne s’arrête pas
quand vous ouvrez la porte. Il s’arrêtera une minute après. La nourriture peut être
enlevée du four quand le ventilateur continue de fonctionner.
Pendant ce temps, le ventilateur ne s’arrête pas quand vous ouvrez la porte. Il s’arrêtera
une minute après. La nourriture peut être enlevée du four quand le ventilateur continue
de fonctionner.
4. Ouvrez la porte et enlevez les aliments.
Fermez la porte. La lumière du four s’éteint.
Au cours d'un cycle de réchauffage, le fait d’appuyer une fois sur la touche ( ) l’arrête.
Vous pouvez le redémarrer en appuyant sur le bouton ( ). Appuyer à nouveau sur la
touche ( ) annule le programme sélectionné. Lorsqu'un cycle de réchauffage n'est
PAS en cours, appuyer une fois sur le bouton ( ) annule le programme sélectionné.
Vous pouvez appuyer sur la touche +20sec. une ou plusieurs fois pour allonger le
temps de cuisson de 20secondes. Mais vous ne pouvez pas dépasser le temps
maximum par niveau de puissance autorisé pour le niveau de puissance sélectionné.
Quand vous branchez le cordon d’alimentation pour la première fois, le four émet un
signal sonore et tous les indicateurs s’affichent pendant 5secondes à l’écran.
À la fin du cycle de réchauffage, quand vous ouvrez la porte, la lumière du four
s’allume automatiquement et s’éteint au bout de 5 minutes.
Quand vous ouvrez la porte au cours du cycle de réchauffage, le four s’arrête de
fonctionner et la lumière du four s’allume automatiquement pendant 5minutes avant
de s’éteindre. Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 1minutes, un
signal sonore retentit toutes les minutes.
INSTRUCTIONS DE CUISSON
L'indice de Puissance de sortie IEC est un indice normalisé au niveau international, de
sorte que tous les fabricants de micro-ondes utilisent désormais la même méthode de
mesure de la puissance de sortie.
Si l'emballage des aliments indique des instructions de cuisson basées sur les indices de
Puissance IEC, réglez les temps de cuisson en fonction de la Puissance IEC de votre four.
Par exemple:
Si les instructions de cuisson sont basées sur un four de 650W, vous devrez réduire
le temps de cuisson pour le MW87L (850W). Les plats préparés sont désormais très
pratiques et populaires. Il s'agit de repas déjà préparés et cuisinés par le fabricant
d'aliments, puis congelés, réfrigérés ou scellés sous vide pour une longue durée de vie.
De plus en plus, les durées de réchauffage de ces plats préparés sont basés sur les
Catégories de chauffage A, B, C, D et E.
Dans ce contexte, il suffit de faire correspondre la catégorie de réchauffage de votre four aux
instructions figurant sur l'emballage des aliments et de régler votre minuterie en conséquence.
Par exemple: Si les instructions de réchauffage sont de 3 minutes sur ÉLEVÉ pour un
four de catégorie D, alors vous devrez régler votre minuterie pour moins de 3 minutes sur
ÉLEVÉ pour le MJ26A6093 (catégorie E).
Rappelez-vous toujours que les instructions de cuisson ne sont fournies qu'à titre
indicatif. Si vous avez suivi les instructions et que la nourriture n'est toujours pas
uniformément chaude, remettez-la simplement dans le four et faites-la cuire jusqu'à
ce qu'elle le soit.
CUISSON/RÉCHAUFFAGE
Cuisson en une étape
Assurez-vous que le four soit correctement branché à une prise de courant reliée à la terre.
Ouvrez la porte (la lumière du four s’allume).
Mettez la nourriture dans un récipient approprié. Placez-le au centre du four, puis fermez
bien la porte (la lumière du four s’éteint).
1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité en appuyant sur la touche Sélection
du niveau de puissance.
Résultat: Le niveau de puissance sélectionné s’affiche
à l’écran.
2. Réglez la durée désirée de réchauffage en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES.
Résultat: La durée sélectionnée s’affiche à l’écran.
9
FRANÇAIS
Cuisson à étapes multiples
1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité en appuyant
sur la touche Sélection du NIVEAU DE PUISSANCE ou
sur la touche DÉCONGÉLATION.
Résultat: le niveau de puissance sélectionné s’affiche
à l’écran.
2. Réglez la durée désirée de réchauffage en appuyant sur les
touches NUMÉRIQUES.
Résultat: la durée sélectionnée s’affiche à l’écran.
Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est
indiqué dans le chapitre «Puissances et variations de temps» à la page 9. Les touches
NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps
de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible de régler un temps de
cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le programme choisi. Il est conseillé
d'appuyer sur ANNULER et de saisir un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un
nouveau temps de cuisson.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour la programmation de la mémoire de la phase I ou II.
4. Appuyez sur le bouton .
Résultat: La lumière du four s’allume et le ventilateur
se met en route.
Le four commencera automatiquement à réchauffer en
fonction du temps de cuisson et du niveau de puissance
préprogrammés (étape I g étape II).
Le temps à l’écran s’écoule.
Vous ne pouvez pas configurer le même NIVEAU DE PUISSANCE ou DÉCONGÉLATION.
Le fonctionnement est identique à la mise en place d'une séquence.
PUISSANCES ET VARIATIONS DE TEMPS
La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée
et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en
fonction de leur catégorie et de leur quantité. Les puissances figurant ci-dessous sont
disponibles.
Niveau de puissance
MJ26A6093 MJ26A6053
Pourcentage Puissance Pourcentage Puissance
ÉLEVÉ ( )
100 % 1850W 100 % 1500W
MOYENNE ( )
70 % 1295W 70 % 1050W
BASSE ( )
50 % 925W 50 % 750W
FORTE DÉCONGÉLATION
( )
20 % 370W 25 % 375W
FAIBLE DÉCONGÉLATION
(
)
10 % 185W 13 % 195W
Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au
niveau de puissance spécifique indiqué.
Niveau de puissance Temps max.
ÉLEVÉ ( ) 25min
MOYENNE ( ) 40min
BASSE ( ) 40min
FORTE DÉCONGÉLATION
( )
50min
FAIBLE DÉCONGÉLATION
(
)
50min
10
FRANÇAIS
ARRÊT DE LA CUISSONV
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour:
Contrôler la cuisson;
Retourner ou mélanger les aliments;
Les laisser reposer.
Pour arrêter la cuisson... Vous devez...
Temporairement
Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur la
touche ( ).
Résultat: La cuisson s’arrête.
Pour reprendre la cuisson, refermez la porte et
appuyez de nouveau sur le bouton ( ).
Définitivement
Appuyez deux fois sur la touche ( ).
Résultat: les réglages de cuisson sont
annulés.
Si vous voulez annuler les réglages de cuisson avant de commencer la cuisson, il
vous suffit d’appuyer une fois sur ANNULATION ( ).
FONCTION RÉPÉTITION
1. Vous pouvez répéter le réglage de cuisson précédent
(indépendamment du réchauffage en mémoire manuel ou
automatique) en appuyant sur la touche START ( ). Le
four démarre avec la même durée de réchauffage et le
niveau de puissance qui ont été utilisés lors de la dernière
opération.
2. La fonction répétition sera annulée en cas de coupure de la source d'alimentation.
UTILISATION DE LA TOUCHE +20SEC.
Vous pouvez augmenter le temps de cuisson en appuyant sur la touche +20sec
pendant la cuisson.
Le temps de cuisson s’allonge de 20secondes en 20secondes à chaque fois que vous
appuyez sur la touche +20sec.
Mais il ne peut pas dépasser la durée maximale.
De la même façon qu’avec une cuisson traditionnelle, vous trouverez peut-être qu’en
fonction des caractéristiques de vos aliments et de vos goûts, les temps de cuisson
doivent être légèrement.
Vous pouvez :
Vérifiez à tout moment l'évolution de la cuisson en
ouvrant la porte
Fermez la porte
Augmentez le temps de cuisson restant.
Avant de faire fonctionner le four, il est possible d'augmenter/
diminuer la durée à l'aide des touches de minuterie ou de la
touche +20sec. Lors du fonctionnement, la durée peut être
augmentée uniquement à l'aide du bouton +20sec.
11
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA FONCTION DÉCONGÉLATION
La fonction Décongélation vous permet de faire décongeler de la viande, de la volaille ou
du poisson.
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
Ouvrez la porte. Placez l’aliment surgelé au centre du plateau tournant.
Fermez la porte.
1. Appuyez sur la touche Sélection de décongélation pour régler
FORTE DÉCONGÉLATION ( ) OU FAIBLE
DÉCONGÉLATION ( ) comme vous le désirez.
Résultat: L’indicateur DÉCONGÉLATION apparaît à
l’écran.
2. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler la durée
de décongélation. (Max. 50 min)
3. Appuyez sur le bouton .
Résultat: La phase de décongélation commence.
Il n'est pas possible de régler une durée de décongélation supérieure à 50 minutes.
L'indicateur de décongélation se mettra à clignoter et il est conseillé d'appuyer
sur ANNULER ( ) et de saisir un nouveau niveau et une nouvelle durée de
décongélation.
Lorsque le four a fonctionné pendant plus de 25 minutes en cycle de Décongélation,
vous ne pouvez PAS changer le niveau de puissance du mode Décongélation au
mode Chauffage (Cuisson/Réchauffage).
PROGRAMMATION DES TOUCHES MÉMOIRE
Une étape
1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la
touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
Veillez à appuyer fermement sur les touches.
Résultat: L'indicateur PROG apparaît sur l'écran numérique.
2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE appropriée pour le
numéro de mémoire souhaité.
Résultat: Le code programme mémoire sélectionné
apparaît sous l'indicateur de PROGRAMME.
3. Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur
la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche
DÉCONGÉLATION.
Résultat: Le niveau de puissance par défaut ÉLEVÉ
apparaît à l'écran en appuyant pour la
première fois sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE.
Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION
une ou plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez le niveau de puissance souhaité.
4. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler Le
temps de cuisson.
Le temps maximal correspondant à chaque niveau
de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre
«Puissances et variations de temps» à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne
fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson
dépassant la valeur maximale.
Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale
autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir
un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson.
12
FRANÇAIS
5. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( ) enfoncée, puis
appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les à nouveau enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
Résultat: L'indicateur PROG et l'indicateur de numéro de mémoire clignotent
3 fois sur l'écran numérique avec un signal sonore. Et ensuite l'écran
s'éteint.
Attention: Veillez à appuyer fermement sur les touches dans la bonne position.
6. Si vous souhaitez programmer davantage, répétez à nouveau les procédures ci-dessus.
Vous pouvez programmer jusqu'à 50 éléments en mémoire.
Assurez-vous que l'appareil est correctement programmé.
Une fois la programmation terminée, tout ce que vous avez à faire pour effectuer
une cuisson en mémoire est d'appuyer sur la touche NUMÉRIQUE. Ensuite, le
programme mémoire sélectionné démarre automatiquement la cuisson.
Étapes multiples
1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( ) enfoncée, puis
appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les
enfoncés simultanément pendant 2 secondes.
Veillez à appuyer fermement sur les touches.
Résultat: L'indicateur PROG apparaît sur l'écran
numérique.
2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE appropriée pour le numéro de mémoire souhaité.
Résultat: Le code programme mémoire sélectionné
apparaît sous l'indicateur de PROGRAMME.
3. Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION.
Résultat: Le niveau de puissance par défaut ÉLEVÉ
apparaît à l'écran en appuyant pour la
première fois sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE.
Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la
touche DÉCONGÉLATION une ou plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez le niveau
de puissance souhaité.
4. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler Le
temps de cuisson.
Le temps maximal correspondant à chaque niveau
de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre
«Puissances et variations de temps» à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne
fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson
dépassant la valeur maximale.
Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale
autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir
un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson.
13
FRANÇAIS
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour la programmation de la mémoire de la phase I ou II.
6. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la
touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les à nouveau
enfoncés simultanément pendant 2 secondes.
Résultat: L'indicateur PROG et l'indicateur de
numéro de mémoire clignotent 3 fois sur l'écran numérique avec un
signal sonore. Et ensuite l'écran s'éteint.
Attention: Veillez à appuyer fermement sur les touches dans la bonne position.
7. Si vous souhaitez programmer davantage, répétez à nouveau les procédures ci-dessus.
Vous pouvez programmer jusqu'à 50 éléments en mémoire.
Assurez-vous que l'appareil est correctement programmé.
Une fois la programmation terminée, tout ce que vous avez à faire pour effectuer
une cuisson en mémoire est d'appuyer sur la touche NUMÉRIQUE. Ensuite, le
programme mémoire sélectionné démarre automatiquement la cuisson.
Vous ne pouvez pas configurer le même NIVEAU DE PUISSANCE ou
DÉCONGÉLATION.
Le fonctionnement est identique à la mise en place d'une séquence.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA CUISSON EN MÉMOIRE
Après avoir terminé la programmation de la mémoire, il suffit d'appuyer sur la touche
NUMÉRIQUE du numéro de mémoire que vous souhaitez sélectionner. Le four
commencera automatiquement à réchauffer en fonction du temps de cuisson et du
niveau de puissance préprogrammés.
1. Assurez-vous que le four soit correctement branché à une prise de courant reliée à
la terre.
2. Ouvrez la porte.
La lumière du four s’allume.
3. Mettez la nourriture dans un récipient approprié. Placez-le au centre du four, puis
fermez bien la porte.
Résultat: La lumière du four s’éteint.
4. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE.
Résultat: Le programme mémoire sélectionné
démarre automatiquement la cuisson.
Mais, les touches NUMÉRIQUES 1, 2, 3
s'activent après 2 secondes.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TOUCHE QUANTITÉ DOUBLE
1. Appuyez sur la touche Quantité double.
2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE de la mémoire
souhaitée.
Résultat: Le temps de cuisson qui a été multiplié par
le facteur préréglé apparaît sur l'écran et
la cuisson commence avec un compte à
rebours du temps.
14
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DES TOUCHES QUANTITÉ DOUBLE
1. Maintenez la touche ( ) enfoncée, puis appuyez sur
la touche ( ). Maintenez-les enfoncés simultanément
pendant 2 secondes.
2. Sélectionnez le code programme souhaité à l'aide des
touches NUMÉRIQUES.
3. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler le
facteur d'agrandissement compris entre 1,00 et 9,99.
Le facteur par défaut est de 1,65, préréglé par le fabricant
pour augmenter le temps de cuisson.
Veillez à définir un facteur correct entre 1,00 et 9,99 pour chaque numéro de code
mémoire.
4. Appuyez sur le bouton ( ).
Appuyez sur la touche pour quitter le mode de programmation.
Bien que vous puissiez régler avec succès un facteur de quantité double dont le
réglage pourrait entraîner un prolongement de la durée maximale autorisée pour
chaque niveau de puissance, le four ne fonctionne pas au-delà de la durée maximale.
Modification du facteur de Quantité double
Fonction Saisie manuelle Affichage Remarque
Modifier le
facteur de
Quantité
double
Maintenez enfoncée la
touche ANNULER ( ),
puis la touche ( ).
Maintenez les touches enfoncées
pendant 2 secondes.
N° de code
Après 1 seconde, la valeur par
défaut s'affiche sur l'écran.
(Saisissez la valeur du
facteur souhaité.)
1,00 ~ 9,99 disponible (Modifiez
le facteur si nécessaire.)
START ( )
Si vous ne voulez plus rien
changer, appuyez sur ANNULER
pour quitter le mode d'édition.
Nouveau N° de code
Sautez cette étape si elle n'est
pas nécessaire.
(Saisissez la valeur du
facteur souhaité.)
Sautez cette étape si elle n'est
pas nécessaire.
START ( )
Sautez cette étape si elle n'est
pas nécessaire.
ANNULER ( )
(Mode annuler)
Vous quittez ainsi le mode
d'édition.
CONTRÔLE DU SIGNAL SONORE
Vous pouvez sélectionner le signal sonore souhaité. Il y a 4 niveaux sonores disponibles.
Maintenez la touche ANNULER ( ) enfoncée, puis appuyez
sur la touche NUMÉRIQUE 0. Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
Résultat: Le signal sonore augmente d'un niveau par
rapport au signal actuel.
Le signal sonore 0 n'émet pas de signal sonore.
Les réglages circulent lorsque vous appuyez sur les touches cachées dans l'ordre
suivant.
Son 0 g Son 1 g Son 2 g Son 3 g Son 0 (Pas de son)
Le Son 2 est le signal par défaut.
15
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DE LA DURÉE DE NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Lorsque l'indicateur de vérification du filtre à air (FILTRE) apparaît sur l'écran après un
certain temps d'utilisation, vous devez nettoyer le filtre à air en suivant les instructions
«Nettoyage du filtre à air» à la page 17 de ce livret. Ensuite, suivez la procédure ci-
dessous si vous voulez modifier la durée de nettoyage du filtre à air.
1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur
la touche NUMÉRIQUE 3. Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
Résultat: L'écran affiche la durée en heures entre
le nettoyage du filtre à air que vous avez programmé ou la durée
initialement prévue par le fabricant.
La durée de nettoyage par défaut est de 500 heures en termes de durée d'oscillation
pure, et non de durée de continuité.
2. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler la
durée de nettoyage souhaitée.
Vous pouvez configurer jusqu'à 999 heures.
3. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la
touche NUMÉRIQUE 3.
Maintenez-les simultanément pendant 2 secondes afin
d'enregistrer la nouvelle valeur.
La programmation de la durée de nettoyage du filtre à air
est ainsi terminée.
4. Appuyez sur la touche ANNULER ( ) pour revenir au
mode de cuisson.
Une fois la durée de nettoyage écoulée, vous devez nettoyer le filtre à air. Voir page 17.
CODES D’ERREUR
Référence de
l’erreur
Code Signal sonore
d’erreur
Cause Solution
Erreur
Fréquence
d’alimentation
(50/60Hz)
E1 - La fréquence
d’alimentation n’est
pas de 50Hz.
Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation si la fréquence
d’alimentation est de 50Hz.
Branchez la fiche d’alimentation
dans un bloc d’alimentation
de 50Hz et vérifiez que
«
E1
»
s’affiche. Si le codes d’erreur
reste affiché même avec le bon
bloc d’alimentation, contactez
le centre de réparation le plus
proche.
Erreur
Puissance
HVT-I
E41 Un long bip
pendant
2secondes
Le système
de circuits à
l’intérieur du four
ne fonctionne pas
correctement.
Débranchez le cordon
d’alimentation et attendez
10secondes.
Branchez à nouveau le cordon
d’alimentation et regardez
si le code d’erreur «E41»
réapparaît. Si les symptômes
persistent, contactez le centre
de réparation le plus proche.
Erreur
Puissance
HVT-II
E42 Un long bip
pendant
2secondes
Le système
de circuits à
l’intérieur du four
ne fonctionne pas
correctement.
Débranchez le cordon
d’alimentation et attendez
10secondes.
Branchez à nouveau le cordon
d’alimentation et regardez
si le code d’erreur «E42»
réapparaît. Si les symptômes
persistent, contactez le centre
de réparation le plus proche.
Erreur
EEPROM
E5 Un long bip
pendant
2secondes
Le circuit intégré de
mémoire (EEPROM
IC) ne fonctionne
pas correctement.
Dans ce cas, les
autres fonctions,
à l'exception de la
fonction mémoire,
fonctionnent
correctement.
(Vous pouvez faire
fonctionner le four
manuellement)
Appuyez une ou plusieurs
fois sur la touche ANNULER
et essayez de démarrer un
réchauffage en mémoire. Si le
code d'erreur «E5» persiste,
contactez le centre de service
le plus proche de chez vous.
16
FRANÇAIS
TOUCHES CACHÉES
Remarque: Appuyez sur la touche 1, puis sur la suivante. Maintenez enfoncé
pendant 2 secondes.
Fonction
Saisie manuelle
Affichage Remarque
Touche 1 Suivant
Durée
totale de la
continuité
ANNULER
( )
1
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
Durée: 10 heures
Durée totale
d'oscillation
du
magnétron
ANNULER
( )
2
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
Durée: 1 heure
Nombre
de fois où
le code du
programme
de mémoire
a été utilisé
ANNULER
( )
START
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
N° de code
-
(Les données
s'affichent après
2 secondes.)
739 fois utilisé.
(Un nouveau code
peut être défini
après l'affichage des
données.)
-
ANNULER ( )
(Mode annuler)
-
Durée de
réchauffage
par code de
programme
de la
mémoire
(Écran
séquentiel
automatique)
ANNULER
( )
( )
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
-
(Affiche
séquentiellement
pendant 3 secondes
de 1 à 30.)
-
ANNULER ( )
(Mode Annuler) -
ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage du four à micro-ondes
1. Débranchez le four de la prise électrique avant de le nettoyer.
2. Nettoyez l’intérieur du four. Essuyez toutes les éclaboussures à l’aide d’un chiffon
humide. Les détergents pour cuisine peuvent être utilisés si le four est très sale.
N’utilisez pas de détergents forts ou d’abrasifs.
Si des restes d’aliments ou des éclaboussures de liquide accrochent aux parois ou
entre les joints de la porte et la surface de la porte, ils absorberont des micro-ondes,
ce qui peut engendrer des arcs électriques ou des étincelles.
3. Nettoyez l’extérieur du four avec de l’eau et du savon, puis essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux.
Attention: assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans la ventilation à l’arrière
ou dans les ouvertures du tableau de commande.
4. Quand vous nettoyez la vitre de la porte, utilisez un chiffon doux après avoir nettoyé
avec de l’eau et du savon très doux. N’utilisez pas de nettoyant pour vitres, car la
porte peut être rayée par le savon fort ou les nettoyants.
17
FRANÇAIS
NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’INTÉRIEUR
1. Tenez les butées de la partie supérieure de l’intérieur des deux mains avant de
les pousser vers l’intérieur, puis vers le bas. Ensuite retirez la partie supérieure de
l’intérieur du four.
2. Rincez-la à l’eau savonneuse ou à l’aide d’une solution désinfectante pour l’alimentaire.
3. N’oubliez pas de replacer la partie supérieure de l’intérieur du four à micro-ondes
avant de l’utiliser.
ATTENTION: la partie supérieure
de l’intérieur du four doit être bien
placée avant de faire fonctionner
l’appareil. Quand vous enlevez la
partie supérieure de l’intérieur du
four pour la nettoyer, faites bien
attention aux composants intérieurs
à découvert en haut de l’intérieur du
four. Si l’un d’entre eux est déformé,
des symptômes anormaux peuvent
survenir, comme des arcs électriques ou des étincelles, lors du fonctionnement. Si un
tel problème survient, contactez le centre de réparation après-vente le plus proche.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Nettoyez régulièrement le filtre à air conformément aux consignes suivantes.
Le four peut rencontrer des problèmes si le filtre à air est bouché à cause de la poussière.
1. Enlevez le boulon situé à chaque
extrémité du filtre à air.
2. Tirez lentement le filtre à air pour le
dégager.
3. Nettoyez ce filtre avec de l’eau
savonneuse tiède.
4. N’oubliez pas de replacer le filtre à air
du four avant de l’utiliser.
Si le filtre à air est bouché par des déchets, le four risque de surchauffer.
Si vous souhaitez modifier la durée de nettoyage du filtre à air, reportez-vous à la
section «Programmation de la durée de nettoyage du filtre à air» à la page 15.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’EMPILEMENT
Important
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de procéder à
l’installation.
2. Pour une installation en empilement, vous devez utiliser le support fourni avec
l’appareil.
3. Vous pouvez empiler au maximum deux appareils.
L’empilement de deux appareils est limité aux modèles suivants.
ATTENTION: assurez-vous que l’intérieur du four soit vide.
Installation
1. Empilez les deux appareils l’un sur l’autre.
2. Enlevez 6vis comme indiqué sur la figure.
3. Placez le support pour faire la jonction entre les deux appareils.
4. Placez et serrez 6vis comme indiqué sur la figure.
5. Assurez-vous que le four du haut soit placé à une hauteur sûre et pratique.
Screw
Bracket-Plate
Support
Vis
Lorem ipsum
Partie sup rieure de l int rieur
Boulon
18
FRANÇAIS
GUIDE DES RÉCIPIENTS
Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-
ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé.
Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci
présente une mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex.: «adapté
aux micro-ondes»). Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi
que leur méthode d'utilisation dans un four micro-ondes.
Récipient Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
Papier aluminium
✓ ✗
Peut être utilisé en petite quantité
afin d'empêcher toute surcuisson de
certaines zones peu charnues. Des
arcs électriques peuvent se former si
l'aluminium est placé trop près des
parois du four ou si vous en avez utilisé
en trop grande quantité.
Porcelaine et terre cuite
S'ils ne comportent pas d'ornements
métalliques, les récipients en céramique,
en terre cuite, en faïence et en porcelaine
sont généralement adaptés.
Polyester jetable
plats en carton
Certains aliments surgelés sont emballés
dans ce type de plat.
Emballages de fast-food
Tasses en polystyrène
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer
des aliments. Une température trop
élevée peut faire fondre le polystyrène.
Sacs en papier ou
journal
Peuvent s'enflammer.
Papier recyclé ou
ornements métalliques
Peuvent créer des arcs électriques.
Plats en verre
Plat allant au four
Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés
de décorations métalliques.
Plats en verre fin
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer
des aliments ou des liquides. Les objets
fragiles peuvent se briser ou se fendre
s'ils sont brusquement soumis à une
chaleur excessive.
Pots en verre
Retirez-en le couvercle. Pour faire
réchauffer uniquement.
Récipient Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Remarques
Métal
• Plats
Peuvent provoquer des arcs électriques
ou s'enflammer.
Attaches métalliques
des sacs de congélation
Papier
Assiettes, tasses,
serviettes de table et
papier absorbant
Pour des temps de cuisson courts ou
de simples réchauffages. Pour absorber
l'excès d'humidité.
Papier recyclé
Peuvent créer des arcs électriques.
Plastique
• Récipients
Tout particulièrement s'il s'agit de
thermoplastique résistant à la chaleur.
Certaines matières plastiques peuvent se
voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont
soumises à des températures élevées.
N'utilisez pas de plastique mélaminé.
Film étirable
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité.
Ne doit pas entrer en contact avec les
aliments. Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous retirez le film du récipient;
la vapeur s'échappant à ce moment est
très chaude.
Sacs de congélation
✓ ✗
Uniquement s'ils supportent la
température d'ébullition ou s'ils sont
adaptés à la cuisson au four. Ne doivent
pas être fermés hermétiquement.
Perforez-en la surface avec une
fourchette si nécessaire.
Papier paraffiné ou
sulfurisé
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité
et d'empêcher les projections.
: Recommandé
✓✗
: À utiliser avec précaution
: Risqué
19
FRANÇAIS
Guide de cuisson
F: Surgelé C: Réfrigéré
Recette Méthode
Niveau de
puissance
Temps
Temps
de repos
1850W 1500W
PAIN ET PÂTISSERIES
À décongeler
Baguette viennoise
9” F
DÉCONGÉLATION
1 ( )
0’45” 0’50” 5min
Baguette viennoise
9” x 2F
DÉCONGÉLATION
1 ( )
1’10” 1’15” 5min
Gâteaux, part
individuelle F
Mettez-le sur une
assiette
DÉCONGÉLATION
2 ( )
2’30” 2’40” 5min
Pour tiédir
Quiche 11” part de
136g
Mettez-le sur une
assiette
DÉCONGÉLATION
1 ( )
3’00” 3’00” 1 min
ÉLEVÉ 0’40” 0’45” 1 min
Tartelette
individuelle x 2F
Enlevez-la du
papier aluminium,
puis mettez-la sur
une assiette.
ÉLEVÉ 0’10” 0’15” 1 min
Tarte aux fruits F Mettez-le sur une
assiette
ÉLEVÉ 0’40” 0’45” 1 min
Croissant x 2F Mettez-le sur une
assiette
ÉLEVÉ 0’05” 0’10” 1 min
Pâtisserie, cuite au
four, 227g C
Mettez-le sur une
assiette
ÉLEVÉ 0’45” 0’55” 1 min
Tourte au poulet et
aux champignons
x 2C
Enlevez l’enveloppe.
Mettez-le sur une
assiette
ÉLEVÉ 0’45” 0’55” 1 min
Tourte au poulet et
aux champignons
C
Mettez-la sur une
assiette, enlevez
l’enveloppe.
ÉLEVÉ 0’30” 0’40” 1 min
SNACKS ET ENTRÉES
À cuisiner
Bacon, tranche C Mettez-le sur la
grille
ÉLEVÉ 1’30” 1’40” 1 min
Œufs, pochés
x 2C
Mettez-les dans
des ramequins
ÉLEVÉ 0’30” 0’40” 1 min
Recette Méthode
Niveau de
puissance
Temps
Temps
de repos
1850W 1500W
Œufs, brouillés
x 2C
Battez les œufs,
puis versez-les
dans un bol.
ÉLEVÉ 25”-30” 30”-40” 1 min
Saucisses x 2,
épaisses C
Percez MOYENNE 1’00” 1’10” 2min
À réchauffer
Saucisse de
Cumberland F
Mettez-le sur une
assiette
MOYENNE 2’00” 2’10” 2min
Petit-déjeuner
complet C
Couvrez MOYENNE 2’30” 2’40” 1 min
Hamburgers F ÉLEVÉ 0’55” 1’05” 1 min
Hamburgers au
poulet F
ÉLEVÉ 0’55” 1’05” 1 min
Döner kebab 162g F
ÉLEVÉ 1’00” 1’10” 1 min
Hot dog F ÉLEVÉ 1’00” 1’10” 1 min
Pizza 190g F Mettez-le sur une
assiette
FAIBLE 2’30” 2’45” 2 min
Travers de porc
cuits au charbon
de bois 200 g F
Mettez-le sur une
assiette
MOYENNE 3’30” 3’45” 1 min
Wings épicées
x 6F
Arrangez-les sur
une assiette, les
parties les plus
minces au centre.
ÉLEVÉ 2’00” 2’15” 1 min
Haricots blancs à la
sauce tomate 500g
Couvrez et remuez
à la moitié du
temps.
ÉLEVÉ 2’00” 2’10” 2min
Haricots blancs à la
sauce tomate 250 g
Couvrez et remuez
à la moitié du
temps.
ÉLEVÉ 1’00” 1’05” 2min
DESSERTS
Pour tiédir
Crumble à la
pomme 200g F
Mettez-le dans un
plat et couvrez.
ÉLEVÉ 1’20” 1’30” 2min
Pudding de Noël
150g C
Mettez-le dans
un bol
ÉLEVÉ 0’20” 0’25” 2min
20
FRANÇAIS
Recette Méthode
Niveau de
puissance
Temps
Temps
de repos
1850W 1500W
Roly-poly de
confiture 80g F
Sur une assiette ÉLEVÉ 1’00” 1’05” 2min
Crêpes Suzette 2 F Percez le film ÉLEVÉ 0’50” 1’00” 1 min
Gâteau éponge
Suet F
x 2 ÉLEVÉ 0’35” 1’05” 2min
x 1 ÉLEVÉ 0’40” 0’50” 2min
Gâteau éponge F x 2 ÉLEVÉ 0’35” 1’05” 2min
x 1 ÉLEVÉ 0’40” 0’45” 2min
PLATS DE RÉSISTANCE CUISINÉS
À réchauffer
Gratin d’amorini et
stilton C
Mettez-le dans un
plat adapté à la
cuisson au micro-
ondes
ÉLEVÉ 3’30” 3’40” 1 min
Poulet Tikka
masala F
Percez le film ÉLEVÉ 3’20” 3’30” 2min
Poulet thaï au curry
vert F
Percez le film ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2min
Chilli con Carne F Percez le film ÉLEVÉ 3’30” 3’45” 2min
Demi-poulet
cuisiné réfrigéré
Enfournez à mi-
hauteur dans un
sac percé.
MOYENNE 4’30” 5’00” 2min
Lasagnes 192g Mettez-le dans un
plat adapté à la
cuisson au micro-
ondes
MOYENNE 4’00” 4’15” 2min
Moules marinières
466g F
Sac percé ÉLEVÉ 2’30” 2’45” 2min
Paupiettes saumon
avocat C
Sac percé ÉLEVÉ 2’30” 2’45” 2min
Parmentier de
mouton 300g C
Enfournez et
couvrez.
MOYENNE 3’00” 3’15” 2min
Pudding Suet
réfrigéré
Couvrez; placez-le
droit dans une
assiette adaptée
à la cuisson au
micro-ondes.
FAIBLE 4’00” 4’20” 2min
Recette Méthode
Niveau de
puissance
Temps
Temps
de repos
1850W 1500W
Suprêmes de
poulet au pesto
rouge 312g F
Percez le sachet
et mettez-les dans
une assiette.
DÉCONGÉLATION
1 ( )
5’00” 5’00” 1 min
ÉLEVÉ 3’30” 3’45”
Tagliatelles
carbonara C
Percez le film et
mettez-les dans
une assiette.
ÉLEVÉ 1’40” 2’00” 1 min
Tortellinis au
fromage C
Mettez-les dans un
plat et couvrez.
ÉLEVÉ 2’00” 2’15” 1 min
Tourte de
Cumberland aux
légumes C
Mettez-le dans un
plat adapté à la
cuisson au micro-
ondes
ÉLEVÉ 3’20” 3’35” 1 min
Assiette repas
350g C
Couverte ÉLEVÉ 2’00” 2’15” 1 min
Assiette repas
700g C
Couverte ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 1 min
LÉGUMES FRAIS
À cuire 500g
Haricots verts
coupés
60ml/4cuillères
à café d’eau au-
dessus
ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2min
Brocolis en
morceaux
60ml/4cuillères
à café d’eau au-
dessus
ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2min
Choux, en
morceaux
10cuillères à café
d’eau au-dessus
ÉLEVÉ 5’00” 5’30” 2min
Carottes coupées
en rondelles
60ml/4cuillères
à café d’eau au-
dessus
ÉLEVÉ 3’30” 3’45” 2min
Chou-fleur en
fleurettes
60ml/4cuillères
à café d’eau au-
dessus
ÉLEVÉ 3’30” 3’45” 2min
Haricots verts
entiers
60ml/4cuillères
à café d’eau au-
dessus
ÉLEVÉ 3’30” 3’45” 2min
Pommes de
terre en robe des
champs
Retournez à mi-
cuisson
ÉLEVÉ 10’00” 11’00” 5min
F: Surgelé C: Réfrigéré
21
FRANÇAIS
Recette Méthode
Niveau de
puissance
Temps
Temps
de repos
1850W 1500W
Choux de Bruxelles 60ml/4cuillères
à café d’eau au-
dessus
ÉLEVÉ 4’30” 4’45” 2min
Haricots verts
coupés
Couvrez et remuez
à mi-cuisson
ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2min
Haricots entiers Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2min
Brocolis en
morceaux
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2min
Choux, en
morceaux
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2min
Bâtonnets de
carotte
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2min
Chou-fleur en
fleurettes
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2min
Maïs en épis Couvrez ÉLEVÉ 4’00” 4’30” 2min
Maïs miniature
entier
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 5’00” 3’15” 2min
Champignons
entiers
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2min
LÉGUMES FRAIS
À cuire 500g
Pommes de terre en
robe des champs
230 - 290g x 1
ÉLEVÉ 3’00” 4’00” 2min
Purée de pommes
de terre x 2, x 4
ÉLEVÉ 6’00” 6’30” 2min
ÉLEVÉ 10’00” 11’15” 2min
Ratatouille 500g ÉLEVÉ 3’30” 4’00” 2min
Choux de Bruxelles Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 3’00” 3’30” 2min
F: Surgelé C: Réfrigéré
Recette Méthode
Niveau de
puissance
Temps
Temps
de repos
1850W 1500W
RIZ, 500g
À réchauffer
Riz bouilli F Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2min
Riz pilaf F Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2min
22
FRANÇAIS
STOCKAGE ET RÉPARATION DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Quelques précautions simples doivent être prises lors du stockage de votre four à micro-ondes
ou quand vous le faites réparer.
Le four ne doit pas être utilisé sir la porte ou les joints de portes est/sont endommagé(s):
Charnière cassée
Joints détériorés
Enveloppe du four tordue ou pliée
Seul un technicien agréé pour la réparation des fours à micro-ondes doit effectuer la réparation.
N’enlevez JAMAIS l’enveloppe extérieure du four. Si votre four présente des défauts et
qu’il a besoin d’être réparé ou si vous n’êtes pas sûr de son état:
Débranchez-le de la prise murale.
Contactez le centre de réparation après-vente le plus proche.
NETTOYAGE DU FOUR À MICRO-ONDES
Les parties suivantes de votre four à micro-ondes doivent être nettoyées régulièrement pour
empêcher l’accumulation de graisse et de particules de nourriture:
Surfaces intérieures et extérieures
Porte et joints de porte
• Plateau
Vérifiez TOUJOURS que les joints de porte sont propres et que la porte ferme
correctement.
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses.
1. Nettoyez les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon doux et d’eau savonneuse tiède.
Rincez et séchez.
2. Enlevez toutes les éclaboussures ou taches sur les surfaces intérieures ou sur l’anneau du
plateau tournant à l’aide d’un chiffon imbibé de savon. Rincez et séchez.
3. Pour ramollir les particules alimentaires durcies et faire disparaître les odeurs, placez une
tasse de jus de citron dilué sur le plateau tournant et réchauffez pendant dix minutes à la
puissance maximum.
NE RENVERSEZ PAS d’eau dans les aérations.
N’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants chimiques.
Faites tout particulièrement attention quand vous nettoyez les joints de porte à ce que les
particules:
Ne s’accumulent pas
N’empêchent pas la bonne fermeture de la porte
Nettoyez l’intérieur du four à micro-ondes juste après chaque utilisation à l’aide d’une
solution détergente douce, mais attendez que le four à micro-ondes ait refroidi avant de
nettoyer pour éviter de vous blesser.
23
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le
mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Modèle MJ26A6093 MJ26A6053
Alimentation 230-240V ~ 50Hz
Consommation d'énergie
Micro-ondes
13A 12,7A
Puissance de sortie
1850W
(IEC-705)
240V: 1850W
230V: 1780W
1500W
(IEC-705)
240V: 1500W
230V: 1450W
Fréquence de fonctionnement 2450MHz
Dimensions
(l x H x P)
Extérieures
Intérieures
464x368x557 mm
370x190x370 mm
Capacité 26litres
Poids
Net
33,1 kg env.
NOTES
514
1000
368
444
10
464
486
530
43
26
557
DE68-04029H-00
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
Magnetron
(COMMERCIEEL)
Gebruiksaanwijzing & richtlijnen voor bereiding
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
imagine the possibilities
Bedankt voor de aankoop van dit Samsung-product.
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product,
herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of
onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen.
2
NEDERLANDS
INHOUD GEBRUIK VAN DIT INSTRUCTIEBOEKJE
U heeft zojuist een SAMSUNG-magnetron gekocht. Uw gebruiksaanwijzing bevat waardevolle
informatie over het koken met uw magnetron:
• Veiligheidsvoorschriften
Geschikte accessoires en kookmateriaal
Nuttige kooktips
• Kooktips
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.
LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE
IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN.
Bevestig dat de volgende instructies zijn opgevolgd, voordat u begint de
magnetron te gebruiken.
Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw
eigen verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de
installatie, de bediening en het onderhoud van uw apparaat.
Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de
kenmerken van uw magnetron soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u
vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of
gaat u naar www.samsung.com voor hulp en informatie.
Deze magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld
voor huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld en
brandwonden en brand kunnen veroorzaken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade door verkeerd of onjuist gebruik van het apparaat.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan
de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke
situaties ontstaan.
LEGENDA VOOR SYMBOLEN EN ICONEN
WAARSCHUWING
Risico’s of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig
persoonlijk letsel of overlijden.
LET OP
Risico’s of onveilige handelingen die kunnen leiden tot gering
persoonlijk letsel of materiële schade.
Gebruik van dit instructieboekje ..................................................................................................... 2
Belangrijke veiligheidsinformatie ........................................................................................2
Legenda voor symbolen en iconen ................................................................................................ 2
Voorzorgsmaatregelen om mogelijke blootstelling aan overmatige microgolven te voorkomen. ...... 3
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ................................................................................................ 3
Correcte verwijdering van dit product (elektrische&elektronische afvalapparatuur) ........................ 5
Installatie- en bedradingsinstructies ............................................................................................... 6
Lamp (lichtbron) ............................................................................................................................. 6
Oven ............................................................................................................................................. 6
Bedieningspaneel .......................................................................................................................... 7
Display .......................................................................................................................................... 7
De klok instellen ............................................................................................................................. 7
Kookinstructies .............................................................................................................................. 8
Bereiden/opwarmen ...................................................................................................................... 8
Vermogensniveaus en bereidingstijden .......................................................................................... 9
De bereiding beëindigen ................................................................................................................ 10
Herhaalfunctie ............................................................................................................................... 10
Gebruik van de +20s-toets ............................................................................................................ 10
Gebruik van de ontdooifunctie ....................................................................................................... 11
Programmering geheugentoetsen .................................................................................................. 11
Gebruik van koken met het geheugen ........................................................................................... 13
Gebruik van de toets dubbele hoeveelheid .................................................................................... 13
Toetsen dubbele hoeveelheid programmeren ................................................................................. 14
Regeling van de pieptoon .............................................................................................................. 14
Programmering reinigingstijd luchtfilter ........................................................................................... 15
Foutcodes ..................................................................................................................................... 15
Verborgen toetsen ......................................................................................................................... 16
Verzorging van uw magnetron ....................................................................................................... 16
Reinigen van de bovenplaat ........................................................................................................... 17
Reinigen van het luchtfilter ............................................................................................................. 17
Installatie-instructies voor stapelen................................................................................................. 17
Richtlijnen voor kookmaterialen ...................................................................................................... 18
Reinigen van uw magnetron .......................................................................................................... 22
Opbergen en repareren van uw magnetron .................................................................................... 22
Technische specificaties ................................................................................................................ 23
3
NEDERLANDS
Waarschuwing: Brandgevaar Waarschuwing: Heet oppervlak
Waarschuwing: Elektriciteit Waarschuwing: Explosief materiaal
NIET proberen. Volg de aanwijzingen nauwkeurig.
NIET demonteren. Haal de stekker uit het stopcontact.
NIET aanraken.
Zorg dat het apparaat geaard is om
elektrische schokken te voorkomen.
Bel het servicecentrum voor hulp. Let op
Belangrijk
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE
BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLVEN TE
VOORKOMEN.
Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan
microgolven.
(a) Onder geen voorwaarde mag er geprobeerd worden de magnetron te gebruiken terwijl de
deur openstaat of om de vergrendelingen (vergrendelingspallen) te manipuleren of om iets in
de vergrendelingsopeningen te steken.
(b) Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van voedsel of
reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Zorg dat de deur en de afsluitstrippen
altijd schoon zijn door deze na gebruik eerst met een vochtige doek en daarna met een
droge doek af te vegen.
(c) Gebruik de magnetron NIET als deze beschadigd is, totdat deze door een bevoegde en door
de fabrikant opgeleide servicemonteur is gerepareerd. Het is met name belangrijk dat de
magnetrondeur goed sluit en dat er geen schade is aan de:
(1) deur (verbogen)
(2) deurscharnieren (gebroken of loszittend)
(3) deurafdichtingen en afdichtstrippen.
(d) De magnetron mag niet door iemand anders dan een volledig bevoegde en door de fabrikant
opgeleide servicemonteur worden gerepareerd.
Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht
waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van
elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en in
omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt
aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften te allen tijde worden opgevolgd.
WAARSCHUWING
Alleen bevoegd personeel mag de magnetron aanpassen of repareren.
Verwarm geen vloeistoffen of ander voedsel in een afgesloten
verpakking met de magnetronfunctie.
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers met water of
stoomreinigers.
Installeer dit apparaat niet in de buurt van een verwarming, brandbaar
materiaal, op een vochtige, olieachtige of stoffige plaats, waar her aan
direct zonlicht of water wordt blootgesteld of waar gas kan lekken, of
op een schuine ondergrond.
Dit apparaat moet goed worden geaard in overeenstemming met
plaatselijke en landelijke voorschriften.
Verwijder regelmatig alle verontreinigingen, zoals stof of water, van de
aansluitingen en contactpunten van de stekker met behulp van een
droge doek.
Trek niet hard aan het netsnoer of buig het niet extreem en plaats er
geen zware voorwerpen op.
Bij gaslekkage (zoals propaangas, lpg e.d.) moet er onmiddellijk worden
geventileerd zonder de stekker aan te raken.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Zet het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken
terwijl deze in gebruik is.
Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in het apparaat, als er
ongewenste stoffen zoals water binnengedrongen zijn. Haal de stekker
uit het stopcontact en neem contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Zorg dat het apparaat geen extreme druk of harde schokken te
verduren krijgt.
Plaats de magnetron niet boven een kwetsbaar voorwerp, zoal een
gootsteen of glazen voorwerp. (Alleen voor vrijstaand model.)
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of
hogedrukreinigers om het apparaat te reinigen.
Zorg dat de spanning, frequentie en stroom hetzelfde als de
productspecificaties zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
stekkeradapters, verlengsnoeren of elektrische transformators.
4
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij de behuizing,
die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat
de lamp wordt vervangen, zodat er geen elektrische schok kan optreden.
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet worden
verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien deze kan exploderen.
WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens het gebruik
heet worden. Jonge kinderen moeten uit de buurt worden gehouden om
verbanding te voorkomen.
WAARSCHUWING: Het verwarmen van dranken in de magnetron
kan resulteren in vertraagd, explosief kookgedrag, waardoor de houder
met zorg moet worden verplaatst. Om dit te voorkomen moet u ALTIJD
tenminste 20 seconden wachten nadat de magnetron is uitgeschakeld,
zodat de temperatuur kan nivelleren. Roer, indien nodig, tijdens het
verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen.
Bij brandwonden moeten de volgende aanwijzingen voor EERSTE HULP
worden opgevolgd:
Houd de brandplek minimaal 10minuten ondergedompeld in
koud water.
Dek af met droog, schoon verband.
Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond.
Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet. Er moet voor worden gezorgd
dat de verwarmingselementen in de magnetron niet worden aangeraakt.
WAARSCHUWING: De inhoud van zuigflessen en potjes met
babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet
voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,
of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of
instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst,
zodat u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kunt.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende 10
minuten werken met water.
De magnetron moet zodanig worden geplaatst dat u de stekker kunt
bereiken.
Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rook uit
komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en contact opnemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Tijdens de reiniging kunnen de oppervlakken heter dan normaal worden
en kinderen moet uit de buurt worden gehouden. (Alleen voor model
met reinigingsfunctie.)
Extreem gemors moet voor de reiniging worden verwijderd en keukengerei
dat in de reinigingshandleiding is vermeld, kan tijdens het reinigen in de
magnetron blijven. (Alleen voor model met reinigingsfunctie.)
Zorg dat het snoer niet achter een metalen voorwerp haakt en sluit het
snoer niet tussen voorwerpen of achter de over aan.
Gebruik geen beschadigde stekker, snoer of een loszittend
stopcontact. Als de stekker of het snoer is beschadigd, moet u met het
dichtstbijzijnde servicecentrum contact opnemen.
Het is niet de bedoeling om het apparaat met een externe timer of
aparte afstandsbediening te bedienen.
Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de
oven.
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur.
Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticiden op het oppervlak van de
magnetron.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen. Houd kinderen uit de buurt van
de deur bij het openen en sluiten, omdat ze zich tegen de deur kunnen
stoten of hun vingers door de deur bekneld kunnen raken.
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen,
caravans en soortgelijke voertuigen.
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra voorzichtig
bij het opwarmen van schotels of drankjes die alcohol bevatten, daar
de alcoholdampen met een heet deel van de magnetron in aanraking
kunnen komen.
De magnetron is alleen bedoeld voor gebruik op het aanrecht of
vrijstaand en mag niet in een kast worden geplaatst. (Alleen voor
vrijstaand model.)
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet
bij gebruik. Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen
niet worden aangeraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is.
WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen
gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan
overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op een veilige manier te
bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn van onjuist gebruik.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek
aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd,
mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een
gekwalificeerde monteur.
5
NEDERLANDS
De voeding van het apparaat moet na installatie kunnen worden
uitgeschakeld. Deze uitschakeling kan gebeuren door de stekker
bereikbaar te houden of door een schakelaar in de vaste bedrading
op te nemen conform de bedradingsvoorschriften. (Alleen voor
inbouwmodel.)
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de
fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere
gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt gebruikt,
mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur de magnetron
alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken.
De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan, bij gebruik van het
apparaat, hoog worden.
De deur of de buitenkant kan, bij gebruik van het apparaat, heet worden.
LET OP
Gebruik alleen keukengerei dat voor gebruik in magnetrons geschikt is;
gebruik GEEN metalen bakjes, servies met gouden of zilveren randen,
spiesen, vorken e.d. Verwijder metalen binddraden van papieren of
plastic zakken. Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan waardoor
de magnetron beschadigd kan worden.
Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te
houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt.
Gebruik uw magnetron niet voor het drogen van papier of kleren.
Gebruik kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om
oververhitting en verbranden van voedsel te voorkomen.
Als er rook uit de magnetron komt, schakelt u het apparaat uit of haalt
u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele
vlammen te doven.
U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
Dompel het snoer en de stekker niet onder in water en houd het snoer
uit de buurt van hitte.
Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de
magnetron worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat
de magnetron niet meer verwarmt. Verwarm ook geen luchtdichte of
vacuümafgesloten flessen, potten, bakjes, ongepelde noten, tomaten e.d.
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit kan in brand
raken omdat er hete lucht uit de magnetron ontsnapt. De magnetron
kan ook oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De
magnetron blijft dan uit totdat deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht uit de magnetron
haalt, zodat brandwonden worden voorkomen.
Raak de verwarmingselementen of de binnenzijde van de magnetron
niet aan, totdat de magnetron is afgekoeld.
Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van
de verhitting door en laat de vloeistof na verhitting ten minste 20
seconden rusten om overkoken te voorkomen.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de
oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete
lucht of stoom.
Start de magnetron niet als deze leeg is. De magnetron wordt voor
de veiligheid automatisch 30 minuten uitgeschakeld. Het wordt
aanbevolen altijd een glas water in de magnetron te laten staan
om de microgolven te absorberen als deze per ongeluk wordt
ingeschakeld.
Gebruik geen grove schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers
om het glas van de deur te reinigen, omdat dit krassen op het
oppervlak kan veroorzaken die verbrijzeling van het glas kunnen
veroorzaken.
Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze
handleiding wordt vermeld. (Zie De magnetron installeren.)
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op
stopcontacten in de buurt van de oven.
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT
(ELEKTRISCHE&ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product
en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval
verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze
artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van
de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung
zoals REACH, WEEE, batterijen, naar : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/
environment/our-commitment/data/
6
NEDERLANDS
INSTALLATIE- EN BEDRADINGSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE OPMERKING:
Het snoer van dit apparaat heeft een aangegoten stekker met een zekering.
De waarde van de zekering is bij de pennen van de stekker aangegeven en als deze moet
worden vervangen, moet een volgens BS1363 goedgekeurde zekering met dezelfde waarde
worden gebruikt.
Gebruik de stekker nooit zonder de afdekking over de zekering, indien deze losgehaald kan
worden. Als een reserveafdekking van de zekering nodig is, moet deze dezelfde kleur als de
zijde van de pennen van de stekker hebben.
Reserveafdekkingen zijn bij uw dealer verkrijgbaar. Als de aangebrachte stekker niet geschikt
is voor de stopcontacten in uw huis of als de kabel te kort is om het stopcontact te bereiken,
moet u een geschikt, goedgekeurd verlengsnoer kopen of uw dealer om hulp vragen. Als er
echter geen alternatief is dan de stekker eraf te knippen moet de zekering worden verwijderd
en de stekker veilig worden weggegooid. Sluit de stekker niet op een stopcontact aan als er
gevaar bestaat op een schok door een onbedekt flexibel snoer.
LAMP (LICHTBRON)
Dit product heeft een lichtbron met een energie-efficiëntieklasse <G>.
De lampen en voorschakelapparatu ur kunnen niet door de gebruiker worden verwisseld.
Neem contact op met een plaatselijk Samsung-servicecentrum om de lampen of
voorschakelapparatuur van het product te vervangen.
OVEN
1. DISPLAY
2. BEDIENINGSPANEEL
3. STARTTOETS
4. BOVENPLAAT
5. DEURHANDGREEP
6. DEUR
7. VERGRENDELINGSPALLEN
8. DRAAIPLATEAU
9. LUCHTFILTER
10. VERGRENDELINGSOPENINGEN
11. MAGNETRONLAMP
96
10
8
21 3 4
75 11
7
NEDERLANDS
DE KLOK INSTELLEN
Uw magnetron heeft een ingebouwde klok. Zodra de stroom wordt ingeschakeld, wordt
automatisch "0", "88:88" of "12:00" op het display weergegeven.
Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De
klok moet worden ingesteld:
Tijdens de installatie van de magnetron
Na een stroomstoring
Vergeet niet de klok bij te stellen tijdens het omschakelen naar zomertijd en wintertijd.
Automatische functie voor energiebesparing
Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in
de tijdelijke stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 25 minuten de klok
weergegeven.
De ovenlamp wordt uitgeschakeld wanneer de deur gedurende 5minuten is geopend.
1. Voor weergave van het display in de…
Druk dan op '+20s'
24-uurs notatie
12-uurs notatie
Eenmaal
Tweemaal
2. Gebruik de CIJFERTOETSEN om de huidige tijd in te voeren.
U moet tenminste drie cijfers indrukken om de tijd in te stellen.
Als de huidige tijd 5:00 is, voer dan 5,0,0 in.
3. Druk wanneer de juiste tijd is ingesteld op de STARTTOETS
om de klok te starten. De klok stelt zichzelf binnen
10 seconden in.
Als u de tijd niet wilt instellen, druk dan op de ANNULEERTOETS voordat u met
koken begint.
Als u de tijdsinstelling wilt wijzigen of opnieuw instellen, moet u de magnetron
opnieuw op het stopcontact aansluiten.
BEDIENINGSPANEEL
1. DISPLAY
2. PROGRAMMATOETSEN
3. CIJFERTOETSEN
(Tijd, Programmageheugen)
4. TOETS PROGRAMMAVERGRENDELING
5. KEUZETOETS VERMOGEN
6. KEUZETOETS ONTDOOIEN
7. TOETS DUBBELE HOEVEELHEID
8. +20sec-TOETS
(Koken Met 1x Aanraken)
9. ANNULEERTOETS
10. STARTTOETS
DISPLAY
1. PROGRAMMA-AANDUIDING
2. TIJDSWEERGAVE
3. INDICATOR TIJDSWEERGAVE
LUCHTFILTERCONTROLE
4. INDICATOR NUMMER GEHEUGENTOETS
5. INDICATOR VERMOGENSNIVEAU
6. INDICATOR ONTDOOIEN
7. INDICATOR DUBBELE HOEVEELHEID
8. INDICATOR GEGEVENSCONTROLE
1
4 5 6 7 8 9 10
32
3
8
1
4
2
5
6
7
8
NEDERLANDS
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk
"Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken
niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde
overschrijdt. Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan
de maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN
in te drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren.
3. Druk op de toets .
Resultaat : De magnetronlamp en koelventilator worden
aangezet. De verwarming start. De tijd op
het digitale display telt naar beneden af.
Als de tijd is verstreken, klinkt de pieptoon voor het eind van de cyclus 4 maal en alle
verwarming zal stoppen.
De magnetronlamp gaat uit. De koelventilator blijft 1 min. lang werken om de
binnenste delen af te koelen. In deze tijd zal de ventilator niet stoppen, ook al opent
u de deur. 1 min. later stopt hij. Het voedsel kan uit de magnetron worden gehaald
terwijl de ventilator nog draait.
In deze tijd zal de ventilator niet stoppen, ook al opent u de deur. 1 min. later stopt
hij. Het voedsel kan uit de magnetron worden gehaald terwijl de ventilator nog draait.
4. Open de deur en haal het voedsel eruit.
Sluit de deur. De magnetronlamp gaat uit.
Tijdens een verwarmingscyclus kan de magnetron gestopt worden door eenmaal op
de toets ( ) te drukken. U kunt hem herstarten door op de toets ( ) te drukken
of een tweede keer drukken op de toets ( ) zal het geselecteerde programma
afbreken. Als de magnetron NIET in een verwarmingscyclus is, breekt een tik op de
toets ( ) het geselecteerde programma af.
U kunt een of meerdere keren op de +20s-toets drukken om de kooktijd met
20 seconden te verlengen. De maximaal toegestane tijd per vermogen kan voor het
gekozen vermogen niet worden overschreden.
Als u het snoer voor de eerste keer in het stopcontact steekt, piept de magnetron
eenmaal en worden alle indicatoren 5 sec. lang op het display weergegeven.
Als de verwarmingscyclus is afgerond en u opent de deur, gaat de magnetronlamp
automatisch aan en 5 min. later weer uit.
Als u de deur tijdens de verwarmingscyclus opent, dan stopt de magnetron met
werken en de magnetronlamp gaat automatisch 5 min. lang aan en gaat daarna weer
uit. Als u de magnetrondeur langer dan 1 min. open laat, dan geeft de magnetron
elke minuut een pieptoon.
KOOKINSTRUCTIES
De IEC-vermogensuitvoer is een internationaal gestandaardiseerde classificatie, waardoor
alle magnetronfabrikanten nu dezelfde manier hanteren om de vermogensuitvoer te meten.
Als de verpakking van het voedsel kookinstructies geeft gebaseerd op IEC-
vermogensclassificaties kan de bereidingstijd volgens het IEC-vermogen van uw
magnetron worden ingesteld.
Bijvoorbeeld:
Als de kookinstructies op een magnetron van 650W zijn gebaseerd, dan moet u voor
de MW87L (850W) de bereidingstijd iets verminderen. Kant en klare maatlijden zijn nu
zeer praktisch en populair. Dit zijn maaltijden die al klaargemaakt en gekookt zijn door de
voedselproducent en vervolgens ingevroren, gekoeld of vacuüm verpakt voor een lange
houdbaarheid.
Steeds vaker wordt de opwarmtijd voor zulke maaltijden gebaseerd op de
verwarmingscategorie A, B, C, D en E.
Zorg in dit geval dat de verwarmingscategorie van uw magnetron overeenkomt met de
instructies op de verpakking van het voedsel en stel de timer overeenkomstig in.
Bijvoorbeeld: Als de verwarmingsinstructies aangeven 3 minuten op HOOG voor een
magnetron categorie D, dan moet u de timer op minder dan 3 minuten op HOOG
instellen voor de MJ26A6093 (categorie E).
Onthoud altijd dat de kookinstructies slechts als een richtlijn zijn bedoeld. Als u de
instructie hebt gevolgd en het voedsel is nog niet door en door warm, zet het dan
terug in de magnetron en kook het verder tot het wel warm is.
BEREIDEN/OPWARMEN
Koken in één fase
Zorg ervoor dat de magnetron op een juist geaard stopcontact is aangesloten.
Open de deur (de magnetronlamp wordt ingeschakeld).
Zet het voedsel in een geschikte schaal, plaats het in het midden van de magnetron en
sluit dat de deur goed (de magnetronlamp gaat uit).
1. Selecteer het gewenste vermogen door op de keuzetoets Vermogen te drukken.
Resultaat : Het geselecteerde vermogen wordt op het
display weergegeven.
2. Stel de gewenste verwarmingstijd in door op de CIJFER-
toetsen te drukken.
Resultaat : De geselecteerde tijd wordt op het display
weergegeven.
9
NEDERLANDS
Koken in meerdere fasen
1. Selecteer het gewenste vermogen door op de keuzetoets
VERMOGEN of de toets ONTDOOIEN te drukken.
Resultaat : Het geselecteerde vermogen wordt op het
display weergegeven.
2. Stel de gewenste verwarmingstijd in door op de CIJFER-
toetsen te drukken.
Resultaat : De geselecteerde tijd wordt op het display
weergegeven.
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk
"Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken niet of
reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde overschrijdt. Het is
niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de maximumtijd voor het
gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te drukken en een nieuw
vermogen en bereidingstijd in te voeren.
3. Herhaal de stappen 1 en 2 voor geheugenprogrammering fase I of II.
4. Druk op de toets .
Resultaat : De magnetronlamp en koelventilator
worden aangezet.
De magnetron start automatisch met verwarmen conform
de voorgeprogrammeerde bereidingstijd en vermogen
(fase I g fase II).
De tijd op het digitale display telt naar beneden af.
U kunt niet hetzelfde VERMOGEN of ONTDOOIEN instellen.
Het werkt als het instellen van een volgorde.
VERMOGENSNIVEAUS EN BEREIDINGSTIJDEN
Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven,
en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen
op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt uit de hieronder aangegeven
vermogens kiezen.
Vermogensniveau
MJ26A6093 MJ26A6053
Percentage Uitvoer Percentage Uitvoer
HOOG ( )
100 % 1850 W 100 % 1500 W
GEMIDDELD ( )
70 % 1295 W 70 % 1050 W
LAAG ( )
50 % 925 W 50 % 750 W
HOOG ONTDOOIEN ( )
20 % 370 W 25 % 375 W
LAAG ONTDOOIEN (
)
10 % 185 W 13 % 195 W
De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met
het opgegeven vermogen.
Vermogensniveau Max. tijd
HOOG ( ) 25 min.
GEMIDDELD ( ) 40 min.
LAAG ( ) 40 min.
HOOG ONTDOOIEN ( )
50 min.
LAAG ONTDOOIEN (
)
50 min.
10
NEDERLANDS
DE BEREIDING BEËINDIGEN
U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:
Naar het gerecht te kijken
Het gerecht om te keren of door te roeren
Het gerecht te laten nagaren
Bereidingsproces stoppen Stappen
Tijdelijk
Open de deur of druk eenmaal op de toets ( ).
Resultaat :
De bereiding wordt gestopt.
Om verder te gaan met de bereiding, sluit u de
deur en druk opnieuw op ( ).
Volledig
Druk tweemaal op de toets ( ).
Resultaat : De bereidingsinstellingen worden
geannuleerd.
Als u voor te beginnen met koken alle bereidingsinstellingen wilt annuleren, druk dan
gewoon eenmaal op ANNULEREN ( ).
HERHAALFUNCTIE
1. U kunt de vorige kookinstelling herhalen (ongeacht
handmatige of automatische verwarming uit het geheugen)
door op de toets START ( ) te drukken. De magnetron
start dan met exact dezelfde verwarmingstijd en hetzelfde
vermogen dat bij het laatste gebruik is toegepast.
2. De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld wanneer de voeding is onderbroken.
GEBRUIK VAN DE +20S-TOETS
U kunt de kooktijd verlengen door op de +20s-toets te drukken terwijl de magnetron aan
het verwarmen is.
De kooktijd wordt bij elke keer drukken op de +20s-toets met 20 seconden verlengd.
De maximumtijd kan echter niet worden overschreden.
Net als bij traditioneel koken kunt u vinden dat u, afhankelijk van de eigenschappen van
het voedsel of uw smaak, de kooktijd iets moet aanpassen.
U kunt:
De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door
de deur te openen
Sluit de deur
De resterende bereidingstijd verlengen
Vóór het inschakelen van de magnetron, kan de tijd met de
tijdtoetsen of de +20s-toets worden verkort/verlengd. Tijdens
de werking kan er alleen tijd met de +20s-toets worden
toegevoegd.
11
NEDERLANDS
GEBRUIK VAN DE ONTDOOIFUNCTIE
Met de ontdooifunctie kunt u vlees, kip of vis ontdooien.
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
Open de deur. Plaats het bevroren voedsel in het midden van het draaiplateau.
Sluit de deur.
1. Druk op de keuzetoets ontdooien om naar wens ONTDOOIEN
HOOG ( ) of ONTDOOIEN LAAG ( ) in te stellen.
Resultaat : De indicator ONTDOOIEN verschijnt op het
display.
2. Druk op de CIJFER-toetsen om de ontdooitijd in te stellen.
(Max. 50 min)
3. Druk op de toets .
Resultaat : Het ontdooien begint.
Het is niet mogelijk om een ontdooitijd van meer dan 50min. in te stellen. De
indicator ontdooien zal knipperen en geadviseerd wordt om op ANNULEREN ( )
te drukken en een nieuw ontdooiniveau en -tijd in te voeren.
Als de magnetron langer dan 25 min. in de ontdooicyclus heeft gewerkt, dan kunt
u het vermogen NIET van de stand ontdooien naar verwarmen (Koken/Opwarmen)
wijzigen.
PROGRAMMERING GEHEUGENTOETSEN
Eén fase
1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt
en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze
2 sec. lang ingedrukt.
Zorg ervoor dat de toetsen stevig worden ingedrukt.
Resultaat : De indicator PROG verschijnt op het digitale display.
2. Druk op de juiste CIJFER-toets voor het gewenste
geheugennummer.
Resultaat : De gekozen programmacode van het
geheugen verschijnt onder de
PROGRAMMA-indicator.
3. Selecteer het vermogen door op de toets VERMOGEN of
de toets ONTDOOIEN te drukken.
Resultaat : Het standaardvermogen HOOG verschijnt in
het display bij de eerste keer drukken op de
toets VERMOGEN.
Druk een of twee keer op de toets VERMOGEN of ONTDOOIEN totdat u het gewenste
vermogen krijgt.
4. Druk op de CIJFER-toetsen om de bereidingstijd in te stellen.
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan
worden bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus
en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen
werken niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde
overschrijdt.
Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de
maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te
drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren.
12
NEDERLANDS
5. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de toets
PROGRAMMA ( ). Houd deze opnieuw 2 sec. lang ingedrukt.
Resultaat : De indicator PROG en het geheugennummer knipperen 3 maal op
het digitale display samen met een pieptoon. Vervolgens wordt het
display leeg.
Let op: Zorg ervoor dat de toetsen op de juiste plaats stevig worden ingedrukt.
6. Als u meer wilt programmeren, moet u de procedure hierboven herhalen.
Er zijn maximaal 50 programma’s in het geheugen beschikbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat goed geprogrammeerd is.
Nadat het programmeren klaar is, hoeft u voor koken met het geheugen alleen maar
de CIJFER-toets in te drukken. Het daarmee geselecteerde geheugenprogramma
start automatisch met koken.
Meerdere fasen
1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de toets
PROGRAMMA ( ). Houd deze 2 sec. lang ingedrukt.
Zorg ervoor dat de toetsen stevig worden ingedrukt.
Resultaat : De indicator PROG verschijnt op het digitale
display.
2. Druk op de juiste CIJFER-toets voor het gewenste geheugennummer.
Resultaat : De gekozen programmacode van het
geheugen verschijnt onder de
PROGRAMMA-indicator.
3. Selecteer het vermogen door op de toets VERMOGEN of de toets ONTDOOIEN te
drukken.
Resultaat : Het standaardvermogen HOOG verschijnt in
het display bij de eerste keer drukken op de
toets VERMOGEN.
Druk een of twee keer op de toets VERMOGEN of
ONTDOOIEN totdat u het gewenste vermogen krijgt.
4. Druk op de CIJFER-toetsen om de bereidingstijd in te stellen.
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden
bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus en
bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken
niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde
overschrijdt.
Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de
maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te
drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren.
13
NEDERLANDS
5. Herhaal de stappen 3 en 4 voor geheugenprogrammering fase I of II.
6. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt
en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze
opnieuw 2 sec. lang ingedrukt.
Resultaat : De indicator PROG en het geheugennummer
knipperen 3 maal op het digitale display
samen met een pieptoon. Vervolgens wordt het display leeg.
Let op: Zorg ervoor dat de toetsen op de juiste plaats stevig worden
ingedrukt.
7. Als u meer wilt programmeren, moet u de procedure hierboven herhalen.
Er zijn maximaal 50 programma’s in het geheugen beschikbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat goed geprogrammeerd is.
Nadat het programmeren klaar is, hoeft u voor koken met het geheugen alleen maar
de CIJFER-toets in te drukken. Het daarmee geselecteerde geheugenprogramma
start automatisch met koken.
U kunt niet hetzelfde VERMOGEN of ONTDOOIEN instellen.
Het werkt als het instellen van een volgorde.
GEBRUIK VAN KOKEN MET HET GEHEUGEN
Nadat het programmeren van het geheugen klaar is, hoeft u alleen maar de CIJFER-toets
in te drukken van het geheugennummer dat u wil kiezen. De magnetron start automatisch
met verwarmen conform de voorgeprogrammeerde bereidingstijd en vermogen.
1. Zorg ervoor dat de magnetron op een juist geaard stopcontact is aangesloten.
2. Open de deur.
De magnetronlamp wordt ingeschakeld.
3. Zet het voedsel in een geschikte schaal, plaats het in het midden van de magnetron
en sluit dat de deur goed.
Resultaat : De magnetronlamp gaat uit.
4. Druk op de CIJFER-toets.
Resultaat : Het geselecteerde geheugenprogramma
start automatisch met verwarmen. Echter
CIJFER-toets 1, 2 en 3 werken na
2 seconden.
GEBRUIK VAN DE TOETS DUBBELE HOEVEELHEID
1. Druk op de toets Dubbele Hoeveelheid.
2. Druk op de gewenste CIJFER-toets van het geheugen.
Resultaat : De bereidingstijd die met de ingestelde
factor is vermenigvuldigd, verschijnt op
het display en het koken start terwijl de tijd
afloopt.
14
NEDERLANDS
TOETSEN DUBBELE HOEVEELHEID PROGRAMMEREN
1. Houd ( ) ingedrukt en druk dan op de toets ( ). Houd
deze 2 seconden lang ingedrukt.
2. Selecteer het gewenste programmanummer met de
CIJFER-toetsen.
3. Druk de CIJFER-toetsen in om de vermenigvuldigingsfactor
binnen het bereik van 1,00 tot 9,99 in te stellen.
De standaardfactor voor verhoging van de bereidingstijd is
1,65 die door de fabrikant is ingesteld.
Zorg ervoor dat u een juiste factor tussen 1,00 en 9,99 voor elk geheugennummer
instelt.
4. Druk op de ( ) toets.
Druk op de toets om de programmeerstand te verlaten.
Hoewel u een factor voor een dubbele hoeveelheid die de toegestane maximumtijd
voor elk vermogen overschrijd, met succes kunt instellen, staat de magnetron niet
toe dat de maximumtijd wordt overschreden.
Bewerken van de factor voor dubbele hoeveelheid
Functie Toetsinvoer Display Opmerking
Bewerken
factor voor
dubbele
hoeveelheid
Houd
ANNULEREN ( )
ingedrukt en dan
de ( ) toets.
Houd deze 2 sec. lang ingedrukt.
Code-nr.
Na 1 sec. wordt de standaardwaarde
op het display weergegeven.
(Invoer gewenste
factor.)
1,00 ~ 9,99 beschikbaar (Wijzig
indien gewenst de factor).
START ( )
Als u verder niets wil wijzigen, druk
op ANNULEREN om het bewerken
te verlaten.
Nieuw code-nr.
Sla deze stap over, indien niet
nodig.
(Invoer gewenste
factor.)
Sla deze stap over, indien niet
nodig.
START ( )
Sla deze stap over, indien niet
nodig.
ANNULEREN ( )
(Modus annuleren) Dit beëindigt het bewerken.
REGELING VAN DE PIEPTOON
U kunt de pieptoon kiezen die u wilt hebben. Er zijn 4 geluidsniveaus beschikbaar.
Houd ANNULEREN ( ) ingedrukt en druk dan op de
CIJFER-toets 0. Houd deze 2 seconden lang ingedrukt.
Resultaat : De pieptoon is veranderd naar een niveau
hoger dan het huidige.
Pieptoon 0 maakt geen piepgeluid.
De instellingen roteren wanneer u de verborgen toetsen in de volgende volgorde
indrukt.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (Geen geluid)
De standaardtoon is Snd 2.
15
NEDERLANDS
PROGRAMMERING REINIGINGSTIJD LUCHTFILTER
Als na een bepaalde gebruikstijd de indicator van de luchtfiltercontrole (FILTER) op
het display verschijnt, moet u het luchtfilter volgens de instructies "Reinigen van het
luchtfilter" op pagina 17 van dit boekje reinigen. Volg dan onderstaande procedure als u
de reinigingstijd van de luchtfilter wil wijzigen.
1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt
en druk dan op de CIJFER-toets 3. Houd deze 2 seconden
lang ingedrukt.
Resultaat : Het display zal de hoeveelheid tijd in uren
tussen het reinigen van het luchtfilter
weergeven die u hebt geprogrammeerd of de originele vooraf door de
fabrikant ingestelde tijd.
De standaard reinigingstijd is 500 uur ten aanzien van de zuivere gebruikstijd, niet de
doorlopende tijd.
2. Druk op de CIJFER-toetsen om de gewenste reinigingstijd
in te stellen.
U kunt max. 999 uur instellen.
3. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt
en druk dan op de CIJFER-toets 3.
Houd deze 2 seconden lang ingedrukt om de nieuwe
waarde op te slaan.
Hiermee is de programmering van de reinigingstijd van het
luchtfilter afgerond.
4. Druk op de toets ANNULEREN ( ) om terug te gaan
naar de kookstand.
Nadat de reinigingstijd is verstreken, moet u het luchtfilter reinigen. Zie pagina 17.
FOUTCODES
Foutonderdeel
Code
Foutsignaal
Oorzaak Oplossing
Fout
frequentie
stroom
(50/60Hz)
E1 - De frequentie van
de stroom is geen
50Hz.
Haal de stekker uit het
stopcontact en controleer of
de frequentie 50Hz is.
Steek de stekker in een
50Hz-stroombron en
kijk of "E1" verschijnt. Als
de foutcode weer wordt
weergegeven zelfs nadat
de juiste stroombron is
gebruikt, neem dan contact
op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Fout HVT-I
vermogen
E41 Een lange
pieptoon
2 sec. lang
Het stroomcircuit in
de magnetron werkt
niet correct.
Haal de stekker uit het
stopcontact en wacht
10seconden.
Steek de stekker weer
in het stopcontact en
controleer of de foutcode
"E41" weer verschijnt. Als
het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op
met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Fout HVT-II
vermogen
E42 Een lange
pieptoon
2 sec. lang
Het stroomcircuit in
de magnetron werkt
niet correct.
Haal de stekker uit het
stopcontact en wacht
10seconden.
Steek de stekker weer
in het stopcontact en
controleer of de foutcode
"E42" weer verschijnt. Als
het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op
met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
EEPROM-fout E5 Een lange
pieptoon
2 sec. lang
Het geheugen-IC
(EEPROM IC) werkt
niet correct.
In dit geval werken
de andere functies
juist, behalve de
geheugenfunctie.
(U kunt de magnetron
handmatig bedienen.)
Druk een of meerdere keren
op de toets ANNULEREN
en probeer een verwarming
uit het geheugen te starten.
Als de foutcode "E5" blijft
bestaan, neem dan contact
op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
16
NEDERLANDS
VERBORGEN TOETSEN
Let op: Druk op toets 1 en dan de volgende. Houd 2 sec. ingedrukt.
Functie
Toetsinvoer
Display Opmerking
Toets 1 Volgende
Doorlopende tijd
totaal
ANNULEREN
( )
1
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
Unit: 10 uur.
Totale zuivere
gebruikstijd
magnetron
ANNULEREN
( )
2
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
Unit: 1 uur.
Aantal keer
gebruikt met
geheugenprogramma
ANNULEREN
( )
START
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
Code-nr.
-
(Gegevensweergave
na 2 sec.)
739 keer gebruikt
(Nieuwe code kan na
gegevensweergave
worden ingesteld)
-
ANNULEREN ( )
(Modus
annuleren)
-
Verwarmingstijd per
geheugenprogramma
(weergave
automatische
volgorde)
ANNULEREN
( )
( )
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
-
(Volgorde
wordt 3 sec.
van 1 tot 30
weergegeven)
-
ANNULEREN ( )
(Modus
annuleren)
-
VERZORGING VAN UW MAGNETRON
Reinigen van de magnetron
1. Haal voor het reinigen de stekker van de magnetron uit het stopcontact.
2. Reinig de magnetron van binnen. Veeg alle resten met een vochtige doek weg.
Er mag een keukenreinigingsmiddel worden gebruikt als de magnetron te vuil is
geworden. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Als voedselresten of geknoeide vloeistof tegen de wanden van de magnetron of
tussen de deurafdichting en het deuroppervlak kleven, zullen deze microgolven
absorberen wat tot vonkoverslag kan leiden.
3. Reinig de buitenkant van de magnetron met water en zeep en droog hem met een
zachte doek af.
Let op: Zorg ervoor dat er geen water in de ventilatieopening aan de
achterkant of de opening van het bedieningspaneel terecht komt.
4. Zorg dat u voor het reinigen van de ruit van de deur, een zachte doek gebruikt nadat
u deze met een zeer milde zeep en water hebt gewassen. Gebruik geen ruitenreiniger
omdat er door sterke zeep of reinigingsmiddelen krassen op de deur kunnen komen.
17
NEDERLANDS
REINIGEN VAN DE BOVENPLAAT
1. Houd de zijvergrendeling van de bovenplaat met beide handen vast en trek ze naar
binnen en omlaag. Neem dan de bovenplaat uit de binnenruimte van de magnetron.
2. Spoel de bovenplaat in water met zeep of een ontsmettingsoplossing voor voedsel.
3. Zorg ervoor dat de bovenplaat weer terug wordt geplaatst, voordat de magnetron
wordt gebruikt.
LET OP : De bovenplaat moet
stevig op zijn plaats zitten wanneer
u de magnetron gebruikt. Als u de
bovenplaat voor reiniging verwijdert,
moet u bijzonder voorzichtig zijn met
de blootgestelde onderdelen aan de
bovenkant van de binnenruimte van de
magnetron. Als een van de onderdelen
vervormt raakt, kunnen er abnormale symptomen voorkomen, zoals vonkoverslag
tijdens de werking. Neem bij zulke problemen contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
REINIGEN VAN HET LUCHTFILTER
Reinig het luchtfilter regelmatig conform de volgende instructies.
De magnetron kan problemen krijgen als het luchtfilter met stof verstopt raakt.
1. Verwijder de bout aan beide uiteinden
van het luchtfilter.
2. Til het luchtfilter voorzichtig van de
steun.
3. Was het filter in warm water met zeep.
4. Zorg ervoor dat het luchtfilter weer
terug wordt geplaatst, voordat de
magnetron wordt gebruikt.
Als het luchtfilter verstopt raakt met stof, zal dit een oververhittingsprobleem van de
magnetron tot gevolg hebben.
Als u de reinigingstijd van het luchtfilter wil wijzigen, zie dan "Programmering
Reinigingstijd Luchtfilter" op pagina 15.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR STAPELEN
Belangrijk
1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat met de installatie wordt begonnen.
2. Voor een gestapelde installatie moet u de koppelplaat gebruiken die bij deze unit is
bijgevoegd.
3. De maximale stapelhoogte is twee units.
Het stapelen van twee units kan alleen met de volgende modellen.
LET OP : Zorg ervoor dat de binnenruimte van de magnetron leeg is.
Installatie
1. Zet de twee unit op elkaar.
2. Verwijder de 6 schroeven zoals in de afbeelding aangegeven.
3. Plaats de koppelplaat om de twee units te koppelen.
4. Bevestig de 6 schroeven en draai deze vast, zoals in de afbeelding aangegeven.
5. Zorg ervoor dat de bovenste magnetron op een veilige en werkbare hoogte staat.
Screw
Bracket-Plate
Koppelplaat
Schroef
Lorem ipsum
Bovenplaat
Bout
18
NEDERLANDS
RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALEN
Om voedsel in een magnetron te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het
voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.
Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal
is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken. In de
volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze in
de magnetron kunnen worden gebruikt.
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Aluminiumfolie
✓ ✗
Kan worden gebruikt in kleine
hoeveelheden om te voorkomen dat
bepaalde delen van het voedsel te gaar
worden. Als te veel folie wordt gebruikt
of de folie te dicht bij de ovenwand
komt, kunnen echter vonken ontstaan.
Porselein en
aardewerk
Porselein, aardewerk en geglazuurd
aardewerk zijn meestal wel geschikt,
tenzij er een metalen sierrand op is
aangebracht.
Wegwerpborden van
polyester en karton
Sommige diepvriesmaaltijden zijn
verpakt in deze materialen.
Fast-
foodverpakkingen
Polystyreen bekers
Kunnen worden gebruikt voor het
opwarmen van voedsel. Het polystyreen
kan smelten door oververhitting.
Papieren zakken en
kranten
Kunnen vlam vatten.
• Kringlooppapier
en metalen
garneringen
Kan vonken veroorzaken.
Glas
• Ovenschalen
Kunnen worden gebruikt, tenzij
voorzien van metalen sierrand.
Fijn glaswerk
Kunnen worden gebruikt voor het
opwarmen van voedsel of vloeistoffen.
Fijn glaswerk kan breken als gevolg
van plotselinge verhitting.
Glazen potten
Het deksel moet worden verwijderd.
Alleen geschikt voor opwarmen.
Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen
Metaal
• Schalen
Kunnen vonken en brand
veroorzaken.
Binddraadjes voor
plastic zakken
Papier
Borden, bekers,
servetten en
keukenrol
Voor korte bereidingstijden en
opwarmen. Ook voor het absorberen
van overtollig vocht.
• Kringlooppapier
Kan vonken veroorzaken.
Plastic
• Containers
Met name hittebestendig
thermoplastic. Sommige soorten
plastic kunnen vervormen of
verkleuren bij hoge temperaturen.
Gebruik geen melamine.
• Plasticfolie
Kan worden gebruikt om vocht vast
te houden. Mag niet in contact komen
met het voedsel. Wees voorzichtig bij
het verwijderen van de folie. Er kunnen
hete dampen ontsnappen.
• Diepvrieszakken
✓ ✗
Alleen indien kookvast of
ovenbestendig. Mag niet luchtdicht
zijn. Zo nodig met een vork gaatjes
aanbrengen.
Vetvrij papier
Kan worden gebruikt om vocht vast te
houden en spatten te voorkomen.
: Aanbevolen
✓✗
: Wees voorzichtig
: Onveilig
19
NEDERLANDS
Richtlijnen voor bereiding
B: Bevroren G: Gekoeld
Gerecht Methode
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
BROOD & BANKET
Ontdooien
Wit stokbroodje
22cm B
ONTDOOIEN
1 ( )
0’45” 0’50” 5 min.
Wit stokbroodje
22cm x2 B
ONTDOOIEN
1 ( )
1’10” 1’15” 5 min.
Taart, per punt B Op bord plaatsen ONTDOOIEN
2 ( )
2’30” 2’40” 5 min.
Verwarmen
Quiche 28cm in
stukken 136g
Op bord plaatsen ONTDOOIEN
1 ( )
3’00” 3’00” 1 min.
HOOG 0’40” 0’45” 1 min.
Pasteitjes x2 B Verwijder uit
aluminiumfolie, op
bord plaatsen
HOOG 0’10” 0’15” 1 min.
Vruchtentaart B Op bord plaatsen HOOG 0’40” 0’45” 1 min.
Croissant x2 B Op bord plaatsen HOOG 0’05” 0’10” 1 min.
Gebak, 227g G Op bord plaatsen HOOG 0’45” 0’55” 1 min.
Kip- en
champignontaart
x2 G
Verwijder folie Op
bord plaatsen
HOOG 0’45” 0’55” 1 min.
Kip- en
champignontaart
G
Op bord plaatsen,
verwijder folie
HOOG 0’30” 0’40” 1 min.
SNACKS EN VOORGERECHTEN
Koken
Bacon, reepjes G
Op het rek plaatsen
HOOG 1’30” 1’40” 1 min.
Eieren,
gepocheerd x2 G
In vormpjes doen HOOG 0’30” 0’40” 1 min.
Gerecht Methode
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
Eieren, roerei
x2 G
Klop de eieren en leg
in een kom
HOOG
25”-30” 30”-40”
1 min.
Worstjes x2
dik G
Gaatjes in prikken GEM 1’00” 1’10” 2 min.
Opwarmen
Worstjes,
Cumberland B
Op bord plaatsen GEM 2’00” 2’10” 2 min.
Volledig ontbijt G Bedekken GEM 2’30” 2’40” 1 min.
Hamburgers B HOOG 0’55” 1’05” 1 min.
Kipburgers B HOOG 0’55” 1’05” 1 min.
Döner kebab
162g B
HOOG 1’00” 1’10” 1 min.
Hotdog B HOOG 1’00” 1’10” 1 min.
Pizza 190g B Op bord plaatsen LAAG 2’30” 2’45” 2 min.
Gegrilde
spareribs 200g B
Op bord plaatsen GEM 3’30” 3’45” 1 min.
Hete
kippenvleugels
x6 B
Over bord
uitspreiden, dunnere
delen in het midden
HOOG 2’00” 2’15” 1 min.
Witte bonen
500g
Afdekken en
halverwege omroeren
HOOG 2’00” 2’10” 2 min.
Witte bonen
250g
Afdekken en
halverwege omroeren
HOOG 1’00” 1’05” 2 min.
DESSERTS
Verwarmen
Appelkruimel
200g B
In schaal afdekken HOOG 1’20” 1’30” 2 min.
Christmas
Pudding 150g G
In kom plaatsen HOOG 0’20” 0’25” 2 min.
Jamrol 80g B Op een bord HOOG 1’00” 1’05” 2 min.
Crepes suzette
2 B
Prik gaatjes in de folie HOOG 0’50” 1’00” 1 min.
20
NEDERLANDS
Gerecht Methode
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
Lichte
niervetpudding B
x2 HOOG 0’35” 1’05” 2 min.
x1 HOOG 0’40” 0’50” 2 min.
Lichte pudding B x2 HOOG 0’35” 1’05” 2 min.
x1 HOOG 0’40” 0’45” 2 min.
EENPANSMAALTIJDEN
Opwarmen
Pasta met Stilton
kaassaus G
In
magnetronbestendige
schaal leggen
HOOG 3’30” 3’40” 1 min.
Kip tikka
masala B
Prik gaatjes in de folie HOOG 3’20” 3’30” 2 min.
Thaise groene
kipkerrie B
Prik gaatjes in de folie HOOG 3’00” 3’15” 2 min.
Chili con carne B Prik gaatjes in de folie HOOG 3’30” 3’45” 2 min.
1/2 gebraden
kip G
In geperforeerde zak
in magnetron leggen
GEM 4’30” 5’00” 2 min.
Lasagne 192g
In
magnetronbestendige
schaal leggen
GEM 4’00” 4’15” 2 min.
Gemarineerde
mosselen
466g B
Gaatjes in zak
prikken
HOOG 2’30” 2’45” 2 min.
Zalm en avocado
roulade G
Gaatjes in zak
prikken
HOOG 2’30” 2’45” 2 min.
Shepherd’s pie
300g G
In oven plaatsen en
afdekken
GEM 3’00” 3’15” 2 min.
Niervetpudding Afdekken -
rechtop op
magnetronbestendig
bord plaatsen
LAAG 4’00” 4’20” 2 min.
Gerecht Methode
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
Kip in rode pesto
312 gB
Gaatjes in zak
prikken, op bord
leggen
ONTDOOIEN
1 ( )
5’00” 5’00” 1 min.
HOOG 3’30” 3’45”
Tagliatelle
carbonara G
Gaatjes in de folie
prikken, op bord
leggen
HOOG 1’40” 2’00” 1 min.
Tortellini
formaggio G
In schaal leggen en
afdekken
HOOG 2’00” 2’15” 1 min.
Groententaart G
In
magnetronbestendige
schaal leggen
HOOG 3’20” 3’35” 1 min.
Maaltijd op bord
350g G
Afgedekt HOOG 2’00” 2’15” 1 min.
Maaltijd op bord
700g G
Afgedekt HOOG 3’00” 3’15” 1 min.
VERSE GROENTEN
Koken van 500g
Bonen, groen
gesneden
Bedek met
60ml/4eetl. water
HOOG 3’00” 3’15” 2 min.
Broccoli, roosjes Bedek met
60ml/4eetl. water
HOOG 3’00” 3’15” 2 min.
Kool, gesneden Bedek met 10eetl.
water
HOOG 5’00” 5’30” 2 min.
Wortels,
in plakjes
Bedek met
60ml/4eetl. water
HOOG 3’30” 3’45” 2 min.
Bloemkool,
roosjes
Bedek met
60ml/4eetl. water
HOOG 3’30” 3’45” 2 min.
Hele groene
bonen
Bedek met
60ml/4eetl. water
HOOG 3’30” 3’45” 2 min.
Aardappels in
schil
Halverwege
omdraaien
HOOG 10’00” 11’00” 5 min.
B: Bevroren G: Gekoeld
21
NEDERLANDS
Gerecht Methode
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
Spruitjes Bedek met
60ml/4eetl. water
HOOG 4’30” 4’45” 2 min.
Bonen, groen
gesneden
Afdekken,
halverwege het
koken omroeren
HOOG 3’00” 3’15” 2 min.
Bonen, heel Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 4’00” 4’15” 2 min.
Broccoli, roosjes Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 4’00” 4’15” 2 min.
Kool, gesneden Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 4’00” 4’15” 2 min.
Wortels, heel Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 4’00” 4’15” 2 min.
Bloemkool,
roosjes
Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 4’00” 4’15” 2 min.
Maïskolven Bedekken HOOG 4’00” 4’30” 2 min.
Minimais, op kolf Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 5’00” 3’15” 2 min.
Champignons,
heel
Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 3’00” 3’15” 2 min.
VERSE GROENTEN
Koken van 500g
Aardappels
in schil
230~290g x1
HOOG 3’00” 4’00” 2 min.
Aardappels,
gepureerd x2
Aardappels,
gepureerd x4
HOOG 6’00” 6’30” 2 min.
HOOG 10’00” 11’15” 2 min.
Ratatouille 500g HOOG 3’30” 4’00” 2 min.
Spruitjes Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 3’00” 3’30” 2 min.
B: Bevroren G: Gekoeld
Gerecht Methode
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
RIJST, 500g
Opwarmen
Rijst, gekookt B Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 3’00” 3’15” 2 min.
Pilaurijst B Afdekken,
halverwege omroeren
HOOG 3’00” 3’15” 2 min.
22
NEDERLANDS
OPBERGEN EN REPAREREN VAN UW MAGNETRON
Bij het opbergen van of laten uitvoeren van onderhoud aan uw magnetron, moeten een paar
eenvoudige voorzorgsmaatregelen worden getroffen.
De magnetron mag niet worden gebruikt als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn:
Gebroken scharnier
Versleten afdichtingen
Vervormde of verbogen behuizing van de magnetron
Reparaties mogen alleen door een bevoegde servicemonteur worden uitgevoerd.
Verwijder NOOIT de behuizing van de magnetron. Als de magnetron defect is en
onderhoud nodig heeft of als u over de staat twijfelt:
Haal de stekker uit het stopcontact
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
REINIGEN VAN UW MAGNETRON
De volgende onderdelen van uw magnetron moeten regelmatig worden gereinigd om te
voorkomen dat vet en voedselresten zich ophopen:
Binnen- en buitenoppervlakken
Deur en deurafdichtingen
• Draaiplateau
Zorg er ALTIJD voor dat de deurafdichtingen schoon zijn en dat de deur goed sluit.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor
kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk
gevaarlijke situaties ontstaan.
1. Reinig de buitenoppervlakken met een zachte doek en warm water met zeep. Afspoelen
en afdrogen.
2. Verwijder alle spetters of vlekken op de binnenoppervlakken of de loopring met een doek
met zeep. Afspoelen en afdrogen.
3. Plaats een kop met verdund citroensap op het draaiplateau en verwarm dit 10 minuten
lang op maximaal vermogen, zodat opgedroogde voedselresten loskomen en geuren
worden verwijderd.
Mors NIET met water in de ventilatieopeningen.
Gebruik NOOIT schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen.
Wees bijzonder voorzichtig bij het reinigen van de deurafdichtingen om er zeker van te zijn
dat:
Er zich geen resten ophopen
De deur correct sluit
Reinig de binnenkant van de magnetron direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel,
maar laat de magnetron afkoelen vóór de reiniging om letsel te voorkomen.
23
NEDERLANDS
TECHNISCHE SPECIFICATIES
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties
als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Model MJ26A6093 MJ26A6053
Stroombron 230-240 V ~ 50 Hz
Energieverbruik
Magnetron
13 A 12,7 A
Uitgangsvermogen
1850 W
(IEC-705)
240 V: 1850 W
230 V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V: 1500 W
230 V: 1450 W
Frequentie 2450 MHz
Afmetingen
(B x H x D)
Buiten
Ovenruimte
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Volume 26 liter
Gewicht
Netto
Ong. 33,1 kg
MEMO
514
1000
368
444
10
464
486
530
43
26
557
DE68-04029H-00
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
Kuchenka mikrofalowa
(KOMERCYJNA)
Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw
MJ26A6093 (1850 WAT)
MJ26A6053 (1500 WAT)
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań
serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji
urządzenia.
2
POLSKI
SPIS TREŚCI
KORZYSTANIE Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Dziękujemy za zakup kuchenki mikrofalowej SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera cenne informacje
dotyczące przyrządzania potraw w kuchence mikrofalowej:
Środki ostrożności
Odpowiednie akcesoria i naczynia kuchenne
Przydatne porady dotyczące przyrządzania potraw
Porady dotyczące przyrządzania potraw
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.
NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W
PRZYSZŁOŚCI.
Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki należy się upewnić, że
przestrzegane są poniższe instrukcje.
Urządzenia należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej
instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone
w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się
użytkownik. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachowywać
szczególną ostrożność i zdrowy rozsądek.
Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje zakupionej
kuchenki mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji.
Dodatkowo, nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku
jakichkolwiek pytań lub uwag należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym lub
uzyskać pomoc i informacje online na stronie www.samsung.com.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania potraw. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie należy podgrzewać żadnego rodzaju
tkaniny ani poduszek wypełnionych ziarnem, ponieważ może to spowodować poparzenia i
pożar. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
nieprawidłowym użyciem urządzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić
czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
LEGENDA SYMBOLI I IKON
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogą spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogą spowodować drobne
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Korzystanie z niniejszej instrukcji .................................................................................................... 2
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa .....................................................................2
Legenda symboli i ikon .................................................................................................................. 2
Środki ostrożności zapobiegające ewentualnemu narażeniu na nadmierną energię
promieniowania mikrofalowego. ..................................................................................................... 3
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ................................................................................. 3
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) ..................................... 5
Instrukcje montażu i podłączenia ................................................................................................... 6
Lampka (źródło światła) ................................................................................................................. 6
Kuchenka mikrofalowa................................................................................................................... 6
Panel sterowania ........................................................................................................................... 7
Wyświetlacz ................................................................................................................................... 7
Ustawianie godziny ........................................................................................................................ 7
Instrukcja gotowania ...................................................................................................................... 8
Gotowanie/Podgrzewanie .............................................................................................................. 8
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw ............................................................................. 9
Zatrzymywanie pracy kuchenki ...................................................................................................... 10
Funkcja powtarzania ...................................................................................................................... 10
Używanie przycisku +20sec ........................................................................................................... 10
Korzystanie z funkcji rozmrażania .................................................................................................. 11
Programowanie przycisków pamięci .............................................................................................. 11
Jak korzystać z funkcji gotowania na podstawie pamięci ............................................................... 13
Sposób obsługi przycisku Podwójnej ilości .................................................................................... 13
Programowanie przycisku Podwójnej ilości .................................................................................... 14
Ustawianie poziomu sygnału dźwiękowego ................................................................................... 14
Programowanie Czasu oczyszczenia filtra powietrza ...................................................................... 15
Kody błędów ................................................................................................................................. 15
Ukryte przyciski ............................................................................................................................. 16
Dbałość o kuchenkę mikrofalową .................................................................................................. 16
Czyszczenie pokrywy sufitu ........................................................................................................... 17
Czyszczenie filtra powietrza ........................................................................................................... 17
Instrukcje montażu urządzeń ustawionych na sobie ....................................................................... 17
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych................................................................. 18
Czyszczenie kuchenki mikrofalowej ............................................................................................... 22
Przechowywanie i naprawianie kuchenki mikrofalowej ................................................................... 22
Dane techniczne ............................................................................................................................ 23
3
POLSKI
Ostrzeżenie; Zagrożenie pożarem Ostrzeżenie; Gorąca powierzchnia
Ostrzeżenie; Energia elektryczna Ostrzeżenie; Materiał wybuchowy
NIE podejmować prób. Ściśle przestrzegać wskazówek.
NIE rozmontowywać.
Wyłączyć wtyczkę z gniazdka
ściennego.
NIE dotykać.
Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu,
upewnić się, że urządzenie jest
uziemione.
Aby uzyskać pomoc, skontaktować
się z centrum serwisowym.
Uwaga
Ważne
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE EWENTUALNEMU
NARAŻENIU NA NADMIERNĄ ENERGIĘ PROMIENIOWANIA
MIKROFALOWEGO.
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe
działanie promieniowania mikrofalowego.
(a) W żadnych okolicznościach nie należy podejmować prób uruchamiania kuchenki z otwartymi
drzwiczkami, naruszania blokad zabezpieczających (zatrzasków drzwiczek) lub wkładania
jakichkolwiek przedmiotów do otworów blokad zabezpieczających.
(b) Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową,
ani dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na
powierzchniach uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich
powierzchnie uszczelniające najpierw wilgotną, a następnie suchą miękką szmatką.
(c) NIE wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona, do momentu naprawienia przez
wykwalifikowanego technika serwisowego przeszkolonego przez producenta. Szczególnie
istotne znaczenie ma prawidłowe zamykanie się drzwiczek i brak uszkodzeń następujących
elementów:
(1) drzwiczki (wygięte)
(2) zawiasy drzwiczek (pęknięte lub poluzowane)
(3) uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające
(d) Regulacje lub naprawy kuchenki mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
technika serwisowego przeszkolonego przez producenta.
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w
przypadku których energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana
w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania
łukowego.
Jako urządzenie klasy B kuchenka nadaje się do użytku w gospodarstwach domowych i lokalach
podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków
wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Pamiętać o stosowaniu tych środków ostrożności przez cały czas.
OSTRZEŻENIE
Kuchenkę mikrofalową mogą modyfikować lub naprawiać wyłącznie
osoby wykwalifikowane.
Nie podgrzewać płynów ani innych potraw w szczelnie zamkniętych
pojemnikach.
Ze względów bezpieczeństwa nie używać myjek wysokociśnieniowych
ani parowych.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych, materiałów
łatwopalnych, w miejscach wilgotnych, zaolejonych lub zapylonych, w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego i
wody ani w miejscach, w których może uchodzić gaz. Urządzenie należy
ustawiać na poziomym podłożu.
Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i
krajowymi.
Regularnie usuwać wszystkie substancje obce, takie jak kurz lub woda z
bolców wtyczki zasilania i punktów styku za pomocą suchej szmatki.
Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać
na nim ciężkich przedmiotów.
W przypadku ulatniania się gazu (takiego jak propan, gaz LPG itp.)
natychmiast przewietrzyć pomieszczenie bez dotykania wtyczki zasilania.
Nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.
Nie wyłączać działającego urządzenia, wyciągając wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Nie wkładać palców ani substancji niewiadomego pochodzenia.
W przypadku dostania się substancji obcych, takich jak woda, do
urządzenia, wyłączyć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i skontaktować
się z najbliższym centrum serwisowym.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
Nie ustawiać kuchenki nad elementami delikatnymi, takimi jak
zlewozmywak lub przedmioty szklane (tylko modele ustawiane na blacie).
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalników,
alkoholi, myjki parowej ani myjki wysokociśnieniowej.
Upewnić się, że napięcie, częstotliwość i prąd zasilania są zgodne ze
specyfikacjami urządzenia.
Wtyczkę należy mocno wciskać do gniazdka ściennego. Nie wolno
korzystać z rozgałęźników, przedłużaczy ani transformatorów prądu.
4
POLSKI
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i naprawa
urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej przed
promieniowaniem mikrofalowym przez osoby niewykwalifikowane może
być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia elektrycznego, przed wymianą
lampki należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być podgrzewane w
szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż może to spowodować ich wybuch.
OSTRZEŻENIE: Podczas używania elementy dostępne mogą stawać
się gorące. Aby uniknąć oparzeń, małe dzieci należy trzymać z dala od
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Mikrofalowe podgrzewanie napojów może powodować
opóźnione gwałtowne wrzenie, dlatego podczas przenoszenia pojemnika
należy zachowywać ostrożność. Aby zapobiegać takim sytuacjom,
ZAWSZE po wyłączeniu kuchenki pozostawiać w niej napój na co najmniej
20 sekund, aby temperatura mogła się wyrównać. W razie potrzeby
mieszaj podczas podgrzewania i ZAWSZE zamieszaj po podgrzaniu.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami PIERWSZEJ POMOCY:
Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10minut.
Załóż czysty, suchy opatrunek.
Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami
lub płynami.
Podczas używania urządzenie staje się gorące. Należy zachować
odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami
grzejnymi wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z
jedzeniem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić
temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny
korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi
przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na odpowiedniej wysokości,
aby zapewnić dostęp do komory kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na 10 minut z
umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w taki sposób, aby wtyczka
pozostała dostępna.
Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny zapach lub
wydobywa się z niego dym, należy natychmiast odłączyć zasilanie i
skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Podczas czyszczenia powierzchnie mogą stawać się gorętsze niż zwykle,
dlatego należy trzymać dzieci z dala (tylko modele z funkcją czyszczenia).
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy usunąć nadmiar rozlanych
potraw, a podczas czyszczenia w kuchence można pozostawić przybory
wymienione w instrukcji czyszczenia (tylko modele z funkcją czyszczenia).
Nie zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach,
układać przewodu zasilającego między przedmiotami i nie wkładać go za
kuchenkę.
Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających ani
poluzowanych gniazdek ściennych. Jeżeli wtyczka lub przewód zasilający
są uszkodzone, skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego
programatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania.
Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na
nim ani na jego drzwiczkach.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię kuchenki substancji lotnych, takich
jak środek owadobójczy.
Nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Podczas
otwierania lub zamykania drzwiczek trzymać dzieci z dala, ponieważ
mogą one uderzyć się o drzwiczki lub przytrzasnąć w nich palce.
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach drogowych,
przyczepach itp.
Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence.
Zachowywać szczególną ostrożność podczas podgrzewania potraw lub
napojów zawierających alkohol, ponieważ pary alkoholu mogą się zetknąć
z gorącymi elementami kuchenki.
Kuchenka jest przeznaczona do używania wyłącznie na blacie (jako
urządzenie wolnostojące). Nie wolno umieszczać urządzenia w szafce
(tylko modele ustawiane na blacie).
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne elementy stają się gorące
podczas używania. Należy uważać, aby nie dotykać elementów
grzejnych. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od
urządzenia, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej
bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak bezpiecznie
obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże się z jego niewłaściwym
użytkowaniem.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu
i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą samodzielnie czyścić ani
naprawiać urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub
ich uszczelnienie są uszkodzone — usterki muszą najpierw zostać
naprawione przez wykwalifikowaną osobę.
5
POLSKI
Urządzenie należy ustawiać w taki sposób, aby zawsze można go było
odłączyć od zasilania. Odłączanie może się odbywać poprzez pozostawienie
dostępnej wtyczki lub instalację wyłącznika w instalacji stałej zgodnie z
zasadami wykonywania instalacji elektrycznych. (Tylko modele do zabudowy).
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi
zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub
przez wykwalifikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego wyłącznie pod
nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę
gotowania.
Kiedy urządzenie działa, temperatura dostępnych powierzchni może być
wysoka.
Drzwiczki lub powierzchnie zewnętrzne mogą stawać się gorące podczas
działania urządzenia.
PRZESTROGA
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w kuchenkach
mikrofalowych. NIE WOLNO używać pojemników metalowych, zastawy ze
złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców, widelców itp. Należy usuwać
druciane zamknięcia torebek papierowych lub plastikowych. Powód: możliwość
wystąpienia łuku lub iskrzenia elektrycznego i uszkodzenia kuchenki.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach
powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem użytkownika ze względu na
ryzyko zapłonu.
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do suszenia papieru lub
odzieży.
Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu potraw, dla
mniejszych ilości należy stosować krótszy czas gotowania.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i odłączyć
od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu
zduszenia płomienia.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości
jedzenia.
Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie i chronić
przewód zasilający przed ciepłem.
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w
kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodować nawet
po zakończeniu podgrzewania. Nie podgrzewać również szczelnie
zamkniętych lub zamkniętych próżniowo butelek, słoików, pojemników,
orzechów w skorupkach, pomidorów itp.
Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Gorące
powietrze wydostające się z kuchenki może je zapalić. Może to również
spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie.
Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia.
Aby uniknąć przypadkowych poparzeń, podczas wyciągania naczynia
z kuchenki należy używać rękawic kuchennych.
Nie dotykać elementów grzejnych ani wewnętrznych ścianek kuchenki
przed jej ostygnięciem.
Płyny należy zamieszać w czasie podgrzewania lub po zakończeniu. Po
zakończeniu podgrzewania należy odczekać co najmniej 20 sekund,
aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu.
W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej
odległość wyciągniętej ręki w celu uniknięcia poparzenia gorącym
powietrzem lub parą.
Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Kuchenka mikrofalowa
wyłączy się automatycznie na 30 minut ze względów bezpieczeństwa.
Zalecane jest pozostawianie w kuchence mikrofalowej szklanki z wodą.
Woda pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia kuchenki.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno używać
środków zawierających składniki ścierne lub ostrych szczotek
metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może
doprowadzić do pęknięcia szyby.
Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych
w niniejszej instrukcji obsługi. (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej).
Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń
elektrycznych w pobliżu piekarnika.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (ZUŻYTY
SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu
tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych firmy Samsung oraz o konkretnych
zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu, np. rozporządzenie REACH,
WEEE, dotyczące baterii, odwiedź: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/
our-commitment/data/
6
POLSKI
INSTRUKCJE MONTAŻU I PODŁĄCZENIA
WAŻNA UWAGA:
Przewód zasilania sieciowego urządzenia jest wyposażony w odlewaną w formie wtyczkę z
wbudowanym bezpiecznikiem.
Amperaż bezpiecznika jest podany na powierzchni wtyczki, z której wystają bolce. Jeżeli
bezpiecznik wymaga wymiany, należy użyć bezpiecznika o takim samym amperażu zgodnego
z normą BS1363.
Jeżeli pokrywa bezpiecznika jest zdejmowana, nigdy nie używać wtyczki ze zdjętą pokrywą.
Jeżeli konieczna jest wymiana pokrywy bezpiecznika, należy użyć pokrywy w takim samym
kolorze jak powierzchnia wtyczki.
Pokrywy zamienne są dostępne u sprzedawcy. Jeżeli dostarczona wtyczka nie pasuje
do gniazdka w domu lub przewód jest zbyt krótki, by sięgnąć do gniazdka, należy użyć
odpowiedniego przedłużacza spełniającego normy bezpieczeństwa lub zasięgnąć porady
sprzedawcy. Jeżeli jednak nie ma innej możliwości niż odcięcie wtyczki, należy wyjąć
bezpiecznik, a wtyczkę poddać prawidłowej utylizacji. Nie włączać odciętej wtyczki do
gniazdka, ponieważ stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego z powodu odsłoniętych
przewodów elektrycznych.
LAMPKA (ŹRÓDŁO ŚWIATŁA)
Urządzenie jest wyposażone w źródło światła o efektywności energetycznej „G”.
Lampki i osprzC ”t sterujący nie mogą być serwisowane przez użytkownika. Aby
wymienić lampy lub elementy sterujące produktu, skontaktuj siC ”z lokalnym centrum
serwisowym firmy Samsung.
KUCHENKA MIKROFALOWA
1. WYŚWIETLACZ
2. PANEL STEROWANIA
3. PRZYCISK START
4. POKRYWA SUFITU
5. UCHWYT DRZWICZEK
6. DRZWICZKI
7. ZATRZASKI DRZWICZEK
8. TACA OBROTOWA
9. FILTR POWIETRZA
10. OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA
11. LAMPKA KUCHENKI
96
10
8
21 3 4
75 11
7
POLSKI
USTAWIANIE GODZINY
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone
zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym.
Zegar należy ustawić w następujących przypadkach:
Przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej
Po awarii zasilania
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub
zimowy.
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie
tymczasowego zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie
anulowane, a po 25minutach wyświetli się zegar.
Jeśli drzwiczki są otwarte, lampa kuchenki jest wyłączana po 5minutach.
1. Aby wyświetlić godzinę w...
Następnie naciśnij przycisk „+20s”
24-godzinnym
12-godzinnym
Jednokrotnie
Dwukrotnie
2. Użyj przycisku PRZYCISKI NUMERYCZNE, aby wprowadzić
aktualny czas. Aby ustawić zegar, należy nacisnąć co najmniej
trzy cyfry. Jeśli aktualny czas to 5:00 wprowadź: 5,0,0.
3. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij PRZYCISKI
START, aby uruchomić zegar. Zegar ustawia się samoczynnie
w ciągu 10 sekund.
Jeżeli nie chcesz ustawiać czasu, naciśnij PRZYCISK ANULUJ przed rozpoczęciem
gotowania.
Jeżeli chcesz zmienić lub zresetować ustawiony czas, wyłącz i ponownie podłącz
wtyczkę kuchenki.
PANEL STEROWANIA
1. WYŚWIETLACZ
2. PRZYCISK PROGRAMU
3. PRZYCISKI NUMERYCZNE (Czas,
Programowanie Pamięci)
4. PRZYCISK ZABLOKOWANIA
PROGRAMU
5. POKRĘTŁO POZIOMU MOCY
6. POKRĘTŁO ROZMRAŻANIA
7. PRZYCISK PODWÓJNEJ ILOŚCI
8. PRZYCISK +20sec
(Przycisk Gotowania Jednym Przyciskiem)
9. PRZYCISK ANULUJ
10. PRZYCISK START
WYŚWIETLACZ
3
8
1
4
2
5
6
7
1. WSKAŹNIK PROGRAMU
2. WYŚWIETLACZ CZASU
3. WYŚWIETLACZ WSKAŹNIKA CZASU
SPRAWDZENIA FILTRA POWIETRZA
4. WSKAŹNIK NUMERU PRZYCISKU
PAMIĘCI
5. WSKAŹNIKI POZIOMU MOCY
6. WSKAŹNIKI ROZMRAŻANIA
7. WSKAŹNIK PODWÓJNEJ ILOŚCI
8. WSKAŹNIK SPRAWDZENIA DANYCH
1
4 5 6 7 8 9 10
32
8
POLSKI
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy
mocy i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE
nie będą działać ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego
wartość maksymalną. Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego
niż maksymalny czas dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie
przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania.
3. Naciśnij przycisk .
Efekt: Włącza się lampka w kuchence i wentylator
chłodzący. Rozpoczyna się podgrzewanie.
Rozpoczyna się odliczanie czasu na
wyświetlaczu cyfrowym.
Po upływie czasu rozlega się 4-krotny sygnał dźwiękowy zakończenia cyklu i
podgrzewanie zatrzymuje się.
Lampka w kuchence gaśnie. Aby schłodzić elementy wewnętrzne, wentylator
chłodzący działa jeszcze przez 1min. W tym czasie wentylator nie wyłączy się nawet
po otwarciu drzwiczek. Wyłączy się po 1min. Potrawę można wyjąć z kuchenki
nawet przy działającym wentylatorze.
W tym czasie wentylator nie wyłączy się nawet po otwarciu drzwiczek. Wyłączy się
po 1min. Potrawę można wyjąć z kuchenki nawet przy działającym wentylatorze.
4. Otwórz drzwiczki i wyjmij potrawę.
Zamknij drzwiczki. Lampka w kuchence gaśnie.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku ( ) podczas podgrzewania powoduje
wyłączenie kuchenki. Można ją włączyć ponownie, naciskając przycisk ( ),
natomiast drugie naciśnięcie przycisku ( ) powoduje anulowanie wybranego
programu. Jednokrotne naciśnięcie przycisku ( ) POZA cyklem podgrzewania
powoduje anulowanie wybranego programu.
Aby zwiększać czas gotowania o 20 sekund, można nacisnąć przycisk +20sec jeden
raz lub kilka razy. Nie można jednak przekroczyć maksymalnego czasu na poziom
mocy dozwolony dla wybranego poziomu mocy.
Po pierwszym podłączeniu przewodu zasilania kuchenka emituje jeden sygnał
dźwiękowy, a na okienku wyświetlacza na 5 sekund pojawiają się wszystkie wskaźniki.
Po zakończeniu cyklu podgrzewania i otwarciu drzwiczek lampka w kuchence włącza
się automatycznie i wyłącza po 5min.
W przypadku otwarcia drzwiczek podczas cyklu podgrzewania kuchenka wstrzymuje
działanie i lampka w kuchence włącza się na 5min, a następnie gaśnie. W przypadku
pozostawienia drzwiczek otwartych na dłużej niż 1min kuchenka emituje sygnał
dźwiękowy co minutę.
INSTRUKCJA GOTOWANIA
Wskaźnik mocy wyjściowej IEC jest międzynarodową normą, więc obecnie wszyscy
producenci kuchenek mikrofalowych stosują tę samą metodę pomiaru mocy wyjściowej.
Jeśli na opakowaniu żywności podane są instrukcje gotowania oparte na wskaźnikach
mocy IEC, należy ustawić czas gotowania zgodnie z mocą IEC kuchenki.
Na przykład:
Jeśli instrukcje gotowania są oparte na piekarniku o mocy 650 W, to w przypadku
modelu MW87L (850 W) należy skrócić czas gotowania. Dania gotowe są obecnie
bardzo wygodne i popularne.
Są to dania, które są już przygotowane i ugotowane przez
producenta żywności, a następnie zamrożone, schłodzone lub zamknięte próżniowo w celu
zapewnienia długiej trwałości.
Coraz częściej czasy podgrzewania takich dań gotowych oparte są na kategoriach
podgrzewania A, B, C, D i E.
W tym przypadku wystarczy dopasować kategorię podgrzewania kuchenki do instrukcji
na opakowaniu żywności i odpowiednio ustawić minutnik.
Na przykład: Jeśli instrukcja podgrzewania przewiduje 3 minuty na ustawieniu WYSOKI
dla kuchenki kategorii D, to w przypadku kuchenki MJ26A6093 (kategoria E) należy
ustawić minutnik na mniej niż 3 minuty na ustawieniu WYSOKI.
Należy pamiętać, że instrukcje gotowania są jedynie wskazówką. Jeśli po
zastosowaniu się do instrukcji potrawa nie jest jeszcze gorąca, wystarczy włożyć ją z
powrotem do kuchenki i gotować do momentu, aż będzie gorąca.
GOTOWANIE/PODGRZEWANIE
Gotowanie jednoetapowe
Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do prawidłowo uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Otwórz drzwiczki (włącza się lampka w kuchence).
Umieść potrawę w odpowiednim pojemniku, ustaw pojemnik na środku kuchenki, a
następnie pewnie zamknij drzwiczki (lampka w kuchence gaśnie).
1. Wybierz żądany poziom mocy, naciskając przycisk Wybór poziomu mocy.
Efekt: Wybrany poziom mocy wyświetla się w
okienku wyświetlacza.
2. Ustaw żądany czas podgrzewania, naciskając przyciski NUMERYCZNE.
Efekt: Wybrany czas wyświetla się w okienku
wyświetlacza.
9
POLSKI
Gotowanie wieloetapowe
1. Wybierz żądany poziom mocy, naciskając przycisk wyboru
POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE.
Efekt: Wybrany poziom mocy wyświetla się w
okienku wyświetlacza.
2. Ustaw żądany czas podgrzewania, naciskając przyciski
NUMERYCZNE.
Efekt: Wybrany czas wyświetla się w okienku
wyświetlacza.
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy mocy
i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać
ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną. Nie
jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas dozwolony w
wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego
poziomu mocy i czasu gotowania.
3. Powtórz kroki 1 i 2 w celu zaprogramowania pamięci I lub II stopnia.
4. Naciśnij przycisk .
Efekt: Włącza się lampka w kuchence i wentylator
chłodzący.
Kuchenka automatycznie rozpocznie podgrzewanie
zgodnie z zaprogramowanym czasem gotowania i
poziomem mocy. (I stopień g II stopień).
Rozpoczyna się odliczanie czasu na wyświetlaczu cyfrowym.
Nie można ustawić tego samego POZIOMU MOCY lub ROZMRAŻANIA.
Działają one na zasadzie kolejnych ustawień.
POZIOMY MOCY I CZAS PRZYGOTOWYWANIA POTRAW
Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w
rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności
od jego rodzaju i ilości. Do wyboru są poniższe poziomy mocy.
Poziom mocy
MJ26A6093 MJ26A6053
Wartość
procentowa
Wyjście
Wartość
procentowa
Wyjście
WYSOKI ( )
100% 1850 W 100% 1500 W
ŚREDNI ( )
70% 1295 W 70% 1050 W
NISKI ( )
50% 925 W 50% 750 W
ROZMRAŻANIE, WYSOKI
( )
20% 370 W 25% 375 W
ROZMRAŻANIE, NISKI
(
)
10% 185 W 13% 195 W
Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają
określonym dla nich poziomom mocy.
Poziom mocy Czas maks.
WYSOKI ( ) 25 min
ŚREDNI ( ) 40 min
NISKI ( ) 40 min
ROZMRAŻANIE, WYSOKI
( )
50 min
ROZMRAŻANIE, NISKI
(
)
50 min
10
POLSKI
ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI
Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:
Sprawdzić stan pożywienia,
Przełożyć lub zamieszać pożywienie,
Odstawić pożywienie do ostygnięcia.
Aby zatrzymać pracę kuchenki... W tym celu...
Na chwilę
Otwórz drzwiczki lub jeden raz naciśnij
przycisk ( ).
Efekt:
Gotowanie zostanie
zatrzymane.
Aby wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki i
naciśnij ponownie przycisk ( ).
Całkowicie
Naciśnij przycisk ( ) dwukrotnie.
Efekt: Ustawienia gotowania zostają
anulowane.
Jeżeli chcesz anulować jakiekolwiek ustawienia gotowania przed jego rozpoczęciem,
naciśnij jeden raz przycisk ANULOWANIA ( ).
FUNKCJA POWTARZANIA
1. Możesz powtórzyć poprzednie ustawienie gotowania
(niezależnie od ręcznego lub automatycznego
podgrzewania z użyciem pamięci), naciskając przycisk
START ( ). Kuchenka uruchamia się z dokładnie takim
samym czasem podgrzewania i poziomem mocy, jakie
zostały użyte podczas ostatniego użycia.
2. Funkcja powtarzania zostanie anulowana po odłączeniu źródła zasilania.
UŻYWANIE PRZYCISKU +20SEC
Podczas podgrzewania czas gotowania można zwiększać, naciskając przycisk +20sec.
Każde naciśnięcie przycisku +20sec wydłuża czas gotowania o 20 sekund.
Nie może on jednak przekroczyć czasu maksymalnego.
Podobnie jak podczas tradycyjnego gotowania, może się okazać, że w zależności od
właściwości potrawy lub własnych upodobań, czas gotowania trzeba będzie nieco
dostosować.
Można:
Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy,
otwierając drzwiczki
Zamknij drzwiczki
Wydłużyć pozostały czas przygotowania
Przed uruchomieniem kuchenki czasy można zwiększać/
zmniejszać za pomocą przycisków czasu lub przycisku
+20sec. Podczas pracy czas można dodawać tylko za
pomocą przycisku +20sec.
11
POLSKI
KORZYSTANIE Z FUNKCJI ROZMRAŻANIA
Funkcja rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu lub ryb.
Należy używać tylko pojemników, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych.
Otwórz drzwiczki. Umieść zamrożoną potrawę na środku tacy obrotowej.
Zamknij drzwiczki.
1. Obróć pokrętło Rozmrażanie do położenia ROZMRAŻANIE,
WYSOKI ( ) lub ROZMRAŻANIE, NISKI ( ) stosownie
do potrzeb.
Efekt: Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
ROZMRAŻANIA.
2. Aby ustawić czas rozmrażania, naciskaj przyciski NUMERYCZNE.
(Maks. 50 min)
3. Naciśnij przycisk .
Efekt: Rozpocznie się rozmrażanie.
Czasu rozmrażania nie można ustawić na dłużej niż 50 min. Wskaźnik rozmrażania
będzie migał, zaleca się wciśnięcie przycisku ANULUJ ( ) i wprowadzenie nowego
poziomu i czasu rozmrażania.
Jeśli kuchenka pracowała dłużej niż 25 min. w cyklu Rozmrażanie, NIE można
zmienić poziomu mocy z trybu Rozmrażanie na Podgrzewanie (Gotowanie/
Podgrzewanie).
PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW PAMIĘCI
Jednostopniowe
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU ( ) a następnie naciśnij przycisk
PROGRAM ( ). Przytrzymaj tak przez 2 sek.
Pamiętaj, aby mocno naciskać przyciski.
Efekt: Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się wskaźnik PROG.
2. Naciśnij odpowiedni przycisk NUMERYCZNY dla
żądanego numeru pamięci.
Efekt: Kod wybranego programu pamięci pojawia
się pod wskaźnikiem PROGRAM.
3. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk POZIOM
MOCY lub ROZMRAŻANIE.
Efekt: Domyślny poziom mocy WYSOKI pojawia
się na wyświetlaczu po pierwszym
naciśnięciu przycisku POZIOM MOCY.
Naciśnij przycisk POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE jeden lub więcej razy, aż
do uzyskania żądanego poziomu mocy.
4. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przyciski
NUMERYCZNE.
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania
podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania
potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po
naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną.
Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas
dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i
wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania.
12
POLSKI
5. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( ) a następnie naciśnij
przycisk PROGRAM ( ). Ponownie przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sekundy.
Efekt: Wskaźnik PROG i wskaźnik numeru pamięci migają 3 razy na
wyświetlaczu cyfrowym i emitują sygnał dźwiękowy. Następnie
wyświetlacz gaśnie.
Przestroga: Pamiętaj, aby mocno nacisnąć przyciski we właściwej pozycji.
6. Jeśli chcesz zaprogramować więcej, powtórz powyższe czynności.
W programach pamięci dostępnych jest do 50 pozycji.
Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zaprogramowane.
Po zakończeniu programowania wystarczy nacisnąć przycisk NUMERYCZNY, aby
rozpocząć gotowanie na podstawie pamięci. Następnie wybrany program pamięci
automatycznie rozpoczyna gotowanie.
Wieloetapowe
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( ) a następnie naciśnij
przycisk PROGRAM ( ). Przytrzymaj tak przez 2 sek.
Pamiętaj, aby mocno naciskać przyciski.
Efekt: Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się
wskaźnik PROG.
2. Naciśnij odpowiedni przycisk NUMERYCZNY dla
żądanego numeru pamięci.
Efekt: Kod wybranego programu pamięci pojawia
się pod wskaźnikiem PROGRAM.
3. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk POZIOM
MOCY lub ROZMRAŻANIE.
Efekt: Domyślny poziom mocy WYSOKI pojawia
się na wyświetlaczu po pierwszym
naciśnięciu przycisku POZIOM MOCY.
Naciśnij przycisk POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE jeden lub więcej razy, aż
do uzyskania żądanego poziomu mocy.
4. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przyciski
NUMERYCZNE.
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania
podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania
potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po
naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną.
Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas
dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i
wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania.
13
POLSKI
5. Powtórz kroki 3 i 4 w celu zaprogramowania pamięci I lub II stopnia.
6. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU ( ) a następnie naciśnij przycisk
PROGRAM ( ). Ponownie przytrzymaj je oba wciśnięte
przez 2 sekundy.
Efekt: Wskaźnik PROG i wskaźnik numeru pamięci
migają 3 razy na wyświetlaczu cyfrowym i emitują sygnał dźwiękowy.
Następnie wyświetlacz gaśnie.
Przestroga: Pamiętaj, aby mocno nacisnąć przyciski we właściwej pozycji.
7. Jeśli chcesz zaprogramować więcej, powtórz powyższe czynności.
W programach pamięci dostępnych jest do 50 pozycji.
Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zaprogramowane.
Po zakończeniu programowania wystarczy nacisnąć przycisk NUMERYCZNY, aby
rozpocząć gotowanie na podstawie pamięci. Następnie wybrany program pamięci
automatycznie rozpoczyna gotowanie.
Nie można ustawić tego samego POZIOMU MOCY lub ROZMRAŻANIA.
Działają one na zasadzie kolejnych ustawień.
JAK KORZYSTAĆ Z FUNKCJI GOTOWANIA NA PODSTAWIE PAMIĘCI
Po zakończeniu programowania pamięci wystarczy nacisnąć klawisz NUMERYCZNY
numeru pamięci, którą chcemy wybrać. Kuchenka automatycznie rozpocznie
podgrzewanie zgodnie z zaprogramowanym czasem gotowania i poziomem mocy.
1. Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do prawidłowo uziemionego gniazdka
elektrycznego.
2. Otwórz drzwiczki.
Włącza się lampka w kuchence.
3. Umieść potrawę w odpowiednim pojemniku, ustaw pojemnik na środku kuchenki, a
następnie pewnie zamknij drzwiczki.
Efekt: Lampka w kuchence gaśnie.
4. Naciśnij przycisk NUMERYCZNY.
Efekt: Następnie wybrany program pamięci
automatycznie rozpoczyna podgrzewanie.
Jednakże, przyciski NUMERYCZNE 1, 2, 3
działają po 2 sekundach.
SPOSÓB OBSŁUGI PRZYCISKU PODWÓJNEJ ILOŚCI
1. Naciśnij przycisk Podwójnej ilości.
2. Naciśnij przycisk NUMERU żądanej pamięci.
Efekt: Na wyświetlaczu pojawia się czas
gotowania, który został pomnożony przez
ustawiony współczynnik, a gotowanie
rozpoczyna się od odliczania cyfr czasu.
14
POLSKI
PROGRAMOWANIE PRZYCISKU PODWÓJNEJ ILOŚCI
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk ( ), a następnie naciśnij
przycisk ( ). Przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sek.
2. Wybierz żądany kod programu za pomocą przycisków
NUMERYCZNYCH.
3. Naciskaj przyciski NUMERYCZNE, aby ustawić
współczynnik krotności w zakresie od 1,00 do 9,99.
Domyślny ustawiony przez producenta współczynnik
wydłużenia czasu pieczenia wynosi 1,65.
Upewnij się, że dla każdego numeru kodu pamięci ustawiony jest prawidłowy
współczynnik w zakresie od 1,00 do 9,99.
4. Naciśnij przycisk ( ).
Naciśnij przycisk, aby wyjść z trybu programowania.
Chociaż możliwe jest ustawienie współczynnika podwójnej ilości, którego ustawienie
może spowodować przekroczenie maksymalnego czasu dozwolonego dla każdego
poziomu mocy, kuchenka nie będzie działać po przekroczeniu maksymalnego czasu.
Edycja współczynnika podwójnej ilości
Funkcja
Wprowadzenie
przyciskiem
Wyświetlacz Uwaga
Edycja
współczynnika
podwójnej
ilości
Przytrzymaj wciśnięty
przycisk ANULUJ ( ), a
następnie przycisk ( ).
Przytrzymaj tak przez 2 sek.
Nr kodu.
Po 1 sek. w oknie
wyświetlacza pojawi się
wartość domyślna.
(Wprowadź żądaną
wartość współczynnika.)
Dostępne są wartości
1,00 ~ 9,99 (w razie potrzeby
zmień współczynnik.)
START ( )
Jeśli nie chcesz już nic
zmieniać, naciśnij ANULUJ,
aby wyjść z trybu edycji.
Nowy nr kodu.
Pomiń ten krok, jeśli nie jest
konieczny.
(Wprowadź żądaną
wartość współczynnika.)
Pomiń ten krok, jeśli nie jest
konieczny.
START ( )
Pomiń ten krok, jeśli nie jest
konieczny.
ANULUJ ( )
(Anuluj tryb)
Powoduje to wyjście z trybu
edycji.
USTAWIANIE POZIOMU SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
Można wybrać żądany sygnał dźwiękowy. Dostępne są 4 poziomy dźwięku.
Przytrzymaj wciśnięty przycisk ANULUJ ( ), a następnie
naciśnij przycisk NUMERYCZNY 0. Przytrzymaj je oba
wciśnięte przez 2 sek.
Efekt: Poziom sygnału dźwiękowego zostanie
zmieniony na wyższy od aktualnego.
Poziom sygnału dźwiękowego 0 nie emituje sygnału dźwiękowego.
Ustawienia zmieniają się po każdym naciśnięciu ukrytych klawiszy w następującej
kolejności.
Dźwięk 0 g Dźwięk 1 g Dźwięk 2 g Dźwięk 3 g Dźwięk 0 (Brak dźwięku)
Domyślny poziom dźwięk to Dźwięk 2.
15
POLSKI
PROGRAMOWANIE CZASU OCZYSZCZENIA FILTRA POWIETRZA
Gdy po pewnym czasie użytkowania w oknie wyświetlacza pojawi się wskaźnik kontroli
filtra powietrza (FILTR), należy oczyścić filtr powietrza zgodnie z instrukcją „Czyszczenie
filtra powietrza” na stronie 17 w niniejszej instrukcji. Jeśli chcesz zmienić Czas
oczyszczenia filtra powietrza, postępuj zgodnie z poniższą procedurą.
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU ( ), a następnie naciśnij przycisk
NUMERYCZNY 3. Przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sek.
Efekt: Na wyświetlaczu pojawi się czas pomiędzy
czyszczeniem filtra powietrza podany w
godzinach lub oryginalny czas ustawiony przez producenta.
Domyślny czas czyszczenia to 500 godzin w przeliczeniu na czysty czas oscylacji, a
nie czas upływający.
2. Aby ustawić czas czyszczenia, naciskaj przyciski
NUMERYCZNE.
Czas można ustawić na maksymalnie 999 godzin.
3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU ( ), a następnie naciśnij przycisk
NUMERYCZNY 3.
Przytrzymaj oba przyciski wciśnięte przez 2 sekundy, aby
zapisać nową wartość.
W ten sposób kończy się programowanie czasu
oczyszczania filtra powietrza.
4. Naciśnij przycisk ANULUJ ( ), aby powrócić do trybu
gotowania.
Po upływie czasu oczyszczania należy oczyścić filtr powietrza. Patrz strona 17.
KODY BŁĘDÓW
Opis błędu Kod Sygnał
dźwiękowy
błędu
Przyczyna Środek zaradczy
Nieprawidłowa
częstotliwość
zasilania
(50/60Hz).
E1 - Częstotliwość zasilania
jest inna niż 50Hz.
Wyłącz wtyczkę z gniazdka i
sprawdź, czy częstotliwość
zasilania wynosi 50Hz.
Podłącz przewód zasilania do
źródła zasilania o częstotliwości
50Hz i sprawdź, czy pojawia
się błąd „E1”. Jeżeli kod błędu
pojawia się ponownie nawet
po zapewnieniu prawidłowego
źródła zasilania, skontaktuj
się z najbliższym centrum
serwisowym.
Nieprawidłowa
moc HVT-I
E41 Jeden długi
sygnał
dźwiękowy
przez
2 sekundy
Nieprawidłowe działanie
wewnętrznych układów
elektrycznych kuchenki.
Wyłącz wtyczkę z gniazdka i
poczekaj 10 sekund.
Ponownie włącz wtyczkę
do gniazdka i sprawdź, czy
kod błędu „E41” pojawia
się ponownie. Jeżeli błąd
występuje nadal, skontaktuj
się z najbliższym centrum
serwisowym.
Nieprawidłowa
moc HVT-II
E42 Jeden długi
sygnał
dźwiękowy
przez
2 sekundy
Nieprawidłowe działanie
wewnętrznych układów
elektrycznych kuchenki.
Wyłącz wtyczkę z gniazdka i
poczekaj 10 sekund.
Ponownie włącz wtyczkę
do gniazdka i sprawdź, czy
kod błędu „E42” pojawia
się ponownie. Jeżeli błąd
występuje nadal, skontaktuj
się z najbliższym centrum
serwisowym.
Błąd pamięci
EEPROM
E5 Jeden długi
sygnał
dźwiękowy
przez
2 sekundy
Układ scalony pamięci
(układ scalony EEPROM)
nie działa prawidłowo.
W tym przypadku
pozostałe funkcje z
wyjątkiem funkcji pamięci
działają prawidłowo.
(Kuchenkę można
obsługiwać ręcznie)
Naciśnij przycisk ANULUJ co
najmniej jeden raz i spróbuj
uruchomić podgrzewanie na
podstawie pamięci. Jeśli kod
błędu „E5” nadal występuje,
skontaktuj się z najbliższym
centrum serwisowym.
16
POLSKI
UKRYTE PRZYCISKI
Uwaga: Naciśnij przycisk 1, a następnie następny. Przytrzymaj przez 2 sek.
Funkcja
Wprowadzenie
przyciskiem
Wyświetlacz Uwaga
Przycisk 1 Następny
Całkowity
upływ czasu
ANULUJ
( )
1
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
Jednostka: 10 godz.
Całkowity
czas oscylacji
magnetronu
ANULUJ
( )
2
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
Jednostka: 1 godz.
Liczba
użyć kodu
programu
pamięci
ANULUJ
( )
START
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
Nr kodu. -
(Wyświetlenie danych
po upływie 2 sek.)
739 użycia
(Nowy kod może
być ustawiony po
wyświetleniu danych)
-
ANULUJ ( )
(Anuluj tryb) -
Czas
podgrzewania
według kodu
programu
pamięci
(Automatyczne
wyświetlanie
kolejno)
ANULUJ
( )
( )
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
-
(Kolejne wyświetlanie
przez 3 sekundy od
1 do 30)
-
ANULUJ ( )
(Anuluj tryb) -
DBAŁOŚĆ O KUCHENKĘ MIKROFALOWĄ
Czyszczenie kuchenki mikrofalowej
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2. Wyczyść wnętrze kuchenki. Wytrzyj wszystkie resztki potraw wilgotną szmatką. Jeżeli
kuchenka jest bardzo brudna, można użyć płynu do mycia naczyń. Nie używaj silnych
detergentów ani środków ściernych.
Jeżeli resztki potraw lub rozlanych płynów przylegają do ścianek kuchenki lub
między uszczelkami a powierzchnią drzwiczek, będą one pochłaniać promieniowanie
mikrofalowe i mogą powodować łuki lub iskry elektryczne.
3. Wyczyść zewnętrzne powierzchnie kuchenki mydłem i wodą, a następnie wysusz
miękką ściereczką.
Przestroga: Upewnij się, że woda nie dostała się to tylnych otworów
wentylacyjnych ani do panelu sterowania.
4. Do czyszczenia szyby w drzwiczkach używaj miękkiej ściereczki, po uprzednim
umyciu łagodnym mydłem i wodą. Nie używaj środka do mycia okien, ponieważ silne
mydło lub środki czyszczące mogą spowodować zarysowanie drzwiczek.
17
POLSKI
CZYSZCZENIE POKRYWY SUFITU
1. Chwyć ograniczniki boczne pokrywy sufitu obiema rękami, a następnie pociągnij je
do wewnątrz i w dół. Wyjmij pokrywę sufitu z komory kuchenki.
2. Wypłucz pokrywę sufitu wodą z mydłem lub środkiem dezynfekcyjnym
przeznaczonym do kontaktu z żywnością.
3. Przed ponownym użyciem kuchenki pamiętaj o zamontowaniu pokrywy sufitu.
PRZESTROGA : Podczas używania
kuchenki pokrywa sufitu musi być
pewnie zamocowana. Po wyjęciu
pokrywy sufitu do czyszczenia
szczególnie uważaj na odsłonięte
elementy wewnętrzne w górnej części
komory kuchenki. Ich odkształcenie
może spowodować podczas działania
kuchenki nietypowe objawy, takie
jak łuk elektryczny lub iskrzenie. W przypadku takiego problemu skontaktuj się z
najbliższym centrum serwisowym.
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
Regularnie czyść filtr powietrza zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Zatkanie filtra powietrza pyłem może spowodować problemy z kuchenką.
1. Wykręć śruby na obu końcach filtra
powietrza.
2. Ostrożnie wyjmij filtr powietrza z
urządzenia.
3. Umyj filtr ciepłą wodą z mydłem.
4. Przed ponownym użyciem kuchenki
pamiętaj o zamontowaniu filtra
powietrza.
Zatkanie filtra powietrza ciałami obcymi może spowodować przegrzanie kuchenki.
Jeśli chcesz zmienić czas oczyszczenia filtra powietrza, patrz „Programowanie czasu
oczyszczenia filtra powietrza” na stronie 15.
INSTRUKCJE MONTAŻU URZĄDZEŃ USTAWIONYCH NA SOBIE
Ważne
1. Przed rozpoczęciem montażu wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2. Do ustawienia na innym urządzeniu należy użyć „płyty wspornikowej” dołączonej do
urządzenia.
3. Maksymalnie można ustawiać na sobie dwa urządzenia.
Ustawianie dwóch urządzeń na sobie jest ograniczone do następujących modeli.
PRZESTROGA : Upewnij się, że komora kuchenki jest pusta.
Instalacja
1. Ustaw dwa urządzenia na sobie.
2. Wykręć 6 wkrętów pokazanych na rysunku.
3. Włóż płytę wspornikową, aby połączyć oba urządzenia.
4. Włóż i dokręć 6 wkrętów pokazanych na rysunku.
5. Upewnij się, że górna kuchenka znajduje się na wysokości bezpiecznej do pracy.
Screw
Bracket-Plate
P yta wspornikowa
Wkr t
Lorem ipsum
Pokrywa sufitu
ruba
18
POLSKI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie
przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia.
Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma
specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także
ich przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenne Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
Komentarz
Folia aluminiowa
✓ ✗
Może być używana w niewielkich ilościach
w celu zabezpieczenia jedzenia przed
przypaleniem. Jeśli folia znajduje się
zbyt blisko ścianki kuchenki lub jest jej
zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku
elektrycznego lub iskrzenia.
Naczynia porcelanowe
i gliniane
Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby
gliniane i porcelana miękka (kostna) mogą
być używane pod warunkiem, że nie mają
metalowych elementów ozdobnych.
Jednorazowe naczynia
z kartonu powlekanego
poliestrem
Niektóre produkty mrożone są pakowane
przy użyciu takich materiałów.
Opakowania żywności
typu fast food
Kubki i pojemniki z
polistyrenu
Mogą być używane do podgrzewania
jedzenia. Przegrzanie może spowodować
stopienie się materiałów wykonanych z
polistyrenu.
Papierowe torby lub
gazety
Mogą ulec zapłonowi.
Papier makulaturowy
i metalowe elementy
ozdobne
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby szklane
• Ceramika
Mogą być używane, jeśli nie mają
metalowych elementów.
Delikatne wyroby
szklane
Mogą być używane do podgrzewania
jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może
pękać w wyniku gwałtownego podgrzania.
• Słoiki
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko
do podgrzewania.
Przybory kuchenne Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
Komentarz
Wyroby metalowe
• Naczynia
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
Zamknięcia toreb do
zamrażania
Wyroby papierowe
Talerze, kubki,
serwetki i papier
kuchenny
Odpowiednie do krótkiego gotowania
lub podgrzewania. Pochłaniają również
nadmiar wilgoci.
Papier makulaturowy
Mogą powodować iskrzenie.
Wyroby plastikowe
• Pojemniki
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku
odpornego na wysokie temperatury.
Inne rodzaje plastiku mogą w wysokich
temperaturach ulegać odkształceniom
lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z
melaminy.
Folia kuchenna
Mogą być używane do zatrzymywania
wilgoci. Nie powinny dotykać jedzenia.
Podczas zdejmowania folii należy
zachować ostrożność, ponieważ z potrawy
będzie wydobywała się gorąca para.
Torby do zamrażania
✓ ✗
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do
gotowania lub użycia w kuchence. Nie
powinny być szczelnie zamknięte. W razie
potrzeby należy je przedziurawić widelcem.
Papier woskowany lub
tłuszczoodporny
Może być używany do zatrzymywania
wilgoci i zapobiegania rozpryskiwaniu się
tłuszczu.
: Zalecane
✓✗
: Używać ostrożnie
: Niebezpieczne
19
POLSKI
Zasady przygotowywania potraw
F : Mrożone C : Schłodzone
Przepis Metoda Poziom mocy
Czas Czas
oczekiwania
po ugotowaniu
1850W 1500W
CHLEB I PIECZYWO
Rozmrażanie
Bułka podłużna
9” F
ROZMRAŻANIE
1 ( )
0’45” 0’50” 5 min
Bułka podłużna
9” X 2 F
ROZMRAŻANIE
1 ( )
1’10” 1’15” 5 min
Ciastka,
plaster, F
Ułóż na talerzu. ROZMRAŻANIE
2 ( )
2’30” 2’40” 5 min
Podgrzewanie
Quiche 11”,
kawałki 136g
Ułóż na talerzu. ROZMRAŻANIE
1 ( )
3’00” 3’00” 1 min
WYSOKI 0’40” 0’45” 1 min
Ciasteczka
X 2, F
Wyjmij z folii aluminiowej,
ułóż na talerzu.
WYSOKI 0’10” 0’15” 1 min
Ciasto
owocowe,
mrożone F
Ułóż na talerzu. WYSOKI 0’40” 0’45” 1 min
Rogaliki X 2, F Ułóż na talerzu. WYSOKI 0’05” 0’10” 1 min
Pieczywo,
pieczone
227g, C
Ułóż na talerzu. WYSOKI 0’45” 0’55” 1 min
Ciasto z
kurczakiem i
grzybami
X 2, C
Zdejmij folię. Ułóż na
talerzu.
WYSOKI 0’45” 0’55” 1 min
Ciasto z
kurczakiem i
grzybami, C
Ułóż na talerzu, zdejmij
folię.
WYSOKI 0’30” 0’40” 1 min
PRZEKĄSKI I PRZYSTAWKI
Gotowanie
Bekon, płatki, C Ułóż na stojaku. WYSOKI 1’30” 1’40” 1 min
Jajka bez
skorupek
X 2, C
Umieść w miseczkach. WYSOKI 0’30” 0’40” 1 min
Przepis Metoda Poziom mocy
Czas Czas
oczekiwania
po ugotowaniu
1850W 1500W
Jajecznica
X 2, C
Wymieszaj jajka i włóż
do miski.
WYSOKI 25–30” 30–40” 1 min
Kiełbaski X 2,
grube, C
Nakłuj. ŚREDNI 1’00” 1’10” 2 min
Podgrzewanie
Kiełbaski
Cumberland, F
Ułóż na talerzu. ŚREDNI 2’00” 2’10” 2 min
Pełne
śniadanie, C
Przykryj. ŚREDNI 2’30” 2’40” 1 min
Burgery
wołowe, F
WYSOKI 0’55” 1’05” 1 min
Burgery
drobiowe, F
WYSOKI 0’55” 1’05” 1 min
Donner kebab
162g, F
WYSOKI 1’00” 1’10” 1 min
Hot dog, F WYSOKI 1’00” 1’10” 1 min
Pizza 190g, F Ułóż na talerzu. NISKI 2’30” 2’45” 2 min
Grillowane
żeberka 200g, F
Ułóż na talerzu. ŚREDNI 3’30” 3’45” 1 min
Skrzydełka
pikantne X 6, F
Ułóż na talerzu,
cieńszymi końcami do
środka.
WYSOKI 2’00” 2’15” 1 min
Pieczona fasola
500g
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 2’00” 2’10” 2 min
Pieczona fasola
250g
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 1’00” 1’05” 2 min
DESERY
Podgrzewanie
Kruche ciasto
z jabłkami
200g, F
Przykryj w naczyniu. WYSOKI 1’20” 1’30” 2 min
Pudding
150g, C
Włóż do miski. WYSOKI 0’20” 0’25” 2 min
Rolada z
dżemem 80g, F
Na talerzu WYSOKI 1’00” 1’05” 2 min
Naleśniki
Suzette 2, F
Przebij folię WYSOKI 0’50” 1’00” 1 min
20
POLSKI
Przepis Metoda Poziom mocy
Czas Czas
oczekiwania
po ugotowaniu
1850W 1500W
Pudding Suet
Sponge, F
X 2 WYSOKI 0’35” 1’05” 2 min
X 1 WYSOKI 0’40” 0’50” 2 min
Pudding
Sponge, F
X 2 WYSOKI 0’35” 1’05” 2 min
X 1 WYSOKI 0’40” 0’45” 2 min
PRZEPISY NA DANIA NA PRZYSTAWKĘ
Podgrzewanie
Zapiekanka z
amorini i serem
Stilton, C
Włóż do naczynia
przeznaczonego do
kuchenek mikrofalowych.
WYSOKI 3’30” 3’40” 1 min
Tikka masala z
kurczakiem, F
Przebij folię WYSOKI 3’20” 3’30” 2 min
Tajskie zielone
curry z
kurczakiem, F
Przebij folię WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min
Chilli con
Carne, F
Przebij folię WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min
Połówka
pieczonego
kurczaka,
schłodzony
Włóż do kuchenki
mikrofalowej w
podziurawionej torebce.
ŚREDNI 4’30” 5’00” 2 min
Lasagne 192g
Włóż do naczynia
przeznaczonego do
kuchenek mikrofalowych.
ŚREDNI 4’00” 4’15” 2 min
Małże
Marinieres
466g, F
Podziuraw torebkę. WYSOKI 2’30” 2’45” 2 min
Koperta z
łososiem i
awokado, C
Podziuraw torebkę. WYSOKI 2’30” 2’45” 2 min
Zapiekanka
pasterska
300g, C
Włóż do kuchenki i
przykryj.
ŚREDNI 3’00” 3’15” 2 min
Puddingi Suet
schłodzone
Przykryj, ułóż pionowo na
talerzu przeznaczonym
do kuchenek
mikrofalowych.
NISKI 4’00” 4’20” 2 min
Przepis Metoda Poziom mocy
Czas Czas
oczekiwania
po ugotowaniu
1850W 1500W
Supreme z
kurczaka w
czerwonym
pesto 312g, F
Podziuraw torebkę,
ułóż na talerzu.
ROZMRAŻANIE
1 ( )
5’00” 5’00” 1 min
WYSOKI 3’30” 3’45”
Tagliatelle
carbonara, C
Podziuraw folię, ułóż
na talerzu.
WYSOKI 1’40” 2’00” 1 min
Tortellini z
serem, C
Włóż do naczynia i
przykryj.
WYSOKI 2’00” 2’15” 1 min
Ciasto
Cumberland z
warzywami, C
Włóż do naczynia
przeznaczonego do
kuchenek mikrofalowych.
WYSOKI 3’20” 3’35” 1 min
Danie na talerzu
350g, C
Przykryj. WYSOKI 2’00” 2’15” 1 min
Danie na talerzu
700g, C
Przykryj. WYSOKI 3’00” 3’15” 1 min
ŚWIEŻE WARZYWA
Gotowanie 500g
Zielona fasolka
krojona
Zalej 60ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min
Różyczki
brokułów
Zalej 60ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min
Kapusta
szatkowana
Zalej 10 łyżkami wody. WYSOKI 5’00” 5’30” 2 min
Marchew
krojona
Zalej 60ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min
Kalafior,
różyczki
Zalej 60ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min
Zielona fasolka
w całości
Zalej 60ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min
Ziemniaki w
koszulkach
Po połowie czasu
odwróć.
WYSOKI 10’00” 11’00” 5 min
F : Mrożone C : Schłodzone
21
POLSKI
Przepis Metoda Poziom mocy
Czas Czas
oczekiwania
po ugotowaniu
1850W 1500W
Kiełki Zalej 60ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI 4’30” 4’45” 2 min
Zielona fasolka
krojona
Przykryj, po połowie
czasu gotowania
pomieszaj.
WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min
Fasola, cała Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min
Różyczki
brokułów
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min
Kapusta
szatkowana
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min
Pałeczki z
marchwi
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min
Kalafior,
różyczki
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min
Kolba
kukurydzy
Przykryj. WYSOKI 4’00” 4’30” 2 min
Kukurydza, całe
kolby
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 5’00” 3’15” 2 min
Grzyby w
całości
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min
ŚWIEŻE WARZYWA
Gotowanie 500g
Ziemniaki w
koszulkach
230–290g X 1
WYSOKI 3’00” 4’00” 2 min
Ziemniaki,
ziemniaki
tłuczone X 2,
tłuczone X 4
WYSOKI 6’00” 6’30” 2 min
WYSOKI 10’00” 11’15” 2 min
Ratatouille
500g
WYSOKI 3’30” 4’00” 2 min
Kiełki Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 3’00” 3’30” 2 min
F : Mrożone C : Schłodzone
Przepis Metoda Poziom mocy
Czas Czas
oczekiwania
po ugotowaniu
1850W 1500W
Ryż, 500g
Podgrzewanie
Ryż gotowany,
F
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min
Ryż pilaw, F Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min
22
POLSKI
PRZECHOWYWANIE I NAPRAWIANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Podczas przechowywania i oddawania kuchenki mikrofalowej do serwisu należy stosować kilka
prostych środków ostrożności.
Nie wolno używać kuchenki, jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone:
Pęknięte zawiasy,
Uszkodzone uszczelki,
Odkształcona lub pogięta obudowa kuchenki.
Naprawy może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany technik serwisu kuchenek
mikrofalowych.
NIGDY nie demontuj obudowy zewnętrznej kuchenki. Jeżeli kuchenka jest uszkodzona i
wymaga naprawy lub masz wątpliwości co do jej stanu:
Wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym.
CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Aby zapobiegać powstawaniu osadów z tłuszczu i resztek potraw, następujące elementy
kuchenki mikrofalowej należy regularnie czyścić:
Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne,
Drzwiczki i uszczelki drzwiczek,
Tacę obrotową.
ZAWSZE upewniaj się, że uszczelki drzwiczek są czyste, a drzwiczki zamykają się
prawidłowo.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić
czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
1. Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić miękką ściereczką i ciepłą wodą z mydłem.
Wypłucz i osusz.
2. Usuń wszelkie rozpryski i plamy z powierzchni wewnętrznych i z pierścienia obrotowego za
pomocą namydlonej ściereczki. Wypłucz i osusz.
3. Aby zmiękczyć stwardniałe resztki potraw i usunąć zapachy, ustaw filiżankę z
rozcieńczonym sokiem z cytryny na talerzu obrotowym i podgrzewaj przez 10 minut z
maksymalną mocą.
NIE wlewaj wody do otworów wentylacyjnych.
NIGDY nie używaj żadnych środków ściernych ani rozpuszczalników chemicznych.
Zwracaj szczególną uwagę podczas czyszczenia uszczelek drzwiczek, aby cząstki:
Nie gromadziły się,
Nie uniemożliwiały prawidłowego zamykania drzwiczek.
Natychmiast po każdym użyciu czyść komorę kuchenki za pomocą roztworu łagodnego
środka czyszczącego, ale aby uniknąć obrażeń prze rozpoczęciem czyszczenia, poczekaj
na jej ostygnięcie.
23
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno
dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez
powiadomienia.
Model MJ26A6093 MJ26A6053
Źródło zasilania 230-240V ~ 50Hz
Zużycie energii
Microwave (Mikrofale)
13A 12,7A
Moc wyjściowa
1850 W
(IEC-705)
240V: 1850 W
230V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240V: 1500 W
230V: 1450 W
Częstotliwość robocza 2450 MHz
Wymiary
(szer. ×wys. ×gł.)
Obudowa
Wnętrze kuchenki
464 × 368 × 557 mm
370 × 190 × 370 mm
Pojemność 26litrów
Waga
Netto
ok. 33,1 kg
NOTATKI
514
1000
368
444
10
464
486
530
43
26
557
DE68-04029H-00
PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER
LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETO
POD ADRESEM
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER
LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETO
POD ADRESEM
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support

Transcripción de documentos

MJ26A6093 (1850 WATT) MJ26A6053 (1500 WATT) Microwave Oven (COMMERCIAL) Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. ENGLISH CONTENTS USING THIS INSTRUCTION BOOKLET Using this instruction booklet....................................................................................2 Important safety information ....................................................................................2 Legend for symbols and icons..................................................................................2 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy...................3 Important safety instructions.....................................................................................3 Correct disposal of this product (waste electrical & electronic equipment).................5 Installation & Wiring Instructions...............................................................................6 Lamp (light source)...................................................................................................6 Oven........................................................................................................................6 Control Panel............................................................................................................7 Display.....................................................................................................................7 Setting the time........................................................................................................7 Cooking Instructions.................................................................................................8 Cooking/Reheating...................................................................................................8 Power levels and Time Variations..............................................................................9 Stopping the cooking...............................................................................................10 Repeat Feature.........................................................................................................10 Using +20s Pad........................................................................................................10 Using the Defrost Feature.........................................................................................11 Memory Pads Programming.....................................................................................11 How to Operate Memory Cooking............................................................................13 How to Operate Double Quantity Pad.......................................................................13 Double Quantity Pad Programming...........................................................................14 Controlling Beep Tone..............................................................................................14 Programming Air Filter Clean Time............................................................................15 Error Codes..............................................................................................................15 Hidden Keys.............................................................................................................16 Care of Your Microwave Oven...................................................................................16 Cleaning the Ceiling Cover........................................................................................17 Cleaning the Air Filter................................................................................................17 Installation Instructions for Stacking..........................................................................17 Cookware guide.......................................................................................................18 Cleaning your microwave oven.................................................................................22 Storing and repairing your microwave oven..............................................................22 Technical specifications............................................................................................23 You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Before using the oven, confirm that the following instructions are followed. • • • • Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance. Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and information online at www.samsung.com. This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the appliance. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible result in a hazardous situation. LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS WARNING CAUTION 2 Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. Warning; Hot surface Warning; Electricity Warning; Explosive material Do NOT attempt. Follow directions explicitly. Do NOT disassemble. Unplug the power plug from the wall socket. Do NOT touch. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that these safety precautions are obeyed at all times. WARNING Only qualified staff should be allowed to modify or repair the microwave oven. Do not heat liquids and other food in sealed containers for microwave function. For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners. Do not install this appliance; near heater, inflammable material; in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water or where gas may leak; on un level ground. This appliance must be properly grounded in accordance with local and national codes. Important Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord. Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to insert anything into the safety interlock holes. (b) Do NOT place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces. Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth. (c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualified microwave service technician trained by the manufacturer. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door (bent) (2) door hinges (broken or loose) (3) door seals and sealing surfaces (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified microwave service technician trained by the manufacturer. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the power plug with wet hands. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress. Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the appliance. Do not place the oven over a fragile object such as a sink or glass object. (Counter top model only.) Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high pressure cleaner to clean the appliance. Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications. Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a multiple plug adapter, an extension cord or an electric transformer. 3 ENGLISH Warning; Fire hazard WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Do not hook the power cord on a metal object, insert the power cord between the objects or behind the oven. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. ENGLISH Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Do not pour or directly spray water onto the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use. To avoid burns young children should be kept away. Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven. WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,therefore care must be taken when handling the container; To prevent this situation ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that the temperature can equalize. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions: • Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes. • Cover with a clean, dry dressing. • Do not apply any creams, oils or lotions. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the oven. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door. The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc. Do not store flammable materials in the oven. Take special care when heating dishes or drinks that contain alcohol as alcohol vapours may contact a hot part of the oven. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. The microwave oven is intended to be used on the counter or counter top use only, the microwave oven shall not be placed in a cabinet. (Counter top model only.) WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns; WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. This oven should be positioned proper direction and height permitting easy access to cavity and control area. Before using the your oven first time, oven should be operated with the water during 10 minute and then used. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible. If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke is emitted, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center. during cleaning conditions the surfaces may get hotter than usual and children should be kept away. (Cleaning function model only.) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. Excess spillage must be removed before cleaning and utensils which state in cleaning manual can be left in the oven during cleaning. (Cleaning function model only.) 4 Always use oven mitts when removing a dish from the oven to avoid unintentional burns. Appliance should allow to disconnection of the appliance from the supply after installation. The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. (Built-in model only.) Do not touch heating elements or interior oven walls until the oven has cooled down. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting scalded by escaping hot air or steam. Do not operate the microwave oven when it is empty. The microwave oven will automatically shut down for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside the oven at all times to absorb microwave energy in case the microwave oven is started accidentally. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. CAUTION Install the oven in compliance with the clearances stated in this manual. (See installing your microwave oven.) Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver trimmings, Skewers, forks, etc. Remove wire twist ties from paper or plastic bags. Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven. Take care when connecting other electrical appliances to sockets near the oven. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition; CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT) Do not use your microwave oven to dry papers or clothes. (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Use shorter times for smaller amounts of food to prevent overheating and burning food. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames; The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; Do not immerse the power cable or power plug in water and keep the power cable away from heat. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc. Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. They may catch fire as hot air escapes from the oven. The oven may also overheat and switch itself off automatically, and will remain off until it cools sufficiently. 5 ENGLISH Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling. ENGLISH INSTALLATION & WIRING INSTRUCTIONS OVEN IMPORTANT NOTE : The mains lead on this equipment is supplied with a mouldedplug incorporating a fuse. The value of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved to BS1363 of the same rating must be used. Never use the plug with the fuse cover omitted if the cover is detachable. If a replacement fuse cover is required, it must be of the same colour as the pin face of the plug. Replacement covers are available from your Dealer. If the fitted plug is not suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension lead or consult your Dealer for assistance. However, if there is no alternative to cutting off the plug, remove the fuse and then safely dispose of the plug. Do not connect the plug to a mains socket, as there is a risk of shock hazard from the bared flexible cord. 1 LAMP (LIGHT SOURCE) 5 This product containts a light source of energy efficiency class < G >. The lamps and control gears are not user-serviceable. To replace the lamps or control gears of the product, contact a local Samsung service centre. 7 8 3 9 4 10 11 1. DISPLAY 7. DOOR LATCHES 2. CONTROL PANEL 8. PLATE TRAY 3. START BUTTON 9. AIR FILTER 4. CEILING COVER 10. SAFETY INTERLOCK HOLES 5. DOOR HANDLE 11. OVEN LAMP 6. DOOR 6 6 2 CONTROL PANEL 1 SETTING THE TIME 2 5 6 7 8 9 10 1. DISPLAY 6. DEFROST SELECTOR PAD 2. PROGRAM PAD 7. DOUBLE QUANTITY PAD 3. NUMBER PADS (Time, Memory Programming) 8. +20s PAD (One Touch Cook Pad) 4. PROGRAM LOCK PAD 9. CANCEL PAD 5. POWER LEVEL SELECTOR PAD 10. START BUTTON 2. Use NUMBER PADS button to enter the current time. You must press at least three numbers to set the clock. If the current time is 5:00 enter, 5,0,0. 1. PROGRAM INDICATOR 3. When the right time is displayed, press the START BUTTON to start the clock. The clock sets by itself within 10 seconds. 1. To display the time in the... 24-hour notation 12-hour notation DISPLAY 1 2. TIME DISPLAY 3 2 Then press ‘+20s’ Once Twice 3. AIR FILTER CHECK TIME DISPLAY INDICATOR 4 8 5 6 7 4. MEMORY PAD NUMBER INDICATOR 5. POWER LEVEL INDICATORS If you don’t want to setting the time, press the CANCEL PAD before starting your cooking. 6. DEFROST INDICATORS If you want to change or reset the time setting, plug your oven again. 7. DOUBLE QUANTITY INDICATOR 8. DATA CHECK INDICATOR 7 ENGLISH 4 Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour or 12-hour notation. You must set the clock: • When you first install your microwave oven • After a power failure Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter time. Auto energy saving function If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be displayed after 25 minutes. Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition. 3 ENGLISH COOKING INSTRUCTIONS The maximum time according to each cooking power level can be referred to in the title “Power Levels ans Time Variations” on page 9. The NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking time exceeding the maximum value. It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to enter a new power level and cooking time. The IEC Power Output rating is an internationally standardised rating, so all microwave manufacturers now use the same method of measuring power output. If food packaging gives cooking instructions based on IEC Power ratings, set cooking times according to the IEC Power of your oven. For example : If the cooking instructions are based on a 650W oven, then you will need to reduce some cooking time for the MW87L (850W) Ready meals are now very convenient and popular. These are meals which are already prepared and cooked by the food manufacturer, and then frozen, chilled or vacuum sealed for long life. Increasingly, heating times for such ready meals are being based on the Heating Categories A, B, C, D and E. On this instance, simply match the heating category of your oven to the instructions on the food package, and set your timer accordingly. For example : If the heating instructions are 3 minutes on HIGH for a D category oven, then you will need to set your timer for less than 3 minutes on HIGH for the MJ26A6093 (E category). Always remember that cooking instructions are intended only as a guide. If you have followed the instructions and the food is still not piping hot throughout, simply return it to the oven and cook it until it is. 3. Press the Result : button. The oven lamp and cooling fan will be turned on. Heating will start. The time on digital display will count down. When all time is elapsed, the end of cycle Beep Tone will sound 4 times and all heating will stop. The oven lamp will go off. For 1 min, the cooling fan will keep working in order to cool down the interior parts. During the time, the fan will not stop even when you open the door. 1 min later it will stop. Food may be removed from oven whilst the fan is still running. During the time, the fan will not stop even when you open the door. 1 min later it will stop. Food may be removed from oven whilst the fan is still running. 4. Open the door and take the food out. Close the door. The oven lamp will go off. COOKING/REHEATING One-stage cooking Make sure the oven is plugged into a properly earthed electrical outlet. Open the door(The oven lamp will be turned on.). Put the food into a suitable container, place it in the centre of the oven and then close the door securely (The oven lamp will go off.). 1. Select the desired power level by pressing the Power Level Selector pad. Result : The selected power level will be displayed in the display window. Whilst in a heating cycle, one press on ( ) pad stops the oven. You can restart it by pressing the ( ) button or a second press on ( ) pad will cancel the selected program. While NOT in a heating cycle, one tap on ( ) pad cancels the selected program. You can press +20s pad one or more times in order to add the cooking time by 20 seconds. But you can not exceed the maximum time per power level allowed for power level selected. When you first plug in the power cord, the oven beeps once and all the indicators show for 5 sec in the display window. When heating cycle is completed and you open the door, the oven lamp automatically turns on and goes off 5 min later. 2. Set the desired heating time by pressing the NUMBER pads. Result : The selected time is displayed in the display window. When you open the door whilst in a heating cycle, the oven stops operating and the oven lamp automatically turns on for 5 min and goes off 5 min later. If you leave the oven door open for more than 1 min, the oven beeps once every minute. 8 Multi-stage cooking POWER LEVELS AND TIME VARIATIONS 1. Select the desired power level by pressing the POWER LEVEL Selector pad or DEFROST pad. Result : The selected power level will be displayed in the display window. The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity. You can choose between the power levels below. HIGH ( 2. Set the desired heating time by pressing the NUMBER pads. Result : ) MEDIUM ( The selected time is displayed in the display window. LOW ( The maximum time according to each cooking power level can be referred to in the title “Power Levels and Time Variations” on page 9. The NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking time exceeding the maximum value. It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to enter a new power level and cooking time. ) ) MJ26A6053 Percentage Output Percentage Output 100 % 1850 W 100 % 1500 W 70 % 1295 W 70 % 1050 W 50 % 925 W 50 % 750 W HIGH DEFROST ( ) 20 % 370 W 25 % 375 W LOW DEFROST ( ) 10 % 185 W 13 % 195 W The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific power level indicated. Power level HIGH ( Max. Time ) 25 mins 3. Repeat steps 1 and 2 for I or II stage memory programming. MEDIUM ( 4. Press the LOW ( ) HIGH DEFROST ( ) 50 mins LOW DEFROST ( ) 50 mins button. Result : The oven lamp and cooling fan will be turned on. The oven will automatically start heating according to pre-programed cooking time and power level.(I stage g II stage). The time on digital display will count down. You can not set up the same POWER LEVEL or DEFROST. It operates as setting up sequence. 9 ) 40 mins 40 mins ENGLISH MJ26A6093 Power level ENGLISH STOPPING THE COOKING USING +20S PAD You can stop cooking at any time so that you can: • Check the food • Turn the food over or stir it • Leave it to stand You can increase the cooking time by pressing the +20ssec pad while heating is being done. A cooking time increases by 20 seconds at each press on +20s pad. But it can not exceed the maximum time. Like traditional cooking, you may find that, depending on the food’s characteristics or your tastes, you have to adjust the cooking times slightly. You can: • Check how cooking is progressing at any time simply by • opening the door • Close the door • Increase the remaining cooking time. To stop the cooking... Then... Open the door or press ( Temporarily Result : ) pad once. Cooking stops. To resume cooking, close the door and press ( ) again. Press the ( ) pad twice. Completely Result : Before operating the oven, times can be increased/ decreased using either the time pads or +20s button During the operating, time may only be added by using the +20s button. The cooking settings are cancelled. If you want to cancel any cooking settings before starting cooking, simply press CANCEL ( ) once. REPEAT FEATURE 1. You can repeat the previous cooking setting (regardless of manual or automatic memory heating) by pressing the START ( ) button. The oven starts with exactly the same heating time and power level that were used in the last operation. 2. The repeat feature will be cancelled once the power source is cut off. 10 USING THE DEFROST FEATURE MEMORY PADS PROGRAMMING The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry or fish. One-stage Only use containers that are microwave-safe. 1. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then press PROGRAM ( ) pad. Hold together for 2 sec. Be sure to press the pads firmly. 1. Press the Defrost selector pad to set DEFROST HIGH ( ) or DEFROST LOW ( ) as you wish. Result : Result : The DEFROST indicator appears in the display. 2. Press appropriate NUMBER pad for the desired memory number. Result : 2. Press the NUMBER pads to set the defrosting time. (Max. 50 min) 3. Press the Result : PROG indicator appears in the digital display. Selected memory program code appears below the PROGRAM indicator. 3. Select power level by pressing the POWER LEVEL pad or DEFROST pad. button. Defrosting begins. Result : Default power level HIGH appears in the display at first press of the POWER LEVEL pad. Press the POWER LEVEL pad or DEFROST pad one or more times until you get the desired power level. It is not possible to set a defrosting time for longer than 50min. The defrost indicator will flash and it is advisable to press CANCEL ( ) and enter a new defrost level and time. When the oven was operating for longer than 25 min under Defrosting cycle, you can NOT change the power level from Defrosting to Heating(Cooking/Reheating) mode. 4. Press NUMBER pads to set the cooking time. The maximum time according to each cooking power level can be referred to in the title “Power Levels and Time Variations” on page 9. The NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking time exceeding the maximum value. It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to enter a new power level and cooking time. 11 ENGLISH Open the door. Place the frozen food in the centre of the plate tray. Close the door. Multi-stage ENGLISH 5. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then press PROGRAM ( ) pad. Hold together for 2 sec once again. Result : PROG indicator and memory number indicator blink 3 times in the digital display with a beep sound. And then the display goes blank. Caution: 1. Hold down PROGRAM LOCK ( pad. Hold together for 2 sec. ) and then press PROGRAM ( ) Be sure to press the pads firmly. Result : Be sure to press the pads firmly in the right position. 6. When you want to program more, repeat the procedures above again. PROG indicator appears in the digital display. 2. Press appropriate NUMBER pad for the desired memory number. Result : Memory programs are available up to 50 items. Make sure the unit is properly programmed. After programming is finished, all you have to do for memory cooking is to press the NUMBER pad. Then the selected memory program automatically starts cooking. Selected memory program code appears below the PROGRAM indicator. 3. Select power level by pressing the POWER LEVEL pad or DEFROST pad. Result : Default power level HIGH appears in the display at first press of the POWER LEVEL pad. Press the POWER LEVEL pad or DEFROST pad one or more times until you get the desired power level. 4. Press NUMBER pads to set the cooking time. The maximum time according to each cooking power level can be referred to in the title “Power Levels and Time Variations” on page 9. The NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking time exceeding the maximum value. It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to enter a new power level and cooking time. 12 5. Repeat steps 3 and 4 for I or II stage memory programming. HOW TO OPERATE MEMORY COOKING 6. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then press PROGRAM ( ) pad. Hold together for 2 sec once again. After having finished memory programming, just press the NUMBER pad of the memory number you want to select. The oven will automatically start heating according to the pre-programmed cooking time and power level. Result : 1. Make sure the oven is plugged into a properly earthed electrical outlet. 2. Open the door. The oven lamp will be turned on. 3. Put the food into a suitable container, place it in the centre of the oven and then close the door securely. Result : The oven lamp will go off. Be sure to press the pads firmly in the right position. 4. Press NUMBER pad. Result : The selected memory program automatically starts heating. But, NUMBER pad 1, 2, 3 operate after 2 seconds. 7. When you want to program more, repeat the procedures above again. Memory programs are available up to 50 items. Make sure the unit is properly programmed. After programming is finished, all you have to do for memory cooking is to press the NUMBER pad. Then the selected memory program automatically starts cooking. HOW TO OPERATE DOUBLE QUANTITY PAD 1. Press the Double Quantity pad. You can not set up the same POWER LEVEL or DEFROST. It operates as setting up sequence. 2. Press the desired memory NUMBER pad. Result : 13 Cooking time which was multiplied by the preset factor appears in the display and cooking starts with time digits counting down. ENGLISH Caution: PROG indicator and memory number indicator blink 3 times in the digital display with a beep sound. And then the display goes blank. DOUBLE QUANTITY PAD PROGRAMMING ENGLISH 1. Hold down ( ) and then press ( together for 2 seconds. Double Quantity Factor Editing Feature ) pad. Hold Display Hold down CANCEL ( ) and then ( ) pad. 2. Select desired program code by using NUMBER pads. Double Quantity Factor Edit 3. Press NUMBER pads to set the magnification factor within the range from 1.00 to 9.99. Default factor is 1.65 preset from the manufacturer for increasing the cooking time. Make sure that you set a correct factor between 1.00 and 9.99 for each memory code number. 4. Press ( Key Entry ) button. Remark Hold down for 2 sec. Code No. After 1 sec, default value shows in the display window. (Input desired factor value.) 1.00 ~ 9.99 available (Change the factor if required.) START ( If you don’t want to change more, press CANCEL to exit the editing mode. ) New Code No. Skip this step if not necessary. (Input desired factor value.) Skip this step if not necessary. START ( Skip this step if not necessary. CANCEL ( ) ) (Mode cancel) This exits the editing mode. CONTROLLING BEEP TONE You can select the beep tone you require. There are 4 sound levels available. Hold down CANCEL ( ) and then press NUMBER 0 pad. Hold together for 2 seconds. Result : Beep tone is changed to one level higher than current one. Press pad to exit the programming mode. Though you can successfully set a double quantity factor whose setting might result in excess of the maximum time allowed for each power level, the oven does not operate exceeding the maximum time. Beep tone 0 does not make beep sound. Settings are circulating whenever you press the hidden keys in the following order. Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (No sound) Default tone is Snd 2. 14 PROGRAMMING AIR FILTER CLEAN TIME ERROR CODES When the air filter check indicator (FILTER) appears in the display window after a certain time of use, you should clean the air filter according to the instructions “Cleaning the Air Filter” on page 17 in this booklet. Then follow the procedure as below if you want to change the air filter clean time. Result : The display will show the length of time in hours between cleaning the air filter you have programmed in or the original time preset by the manufacturer. Default clean time is 500 hours in terms of pure oscillating time, not the continuity time. Code Power frequency Error (50/60Hz) E1 HVT-I Power Error Error Beep Cause Remedy - Power frequency is other than 50 Hz. E41 One long beep for 2 sec The circuitry inside the oven is not working correctly. HVT-II Power Error E42 One long beep for 2 sec The circuitry inside the oven is not working correctly. EEPROM Error E5 One long beep for 2 sec Memory IC (EEPROM IC) is not working correctly. In this case, other features except for memory function work properly. (You can operate the oven manually) Unplug the power cord plug and check if the power frequency is 50 Hz. Plug the power cord in 50 Hz power source and see If “E1” appears. If the error code is displayed again even after the correct power source is provided, contact the nearest service centre. Unplug the power cord and wait for 10 seconds. Plug the power cord in again and check if the error code “E41” appears again. If the symptom persists, contact the nearest service centre. Unplug the power cord and wait for 10 seconds. Plug the power cord in again and check if the error code “E42” appears again. If the symptom persists, contact the nearest service centre. Press CANCEL pad one or more times and try to start a memory heating. If the error code “E5” persists, contact your nearest service centre. 2. Press NUMBER pads to set the desired clean time. You can set up to 999 hours. 3. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then press NUMBER 3 pad. Hold together for 2 seconds in order to save the new value. This completes the programming of the air filter clean time. 4. Press CANCEL ( mode. ) pad to return to cooking After the clean time has expired, you should clean the air filter. See page 17. 15 ENGLISH 1. Hold down PROGRAM LOCK ( ) and then press NUMBER 3 pad. Hold together for 2 seconds. Error Items HIDDEN KEYS CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN Note: Press Key 1 and then the next one. Hold for 2 secs. Cleaning the Microwave Oven ENGLISH Feature Continuity time total Magnetron oscillating time total Number of times of use by memory program code Key Entry Key 1 Next CANCEL ( Hold together for 2 sec. Unit: 10 hrs. 2 Hold together for 2 sec. Unit: 1 hr. START Hold together for 2 sec. ) ) CANCEL ( ) (Data display after 2 sec.) CANCEL ( CANCEL ( 3. Clean the outside of the oven with soap and water, then dry with a soft cloth. ) Caution: Hold together for 2 sec. (Sequentially displays for 3 sec from 1 to 30) - (Mode Cancel) - Make sure that water does not get into the back ventilation or control panel opening. 4. When you clean the window of the door, be sure to use a soft cloth after washing with very mild soap and water. Do not use window cleaner as the front door can be scratched by harsh soap or cleaners. - ) CANCEL ( If food remnant or spilled liquids stick to the oven walls, or between door seal and door surface, they will absorb microwaves possibly resulting in arcing or sparks. 739 times of use (Mode cancel) ) ( ) 2. Clean the inside of the oven. Wipe up all spills with a damp cloth. Kitchen detergent solution may be used if the oven gets too dirty. Do not use harsh detergents or abrasives. - Code No. (New code can be set after data display) Heating time per memory program code (Automatic sequential display) 1. Unplug the oven from the electrical socket before cleaning. Remark 1 CANCEL ( Display 16 CLEANING THE CEILING COVER INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR STACKING 1. Hold side stoppers of ceiling cover with both hands and pull them in and down. Then take the ceiling cover out of the oven cavity. Important 1. Disconnect the power cord from the wall socket before attempting installation. 2. Rinse ceiling cover in soapy water or Food Sanitizer Solution. 2. For stacking installation, you must use the “bracket plate” which is enclosed with this unit. CAUTION : Ceiling cover must be in place securely when you use the oven. When you removed the Ceiling Cover for the purpose of cleaning, be sure to be extremely careful about the exposed inside components on the top of the oven cavity. If any Ceiling Cover of them are deformed, abnormal symptom can happen such as arcing or sparks during operation. In case of such problem, contact the nearest after-sales service centre. 3. The maximum stacking height is two units. Stacking the two units is limited to the following models. CAUTION : Be sure the oven cavity is empty. Installation 1. Stack two units together. 2. Remove 6 screws as shown in the figure. CLEANING THE AIR FILTER 3. Place the Bracket-plate to join the two units. Clean the Air Filter regularly according to the following instructions. The oven may have problems when the Air Filter becomes clogged with dust. 4. Attach and tighten 6 screws as shown in the figure here. 5. Ensure the top oven is at a safe and workable height. 1. Remove the bolt at both ends of the Air Filter. Lorem ipsum 2. Lift the Air Filter off the post carefully. 3. Wash this filter in warm soapy water. 4. Be sure to replace the Air Filter before using the oven. Screw Bolt If the Air Filter becomes clogged with debris, this will cause an overheating problem on the oven. If the want to change the air filter clean time, refer to “Programming Air Filter Clean Time” in page 15. Bracket-Plate 17 ENGLISH 3. Be sure to replace the ceiling cover before using the oven. ENGLISH COOKWARE GUIDE Cookware To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they should be used in a microwave oven. Cookware Aluminum foil MicrowaveSafe ✓✗ China and earthenware ✓ Disposable polyester cardboard dishes ✓ MicrowaveSafe Metal Comments • Dishes ✗ • Freezer bag twist ties ✗ • Plates, cups, napkins and Kitchen paper ✓ For short cooking times and warming. Also to absorb excess moisture. • Recycled paper ✗ May cause arcing. Plastic Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, unless deco-rated with a metal trim. • Containers ✓ Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may warp or discolour at high temperatures. Do not use Melamine plastic. • Cling film ✓ Can be used to retain moisture. Should not touch the food. Take care when removing the film as hot steam will escape. • Freezer bags Some frozen foods are packaged in these dishes. Fast-food packaging Polystyrene cups containers ✓ Can be used to warm food. Overheating may cause the polystyrene to melt. • Paper bags or newspaper ✗ May catch fire. • Recycled paper or metal trims ✗ May cause arcing. Wax or grease-proof paper Glassware • Oven-to-tableware ✓ Can be used, unless decorated with a metal trim. • Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly. • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. May cause arcing or fire. Paper Can be used in small quantities to protect areas against overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is used. • Comments ✓ ✓✗ ✗ 18 : Recommended : Use Caution : Unsafe ✓✗ ✓ Only if boilable or oven-proof. Should not be airtight. Prick with a fork, if necessary. Can be used to retain moisture and prevent spattering. Cooking Guide F : Frozen Recipe C : Chilled Method Mince pies ind. X2F Remove from tin foil Place on plate Place on plate Place on plate Place on plate Stand Time DEFROST 1( ) DEFROST 1( ) DEFROST 2( ) 0’45” 0’50” 5 mins 1’10” 1’15” 5 mins 2’30” 2’40” 5 mins DEFROST 1( ) HIGH HIGH 3’00” 3’00” 1 min 0’40” 0’10” 0’45” 0’15” 1 min 1 min Fruit pie F Croissant X 2 F Pastry, baked 227g C Chicken & Remove foil. mushroom pie Place on plate X2C Chicken & Place on plate, mushroom pie C remove foil SNACK & STARTERS To cook Bacon, rasher C Place on rack HIGH HIGH HIGH 0’40” 0’05” 0’45” 0’45” 0’10” 0’55” 1 min 1 min 1 min HIGH 0’45” 0’55” 1 min HIGH 1’30” 1’40” 1 min Eggs, poached X2C HIGH 0’30” 0’40” 1 min Place in ramekins HIGH 0’30” 0’40” Beat eggs and place in bowl Pierce HIGH MED 1’00” 1’10” 2 mins Place on plate MED 2’00” 2’10” 2 mins Cover MED HIGH HIGH HIGH 2’30” 0’55” 0’55” 1’00” 2’40” 1’05” 1’05” 1’10” 1 min 1 min 1 min 1 min HIGH 1’00” 1’10” 1 min Pizza 190g F Chargrilled ribs 200g F Wings of fire X6F Place on plate Place on plate LOW MED 2’30” 3’30” 2’45” 3’45” 2 min 1 min Arrange on plate, thin parts to center Cover and Stir half way Cover and Stir half way HIGH 2’00” 2’15” 1 min HIGH 2’00” 2’10” 2 mins HIGH 1’00” 1’05” 2 mins Cover in dish HIGH 1’20” 1’30” 2 mins Place in bowl HIGH 0’20” 0’25” 2 mins On a plate HIGH 1’00” 1’05” 2 mins Pierce film HIGH 0’50” 1’00” 1 min DESSERTS To warm Apple Crumble 200g F Christmas Pudding 150g C Jam Roly Poly 80g F Crepes Suzette 2F 19 Stand Time Eggs, scrambled X2 C Sausages X 2 Thick C To Reheat Sausages Cumberland F Full breakfast C Beefburgers F Chickenburger F Donner kebab 162g F Hot Dog F Baked Beans 500g Baked Beans 250g 1 min Timing 1850W 1500W 25”-30” 30”-40” Method 1 min ENGLISH BREAD & PASTRIES To Defrost Vienna Baton 9” F Vienna Baton 9” X2F Gateaux, ind. Place on plate Slice F To warm Quiche 11” Place on plate sliced 136g Timing 1850W 1500W Power Level Power Level Recipe F : Frozen Recipe ENGLISH Suet Sponge pudding F C : Chilled Method X2 X1 Sponge pudding X 2 F X1 RECIPE DISH ENTREES To Reheat Amorini & Stilton Place in bake C microwave safe dish Chicken Tikka Pierce film masala F Thai Green Pierce film Chicken curry F Chilli con Carne Pierce film F Chicken cooked Place in m/w in 1/2 Chilled pierced bag Lasagne 192g Place in microwave safe dish Moules Pierce bag Marinieres 466g F Salmon & Pierce bag Avacodo Paupiette C Shepherd’s pie Place in oven 300g C and cover Suet puddings Cover - place chilled upright on microwave safe plate Recipe HIGH HIGH HIGH HIGH Timing 1850W 1500W 0’35” 1’05” 0’40” 0’50” 0’35” 1’05” 0’40” 0’45” 2 mins 2 mins 2 mins 2 mins HIGH 3’30” 3’40” 1 min HIGH 3’20” 3’30” 2 mins HIGH 3’00” 3’15” 2 mins HIGH 3’30” 3’45” 2 mins MED 4’30” 5’00” 2 mins MED 4’00” 4’15” 2 mins Power Level Stand Time HIGH 2’30” 2’45” 2 mins HIGH 2’30” 2’45” 2 mins MED 3’00” 3’15” 2 mins LOW 4’00” 4’20” 2 mins Supreme of chicken in red pesto 312g F Method Pierce bag place on plate Tagliatelle Pierce film, carbonara C place on plate Tortellini Place in dish formaggio C and cover Vegetable Place in Cumberland microwave safe Pie C dish Plated Meal Covered 350g C Plated Meal Covered 700g C FRESH VEGETABLES To cook 500g Beans, green 60ml/4tbsps sliced water cover Brocolli, florets Cabbage, shredded Carrots, sliced Cauliflower, florets Whole Green beans Potatoes, jacket 20 60ml/4tbsps water cover 10tbsps water cover 60ml/4tbsps water cover 60ml/4tbsps water cover 60ml/4tbsps water cover Turn half way Power Level DEFROST 1( ) Timing 1850W 1500W 5’00” 5’00” Stand Time 1 min HIGH HIGH 3’30” 1’40” 3’45” 2’00” 1 min HIGH 2’00” 2’15” 1 min HIGH 3’20” 3’35” 1 min HIGH 2’00” 2’15” 1 min HIGH 3’00” 3’15” 1 min HIGH 3’00” 3’15” 2 mins HIGH 3’00” 3’15” 2 mins HIGH 5’00” 5’30” 2 mins HIGH 3’30” 3’45” 2 mins HIGH 3’30” 3’45” 2 mins HIGH 3’30” 3’45” 2 mins HIGH 10’00” 11’00” 5 mins F : Frozen C : Chilled Recipe HIGH HIGH 3’00” Corn, whole Cover, stir half baby way Mushrooms, Cover, stir half whole way FRESH VEGETABLES To cook 500g Potatoes, jacket 230~290g X 1 Potatoes, Mashed X 2 Potatoes, Mashed X 4 Ratatouille 500g Sprouts Cover, stir half way Recipe Method Sprouts Power Level 3’15” Stand Time 2 mins 2 mins HIGH 4’00” 4’15” 2 mins HIGH 4’00” 4’15” 2 mins HIGH 4’00” 4’15” 2 mins HIGH 4’00” 4’15” 2 mins HIGH 4’00” 4’15” 2 mins HIGH 4’00” 4’30” 2 mins HIGH 5’00” 3’15” 2 mins HIGH 3’00” 3’15” 2 mins HIGH 3’00” 4’00” 2 mins HIGH 6’00” 6’30” 2 mins HIGH 10’00” 11’15” 2 mins HIGH 3’30” 4’00” 2 mins HIGH 3’00” 3’30” 2 mins RICE, 500g To Reheat Rice, boiled F Rice, Pilau F 21 Method Cover, stir half way Cover, stir half way Timing 1850W 1500W Stand Time HIGH 3’00” 3’15” 2 mins HIGH 3’00” 3’15” 2 mins Power Level ENGLISH 60ml/4tbsps water cover Beans, green Cover, stir half sliced way through cooking Beans, whole Cover, stir half way Brocolli Florets Cover, stir half way Cabbage, Cover, stir half shredded way Carrot batons Cover, stir half way Cauliflower, Cover, stir half florets way Corn on the Cob Cover Timing 1850W 1500W 4’30” 4’45” ENGLISH CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up: • Inside and outside surfaces • Door and door seals • Plate tray ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes properly. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water. Rinse and dry. 2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces or on the roller ring with a soapy cloth. Rinse and dry. 3. To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of diluted lemon juice on the turntable and heat for ten minutes at maximum power. A few simple precautions should be taken when storing or having your microwave oven serviced. The oven must not be used if the door or door seals are damaged: • Broken hinge • Deteriorated seals • Distorted or bent oven casing Only a qualified microwave service technician should perform repair. NEVER remove the outer casing from the oven. If the oven is faulty and needs servicing or you are in doubt about its condition: • Unplug it from the wall socket • Contact the nearest after-sales service centre DO NOT spill water in the vents. NEVER use any abrasive products or chemical solvents. Take particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles: • Accumulate • Prevent the door from closing correctly Clean the microwave oven cavity right after each use with a mild detergent solution, but let the microwave oven cool down before cleaning in order to avoid injury. 22 TECHNICAL SPECIFICATIONS MEMO SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MJ26A6093 MJ26A6053 Power consumption Microwave Output power 13 A 12.7 A 1850 W (IEC-705) 240 V : 1850 W 230 V : 1780 W 1500W (IEC-705) 240 V : 1500 W 230 V : 1450 W 2450 MHz Operating frequency Dimensions (W x H x D) Outside Oven cavity 464 x 368 x 557 mm 370 x 190 x 370 mm Volume 26 liter Weight Net 33.1 kg approx 43 557 530 26 1000 368 464 ENGLISH 230-240 V ~ 50 Hz Power source 10 444 486 514 23 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-96-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support BELGIUM FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support BULGARIA *3000 - Цена на един градски разговор или според www.samsung.com/bg/support тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък DE68-04029H-00 MJ26A6093 (1850 WATT) MJ26A6053 (1500 WATT) Mikrowellengerät (GEWERBLICH) Betriebsanleitung & Zubereitungshinweise Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. DEUTSCH INHALT NUTZUNG DIESES ANLEITUNGSHEFTS Nutzung dieses Anleitungshefts...................................................................................................... 2 Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................................................................... 2 Legende......................................................................................................................................... 2 Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Belastung mit übermäßiger Mikrowellenstrahlung zu vermeiden...................................................................................................................................... 3 Wichtige Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 3 Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)....................................................................... 5 Installations- und Verdrahtungsanweisungen.................................................................................. 6 Leuchte (Lichtquelle)....................................................................................................................... 6 Gerät.............................................................................................................................................. 6 Bedienfeld...................................................................................................................................... 7 Display........................................................................................................................................... 7 Einstellen der Uhrzeit...................................................................................................................... 7 Zubereitungsanleitung.................................................................................................................... 8 Erhitzen/Aufwärmen....................................................................................................................... 8 Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten............................................................................. 9 Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs....................................................................................... 10 Wiederholfunktion........................................................................................................................... 10 Nutzen des +20s-Tasters................................................................................................................ 10 Nutzen der Auftaufunktion.............................................................................................................. 11 Programmieren der Speichertaster................................................................................................. 11 Zubereitung mithilfe programmierter Speicher................................................................................. 13 Nutzen des Tasters „Doppelte Menge“........................................................................................... 13 Programmieren des Tasters „Doppelte Menge“............................................................................... 14 Einstellen des Signaltons................................................................................................................ 14 Programmieren der Luftfilter-Reinigungszeit.................................................................................... 15 Fehlercodes.................................................................................................................................... 15 Verborgene Tasten.......................................................................................................................... 16 Pflege Ihres Mikrowellengeräts........................................................................................................ 16 Reinigen der Deckenverkleidung..................................................................................................... 17 Reinigen des Luftfilters.................................................................................................................... 17 Installationsanleitung zum Stapeln von Geräten.............................................................................. 17 Informationen zum Geschirr............................................................................................................ 18 Reinigen des Mikrowellengeräts...................................................................................................... 22 Lagern und Reparieren Ihres Mikrowellengeräts.............................................................................. 22 Technische Daten........................................................................................................................... 23 Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Ihre Betriebsanleitung enthält nützliche Informationen über das Kochen mit Ihrem Mikrowellengerät: • Sicherheitshinweise • Geeignetes Zubehör und Geschirr • Nützliche Tipps zum Kochen • Tipps zum Kochen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. Achten Sie bei der Nutzung des Mikrowellengeräts darauf, sich an die folgenden Anweisungen zu halten. • • • • Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen. Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. Dieses Mikrowellengerät ist zum Erhitzen von Speisen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Dies könnte zu Verbrennungen oder einem Brand führen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht möglicherweise Gefahren. LEGENDE WARNUNG VORSICHT 2 Gefahren oder unsichere Handlungen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können. Gefahren oder unsichere Handlungen, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen können. Warnung: Heiße Oberfläche Warnung: Elektrizität Warnung: Explosives Material NICHT ausführen. Befolgen Sie die Anweisungen genau. NICHT auseinanderbauen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. NICHT berühren. Vergewissern Sie sich, dass das Geräts geerdet ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Bitten Sie das Kundendienstzentrum um Hilfe. Hinweis WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achten Sie darauf, sich jederzeit an diese Sicherheitshinweise zu halten. WARNUNG Nur qualifizierte Mitarbeiter dürfen Änderungen oder Reparaturen am Mikrowellengerät durchführen. Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb keine Flüssigkeiten oder Speisen in verschlossenen Behältern. Nutzen Sie zu Ihrer Sicherheit keine Dampf- oder Hochdruckreiniger. Stellen Sie dieses Gerät weder auf einem unebenen Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten könnte. Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden. Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Im Fall eines Gasaustritts (z. B. Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren. Wichtig VORSICHTSMASSNAHMEN, UM MÖGLICHE BELASTUNG MIT ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG ZU VERMEIDEN. Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. (a) Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät mit offener Tür zu betreiben; und nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor. Führen Sie auch keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein. (b) Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach der Verwendung des Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. (c) Schalten Sie das Gerät NICHT ein, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie es erst von einem qualifizierten Mikrowellen-Servicetechniker reparieren, der vom Hersteller geschult wurde. Es ist besonders wichtig, dass sich die Tür des Mikrowellengeräts richtig schließen lässt und dass folgende Komponenten nicht beschädigt sind: (1) Tür (verbogen) (2) Türscharniere (beschädigt oder locker) (3) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen (d) Das Gerät darf ausschließlich von einem ordnungsgemäß qualifizierten MikrowellenServicetechniker, der vom Hersteller geschult wurde, verändert oder repariert werden. Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISMGeräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte verwendet wird. Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Schalten Sie das Gerät, solange es in Betrieb ist, nicht durch Herausziehen des Netzsteckers aus. Führen Sie keine Finger oder Fremdstoffe in das Gerät ein. Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus. Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie z. B. ein Waschbecken oder Glasgegenstände. (Gilt nur für das Arbeitsplattenmodell.) Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos. 3 DEUTSCH Warnung: Brandgefahr WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können. WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder fern, um Verbrennungen zu vermeiden. DEUTSCH Verlegen Sie das Netzkabel nicht über Metallkanten, zwischen Objekten oder hinter dem Gerät. Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenn das Netzkabel bzw. der Stecker beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden. Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür. WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. Halten Sie deshalb nach dem Ausschalten des Mikrowellengeräts IMMER eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann. Rühren Sie die Speisen bei Bedarf während des Erhitzens, jedoch IMMER nach dem Erhitzen um. Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden ERSTE-HILFEAnweisungen: Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen könnten. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken, da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommen könnte. Das Gerät ist ausschließlich zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden. (Gilt nur für das Arbeitsplattenmodell.) WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden. WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden. • 4 Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser. • Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband. • Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren. WARNUNG: Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose befindet. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Während der Reinigung können die Oberflächen heißer als gewöhnlich werden, und Kinder sollten sich nicht in der Nähe aufhalten. (Nur Modell mit Reinigungsfunktion.) Verschüttetes muss vor der Reinigung entfernt werden. Kochzubehör, das in der Reinigungsanleitung aufgeführt ist, kann während der Reinigung im Mikrowellengerät bleiben. (Nur Modell mit Reinigungsfunktion.) Es sollte nach der Installation die Möglichkeit geben, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird. (Nur Einbaumodell.) Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Berühren Sie Heizelemente oder die Innenflächen des Geräts nicht, solange es nicht abgekühlt ist. Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb heiß werden. VORSICHT Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie NIEMALS Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße, Gabeln usw. Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastiktüten. Begründung: Lichtbögen oder Funkenbildung können auftreten und das Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzünden. KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN (ELEKTROSCHROTT) Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung. Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern. Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung; Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle Essensrückstände zu entfernen. Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen, und das Netzkabel muss von heißen Flächen ferngehalten werden. Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse in der Schale, Tomaten usw. Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Sie können Feuer fangen, da aus dem Gerät Hitze austritt. Auch kann sich das Gerät aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist. 5 (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/ data/ DEUTSCH Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und lassen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden. Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen. Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts“.) Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen. DEUTSCH INSTALLATIONS- UND VERDRAHTUNGSANWEISUNGEN GERÄT WICHTIGER HINWEIS: Das Netzkabel dieses Geräts wird mit einem vergossenen Stecker mit einer Sicherung geliefert. Der Wert der Sicherung ist auf der Fläche mit den Kontaktstiften angegeben. Falls die Sicherung ausgetauscht werden muss, muss eine nach BS1363 zugelassene Sicherung mit demselben Wert verwendet werden. Verwenden Sie den Stecker nicht, wenn die Sicherungsabdeckung fehlt oder abnehmbar ist. Wenn eine Ersatz-Sicherungsabdeckung benötigt wird, muss diese dieselbe Farbe wie die Kontaktstiftfläche des Steckers haben. Ersatzabdeckungen erhalten Sie bei Ihren Händler. Wenn der montierte Stecker nicht für die Steckdosen in Ihrem Haus geeignet oder das Kabel nicht lang genug für den Anschluss an die Steckdose ist, sollten Sie ein geeignetes Verlängerungskabel mit Sicherheitszulassung besorgen oder Ihren Händler um Hilfe bitten. Fall es keine Alternative gibt, den Stecker abzuschneiden, entfernen Sie die Sicherung und entsorgen Sie die Stecker sicher. Schließen Sie den Stecker nicht an eine Steckdose an, da beim Berühren der freiliegenden Leitung das Risiko eines elektrischen Schlags besteht. 1 LEUCHTE (LICHTQUELLE) 5 Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse < G >. Die Leuchten und Vorschaltgeräte können nicht vom Nutzer gewartet werden. Wenden Sie sich an ein Samsung-Kundendienstzentrum, wenn die Leuchten oder Vorschaltgeräte des Geräts ausgewechselt werden müssen. 6 6 7 2 8 3 9 4 10 1. DISPLAY 7. TÜRRIEGEL 2. BEDIENFELD 8. DREHTELLER 3. START-TASTE 9. LUFTFILTER 4. DECKENVERKLEIDUNG 5. TÜRGRIFF 10. ÖFFNUNGEN FÜR SICHERHEITSVERRIEGELUNG 6. GERÄTETÜR 11. INNENLEUCHTE 11 BEDIENFELD EINSTELLEN DER UHRZEIT 1 2 5 6 7 8 9 1. DISPLAY 6. AUFTAUEN-AUSWAHLTASTER 2. PROGRAMM-TASTER 7. TASTER „DOPPELTE MENGE“ 3. ZIFFERNTASTER (Zeit- und Speicherprogrammierung) 8. +20s-TASTER (Berühren-und-Garen-Taster) 4. PROGRAMM-SPERRTASTER 9. ABBRECHEN-TASTER 10 1. Um die Zeit in der ... 24-Stunden-Notierung 12-Stunden-Notierung Drücken Sie ‚+20 Sek‘ Einmal Zweimal 2. Nutzen Sie die ZIFFERNTASTER, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Sie müssen mindestens drei Ziffern eingeben, um die Uhrzeit einzustellen. Wenn die aktuelle Uhrzeit 5:00 ist, geben Sie 5,0,0 ein. 5. LEISTUNGSSTUFEN-AUSWAHLTASTER 10. START-TASTE DISPLAY 3. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie die STARTTASTE, um die Uhr einzuschalten. Die Uhr schaltet sich innerhalb von 10 Sekunden ein. 1. PROGRAMMZEICHEN 1 2. ZEIT-DISPLAY 3 2 3. LUFTFILTERPRÜFZEITANZEIGEZEICHEN 4 8 4. SPEICHERNUMMER-ZEICHEN Wenn Sie die Uhrzeit nicht einstellen möchten, drücken Sie den ABBRECHENTASTER, um mit der Nutzung des Mikrowellengeräts zu beginnen. 5. LEISTUNGSSTUFEN-ZEICHEN 6. AUFTAU-ZEICHEN 5 6 7 Wenn Sie die Uhrzeiteinstellung ändern oder zurücksetzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker des Mikrowellengeräts und schließen Sie ihn wieder an. 7. ZEICHEN „DOPPELTE MENGE“ 8. DATENPRÜFUNGSZEICHEN 7 DEUTSCH 4 Ihr Mikrowellengerät hat eine integrierte Uhr. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, erscheint im Display automatisch die Anzeige „0“, „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24- oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen: • Beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts • Nach einem Stromausfall Vergessen Sie nicht, die Uhrzeit beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit umzustellen. Automatische Energiesparfunktion Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben machen, wird die aktuelle Funktion nach 25 Minuten abgebrochen, und im Display wird die Uhrzeit angezeigt. Die Innenleuchte wird bei geöffneter Tür nach 5 Minuten ausgeschaltet. 3 DEUTSCH ZUBEREITUNGSANLEITUNG Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet. Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein. Die IEC-Ausgangsleistung ist eine international genormte Wertangabe. So nutzen nun alle Mikrowellenhersteller dieselbe Methode zum Messen der Ausgangsleistung. Wenn auf Lebensmittelverpackungen Zubereitungsanleitungen auf Grundlage der IECAusgangleistungsangaben angegeben sind, stellen Sie die Garzeit entsprechend der IEC-Leistung Ihres Geräts ein. Zum Beispiel: Wenn die Zubereitungsanleitung für ein Gerät mit 650 W angeben ist, müssen Sie die Garzeit für die MW87L (850 W) verringern. Fertiggerichte sind sehr bequem und beliebt. Hierbei handelt es sich um Gerichte, die bereits vom Hersteller vorbereitet und gegart und anschließend eingefroren, gekühlt oder vakuumverpackt wurden, um sie lange haltbar zu machen. Die Aufwärmzeiten für solche Fertiggerichte werden immer häufiger auf Grundlage der Aufwärmkategorien A, B, C, D und E angegeben. Stimmen Sie in diesem Fall einfach die Aufwärmkategorie Ihres Geräts mit der Anleitung auf der Verpackung ab und stellen Sie die entsprechende Aufwärmzeit ein. Zum Beispiel: Wenn in der Aufwärmanweisung 3 Minuten auf Stufe HOCH für ein Gerät der Kategorie D angegeben sind, müssen Sie Ihren Timer für die MJ26A6093 (Kategorie E) auf weniger als 3 Minuten auf Stufe HOCH einstellen. Denken Sie daran, dass die Zubereitungsanleitung immer nur eine Orientierungshilfe ist. Wenn Sie sich an die Anleitung gehalten haben und die Speise immer noch nicht durch und durch kochend heiß ist, wärmen Sie sie weiter auf. 3. Drücken Sie die -Taste. Ergebnis: Die Innenleuchte und der Kühlungsventilator werden eingeschaltet. Der Aufwärmvorgang beginnt. Die Zeit auf der Digitalanzeige wird heruntergezählt. Wenn die gesamte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton viermal und der Aufwärmvorgang wird angehalten. Die Innenleuchte wird abgeschaltet. Der Kühlungsventilator läuft noch 1 Minute weiter, um die Teile im Inneren abzukühlen. Während dieser Zeit hält der Ventilator auch dann nicht an, wenn Sie die Tür öffnen. Nach 1 Minute hält er an. Sie können die Speisen bereits aus dem Mikrowellengerät nehmen, während der Ventilator läuft. Während dieser Zeit hält der Ventilator auch dann nicht an, wenn Sie die Tür öffnen. Nach 1 Minute hält er an. Sie können die Speisen bereits aus dem Mikrowellengerät nehmen, während der Ventilator läuft. ERHITZEN/AUFWÄRMEN 4. Öffnen Sie die Gerätetür und nehmen Sie die Speisen heraus. Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts. Die Innenleuchte wird abgeschaltet. Ein-Phasen-Zubereitung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen ist. Öffnen sie die Gerätetür (Die Innenleuchte wird eingeschaltet.). Geben Sie die Speisen in einen geeigneten Behälter, stellen Sie sie in die Mitte des Mikrowellengeräts und schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts sorgfältig (Die Innenleuchte erlischt). 1. Drücken Sie den Leistungsstufenauswahl-Taster, um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen. Ergebnis: Die ausgewählte Leistungsstufe wird im Anzeigefenster angezeigt. Während eines Aufwärmvorgangs können Sie das Gerät anhalten, indem Sie auf ( ) drücken. Sie können es neu starten, indem Sie auf ( ) drücken. Durch nochmaliges Drücken auf ( ) wird das ausgewählte Programm abgebrochen. Wenn KEIN Aufwärmvorgang läuft, wird durch Drücken auf ( ) das ausgewählte Programm abgebrochen. Sie können den +20s-Taster einmal oder mehrmals drücken, um die Garzeit um jeweils 20 Sekunden zu erhöhen. Die maximal erlaubte Zeit für die ausgewählte Leistungsstufe kann jedoch nicht überschritten werden. Wenn Sie den Netzstecker erstmalig in die Steckdose stecken, ertönt ein einmaliger Signalton und alle Anzeigen werden 5 Sekunden lang auf dem Display eingeblendet. Wenn der Aufwärmvorgang abgeschlossen ist und Sie die Gerätetür öffnen, leuchtet die Innenleuchte automatisch auf und erlischt 5 Minute später. 2. Wählen Sie die gewünschte Aufwärmzeit mit den ZIFFERN-Tastern aus. Ergebnis: Die gewählte Zeit wird im Anzeigefenster angezeigt. Wenn Sie die Gerätetür öffnen, während ein Aufwärmvorgang läuft, wird dieser angehalten und die Innenleuchte leuchtet automatisch auf und erlischt nach 5 Minuten. Wenn Sie die Gerätetür länger als 1 Minuten geöffnet lassen, ertönt jede Minute ein Signalton. 8 LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN 1. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Auswahltaster oder den AUFTAUEN-Taster, um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen. Ergebnis: Die ausgewählte Leistungsstufe wird im Anzeigefenster angezeigt. Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen den untenstehenden Leistungsstufen auswählen. MJ26A6093 Leistungsstufe HOCH ( 2. Wählen Sie die gewünschte Aufwärmzeit mit den ZIFFERNTastern aus. Ergebnis: ) MITTEL ( ) NIEDRIG ( Die gewählte Zeit wird im Anzeigefenster angezeigt. ) HOHES AUFTAUEN ( ) NIEDRIGES AUFTAUEN ( ) MJ26A6053 Prozentsatz Ausgangsleistung Prozentsatz Ausgangsleistung 100 % 1850 W 100 % 1500 W 70 % 1295 W 70 % 1050 W 50 % 925 W 50 % 750 W 20 % 370 W 25 % 375 W 10 % 185 W 13 % 195 W Die in den Rezepten und in dieser Broschüre angegebenen Garzeiten entsprechen der angegebenen spezifischen Leistungsstufe. Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet. Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein. Leistungsstufe HOCH ( MITTEL ( Max. Zeit ) 25 Min. ) 40 Min. 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die Ein- oder Zwei-PhasenSpeicherprogrammierung. NIEDRIG ( 4. Drücken Sie die NIEDRIGES AUFTAUEN ( ) HOHES AUFTAUEN ( -Taste. Ergebnis: Die Innenleuchte und der Kühlungsventilator werden eingeschaltet. Das Gerät beginnt automatisch entsprechend der voreingestellten Garzeit und Leistungsstufe mit dem Erhitzen (eine Phase g zwei Phasen). Die Zeit auf der Digitalanzeige wird heruntergezählt. Sie können nicht dieselbe LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUSTUFE einstellen. Die eingestellte Abfolge wird durchgeführt. 9 40 Min. ) 50 Min. ) 50 Min. DEUTSCH Mehr-Phasen-Zubereitung DEUTSCH BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS NUTZEN DES +20S-TASTERS Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: • Den Garzustand der Speisen zu überprüfen • Die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren • Die Speisen ruhen zu lassen Sie können Sie Garzeit erhöhen, indem Sie während des Erhitzens den +20s-Taster drücken. Die Garzeit wird durch jedes Drücken des +20s-Tasters um 20 Sekunden erhöht. Die maximal zulässige Zeit kann jedoch nicht überschritten werden. Wie beim herkömmlichen Kochen, werden Sie feststellen, dass Sie abhängig von den Eigenschaften der Speisen und Ihrem persönlichen Geschmack die Garzeiten etwas anpassen müssen. Sie können: • Den Fortschritt des Garvorgangs jederzeit prüfen, indem Sie einfach • die Gerätetür öffnen • Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts • Die verbleibende Garzeit erhöhen Unterbrechen des Garvorgangs: Dann... Öffnen Sie entweder die Gerätetür, oder drücken Sie einmal auf den Taster ( ). Vorübergehend Ergebnis: Der Garvorgang wird unterbrochen. Schließen Sie die Gerätetür, und drücken Sie noch einmal auf ( ), um den Garvorgang fortzusetzen. Drücken Sie zweimal auf den Taster ( ). Vollständig Ergebnis: Vor dem Betrieb des Mikrowellengeräts kann die Zeit mit den Zeittastern oder mit der +20s-Taste erhöht/verringert werden. Während des Betriebs kann nur mit der +20s-Taste die Zeit erhöht werden. Die Gareinstellungen werden gelöscht. Wenn Sie vor dem Garvorgang die vorherigen Gareinstellungen löschen möchte, drücken Sie einfach einmal auf ABBRECHEN ( ). WIEDERHOLFUNKTION 1. Sie können die vorherige Gareinstellung wiederholen (unabhängig von manuellem oder automatischem voreingestellten Erhitzen), indem Sie die Taste START ( ) drücken. Das Gerät startet mit der Garzeit und der Leistungsstufe, die bei der letzten Nutzung verwendet wurden. 2. Die Wiederholfunktion wird abgebrochen, wenn das Gerät von der Stromquelle getrennt wird. 10 NUTZEN DER AUFTAUFUNKTION PROGRAMMIEREN DER SPEICHERTASTER Mit der Auftaufunktion können Sie Fleisch, Geflügel oder Fisch auftauen. Ein-Phasen-Zubereitung Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr. 1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Achten Sie darauf, die Taster fest zu drücken. 1. Drücken Sie den Auftauen-Auswahltaster, um nach Bedarf AUFTAUEN HOCH ( ) oder AUFTAUEN NIEDRIG ( ) auszuwählen. Ergebnis: Ergebnis: Das PROG-Zeichen auf dem digitalen Display verschwindet. 2. Drücken Sie den entsprechenden ZIFFERN-Taster für die gewünschte Speichernummer. Auf dem Display erleuchtet das AUFTAUENZeichen. Ergebnis: Der ausgewählte Programmspeichercode wird unter dem PROGRAMM-Zeichen angezeigt. 2. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Auftauzeit einzustellen. (Max. 50 Min) 3. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Taster oder den AUFTAUEN-Taster, um die Leistungsstufe auszuwählen. 3. Drücken Sie die Ergebnis: -Taste. Ergebnis: Der Auftauvorgang wird gestartet. Beim ersten Drücken des LEISTUNGSSTUFE-Tasters wird die Standard-Leistungsstufe HOCH auf dem Display angezeigt. Drücken Sie Taster LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUEN einmal oder mehrmals, bis die gewünschte Leistungsstufe angezeigt wird. Es ist nicht möglich, eine Auftauzeit von mehr als 50 Minuten einzustellen. Das Auftauzeichen blinkt, und Sie sollten ABBRECHEN ( ) drücken und eine neue Auftaustufe und -zeit einstellen. 4. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Garzeit einzustellen. Wenn das Gerät länger als 25 Minuten im Auftaubetrieb gelaufen ist, können Sie die Leistungsstufe NICHT von Auftauen in Erhitzen (Garen/Aufwärmen) ändern. Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet. Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein. 11 DEUTSCH Öffnen Sie die Tür. Legen Sie die Tiefkühlkost in die Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts. Mehr-Phasen-Zubereitung DEUTSCH 5. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie die Tasten erneut gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt. Ergebnis: Das PROG-Zeichen und das Speichernummernzeichen blinken dreimal auf dem digitalen Display, und es ertönt ein Signalton. Anschließend erlöschen die Zeichen auf dem Display. Vorsicht: 1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Achten Sie darauf, die Taster fest zu drücken. Ergebnis: Achten Sie darauf, die Taster fest und an der richtigen Stelle zu drücken. Das PROG-Zeichen auf dem digitalen Display verschwindet. 2. Drücken Sie den entsprechenden ZIFFERN-Taster für die gewünschte Speichernummer. 6. Wenn Sie weitere Speicher programmieren möchten, wiederholen Sie die oben angegebenen Schritte. Ergebnis: Es können bis zu 50 Programme gespeichert werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig programmiert ist. Nach Abschluss der Programmierung müssen Sie für die Zubereitung mithilfe gespeicherter Programme nur noch die ZIFFERN-Taster drücken. Dann beginnt das gewählte Speicherprogramm automatisch. Der ausgewählte Programmspeichercode wird unter dem PROGRAMM-Zeichen angezeigt. 3. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Taster oder den AUFTAUEN-Taster, um die Leistungsstufe auszuwählen. Ergebnis: Beim ersten Drücken des LEISTUNGSSTUFE-Tasters wird die Standard-Leistungsstufe HOCH auf dem Display angezeigt. Drücken Sie Taster LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUEN einmal oder mehrmals, bis die gewünschte Leistungsstufe angezeigt wird. 4. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Garzeit einzustellen. Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet. Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein. 12 ZUBEREITUNG MITHILFE PROGRAMMIERTER SPEICHER 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die I- oder II-PhasenSpeicherprogrammierung. Nach Abschluss der Speicherprogrammierung drücken Sie einfach den ZIFFERN-Taster für die Speichernummer, die Sie auswählen möchten. Das Gerät beginnt automatisch entsprechend der voreingestellten Garzeit und Leistungsstufe mit dem Erhitzen. 6. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie die Tasten erneut gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt. Vorsicht: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen ist. Das PROG-Zeichen und das Speichernummernzeichen blinken dreimal auf dem digitalen Display, und es ertönt ein Signalton. Anschließend erlöschen die Zeichen auf dem Display. 2. Öffnen Sie die Tür. Die Innenleuchte wird eingeschaltet. 3. Geben Sie die Speisen in einen geeigneten Behälter, stellen Sie sie in die Mitte des Mikrowellengeräts und schließen Sie die Tür des Geräts sorgfältig. Ergebnis: Die Innenleuchte wird abgeschaltet. Achten Sie darauf, die Taster fest und an der richtigen Stelle zu drücken. 4. Drücken Sie den ZIFFERN-Taster. Ergebnis: Das gewählte Speicherprogramm beginnt automatisch. Bei den ZIFFERN-Tastern 1, 2 und 3 geschieht dies jedoch erst nach 2 Sekunden. 7. Wenn Sie weitere Speicher programmieren möchten, wiederholen Sie die oben angegebenen Schritte. Es können bis zu 50 Programme gespeichert werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig programmiert ist. Nach Abschluss der Programmierung müssen Sie für die Zubereitung mithilfe gespeicherter Programme nur noch die ZIFFERN-Taster drücken. Dann beginnt das gewählte Speicherprogramm automatisch. NUTZEN DES TASTERS „DOPPELTE MENGE“ 1. Drücken Sie den Taster Doppelte Menge. Sie können nicht dieselbe LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUSTUFE einstellen. Die eingestellte Abfolge wird durchgeführt. 2. Drücken Sie den ZIFFERN-Taster für den gewünschte Speicher. Ergebnis: 13 Die mit dem voreingestellten Faktor multiplizierte Garzeit wird auf dem Display angezeigt, die Zubereitung beginnt und die Zeit auf dem Display wird heruntergezählt. DEUTSCH Ergebnis: PROGRAMMIEREN DES TASTERS „DOPPELTE MENGE“ Bearbeiten des Faktors für die doppelte Menge Funktion DEUTSCH 1. Halten Sie ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster ( ). Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Display Halten Sie ABBRECHEN ( ) gedrückt und drücken Sie dann den Taster ( ). Bearbeiten des Faktors für die doppelte Menge 3. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um den Erhöhungsfaktor im Bereich 1,00 bis 9,99 einzustellen. Nach 1 Sekunde wird der Standardwert auf dem Display angezeigt. Der werkseitig voreingestellte Faktor zum Erhöhen der Garzeit ist 1,65. Achten Sie darauf, den richtigen Faktor zwischen 1,00 und 9,99 für jede Speichercodenummer einzustellen. (Geben Sie den gewünschten Faktorwert ein.) START ( 1,00-9,99 verfügbar (Ändern Sie den Faktor bei Bedarf.) Wenn Sie keine weiteren Einstellungen ändern möchten, drücken Sie ABBRECHEN, um den Bearbeitungsmodus zu verlassen. ) Neue Code-Nr. Überspringen Sie diesen Schritt, falls er nicht benötigt wird. (Geben Sie den gewünschten Faktorwert ein.) Überspringen Sie diesen Schritt, falls er nicht benötigt wird. START ( ). Hinweis Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Code-Nr. 2. Wählen Sie den gewünschten Programmcode mithilfe der ZIFFERN-Taster aus. 4. Drücken Sie die Taste ( Tasteneingabe Überspringen Sie diesen Schritt, falls er nicht benötigt wird. ) ABBRECHEN ( ) (Modus abbrechen) Dadurch verlassen Sie den Bearbeitungsmodus. EINSTELLEN DES SIGNALTONS Sie können den gewünschten Signalton auswählen. Es gibt vier verschiedene Lautstärken. Halten Sie ABBRECHEN ( ) gedrückt und drücken Sie den ZIFFERN-Taster 0. Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Ergebnis: Der Signalton wird eine Stufe lauter als vorher eingestellt. Drücken Sie den Taster, um den Programmiermodus zu verlasen. Obwohl es möglich ist, einen Faktor für die doppelte Menge einzustellen, der dazu führt, dass die maximal zulässige Zeit für die jeweilige Leistungsstufe überschritten wird, läuft das Gerät nicht länger als die maximal zulässige Zeit. Der Signalton 0 ist stumm. Wenn Sie die verborgenen Tasten drücken, wechselt die Einstellung in der folgenden Reihenfolge. Lautstärke 0 g Lautstärke 1 g Lautstärke 2 g Lautstärke 3 g Lautstärke 0 (Kein Ton) Die Standardlautstärke ist 2. 14 PROGRAMMIEREN DER LUFTFILTER-REINIGUNGSZEIT FEHLERCODES Wenn nach einer bestimmten Nutzungszeit das Luftfilterprüfzeichen (FILTER) auf dem Display angezeigt wird, sollten Sie den Luftfilter entsprechend den Anweisungen unter „Reinigen des Luftfilters“ auf Seite 17 in diesem Heft reinigen. Befolgen Sie die unten stehenden Schritte, wenn Sie die Luftfilter-Reinigungszeit ändern möchten. Ergebnis: Code Fehlersignalton Ursache Netzfrequenzfehler (50/60Hz) E1 - Fehler „HVT-ILeistung“ E41 Ein langer Die Schalttechnik 2-sekündiger im Mikrowellengerät Signalton funktioniert nicht richtig. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und prüfen Sie, ob der Fehlercode „E41“ erneut angezeigt wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Fehler „HVTII-Leistung“ E42 Ein langer Die Schalttechnik 2-sekündiger im Mikrowellengerät Signalton funktioniert nicht richtig. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und prüfen Sie, ob der Fehlercode „E42“ erneut angezeigt wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. EEPROMFehler E5 Ein langer Die Speicher-IC 2-sekündiger (EEPROM-IC) Signalton funktioniert nicht richtig. In diesem Fall arbeiten alle Funktionen außer der Speicherfunktion normal. (Sie können das Gerät manuell betreiben.) Drücken Sie den ABBRECHEN-Taster einmal oder mehrere Male und versuchen Sie, das vorangestellte Erhitzen zu starten. Wenn der Fehlercode „E5“ weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Die Netzfrequenz beträgt nicht 50 Hz. Auf dem Display wird die Zeit in Stunden bis zur nächsten Reinigung des Luftfilters, die Sie programmiert haben, oder bis zur werkseitig eingestellten Zeit für die Reinigung angezeigt. Die Standard-Reinigungszeit beträgt 500 Stunden reine Oszillationszeit, nicht kontinuierliche Zeit. 2. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die gewünschte Reinigungszeit einzustellen. Sie können bis zu 999 Stunden einstellen. 3. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster ZIFFER 3. Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt, um den neuen Wert zu speichern. Dadurch wird die Programmierung der Luftfilter-Reinigungszeit abgeschlossen. 4. Drücken Sie den Taster ABBRECHEN ( Garmodus zurückzukehren. ), um zum Nach Ablauf der Reinigungszeit sollten Sie den Luftfilter reinigen. Siehe Seite 17. 15 Behebung Ziehen Sie den Netzstecker und prüfen Sie, ob die Netzfrequenz 50 Hz beträgt. Stecken Sie den Netzstecker in eine 50-Hz-Steckdose und sehen Sie nach, ob „E1“ angezeigt wird. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, auch wenn die richtige Stromquelle genutzt wird, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. DEUTSCH 1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster ZIFFER 3. Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Fehler VERBORGENE TASTEN PFLEGE IHRES MIKROWELLENGERÄTS Hinweis: Drücken Sie Taste 1 und dann die nächste. Halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt. Reinigen des Mikrowellengeräts DEUTSCH Funktion Gesamte kontinuierliche Zeit Gesamte MagnetronOszillationszeit Anzahl der Nutzungen mit Speicherprogrammcode Tasteneingabe Taste 1 Nächste ABBRECHEN ( ) ABBRECHEN ( ) START (Datenanzeige nach 2 Sekunden) ABBRECHEN ( ( ) Vorsicht: ( ) Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. ) (Zeigt sequentiell 3 Sekunden lang von 1 bis 30 an) (Modus abbrechen) Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite oder in die Bedienfeldöffnung läuft. 4. Reinigen Sie das Fenster der Gerätetür mit sehr milder Seife und Wasser und trocken Sie es mit einem weichen Tuch. Nutzen Sie kein Fensterputzmittel, da die Tür durch aggressive Seife oder Reinigungsmittel zerkratzt werden kann. (Modus abbrechen) ) ABBRECHEN ( 3. Reinigen Sie das Gerät von außen mit Seifenwasser und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch. 739 Nutzungen (Nach der Datenanzeige kann ein neuer Code eingestellt werden) ABBRECHEN Wenn Essensreste oder Spitzer von Flüssigkeiten an den Innenwänden des Mikrowellengeräts oder zwischen der Türdichtung und der Türfläche kleben, können Sie Mikrowellen absorbieren, was möglicherweise zu Lichtbogen- oder Funkenbildung führen kann. - Code-Nr. Erhitzungszeit mit Speicherprogrammcode (automatische sequentielle Anzeige) 2. Reinigen Sie den Garraum des Geräts. Wischen Sie sämtliche Spritzer mit einem feuchten Tuch ab. Falls das Gerät stark verschmutzt ist, können Sie eine Küchenreinigungsmittel-Lösung nutzen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel. Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Einheit: 1 Stunde. Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. 2 ) Hinweis Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt. Einheit: 10 Stunden. 1 ABBRECHEN ( Display 1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Mikrowellengeräts den Netzstecker. - 16 REINIGEN DER DECKENVERKLEIDUNG INSTALLATIONSANLEITUNG ZUM STAPELN VON GERÄTEN 1. Greifen Sie die Seitenstopper der Deckenverkleidung mit beiden Händen und ziehen Sie sie nach innen und unten. Nehmen Sie die Deckenverkleidung aus dem Garraum. Wichtig 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Installation beginnen. 2. Spülen Sie die Deckenverkleidung mit Seifenwasser oder einer für den Kontakt mit Lebensmitteln geeigneten Desinfektionsmittellösung ab. 3. Es dürfen maximal zwei Geräte übereinander gestapelt werden. VORSICHT : Die Deckenverkleidung muss bei der Nutzung des Geräts angebracht sein. Wenn Sie die Deckenverkleidung zur Reinigung abnehmen, gehen sie sehr vorsichtig mit den freiliegenden inneren Komponenten an der Oberseite des Garraums um. Falls sie verformt Ceiling Cover Deckenverkleidung werden, können während des Betriebs anomale Symptome wie Lichtbogen- oder Funkenbildung auftreten. Ist dies der Fall, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Das Stapeln von zwei Geräten ist auf die folgenden Modelle beschränkt. VORSICHT : Achten Sie darauf, dass der Garraum leer ist. Aufstellen des Geräts 1. Stapeln Sie zwei Geräte aufeinander. 2. Entfernen Sie die 6 Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. 3. Bringen Sie die Befestigungsplatte an, um die beiden Geräte miteinander zu verbinden. 4. Bringen Sie 6 Schrauben wie in der Abbildung gezeigt an und ziehen Sie sie fest. REINIGEN DES LUFTFILTERS 5. Sorgen Sie dafür, dass sich das obere Gerät in einer sicheren und erreichbaren Höhe befindet. Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig gemäß den folgenden Anweisungen. Es können Probleme auftreten, wenn der Luftfilter mit Staub verstopft ist. 1. Entfernen Sie die Schrauben an beiden Enden des Luftfilters. Lorem ipsum 2. Heben Sie den Luftfilter vorsichtig heraus. 3. Waschen Sie den Filter in warmem Seifenwasser. 4. Denken Sie daran, den Luftfilter wieder anzubringen, bevor Sie das Gerät nutzen. Screw Schraube Schraube Bolt Wenn der Luftfilter mit Rückständen verstopft ist, führt dies zur Überhitzung des Mikrowellengeräts. Wenn Sie die Luftfilter-Reinigungszeit ändern möchten, siehe „Programmieren der Luftfilter-Reinigungszeit“ auf Seite 15. Bracket-Plate Befestigungsplatte 17 DEUTSCH 2. Zum Stapeln benötigen Sie die Befestigungsplatte, die im Lieferumfang dieses Geräts enthalten ist. 3. Denken Sie daran, die Deckenverkleidung wieder anzubringen, bevor Sie das Gerät nutzen. DEUTSCH INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR Geschirr Metall • Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden. In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können. Geschirr Aluminiumfolie Mikrowellengeeignet ✓✗ Porzellan und Steingut ✓ Einweg-PolyesterPappverpackungen Fastfood-Verpackungen • Styroporbecher und -behälter ✓ • • Papiertüten oder Papier Recyclingpapier oder Metallverzierungen Glasgeschirr ✗ ✗ • ✓ • Kombiniertes Kochund Anrichtegeschirr Feines Glasgeschirr • Einmachgläser ✓ ✓ ✓ • Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel Papier • Teller, Becher, Servietten und Küchenpapier Kommentare Kann in kleineren Mengen verwendet werden, um bestimmte Bereiche vor Überhitzung zu schützen. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht an den Innenwänden befindet oder zu viel Folie verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung kommen. Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser Verpackung geliefert. Mikrowellengeeignet ✗ ✓ ✓ • Frischhaltefolie ✓ Geeignet zum Aufwärmen von Lebensmitteln. Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen. Kann Feuer fangen. Kann zu Lichtbogenbildung führen. • Gefrierbeutel Kann verwendet werden, sofern es keine Metallverzierungen aufweist. Kann zum Aufwärmen von Speisen oder Getränken verwendet werden. Dünnes Glas kann bei schnellem Erhitzen springen oder zerbrechen. Der Deckel muss abgenommen werden. Nur zum Aufwärmen geeignet. ✓ ✓✗ ✗ 18 : Empfohlen : Mit Vorsicht : Nicht sicher Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. ✗ • Recyclingpapier Kunststoff • Behälter Wachs- oder Butterbrotpapier Kommentare ✗ ✓✗ ✓ Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. Ebenso zum Absorbieren überschüssiger Feuchtigkeit. Kann zu Lichtbogenbildung führen. Vor allem hitzebeständiger Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe verformen oder verfärben sich möglicherweise bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein Melamingeschirr. Kann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten. Sollte die Speisen nicht berühren. Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heißer Wasserdampf entweicht. Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind. Sollten nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls mit einer Gabel einstechen. Kann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten und Spritzer zu verhindern. Zubereitungshinweise F : Tiefgekühlt Rezept C : Gekühlt Rezept Methode Leistungsstufe Zeit 1850W 1500W Ruhezeit Leistungsstufe Zeit 1850W 1500W Ruhezeit Rühreier, x 2, C Eier rühren und in eine Schüssel geben HOCH 25-30 Sek. 30-40 Sek. 1 Min. Würstchen, dick, x 2, C Einstechen MITTEL 1 Min. 00 Sek. 1 Min. 10 Sek. 2 Min. Zum Wiederaufwärmen Zum Auftauen Baguettebrötchen, 23 cm, F AUFTAUEN 1 ( ) 0 Min. 45 Sek. 0 Min. 50 Sek. 5 Min. Bratwurstschnecke, F Auf einen Teller geben MITTEL 2 Min. 00 Sek. 2 Min. 10 Sek. 2 Min. Baguettebrötchen, 23 cm, x 2, F AUFTAUEN 1 ( ) 1 Min. 10 Sek. 1 Min. 15 Sek. 5 Min. Englisches Frühstück, C MITTEL 2 Min. 30 Sek. 2 Min. 40 Sek. 1 Min. Auf einen Teller geben AUFTAUEN 2 ( ) 2 Min. 30 Sek. 2 Min. 40 Sek. 5 Min. Hamburger, F HOCH 0 Min. 55 Sek. 1 Min. 05 Sek. 1 Min. Chickenburger, F HOCH AUFTAUEN 1 ( ) 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 00 Sek. 1 Min. 0 Min. 55 Sek. 1 Min. 05 Sek. 1 Min. Auf einen Teller geben HOCH 0 Min. 40 Sek. 0 Min. 45 Sek. 1 Min. 1 Min. 00 Sek. 1 Min. 10 Sek. 1 Min. HOCH Döner Kebab, 162 g, F Hotdog, F HOCH 1 Min. 00 Sek. 1 Min. 10 Sek. 1 Min. LOW 2 Min. 30 Sek. 2 Min. 45 Sek. 2 Min. Rippchen vom Auf einen Teller geben Holzkohlegrill, 200 g, F MITTEL 3 Min. 30 Sek. 3 Min. 45 Sek. 1 Min. Scharfe ChickenWings, x 6, F HOCH 2 Min. 00 Sek. 2 Min. 15 Sek. 1 Min. Torte, Einzelstück, F Zum Aufwärmen Quiche, 18 cm, geschnitten, 136 g Abdecken Hackpasteten, einzeln, x 2, F Aus der Alufolie nehmen und auf einen Teller geben HOCH 0 Min. 10 Sek. 0 Min. 15 Sek. 1 Min. Fruchttasche, F Auf einen Teller geben HOCH 0 Min. 40 Sek. 0 Min. 45 Sek. 1 Min. Croissant, x 2, F Auf einen Teller geben HOCH 0 Min. 05 Sek. 0 Min. 10 Sek. 1 Min. Gebäck, gebacken, 227 g, C Auf einen Teller geben HOCH 0 Min. 45 Sek. 0 Min. 55 Sek. 1 Min. Gebackene Bohnen, Abdecken und nach der 500 g Hälfte der Zeit umrühren HOCH 2 Min. 00 Sek. 2 Min. 10 Sek. 2 Min. Hähnchen-PilzPastete, x 2, C Folie entfernen. Auf einen Teller geben HOCH 0 Min. 45 Sek. 0 Min. 55 Sek. 1 Min. Gebackene Bohnen, Abdecken und nach der 250 g Hälfte der Zeit umrühren HOCH 1 Min. 00 Sek. 1 Min. 05 Sek. 2 Min. Hähnchen-PilzPastete, C Auf einen Teller geben, Folie entfernen HOCH 0 Min. 30 Sek. 0 Min. 40 Sek. 1 Min. Pizza, 190 g, F Zum Aufwärmen Zum Garen Auf Rost geben HOCH 1 Min. 30 Sek. 1 Min. 40 Sek. 1 Min. Eier, pochiert, x 2, C In Auflaufförmchen geben HOCH 0 Min. 30 Sek. 0 Min. 40 Sek. 1 Min. Mit den dünnen Enden Richtung Mitte auf einem Teller anrichten DESSERTS SNACKS & VORSPEISEN Speck, Scheibe, C Auf einen Teller geben 19 Apfel-Crumble, 200 g, F Im Behälter abdecken HOCH 1 Min. 20 Sek. 1 Min. 30 Sek. 2 Min. Christmas Pudding, 150 g, C In eine Schüssel geben HOCH 0 Min. 20 Sek. 0 Min. 25 Sek. 2 Min. Biscuitrolle, 80 g, F Auf einen Teller geben HOCH 1 Min. 00 Sek. 1 Min. 05 Sek. 2 Min. Crêpes Suzette, x 2, F Perforieren HOCH 0 Min. 50 Sek. 1 Min. 00 Sek. 1 Min. DEUTSCH BROT & BACKWAREN Methode F : Tiefgekühlt C : Gekühlt Rezept DEUTSCH Suet Sponge Pudding, F Biscuitkuchen, F Methode Rezept Leistungsstufe Zeit 1850W 1500W Ruhezeit x2 HOCH 0 Min. 35 Sek. 1 Min. 05 Sek. 2 Min. x1 HOCH 0 Min. 40 Sek. 0 Min. 50 Sek. 2 Min. x2 HOCH 0 Min. 35 Sek. 1 Min. 05 Sek. 2 Min. x1 HOCH 0 Min. 40 Sek. 0 Min. 45 Sek. 2 Min. 3 Min. 30 Sek. 3 Min. 40 Sek. 1 Min. HAUPTGERICHTE Zum Wiederaufwärmen Amorini-StiltonAuflauf, C In eine mikrowellengeeignete Schüssel geben HOCH Chicken Tikka Masala, F Perforieren HOCH 3 Min. 20 Sek. 3 Min. 30 Sek. 2 Min. Thai Green Chicken Curry, F Perforieren HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Chili con Carne, F Perforieren HOCH 3 Min. 30 Sek. 3 Min. 45 Sek. 2 Min. 1/2 Hähnchen, gegart, gekühlt Im perforierten Beutel in das Mikrowellengerät geben MITTEL 4 Min. 30 Sek. 5 Min. 00 Sek. 2 Min. Lasagne, 192 g In eine mikrowellengeeignete Schüssel geben MITTEL 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 15 Sek. 2 Min. Moules Marinieres, 466 g, F Beutel einstechen HOCH 2 Min. 30 Sek. 2 Min. 45 Sek. 2 Min. Lachs-AvocadoRoulade, C Beutel einstechen HOCH 2 Min. 30 Sek. 2 Min. 45 Sek. 2 Min. Shepherd’s Pie, 300 g, C In das Gerät stellen und abdecken MITTEL 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Suet Pudding, gekühlt Abdecken und richtig herum auf einen mikrowellengeeigneten Teller geben LOW 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 20 Sek. 2 Min. Methode Leistungsstufe Zeit 1850W 1500W AUFTAUEN 1 ( ) 5 Min. 00 Sek. 5 Min. 00 Sek. HOCH 3 Min. 30 Sek. 3 Min. 45 Sek. Ruhezeit Hähnchenbrust mit rotem Pesto, 312 g, F Beutel einstechen und auf einen Teller geben 1 Min. Tagliatelle Carbonara, C Folie einstechen, auf einen Teller geben HOCH 1 Min. 40 Sek. 2 Min. 00 Sek. 1 Min. Tortellini Formaggio, C In eine Schüssel geben und abdecken HOCH 2 Min. 00 Sek. 2 Min. 15 Sek. 1 Min. GemüseCumberland-Pie, C In eine mikrowellengeeignete Schüssel geben HOCH 3 Min. 20 Sek. 3 Min. 35 Sek. 1 Min. Tellergericht, 350 g, C Abdecken HOCH 2 Min. 00 Sek. 2 Min. 15 Sek. 1 Min. Tellergericht, 700 g, C Abdecken HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 1 Min. Grüne Bohnen, geschnitten 60 ml/4 EL Wasser hinzugeben, abdecken HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Brokkoliröschen 60 ml/4 EL Wasser hinzugeben, abdecken HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Kohl, gehackt 10 EL Wasser hinzugeben, abdecken HOCH 5 Min. 00 Sek. 5 Min. 30 Sek. 2 Min. Möhren, geschnitten 60 ml/4 EL Wasser hinzugeben, abdecken HOCH 3 Min. 30 Sek. 3 Min. 45 Sek. 2 Min. Blumenkohlröschen 60 ml/4 EL Wasser hinzugeben, abdecken HOCH 3 Min. 30 Sek. 3 Min. 45 Sek. 2 Min. Ganze grüne Bohnen 60 ml/4 EL Wasser hinzugeben, abdecken HOCH 3 Min. 30 Sek. 3 Min. 45 Sek. 2 Min. Pellkartoffeln Nach der Hälfte der Zeit wenden HOCH 10 Min. 00 Sek. 11 Min. 00 Sek. 5 Min. FRISCHES GEMÜSE Zum Garen, 500 g 20 F : Tiefgekühlt Rezept C : Gekühlt Methode Rezept Leistungsstufe Zeit 1850W 1500W Ruhezeit 60 ml/4 EL Wasser hinzugeben, abdecken HOCH 4 Min. 30 Sek. 4 Min. 45 Sek. 2 Min. Grüne Bohnen, geschnitten Abdecken, nach der Hälfte der Garzeit umrühren HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Bohnen, ganz Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren HOCH 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 15 Sek. 2 Min. Brokkoliröschen Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren HOCH 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 15 Sek. 2 Min. Kohl, gehackt Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren HOCH 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 15 Sek. 2 Min. Karottensticks Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren HOCH 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 15 Sek. 2 Min. Blumenkohlröschen Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren HOCH 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 15 Sek. 2 Min. Maiskolben Abdecken HOCH 4 Min. 00 Sek. 4 Min. 30 Sek. 2 Min. Maiskölbchen, ganz Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren HOCH 5 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Pilze, ganz Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Pellkartoffeln, 230-290 g, x1 HOCH 3 Min. 00 Sek. 4 Min. 00 Sek. 2 Min. Kartoffelpüree, x 2, Kartoffelpüree, x 4 HOCH 6 Min. 00 Sek. 6 Min. 30 Sek. 2 Min. HOCH 10 Min. 00 Sek. 11 Min. 15 Sek. 2 Min. HOCH 3 Min. 30 Sek. 4 Min. 00 Sek. 2 Min. HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 30 Sek. 2 Min. Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren Reis, Pilau, F Abdecken, nach der Hälfte der Zeit umrühren Ruhezeit 1500W HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. HOCH 3 Min. 00 Sek. 3 Min. 15 Sek. 2 Min. Zum Wiederaufwärmen Zum Garen, 500 g Rosenkohl Reis, gekocht, F Zeit 1850W REIS, 500 g FRISCHES GEMÜSE Ratatouille, 500 g Leistungsstufe 21 DEUTSCH Rosenkohl Methode DEUTSCH REINIGEN DES MIKROWELLENGERÄTS LAGERN UND REPARIEREN IHRES MIKROWELLENGERÄTS Die folgenden Teile Ihres Mikrowellengeräts sollten Sie regelmäßig reinigen, um zu vermeiden, dass sich Fett und Essensrückstände ablagern: • Innen- und Außenflächen • Tür und Türdichtungen • Drehteller Vergewissern Sie sich IMMER, dass die Türdichtungen sauber sind und die Tür richtig schließt. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht möglicherweise Gefahren. 1. Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser. Wischen Sie sie erst mit klarem Wasser und dann trocken nach. 2. Entfernen Sie Spritzer oder Flecken an den Innenflächen oder am Drehring mit einem in Seifenwasser getränkten Tuch. Wischen Sie sie erst mit klarem Wasser und dann trocken nach. 3. Um angetrocknete Essenreste und Gerüche zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit verdünntem Zitronensaft auf den Drehteller und erhitzen Sie den Saft 10 Minuten lang bei maximaler Leistung. Sie sollten ein paar einfache Vorsichtsmaßnahmen treffen, wenn Sie Ihr Mikrowellengerät lagern oder warten lassen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind: • Defektes Scharnier • Beschädigte Dichtungen • Verformtes oder verbogenes Gehäuse Die Reparatur sollte nur von einem qualifizierten Mikrowellen-Servicetechniker durchgeführt werden. Entfernen Sie NIEMALS das äußere Gehäuse des Mikrowellengeräts. Wenn das Gerät defekt ist und repariert werden muss oder Sie Zweifel bezüglich seines Zustands haben: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose • Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum Spritzen Sie KEIN Wasser in die Belüftungsschlitze. Nutzen Sie NIEMALS Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel. Reinigen Sie die Türdichtungen besonders sorgfältig und achten Sie darauf: • Dass sich keine Partikel ansammeln • Dass keine Partikel verhindern, dass sich die Tür richtig schließt Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengeräts nach jeder Nutzung mit einer milden Reinigungslösung, aber lassen Sie das Gerät vorher abkühlen, um Verletzungen zu vermeiden. 22 TECHNISCHE DATEN NOTIZEN SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MJ26A6093 Eingangsspannung und Frequenz MJ26A6053 Leistungsaufnahme Microwave (Mikrowelle) Ausgangsleistung 13 A 12,7 A 1850 W (IEC-705) 240 V: 1850 W 230 V: 1780 W 1500W (IEC-705) 240 V: 1500 W 230 V: 1450 W DEUTSCH 230-240 V ~ 50 Hz 2450 MHz Betriebsfrequenz Abmessungen (B x H x T) Außen Garraum 464 x 368 x 557 mm 370 x 190 x 370 mm 26 Liter Fassungsvermögen Gewicht Netto ca. 33,1 kg 43 557 530 26 1000 368 464 10 444 486 514 23 FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-96-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support BULGARIA 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък www.samsung.com/bg/support DE68-04029H-00 MJ26A6093 (1850 VATIOS) MJ26A6053 (1500 VATIOS) Horno microondas (COMERCIAL) Instrucciones para el usuario y guía de cocción Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento. imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. ESPAÑOL ÍNDICE USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Uso de este manual de instrucciones............................................................................................. 2 Información importante de seguridad ............................................................................................ 2 Leyenda de los símbolos e iconos.................................................................................................. 2 Precauciones para evitar una posible exposición a un exceso de energía de microondas............... 3 Instrucciones importantes de seguridad......................................................................................... 3 Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)................. 5 Instrucciones de instalación y cableado.......................................................................................... 6 Luz (fuente de luz).......................................................................................................................... 6 Horno............................................................................................................................................. 6 Panel de control............................................................................................................................. 7 Pantalla.......................................................................................................................................... 7 Configuración de la hora................................................................................................................. 7 Instrucciones de cocción................................................................................................................ 8 Cocción/recalentamiento................................................................................................................ 8 Niveles de potencia y variaciones de tiempo................................................................................... 9 Cómo detener la cocción............................................................................................................... 10 Función de repetición..................................................................................................................... 10 Uso en el teclado de +20s.............................................................................................................. 10 Uso de la función de descongelación............................................................................................. 11 Programación en el teclado de memoria......................................................................................... 11 Cómo operar la cocción con memoria............................................................................................ 13 Cómo utilizar el teclado de doble cantidad..................................................................................... 13 Programación del teclado de doble cantidad.................................................................................. 14 Control del tono de los pitidos........................................................................................................ 14 Programación del tiempo de limpieza del filtro de aire..................................................................... 15 Códigos de error............................................................................................................................ 15 Teclas ocultas................................................................................................................................. 16 Cuidado de su horno microondas................................................................................................... 16 Limpieza de la cubierta del techo.................................................................................................... 17 Limpieza del filtro de aire................................................................................................................ 17 Instrucciones de instalación para el apilamiento.............................................................................. 17 Guía de utensilios de cocina........................................................................................................... 18 Limpieza de su horno microondas.................................................................................................. 22 Almacenamiento y reparación de su horno microondas.................................................................. 22 Especificaciones técnicas............................................................................................................... 23 Usted acaba de comprar un horno microondas SAMSUNG. Su manual de instrucciones incluye información valiosa acerca de cómo cocinar utilizando su horno microondas: • Precauciones de seguridad • Accesorios y utensilios de cocina adecuados • Consejos útiles para cocinar • Consejos para cocinar INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Antes de utilizar el horno, confirme que se respetan las siguientes instrucciones. • • • • Utilice este aparato solo para las funciones propias que se describen en este manual. Las instrucciones de advertencia y de seguridad de este manual no cubren todas las posibles situaciones que pueden ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, la precaución y los cuidados necesarios para instalar, mantener y utilizar este aparato. Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de este horno microondas pueden variar ligeramente de las descritas en este manual y quizás no sean aplicables todas las advertencias. Si tiene cualquier consulta o duda, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano o solicitar ayuda e información en línea en www.samsung.com. Este horno microondas está destinado a calentar alimentos. Es solo para uso doméstico. No caliente ningún tipo de textil ni cojines rellenos de granos, ya que podrían provocar quemaduras e incendios. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado o incorrecto de este aparato. Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios. LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS E ICONOS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 2 Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves o la muerte. Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales menores o daños a la propiedad. Advertencia; Superficie caliente Advertencia; Electricidad Advertencia; Material explosivo NO lo intente. Siga las instrucciones explícitamente. NO desmontar. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. NO tocar. Asegúrese de que la máquina está conectada a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de asistencia técnica para obtener ayuda. Nota INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Asegúrese de que se cumplan estas precauciones de seguridad en todo momento. ADVERTENCIA Solo el personal cualificado debe poder modificar o reparar el horno microondas. No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados para la función de microondas. Para su seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión o limpiadores de chorro a vapor. No instale este aparato; cerca de un calentador, material inflamable; en un lugar húmedo, impregnado de aceite o polvo, en un lugar expuesto a la luz solar directa y al agua o donde pueda haber fugas de gas; en un terreno no nivelado. Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra de conformidad con los códigos locales y nacionales. Importante Elimine regularmente todas las sustancias extrañas, como el polvo o el agua, de los terminales del enchufe y de los puntos de contacto con un paño seco. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS. No tire del cable de alimentación, no lo doble excesivamente ni coloque objetos pesados encima. Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la energía de las microondas perjudicial para su salud. (a) Bajo ninguna circunstancia se debe intentar hacer funcionar el horno con la puerta abierta ni forzar los enclavamientos de seguridad (cierres de la puerta) ni introducir nada en los orificios de los enclavamientos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la parte delantera, ni permita que se acumulen restos de comida o de productos de limpieza en las superficies de cierre. Asegúrese de que la puerta y las superficies de sellado de la puerta se mantengan limpias, limpiándolas después del uso primero con un paño húmedo y luego con un paño suave y seco. (c) NO haga funcionar el horno si está dañado hasta que lo haya reparado un técnico cualificado en microondas instruido por el fabricante. Es especialmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en (1) la puerta (doblada) (2) las bisagras de la puerta (rotas o sueltas) (3) las juntas de la puerta y las superficies de sellado (d) El horno no debe ajustarlo ni repararlo nadie que no sea un técnico de servicio de microondas debidamente cualificado e instruido por el fabricante. Este producto es un equipo ISM del grupo 2 de Clase B. La definición del grupo 2 incluye todos los equipos ISM en los que intencionadamente se genera energía de radio-frecuencia que se utiliza en forma de radiación electromagnética para el tratamiento del material, así como equipos EDM y de soldadura por arco. Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establecimientos domésticos y en establecimientos conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje en edificios de uso doméstico. Si se produce una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el enchufe con las manos mojadas. No apague el aparato desconectando el enchufe mientras se esté realizando una operación. No introduzca los dedos ni sustancias extrañas, Si alguna sustancia extraña, como el agua, ha entrado en el aparato, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. No ejerza una presión excesiva o un impacto sobre el aparato. No coloque el horno sobre un objeto frágil como un lavabo o un objeto de cristal. (Solo en el modelo de encimera). No utilice bencina, diluyente, alcohol, limpiador a vapor o limpiador de alta presión para limpiar el aparato. Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente de alimentación sean los mismos que los de las especificaciones del producto. Enchufe firmemente el enchufe en la toma de corriente. No utilice un adaptador de enchufe múltiple, un cable de extensión o un transformador eléctrico. 3 ESPAÑOL Advertencia; Peligro de incendio ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no cualificada realice la reparación, ya que esta supone la retirada de una cubierta que protege contra la exposición a la energía de las microondas. ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar quemaduras, los niños pequeños deben mantenerse alejados. ESPAÑOL No sujete el cable de alimentación a un objeto metálico, ni inserte el cable de alimentación entre los objetos o detrás del horno. No utilice un enchufe dañado, un cable de alimentación dañado o una toma de corriente suelta. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. Los aparatos no están preparados para funcionar con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia separado. No vierta ni rocíe agua directamente en el horno. No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la puerta. ADVERTENCIA: El calentamiento de las bebidas en el microondas puede causar una ebullición retardada, por lo que se debe tener cuidado al manipular el recipiente; para evitar esta situación, permita SIEMPRE un tiempo de reposo de al menos 20 segundos después de apagar el horno para que la temperatura pueda estabilizarse: Remueva mientras se calienta, si es necesario, y remueva SIEMPRE después de calentar. En caso de quemaduras, siga estas instrucciones de PRIMEROS AUXILIOS: • Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos 10 minutos. • Cúbrala con una gasa seca y limpia. • No aplique cremas, aceites ni lociones. No rocíe material volátil, como insecticida, sobre la superficie del horno. No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados de la puerta al abrirla o cerrarla, ya que pueden golpearse con ella o atrapar sus dedos. El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos, caravanas o similares. No almacene materiales inflamables en el horno. Tenga especial cuidado al calentar platos o bebidas que contengan alcohol, ya que los vapores del alcohol pueden entrar en contacto con una parte caliente del horno. El horno microondas ha sido concebido para su uso exclusivo sobre la encimera o el mostrador, el horno microondas no debe colocarse en un armario. (Solo en el modelo de encimera). ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados continuamente. ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen el horno sin supervisión a menos que hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de manera segura y comprendan el peligro que entraña un uso incorrecto. Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia. ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados, no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una persona cualificada. El aparato se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores del interior del horno. ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de dárselo al niño para evitar que se queme. Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. El horno debe estar colocado en la posición correcta y a una altura que permita el fácil acceso a su interior y a los controles. Antes de utilizar el horno por primera vez, debe hacerlo funcionar con agua durante 10 minutos. Este horno microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible. Si el horno genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano. durante la limpieza, las superficies pueden calentarse más de lo normal y los niños deben mantenerse alejados. (Solo modelo con función de limpieza). El exceso de derrames debe eliminarse antes de la limpieza y los utensilios que se indican en el manual de limpieza pueden permanecer en el horno durante la limpieza. (Solo modelo con función de limpieza). 4 El aparato debe permitir la desconexión de la red eléctrica después de la instalación. La desconexión puede facilitarse dejando el enchufe accesible o montando un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado. (Solo modelo integrado). Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de alimentos para prevenir que se sobrecalienten o se quemen. No toque las resistencias ni las paredes interiores del horno hasta que éste se haya enfriado. Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona igualmente cualificada. Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y déjelos reposar durante 20 segundos por lo menos para evitar derrames. No ponga en marcha el microondas si está vacío. El horno microondas se apagará automáticamente a los 30 minutos por razones de seguridad. Es aconsejable dejar siempre un vaso con agua en el interior del horno para absorber la energía microondas si el horno microondas se pone en marcha accidentalmente. La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está en funcionamiento. No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la superficie y producirse rotura del cristal. PRECAUCIÓN Instale el horno de acuerdo con las distancias especificadas en este manual. (Consulte instalación del horno microondas.) Utilice solamente utensilios adecuados para su uso en hornos microondas; NO utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos dorados o plateados, pinchos, tenedores, etc. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico. Motivo: Pueden ocurrir arcos eléctricos o chispas que pueden dañar el horno. Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno. Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno ya que existe un riesgo de incendio. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS) No utilice su horno microondas para secar papeles o ropa. (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información acerca de los compromisos medioambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas de los productos, por ejemplo, REACH, WEEE, Baterías, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Utilice tiempos más cortos para cantidades más pequeñas de alimentos para evitar que se sobrecalienten y se quemen. Si percibe que sale humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. Limpie el horno con regularidad y retire cualquier resto de comida. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua y mantenga el cable de alimentación alejado del calor. Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en los hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que haya terminado el proceso de calentamiento en el microondas; tampoco caliente botellas, tarros, recipientes, frutos secos con cáscara, tomates, etc., herméticos o sellados al vacío. No cubra las ranuras de ventilación con papel o trapos. Pueden incendiarse al escapar el aire caliente del horno. El horno también puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente, y permanecerá apagado hasta que se enfríe lo suficiente. 5 ESPAÑOL Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio metro del aparato para evitar quemarse si sale aire caliente o vapor. ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los adultos ya que las temperaturas que se generan son altas. ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y CABLEADO HORNO NOTA IMPORTANTE : El cable de alimentación de este equipo se suministra con un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del fusible está indicado en la parte frontal del enchufe y, si es necesario sustituirlo, debe utilizarse un fusible aprobado de conformidad con la norma BS1363 del mismo valor. No utilice nunca el enchufe sin la cubierta del fusible si ésta es desmontable. Si se requiere una cubierta de fusible de repuesto, debe ser del mismo color que la cara de la clavija del enchufe. Las cubiertas de repuesto están disponibles en su distribuidor. Si la clavija instalada no es adecuada para las tomas de corriente de su casa o el cable no es lo suficientemente largo para que llegue a una toma de corriente, deberá obtener un prolongador de seguridad adecuado o consultar a su distribuidor para que le ayude. Sin embargo, si no hay otra alternativa que cortar el enchufe, retire el fusible y deseche el enchufe de forma segura. No conecte el enchufe a una toma de corriente, ya que existe el riesgo de que el cable flexible pelado provoque una descarga eléctrica. 1 2 3 4 LUZ (FUENTE DE LUZ) Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética < G >. 5 Las lámparas y los equipos de control no las puede reparar el usuario. Para sustituir las lámparas o los equipos de control del producto, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. 6 6 7 8 9 10 1. PANTALLA 7. PESTILLOS DE LA PUERTA 2. PANEL DE CONTROL 8. BANDEJA DE LA PLACA 3. BOTÓN DE INICIO 9. FILTRO DE AIRE 4. CUBIERTA DEL TECHO 5. TIRADOR DE LA PUERTA 10. ORIFICIOS DE LAS TRABAS DE SEGURIDAD 6. PUERTA 11. LUZ DEL HORNO 11 PANEL DE CONTROL 1 CONFIGURACIÓN DE LA HORA 2 5 6 7 1. PANTALLA 8 9 10 6. BOTÓN DE SELECCIÓN DE DESCONGELACIÓN 2. TECLADO DEL PROGRAMA 1. Para que aparezca la hora en... 7. TECLADO DE CANTIDAD DOBLE 3. TECLADOS NUMÉRICOS (tiempo, programación de la memoria) Formato de 24 horas Formato de 12 horas 8. TECLADO DE +20s (Teclado de cocción de un toque) 4. TECLADO DE BLOQUEO DEL PROGRAMA 9. TECLADO DE CANCELACIÓN 5. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA 3. Cuando aparezca la hora correcta, pulse el BOTÓN DE INICIO para poner en marcha el reloj. El reloj se ajusta solo en 10 segundos. 1. INDICADOR DEL PROGRAMA 2. INDICADOR DE TIEMPO 3 2 3. INDICADOR DE TIEMPO DE COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE AIRE 4 8 Si no desea ajustar la hora, pulse en el TECLADO CANCELAR antes de empezar a cocinar. 4. INDICADOR DEL NÚMERO DEL TECLADO DE MEMORIA Si desea cambiar o restablecer el ajuste de la hora, vuelva a enchufar el horno. 5. INDICADORES DE NIVEL DE POTENCIA 5 6 7 Una vez Dos veces 2. Utilice los TECLADOS NUMÉRICOS para introducir la hora actual. Debe pulsar al menos tres números para ajustar el reloj. Si la hora actual es 5:00 introduzca, 5,0,0. 10. BOTÓN DE INICIO PANTALLA 1 A continuación, pulse “+20s” 6. INDICADORES DE DESCONGELACIÓNBOTÓN 7. INDICADOR DE CANTIDAD DOBLE 8. INDICADOR DE COMPROBACIÓN DE DATOS 7 ESPAÑOL 4 El horno microondas tiene un reloj incorporado. Cuando se enciende, en la pantalla automáticamente se muestra “:0”, “88:88” o “12:00”. Establezca la hora actual. La hora puede aparecer en formato de 24 o de 12 horas. Debe configurar el reloj: • Cuando instale por primera vez el horno microondas • Después de un apagón eléctrico No olvide volver a configurar el reloj cuando cambie del horario de verano al de invierno y viceversa. Función de ahorro automático de energía Si no selecciona ninguna función durante la configuración o durante el funcionamiento con parada temporal del aparato, la función se cancela y al cabo de 25 minutos se muestra el reloj. Si la puerta está abierta, la lámpara del horno se apaga después de 5 minutos. 3 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE COCCIÓN El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción. La clasificación de potencia IEC es una clasificación estandarizada internacionalmente, por lo que todos los fabricantes de microondas utilizan ahora el mismo método de medición de la potencia. Si el envase de los alimentos indica instrucciones de cocción basadas en la clasificación de potencia IEC, ajuste los tiempos de cocción de acuerdo con la potencia IEC de su horno. Por ejemplo: Si las instrucciones de cocción corresponden a un horno de 650W, tendrá que reducir el tiempo de cocción para el MW87L (850W). Se trata de comidas que ya ha preparado y cocinado el fabricante de alimentos, y que luego se congelan, se refrigeran o se sellan al vacío para que duren mucho tiempo. Cada vez más, los tiempos de calentamiento de estos platos preparados se basan en las categorías de calentamiento A, B, C, D y E. En este caso, basta con hacer coincidir la categoría de calentamiento de su horno con las instrucciones del envase del alimento, y programar el temporizador en consecuencia. Por ejemplo: Si las instrucciones de calentamiento son de 3 minutos en ALTO para un horno de categoría D, entonces tendrá que ajustar su temporizador para menos de 3 minutos en ALTO para el MJ26A6093 (categoría E). Recuerde siempre que las instrucciones de cocción son solo una guía. Si ha seguido las instrucciones y la comida aún no está suficientemente caliente, basta con volver a introducirla en el horno y cocinarla hasta que lo esté. 3. Pulse el botón . Resultado: La luz del horno y el ventilador de enfriamiento se encenderán. Se iniciará el calentamiento. El tiempo en la pantalla digital será una cuenta atrás. Cuando haya transcurrido todo el tiempo, el tono de fin de ciclo sonará 4 veces y todo el calentamiento se detendrá. La luz del horno se apagará. Durante 1 minuto, el ventilador seguirá funcionando para enfriar las partes interiores. Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá aunque se abra la puerta. 1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden sacarse del horno mientras el ventilador sigue funcionando. Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá aunque se abra la puerta. 1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden sacarse del horno mientras el ventilador sigue funcionando. COCCIÓN/RECALENTAMIENTO 4. Abra la puerta y saque los alimentos. Cierre la puerta. La luz del horno se apagará. Cocción en una fase Asegúrese de que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Abra la puerta (La luz del horno se encenderá). Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y luego cierre bien la puerta (La luz del horno se apagará.). 1. Seleccione el nivel de potencia deseado pulsando en el teclado Selector de nivel de potencia. Resultado: El nivel de potencia seleccionado se mostrará en la ventana de visualización. Durante un ciclo de calentamiento, una pulsación en el teclado ( ) detiene el horno. Puede volver a iniciarlo pulsando el botón ( ) o una segunda pulsación en el teclado ( ) cancelará el programa seleccionado. Cuando NO está en un ciclo de calentamiento, al pulsar una vez el teclado ( ) se cancela el programa seleccionado. Puede pulsar en el teclado +20s una o más veces para añadir 20 segundos al tiempo de cocción. Pero no puede superar el tiempo máximo por nivel de potencia permitido para el nivel de potencia seleccionado. Cuando se enchufa por primera vez el cable de alimentación, el horno emite un pitido y todos los indicadores aparecen durante 5 segundos en la pantalla. 2. Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los teclados NUMÉRICOS. Resultado: La hora seleccionada se muestra en la ventana de visualización. Cuando el ciclo de calentamiento se completa y usted abre la puerta, la luz del horno se enciende automáticamente y se apaga 5 minuto más tarde. Cuando se abre la puerta durante un ciclo de calentamiento, el horno deja de funcionar y la luz del horno se enciende automáticamente durante 5 minutos y se apaga 5 minutos más tarde. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 1 minutos, el horno emite un pitido cada minuto. 8 Cocción en múltiples fases NIVELES DE POTENCIA Y VARIACIONES DE TIEMPO 1. Seleccione NIVEL DE POTENCIA deseado pulsando el teclado de selección de nivel de potencia o el teclado de DESCONGELACIÓN. Resultado: El nivel de potencia seleccionado se mostrará en la ventana de visualización. La función de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de esta forma, el tiempo necesario para cocinar o recalentar la comida, según el tipo y la cantidad. Puede elegir entre los siguientes niveles de potencia. ) MEDIO ( Salida Porcentaje Salida 100 % 1850 W 100 % 1500 W 70 % 1295 W 70 % 1050 W 50 % 925 W 50 % 750 W DESCONGELACIÓN ALTA ( ) 20 % 370 W 25 % 375 W DESCONGELACIÓN BAJA ( ) 10 % 185 W 13 % 195 W BAJO ( La hora seleccionada se muestra en la ventana de visualización. ) MJ26A6053 Porcentaje ) Los tiempos de cocción que ofrecen las recetas y este manual se corresponden con el nivel de potencia específico indicado. El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción. Nivel de potencia ALTO ( Tiempo máx. ) MEDIO ( 25 min ) 40 min 3. Repita los pasos 1 y 2 para la programación de la memoria de la etapa I o II. BAJO ( 4. Pulse el botón DESCONGELACIÓN ALTA ( ) 50 min DESCONGELACIÓN BAJA ( ) 50 min . Resultado: La luz del horno y el ventilador de enfriamiento se encenderán. El horno comenzará a calentar automáticamente en función del tiempo de cocción y el nivel de potencia preprogramados (etapa I g etapa II). El tiempo en la pantalla digital será una cuenta atrás. No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN. Funciona como secuencia de ajuste. 9 ) 40 min ESPAÑOL ALTO ( 2. Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los teclados NUMÉRICOS. Resultado: MJ26A6093 Nivel de potencia ESPAÑOL CÓMO DETENER LA COCCIÓN USO EN EL TECLADO DE +20S Puede detener la cocción en cualquier momento para: • Controlar la comida • Dar la vuelta a la comida o removerla • Dejarla reposar Puede aumentar el tiempo de cocción pulsando el botón +20s durante el calentamiento. El tiempo de cocción aumenta de a 20 segundos cada vez que se pulsa en el teclado +20s Pero no puede exceder el tiempo máximo. Al igual que en la cocina tradicional, es posible que, en función de las características de los alimentos o de sus gustos, tenga que ajustar ligeramente los tiempos de cocción. Puede hacer lo siguiente: • Compruebe en todo momento el progreso de la cocción simplemente al realizar lo siguiente • abra la puerta • Cierre la puerta • Aumente el tiempo restante de cocción Para detener la cocción... Debe... Abra la puerta o pulse en el teclado ( Temporalmente Resultado: ) una vez. La cocción se detiene. La cocción se detendrá. Para reanudar la cocción cierre la puerta y pulse de nuevo ( ). Pulse en el teclado ( ) dos veces. Completamente Resultado: Los ajustes de cocción se cancelan. Antes de poner en funcionamiento el horno, los tiempos pueden aumentarse/disminuirse utilizando los teclados de tiempo o el botón +20s Durante el funcionamiento, el tiempo solo puede añadirse utilizando el botón +20s. Si desea cancelar cualquier ajuste de cocción antes de empezar a cocinar, simplemente pulse CANCELAR ( ) una vez. FUNCIÓN DE REPETICIÓN 1. Puede repetir el ajuste de cocción anterior (sin importar el calentamiento manual o automático de la memoria) pulsando el botón INICIO ( ). El horno se inicia exactamente con el mismo tiempo de calentamiento y nivel de potencia que se utilizó en la última operación. 2. La función de repetición se cancelará una vez que se corte la fuente de alimentación. 10 USO DE LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN PROGRAMACIÓN EN EL TECLADO DE MEMORIA La función de descongelación le permite descongelar carne, aves o pescado. Un paso Utilice solo recipientes aptos para microondas. 1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 seg. Asegúrese de pulsar el teclado firmemente. 1. Pulse el botón selector de descongelación para ajustar DESCONGELACIÓN ALTA ( ) o DESCONGELACIÓN BAJA ( ) según desee. Resultado: Resultado: 2. Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el tiempo de descongelación. (Máx. 50 W) Resultado: El indicador PROG aparece en la pantalla digital. 2. Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de memoria deseado. El indicador DESCONGELACIÓN aparece en la pantalla. Resultado: 3. Pulse el botón ) El código de programa de memoria seleccionado aparece debajo del indicador PROGRAMA. 3. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL DE POTENCIA o el botón DESCONGELACIÓN. . Resultado: Se inicia la descongelación. El nivel de potencia predeterminado ALTO aparece en la pantalla al pulsar por primera vez el botón NIVEL DE POTENCIA. Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o DESCONGELACIÓN una o más veces hasta obtener el nivel de potencia deseado. No es posible ajustar un tiempo de descongelación superior a 50min. El indicador de descongelación parpadeará y es aconsejable pulsar CANCELAR ( ) e introducir un nuevo nivel y tiempo de descongelación. 4. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo de cocción. Cuando el horno ha estado funcionando durante más de 25 minutos en el ciclo de descongelación, NO se puede cambiar el nivel de potencia del modo de descongelación al de calentamiento (Cocción/Recalentamiento). El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción. 11 ESPAÑOL Abra la puerta. Coloque los alimentos congelados en el centro de la bandeja. Cierre la puerta. Múltiples pasos ESPAÑOL 5. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( ) y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 segundos nuevamente. Resultado: El indicador PROG y el indicador de número de memoria parpadeen 3 veces en la pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la pantalla se queda en blanco. Precaución: 1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 seg. ) y luego pulse en el Asegúrese de pulsar el teclado firmemente. Resultado: Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta. 6. Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior. El indicador PROG aparece en la pantalla digital. 2. Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de memoria deseado. Resultado: Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos. Asegúrese de que la unidad está correctamente programada. Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria seleccionado comenzará a cocinar automáticamente. El código de programa de memoria seleccionado aparece debajo del indicador PROGRAMA. 3. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL DE POTENCIA o el botón DESCONGELACIÓN. Resultado: El nivel de potencia predeterminado ALTO aparece en la pantalla al pulsar por primera vez el botón NIVEL DE POTENCIA. Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o DESCONGELACIÓN una o más veces hasta obtener el nivel de potencia deseado. 4. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo de cocción. El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción. 12 5. Repita los pasos 3 y 4 para la programación de la memoria de la etapa I o II. CÓMO OPERAR LA COCCIÓN CON MEMORIA 6. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 segundos nuevamente. Después de haber finalizado la programación de la memoria, simplemente presione el teclado NUMÉRICO del número de memoria que desea seleccionar. El horno comenzará a calentar automáticamente de conformidad con el tiempo de cocción y el nivel de potencia preprogramados. Resultado: El indicador PROG y el indicador de número de memoria parpadeen 3 veces en la pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la pantalla se queda en blanco. 1. Asegúrese de que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. 2. Abra la puerta. La luz del horno se encenderá. Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta. 3. Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y luego cierre bien la puerta. Resultado: La luz del horno se apagará. 7. Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior. 4. Pulse el teclado NUMÉRICO. Resultado: El programa de memoria seleccionado comienza a calentar automáticamente. Pero, los teclados, NUMÉRICOS 1, 2 y 3 funcionan después de 2 segundos. Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos. Asegúrese de que la unidad está correctamente programada. Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria seleccionado comenzará a cocinar automáticamente. CÓMO UTILIZAR EL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN. Funciona como secuencia de ajuste. 1. Pulse en el teclado Doble cantidad. 2. Pulse el teclado NUMÉRICO de la memoria deseada. Resultado: 13 El tiempo de cocción que se multiplicó por el factor preestablecido aparece en la pantalla y la cocción comienza con los dígitos del tiempo en cuenta regresiva. ESPAÑOL Precaución: ) PROGRAMACIÓN DEL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD ESPAÑOL 1. Mantenga pulsado ( ) y luego pulse en el teclado ( Pulse durante 2 segundos. Edición del factor de cantidad doble Función ). Pantalla Mantenga pulsado CANCELAR ( ) y luego en el teclado ( ). 2. Seleccione el código de programa deseado utilizando los teclados NUMÉRICOS. Edición del factor de cantidad doble 3. Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el factor de aumento dentro del rango de 1,00 a 9,99. El factor predeterminado es 1,65 preconfigurado por el fabricante para aumentar el tiempo de cocción. Asegúrese de ajustar un factor correcto entre 1,00 y 9,99 para cada número de código de memoria. 4. Pulse el botón ( Tecla de entrada Observación Pulse durante 2 seg. N.° de código Después de 1 segundo, el valor predeterminado se muestra en la ventana de visualización. (Introduzca el valor del factor deseado.) 1,00 ~ 9,99 disponible (Cambie el factor si es necesario.) START (INICIO) ( Si no desea realizar más cambios, pulse CANCELAR para salir del modo de edición. ) Nuevo N.º de código Omita este paso si no es necesario. (Introduzca el valor del factor deseado.) Omita este paso si no es necesario. START (INICIO) ( Omita este paso si no es necesario. ) ). CANCELAR ( ) (Cancelación del modo) Permite salir del modo de edición. CONTROL DEL TONO DE LOS PITIDOS Puede seleccionar el tono de pitido que desee. Hay 4 niveles de sonido disponibles. Mantenga pulsado CANCELAR ( ) y luego pulse en el teclado NUMÉRICO 0. Mantenga pulsado durante 2 segundos. Resultado: El tono de pitido cambia a un nivel más alto que el actual. Pulse el botón para salir del modo de programación. Aunque puede ajustar correctamente un factor de cantidad doble cuyo ajuste podría resultar en un exceso del tiempo máximo permitido para cada nivel de potencia, el horno no funciona excediendo el tiempo máximo. El tono 0 no emite ningún pitido. Los ajustes funcionan cada vez que se pulsan las teclas ocultas en el siguiente orden. Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (Sin sonido) El tono predeterminado es Snd 2. 14 PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE CÓDIGOS DE ERROR Cuando el indicador de comprobación del filtro de aire (FILTRO) aparece en la ventana de la pantalla después de un cierto tiempo de uso, debe limpiar el filtro de aire siguiendo las instrucciones “Limpieza del filtro de aire” en la página 17 de este folleto. Si desea cambiar el tiempo de limpieza del filtro de aire, siga el procedimiento que se indica a continuación. Elementos de error Resultado: Causa Error de frecuencia de alimentación (50/60Hz) E1 - Error de alimentación HVT-I E41 Un pitido El circuito interno del largo horno no funciona durante 2 correctamente. segundos Desenchufe el cable de alimentación y espere 10 segundos. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y compruebe si aparece de nuevo el código de error “E41”. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Error de alimentación HVT-II E42 Un pitido El circuito interno del largo horno no funciona durante 2 correctamente. segundos Desenchufe el cable de alimentación y espere 10 segundos. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y compruebe si aparece de nuevo el código de error “E42”. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Error de EEPROM E5 Un pitido largo durante 2 segundos Pulse el botón CANCELAR una o más veces e intente iniciar un calentamiento de la memoria. Si el código de error “E5” persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. La frecuencia de alimentación es distinta a 50 Hz. La pantalla mostrará el tiempo en horas entre la limpieza del filtro de aire que ha programado o el tiempo original que ha preestablecido el fabricante. El tiempo de limpieza predeterminado es de 500 horas en términos de tiempo de oscilación pura, no de tiempo de continuidad. 2. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo de limpieza deseado. Puede ajustar hasta 999 horas. 3. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( ) y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3. Mantenga pulsado durante 2 segundos para guardar el nuevo valor. Esto completa la programación del tiempo de limpieza del filtro de aire. 4. Pulse en el teclado CANCELAR ( de cocción. ) para volver al modo Una vez que el tiempo de limpieza haya transcurrido, deberá limpiar el filtro de aire. Consulte la página 17. 15 Reparación El IC de memoria (EEPROM IC) no funciona correctamente. En este caso, las otras características, excepto la función de memoria, funcionan correctamente. (Puede hacer funcionar el horno manualmente) Desenchufe el cable de alimentación y compruebe si la frecuencia de alimentación es de 50 Hz. Enchufe el cable de alimentación en una fuente de alimentación de 50 Hz y compruebe si aparece “E1”. Si el código de error vuelve a aparecer incluso después de suministrar la fuente de alimentación correcta, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. ESPAÑOL 1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( ) y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3. Pulse durante 2 segundos. Código Pitido de error TECLAS OCULTAS CUIDADO DE SU HORNO MICROONDAS Nota: Pulse la tecla 1 y luego la siguiente. Manténgalas pulsadas durante 2 segundos. Limpieza del horno microondas ESPAÑOL Función Tiempo de continuidad total Tiempo de oscilación del magnetrón total Número de veces de uso por código de programa de memoria Tecla de entrada Tecla 1 Siguiente CANCELAR ( Pulse durante 2 seg. Unidad: 10 hrs. 2 Pulse durante 2 seg. Unidad: 1 hr. START (INICIO) Pulse durante 2 seg. ) CANCELAR ( ) ( ) CANCELAR ( ) 4. Cuando limpie la ventana de la puerta, asegúrese de utilizar un paño suave después de lavarlo con agua y jabón muy suave. No utilice un limpiador de cristales, ya que la puerta delantera puede rayarse con jabones o limpiadores fuertes. (Cancelación del modo) ) ( ) Precaución: Asegúrese de que el agua no entre en la ventilación trasera o en la abertura del panel de control. 739 veces de uso (Se puede establecer un nuevo código después de la visualización de los datos) CANCELAR Si los restos de comida o los líquidos derramados se adhieren a las paredes del horno, o entre la junta de la puerta y la superficie de la misma, absorberán las microondas, pudiendo provocar arcos o chispas. - N.° de código CANCELAR ( 2. Limpie el interior del horno. Limpie todas las salpicaduras con un paño húmedo. Puede utilizar una solución de detergente de cocina si el horno se ensucia demasiado. No utilice detergentes fuertes o abrasivos. 3. Limpie el exterior del horno con agua y jabón, y luego séquelo con un paño suave. (Visualización de datos después de 2 seg.) Tiempo de calentamiento por código de programa de memoria (Visualización secuencial automática) Observación 1 ) CANCELAR ( Pantalla 1. Desenchufe el horno de la toma de corriente antes de limpiarlo. Pulse durante 2 seg. (Muestra secuencialmente durante 3 seg. del 1 al 30) (Cancelación del modo) - 16 LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DEL TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL APILAMIENTO 1. Sujete los topes laterales de la cubierta del techo con ambas manos y tire de ellos hacia dentro y hacia abajo. A continuación, saque la cubierta del techo de la cavidad del horno. Importante 1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de intentar la instalación. 2. Para la instalación de apilamiento, debe utilizar la “placa de soporte” que se adjunta con esta unidad. 3. Asegúrese de volver a colocar la cubierta del techo antes de utilizar el horno. 3. La altura máxima de apilamiento es de dos unidades. PRECAUCIÓN : La cubierta del techo debe estar en su lugar de forma segura cuando utilice el horno. Cuando retire la cubierta del techo para limpiarla, asegúrese de tener mucho cuidado con los componentes interiores expuestos en la parte superior de la cavidad del horno. Si alguno de ellos está dañado, Ceilingdel Cover Cubierta techo puede producirse un problema, como la formación de arcos eléctricos o chispas durante el funcionamiento. En caso de que se produzca un problema de este tipo, póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano. El apilamiento de las dos unidades está limitado a los siguientes modelos. PRECAUCIÓN : Asegúrese de que la cavidad del horno está vacía. Instalación 1. Junte dos unidades. 2. Retire 6 tornillos como se muestra en la figura. 3. Coloque la placa de soporte para unir las dos unidades. 4. Coloque y apriete 6 tornillos como se indica en la figura. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 5. Asegúrese de que el horno superior está a una altura segura y viable. Limpie el filtro de aire regularmente de acuerdo con las siguientes instrucciones. El horno puede tener problemas cuando el filtro de aire se obstruye con polvo. 1. Retire el tornillo de los dos extremos del filtro de aire. Lorem ipsum 2. Retire el filtro de aire del poste con cuidado. 3. Lave el filtro con agua tibia y enjabonada. 4. Asegúrese de sustituir el filtro de aire antes de utilizar el horno. Screw Tornillo Tornillo Bolt Si el filtro de aire se obstruye con desechos, esto causará un problema de sobrecalentamiento en el horno. Si desea cambiar el tiempo de limpieza del filtro de aire, consulte “Programación del tiempo de limpieza del filtro de aire” en la página 15. Bracket-Plate Placa-soporte 17 ESPAÑOL 2. Enjuague la cubierta del techo en agua jabonosa o en una solución desinfectante para alimentos. ESPAÑOL GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA Utensilios de cocina Para cocinar alimentos en el horno microondas, las microondas deben poder penetrar en la comida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado. Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si éstos están marcados como seguros para microondas, no deberá preocuparse. En la siguiente tabla se detallan diversos tipos de utensilios de cocina y se indica si deben o no utilizarse en un horno microondas y cómo hacerlo. Utensilios de cocina Papel de aluminio Seguro para microondas ✓✗ Porcelana y barro cocido ✓ Poliéster desechable platos de cartón desechables ✓ Envoltorios de comida rápida • Recipientes y vasos de poliestireno • Comentarios Se puede utilizar en pequeñas cantidades para evitar que determinadas áreas se cuezan demasiado. Si el papel de aluminio está demasiado cerca de las paredes del horno, o si se utiliza en grandes cantidades, pueden producirse arcos eléctricos. La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana fina son normalmente adecuados, a menos que estén decorados con adornos metálicos. Algunos alimentos congelados vienen empaquetados en estas bandejas. ✗ Se pueden utilizar para calentar comida. Una cocción excesiva puede hacer que el poliestireno se funda. Pueden arder. ✗ Pueden provocar arcos eléctricos. ✓ Se pueden utilizar, a menos que estén decoradas con adornos de metal. Se puede utilizar para calentar alimentos o líquidos. El cristal delicado se puede romper o resquebrajar si se calienta repentinamente. Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo para calentar. ✓ Bolsas de papel o periódicos • Papel reciclado o adornos metálicos Cristal • Utensilios para el horno • Cristalería fina ✓ • Tarros de cristal ✓ Seguro para microondas Metal • Platos ✗ • Tiras de cierre de las bolsas para congelados ✗ Papel • Platos, tazas, servilletas y papel de cocina ✓ Para tiempos de cocción cortos y para calentar. También para absorber el exceso de humedad. Pueden producir arcos eléctricos o fuego. • Papel reciclado Plástico • Recipientes ✗ Pueden provocar arcos eléctricos. ✓ Especialmente si se trata de termoplástico resistente al calor. Otros plásticos pueden combarse o decolorarse a altas temperaturas. No use plásticos de melamina. • Film transparente ✓ Se puede utilizar para retener la humedad. No debe tocar los alimentos. Tenga cuidado al quitar el envoltorio ya que puede escaparse vapor. • Bolsas para congelados ✓✗ Solo si pueden hervir o son resistentes al horno. No deben estar selladas herméticamente. Si es necesario, pínchelas con un tenedor. Papel encerado o a prueba de grasa ✓ ✓✗ ✗ 18 Comentarios : Recomendaciones : Usar con precaución : Inseguro ✓ Se puede utilizar para retener la humedad y evitar salpicaduras. Guía de cocción F : Congelados Receta C : Comida preparada Método Pasteles de carne ind. X 2 F Tiempo Tiempo 1850W 1500W de parada DESCONGELAR 1( ) DESCONGELAR 1( ) DESCONGELAR 2( ) 0’45” 0’50” 5 min 1’10” 1’15” 5 min 2’30” 2’40” 5 min DESCONGELAR 1( ) ALTO Retirar del papel de ALTO aluminio Colocar en el plato Colocar en el plato ALTO Colocar en el plato ALTO Colocar en el plato ALTO 3’00” 3’00” 1 min 0’40” 0’10” 0’45” 0’15” 1 min 1 min 0’40” 0’05” 0’45” 0’45” 0’10” 0’55” 1 min 1 min 1 min 0’45” 0’55” 1 min Tarta de frutas F Croissant X 2 F Pastelería horneada 227g C Pastel de pollo y Quitar el papel de setas X 2 C aluminio. Colocar en el plato Pastel de pollo y Colocar en el plato, setas C quitar el papel de aluminio APERITIVOS Y ENTRADAS Para cocinar Bacon, Colocar en la rejilla fileteado C Huevos Colocar en escalfados X 2 C ramequines ALTO ALTO 0’30” 0’40” ALTO 1’30” 1’40” 1 min ALTO 0’30” 0’40” 1 min Huevos revueltos X2 C Salchichas X 2 Gruesas C Para recalentar Salchichas Cumberland F Desayuno completo C Hamburguesas de carne F Hamburguesa de pollo F Brocheta Donner 162g F Perro caliente F Bata los huevos y colóquelos en un bol Perforar ALTO MED 1’00” 1’10” 2 min Colocar en el plato MED 2’00” 2’10” 2 min Tapar MED 2’30” 2’40” 1 min ALTO 0’55” 1’05” 1 min ALTO 0’55” 1’05” 1 min ALTO 1’00” 1’10” 1 min ALTO 1’00” 1’10” 1 min Pizza 190g F Costillas a la parrilla 200g F Alas de fuego X6F Colocar en el plato Colocar en el plato BAJO MED 2’30” 3’30” 2’45” 3’45” 2 min 1 min Disponer en el plato, las partes finas al centro Tapar y revolver a medio tiempo Tapar y revolver a medio tiempo ALTO 2’00” 2’15” 1 min ALTO 2’00” 2’10” 2 min ALTO 1’00” 1’05” 2 min Plato con cubierta ALTO 1’20” 1’30” 2 min Colocar en un bol ALTO 0’20” 0’25” 2 min En un plato ALTO 1’00” 1’05” 2 min Perfore el film ALTO 0’50” 1’00” 1 min Alubias al horno 500g Alubias al horno 250g 1 min POSTRES Para calentar Crumble de manzana 200g F Pudín de navidad 150g C Mermelada Roly Poly 80g F Crepes Suzette 2F 19 Tiempo Tiempo 1850W 1500W de parada 25”-30” 30”-40” 1 min Método ESPAÑOL PAN Y BOLLERÍA Para descongelar Bastón de Viena 9" F Bastón de Viena 9” X 2 F Gateaux, ind. Colocar en el plato Rebanada F Para calentar Quiche 11" en Colocar en el plato rodajas 136g Nivel de potencia Nivel de potencia Receta F : Congelados Receta ESPAÑOL Bizcocho de sebo F C : Comida preparada Método X2 X1 Pudín esponjoso X 2 F X1 RECETAS PARA PLATOS DE ENTRADA Para recalentar Pastel de Amorini Colocar en un y Stilton C plato apto para microondas Pollo Tikka Perfore el film masala F Pollo al curry Perfore el film verde tailandés F Chilli con Carne F Perfore el film Pollo cocido Colocar en m/w 1/2 refrigerado en una bolsa perforada Lasaña 192g Colocar en un plato apto para microondas Moules Bolsa perforada Marinieres 466g F Paupiette Bolsa perforada de salmón y aguacate C Pastel de pastor Introducir en el 300g C horno y tapar Pudines de sebo Tapar y colocar en refrigerados posición vertical en un plato apto para microondas Nivel de potencia ALTO ALTO ALTO ALTO Receta Tiempo Tiempo 1850W 1500W de parada 0’35” 1’05” 2 min 0’40” 0’50” 2 min 0’35” 1’05” 2 min 0’40” 0’45” 2 min ALTO 3’30” 3’40” 1 min ALTO 3’20” 3’30” 2 min ALTO 3’00” 3’15” 2 min ALTO MED 3’30” 4’30” 3’45” 5’00” 2 min 2 min MED 4’00” 4’15” 2 min ALTO 2’30” 2’45” 2 min ALTO 2’30” 2’45” 2 min MED 3’00” 3’15” 2 min BAJO 4’00” 4’20” 2 min Suprema de pollo al pesto rojo 312g F Tagliatelle carbonara C Método Perforar la bolsa y colocar en el plato Perforar la película plástica, colocar en el plato Tortellini Colocar en el plato formaggio C y tapar Pastel de Colocar en un verduras plato apto para Cumberland C microondas Plato 350g C Cubierto Plato 700g C Cubierto VERDURAS FRESCAS Para cocinar 500g Judías verdes en 60 ml/4 rodajas cucharadas de agua cubierta Brócoli en 60 ml/4 floretes cucharadas de agua cubierta Repollo rallado 10 cucharadas de agua cubierta Zanahorias, en 60 ml/4 rodajas cucharadas de agua cubierta Coliflor en 60 ml/4 ramilletes cucharadas de agua cubierta Judías verdes 60 ml/4 enteras cucharadas de agua cubierta Patatas, en Vuelta a la mitad camisa 20 Tiempo Tiempo 1850W 1500W de parada DESCONGELAR 5’00” 5’00” 1 min 1( ) Nivel de potencia ALTO ALTO 3’30” 1’40” 3’45” 2’00” 1 min ALTO 2’00” 2’15” 1 min ALTO 3’20” 3’35” 1 min ALTO ALTO 2’00” 3’00” 2’15” 3’15” 1 min 1 min ALTO 3’00” 3’15” 2 min ALTO 3’00” 3’15” 2 min ALTO 5’00” 5’30” 2 min ALTO 3’30” 3’45” 2 min ALTO 3’30” 3’45” 2 min ALTO 3’30” 3’45” 2 min ALTO 10’00” 11’00” 5 min F : Congelados Receta C : Comida preparada Método Brotes Nivel de potencia ALTO Maíz entero Tapar, revolver a medio tiempo Setas enteras Tapar, revolver a medio tiempo VERDURAS FRESCAS Para cocinar 500g Patatas, con cáscara 230~290g X 1 Puré de patatas X 2 Puré de patatas X 4 Pisto 500g Brotes Tapar, revolver a medio tiempo ALTO 3’00” 3’15” 2 min ALTO 4’00” 4’15” 2 min ALTO 4’00” 4’15” 2 min ALTO 4’00” 4’15” 2 min ALTO 4’00” 4’15” 2 min ALTO 4’00” 4’15” 2 min ALTO 4’00” 4’30” 2 min ALTO 5’00” 3’15” 2 min ALTO 3’00” 3’15” 2 min ALTO 3’00” 4’00” 2 min ALTO 6’00” 6’30” 2 min ALTO 10’00” 11’15” 2 min ALTO 3’30” 4’00” 2 min ALTO 3’00” 3’30” 2 min Método ARROZ, 500g Para recalentar Arroz hervido F Tapar, revolver a medio tiempo Arroz, Pilau F Tapar, revolver a medio tiempo 21 Nivel de potencia Tiempo Tiempo 1850W 1500W de parada ALTO 3’00” 3’15” 2 min ALTO 3’00” 3’15” 2 min ESPAÑOL 60 ml/4 cucharadas de agua cubierta Judías verdes en Tapar, revolver a rodajas mitad de la cocción Judías, enteras Tapar, revolver a medio tiempo Brócoli en Tapar, revolver a cogollos medio tiempo Repollo rallado Tapar, revolver a medio tiempo Bastones de Tapar, revolver a zanahoria medio tiempo Coliflor en Tapar, revolver a ramilletes medio tiempo Mazorca de maíz Tapar Receta Tiempo Tiempo 1850W 1500W de parada 4’30” 4’45” 2 min ESPAÑOL LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS Las siguientes partes de su horno microondas deben limpiarse regularmente para evitar la acumulación de grasa y partículas de alimentos: • Superficies interiores y exteriores • Puerta y juntas de la puerta • Bandeja del plato Asegúrese SIEMPRE de que las juntas de la puerta están limpias y que la puerta cierra correctamente. Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios. 1. Limpie las superficies exteriores con un paño suave y agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque. 2. Elimine cualquier salpicadura o mancha en las superficies interiores o en el aro del plato con un paño jabonoso. Enjuague y seque. 3. Para aflojar las partículas de comida endurecidas y eliminar los olores, coloque una taza de jugo de limón diluido en el plato giratorio y caliéntelo durante diez minutos a máxima potencia. Se deben tomar algunas sencillas precauciones a la hora de almacenar o reparar su horno microondas. El horno no debe utilizarse si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas: • Bisagra rota • Juntas deterioradas • Carcasa del horno distorsionada o doblada Solo un técnico de servicio de microondas calificado debe realizar la reparación. NUNCA retire la carcasa exterior del horno. Si el horno presenta alguna avería y necesita reparación o tiene dudas sobre su estado: • Desenchúfelo de la toma de corriente • Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano NO derrame agua en las rejillas de ventilación. NUNCA utilice productos abrasivos o disolventes químicos. Tenga especial cuidado al limpiar las juntas de la puerta para asegurarse de que no: • Se acumulen • Impida que la puerta se cierre correctamente Limpie la cavidad del horno microondas inmediatamente después de cada uso con una solución de detergente suave, pero deje que el horno microondas se enfríe antes de limpiarlo para evitar lesiones. 22 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NOTAS SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Modelo MJ26A6093 MJ26A6053 ESPAÑOL 230-240 V ~ 50 Hz Fuente de alimentación Consumo de energía Microondas Potencia de salida 13 A 12,7 A 1850 W (IEC-705) 240 V : 1850 W 230 V : 1780 W 1500W (IEC-705) 240 V : 1500 W 230 V : 1450 W 2450 MHz Frecuencia de funcionamiento Dimensiones (An. x Al. x Pr.) Exterior Cavidad del horno 464 x 368 x 557 mm 370 x 190 x 370 mm 26 litros Volumen Peso Neto 33,1 kg aprox. 43 557 530 26 1000 368 464 10 444 486 514 23 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-96-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support BULGARIA 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък www.samsung.com/bg/support DE68-04029H-00 MJ26A6093 (1850 WATT) MJ26A6053 (1500 WATT) Forno a microonde (COMMERCIALE) Istruzioni per l’uso e Guida alla cottura Si prega di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una installazione non idonea o eseguire la normale pulizia o manutenzione del prodotto. immagina le possibilità Grazie per aver acquistato questo prodotto Samsung. ITALIANO SOMMARIO USO DI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI Uso di questo manuale di istruzioni................................................................................................. 2 Informazioni di sicurezza importanti ............................................................................................... 2 Legenda dei simboli e delle icone................................................................................................... 2 Istruzioni di sicurezza importanti..................................................................................................... 3 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)........................................................ 5 Istruzioni di installazione e cablaggio............................................................................................... 6 Luce (sorgente luminosa)................................................................................................................ 6 Forno............................................................................................................................................. 6 Pannello di controllo....................................................................................................................... 7 Display........................................................................................................................................... 7 Impostazione dell'ora...................................................................................................................... 7 Istruzioni per la cottura................................................................................................................... 8 Cottura/Riscaldamento................................................................................................................... 8 Livelli di potenza e variazioni del tempo........................................................................................... 9 Interruzione della cottura................................................................................................................ 10 Funzione Repeat (Ripetizione)......................................................................................................... 10 Uso del tasto +20sec..................................................................................................................... 10 Uso della funzione di scongelamento.............................................................................................. 11 Programmazione tasti memoria...................................................................................................... 11 Cucinare con i programmi memorizzati........................................................................................... 13 Funzionamento del tasto Double Quantity (Quantità doppia)........................................................... 13 Programmazione del tasto Double Quantity (Quantità doppia)........................................................ 14 Grazie per avere acquistato un forno a microonde SAMSUNG. Le Istruzioni per l’uso contengono informazioni molto utili sulla cottura degli alimenti con il forno a microonde: • Precauzioni di sicurezza • Accessori e materiali per cottura adeguati • Consigli pratici per la cottura • Consigli per la cottura INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME RIFERIMENTO FUTURO. Prima di utilizzare il forno, seguire attentamente queste istruzioni. • • • • Controllo tono segnale acustico...................................................................................................... 14 Programmazione della pulizia del filtro dell'aria................................................................................ 15 Codici di errore............................................................................................................................... 15 Tasti nascosti.................................................................................................................................. 16 Cura del forno a microonde............................................................................................................ 16 Pulizia del coperchio del cielo......................................................................................................... 17 Pulizia del filtro dell'aria................................................................................................................... 17 Istruzioni per l’installazione a colonna............................................................................................. 17 Guida alle stoviglie.......................................................................................................................... 18 Pulizia del forno a microonde.......................................................................................................... 22 Conservazione e riparazione del forno a microonde........................................................................ 22 Specifiche tecniche........................................................................................................................ 23 Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto in questo manuale. Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. È responsabilità dell'utente utilizzare l’apparecchio con buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento. Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche del forno a microonde acquistato possono differire leggermente da quelle descritte in questo manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di dubbi o domande rivolgersi al più vicino centro di assistenza Samsung o visitare il sito www.samsung. com per reperire le informazioni necessarie. Questo forno a microonde è inteso per il riscaldamento dei cibi. E' stato progettato solo per un uso domestico. Non riscaldare tessuti o cuscini riempiti con chicchi, poiché ciò potrebbe provocare scottature o un incendio. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio dell'apparecchio. Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo; LEGENDA DEI SIMBOLI E DELLE ICONE AVVERTENZA ATTENZIONE 2 Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi o mortali. Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali lievi o danni materiali. Avvertenza: Superficie calda Avvertenza: Elettricità Avvertenza: Materiale esplosivo NON tentare. Osservare le indicazioni in modo esplicito. NON smontare. Scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. NON toccare. Verificare il collegamento a massa dell'apparecchio per evitare scariche elettriche. Per ricevere assistenza chiamare il Centro di assistenza. Nota ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Assicurarsi di osservare sempre queste precauzioni di sicurezza. AVVERTENZA Eventuali modifiche o riparazioni al forno a microonde devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Non riscaldare liquidi o altri cibi chiusi in contenitori a chiusura ermetica per la funzione microonde. Per la sicurezza dell'utente, si sconsiglia l'uso di pulitori ad acqua ad alta pressione o a getto di vapore. Non installare il forno: vicino a fonti di calore o materiali infiammabili; luoghi esposti ad umidità, grasso, polvere o alla luce solare diretta e all'acqua; o laddove siano possibili fughe di gas; su un piano non livellato. Importante L’apparecchio deve prevedere una messa a terra conforme a quanto previsto dalle normative locali e nazionali. PRECAUZIONI PER EVITARE L'EVENTUALE ESPOSIZIONE A UNA QUANTITÀ ECCESSIVA DI ENERGIA A MICROONDE. La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può comportare un'esposizione dannosa all'energia a microonde. (a) Non utilizzare mai il forno quando lo sportello è aperto, non manomettere i circuiti di sicurezza (chiusure dello sportello) e non inserire alcun oggetto nei fori dei circuiti di sicurezza. (b) NON posizionare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno ed evitare l’accumulo di residui di cibo o detersivo sulle superfici di tenuta. Assicurarsi che lo sportello e la cornice del vano siano mantenuti puliti spolverandoli con un panno umido, ed asciugandoli con un panno asciutto dopo il primo uso. (c) Se il forno è danneggiato, NON utilizzarlo finché non sarà stato riparato da un tecnico specializzato e addestrato dal costruttore. È molto importante verificare che lo sportello del forno si chiuda correttamente e che i seguenti elementi non siano danneggiati: (1) sportello (piegato) (2) cerniere dello sportello (rotti o allentati) (3) guarnizioni dello sportello e superfici di tenuta (d) Il forno deve essere regolato o riparato solo da un tecnico specializzato e addestrato dal costruttore. Questo prodotto è un apparecchio Gruppo 2 Classe B ISM. La definizione di Gruppo 2 include tutti gli apparecchi ISM (industriali, scientifici e medicali) all'interno dei quali viene intenzionalmente generata o usata energia a radio frequenza in forma di radiazioni elettromagnetiche per il trattamento di materiali, apparecchi a elettro erosione EDM e apparecchi per saldatura ad arco. Gli apparecchi di Classe B sono idonei per un uso domestico o direttamente connesso a una rete elettrica a basso voltaggio in edifici a uso abitativo. Rimuovere periodicamente tutte le sostanze estranee, come polvere o acqua, dai terminali della spina elettrica con un panno asciutto. Non tirare, piegare eccessivamente o posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. In caso di perdita di gas (come propano, GPL, ecc), ventilare immediatamente il locale senza toccare la spina elettrica. Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate. Non spegnere l'apparecchio durante l'uso scollegando la spina elettrica. Non inserire dita o sostanze estranee; se sostanze estranee, per esempio acqua, penetrano all'interno dell'apparecchio, scollegare la spina elettrica e rivolgersi al più vicino centro di assistenza. Non applicare eccessiva forza o urtare l’apparecchio. Non collocare il forno su superfici fragili, come un lavello o un oggetto in vetro. (Solo modello con piano di lavoro) Per pulire l’apparecchio, non utilizzare benzene, diluenti, alcool o pulitori a vapore o ad alta pressione. Verificare che la tensione, la frequenza e la corrente corrispondano alle specifiche del prodotto. Inserire saldamente la spina elettrica nella presa di corrente. Non utilizzare un adattatore multipresa, una prolunga o un trasformatore elettrico. 3 ITALIANO Avvertenza: Pericolo di incendio AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione che implichi la rimozione del coperchio che protegge dall'esposizione all'energia a microonde è pericolosa e deve essere effettuata da personale specializzato. Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, inserire il cavo elettrico tra gli oggetti o dietro il forno. ITALIANO Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata. Se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, rivolgersi al più vicino centro di assistenza. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di sostituire la lampadina in modo da evitare possibili scariche elettriche. I prodotti non sono progettati per essere utilizzati con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza indipendente. AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono essere riscaldati all'interno di contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere. Non versare o spruzzare direttamente acqua sul forno. AVVERTENZA: Le parti accessibili possono diventare bollenti durante l'uso. Tenere i bambini lontani dal prodotto per evitare scottature. Non posizionare oggetti sopra il forno, all'interno o sullo sportello. AVVERTENZA: Il riscaldamento di bevande nel microonde può causare una bollitura ritardata. Prestare quindi attenzione quando si maneggia il contenitore; per evitare tale situazione, dopo lo spegnimento del forno, attendere SEMPRE almeno 20 secondi per consentire alla temperatura di stabilizzarsi. Mescolare durante il riscaldamento se necessario, e mescolare SEMPRE dopo il riscaldamento. In caso di ustioni, seguire queste istruzioni di PRIMO SOCCORSO: • Immergere la parte ustionata in acqua fredda per almeno 10 minuti. • Coprire con un panno pulito e asciutto. • Non applicare creme, olio o lozioni. Non spruzzare sostanze volatili, come per esempio insetticidi, sulla superficie del forno. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. Tenere a distanza i bambini durante l'apertura/chiusura dello sportello del forno, in quanto potrebbero urtare il forno o inserire le dita nello sportello. L'apparecchio non è progettato per l'installazione su veicoli, caravan o simili. Non riporre materiali infiammabili all'interno del forno. Prestare particolare attenzione durante il riscaldamento di cibi o bevande contenenti sostanze alcoliche, poiché i vapori dell'alcol potrebbero entrare in contatto con le pareti calde del forno. Durante l'uso questo prodotto diventa bollente. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. AVVERTENZA: Per evitare scottature, prima della somministrazione il contenuto di biberon e vasetti di alimenti per bambini deve essere agitato o mescolato e la temperatura controllata. Il forno a microonde è progettato solo per l'uso su un piano di lavoro, non a incasso. (Solo modello con piano di lavoro) AVVERTENZA: Il prodotto e le sue parti accessibili possono diventare bollenti durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere i bambini con età inferiore ad 8 anni lontani dal prodotto a meno che non siano costantemente sorvegliati. L’apparecchio non è progettato per l'uso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte o prive di un'adeguata conoscenza, a meno che una persona responsabile per la loro sicurezza fornisca loro una corretta supervisione e istruzione all'uso. AVVERTENZA: I bambini possono utilizzare il forno senza la supervisione di un adulto solo se adeguatamente istruiti sulle procedure di sicurezza e i rischi connessi ad un uso improprio dell’apparecchio. Posizionare il forno in una direzione e a un'altezza tali da permettere un facile accesso alla cavità del forno e all'area di controllo. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, attivarlo per circa 10 minuti collocando all'interno un recipiente d'acqua. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Il forno a microonde deve essere posizionato in modo che la presa elettrica sia accessibile. Se l'apparecchio emette un rumore anomalo, odore di bruciato o fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione e rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzata. Durante la modalità pulizia, le superfici potrebbero riscaldarsi in modo anomalo; tenere i bambini lontano dall'apparecchio. (Solo modello con funzione di pulizia). AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino ad avvenuta riparazione da parte di personale qualificato. 4 Prima della pulizia, rimuovere eventuali fuoriuscite di alimenti, mentre, durante la pulizia, è possibile lasciare all'interno del forno gli utensili e i recipienti specificati nel manuale. (Solo modello con funzione di pulizia). Una volta terminata l'installazione, l'apparecchio deve poter essere facilmente scollegabile dalla presa di corrente. Lo scollegamento può essere ottenuto tenendo la presa elettrica accessibile o incorporando un interruttore nel cablaggio fissato in conformità alle norme di cablaggio. (Solo modello incassato) Per evitare scottature, utilizzare sempre i guanti da forno per estrarre i contenitori dal forno. Non toccare gli elementi riscaldanti o le pareti interne fino al completo raffreddamento del forno. Quando si apre lo sportello del forno, tenersi alla distanza di un braccio per evitare di scottarsi a causa della fuoriuscita di aria calda o vapore. AVVERTENZA: Quando l’apparecchio viene utilizzato in modalità combinata, consentire ai bambini di utilizzare il forno solo in presenza di un adulto a causa delle alte temperature generate. Non azionare il forno a microonde quando è vuoto. Il forno a microonde si spegnerà automaticamente per 30 minuti a scopo di sicurezza. Si consiglia di lasciare un recipiente con acqua all'interno del forno per assorbire l'energia proveniente dal forno a microonde qualora venga azionato accidentalmente. La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto elevata mentre l'apparecchio è in funzione. Lo sportello e la superficie esterna possono diventare bollenti durante l'uso del prodotto. Per pulire lo sportello del forno non utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di metallo; potrebbero graffiare la superficie e ciò potrebbe mandare in frantumi il vetro. ATTENZIONE Installare il forno rispettando le distanze indicate in questo manuale. (Vedere Installazione del forno a microonde) Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde; NON utilizzare recipienti metallici, servizi da tavola con finiture in oro o argento, spiedi, forchette, ecc. Rimuovere i lacci in carta o plastica dalle buste. Motivo: Potrebbero generare scintille o archi elettrici in grado di danneggiare il forno. Fare attenzione quando si collegano altre apparecchiature elettriche alle prese vicino al forno. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI) Qualora si cuociano cibi in contenitori di plastica o carta, sorvegliare il forno per evitare possibili principi di incendio. Non utilizzare il forno a microonde per asciugare carta o indumenti. (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti residenziali devono contattare il rivenditore presso il quale hanno acquistato questo prodotto o l'ufficio del governo locale per i dettagli su dove e come possono portare questi elementi per un riciclaggio sicuro per l'ambiente. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per informazioni sugli impegni ambientali di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei prodotti, ad esempio REACH, visitare il sito: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/ our-commitment/data/ Usare tempi di utilizzo più brevi per piccole quantità di cibo al fine di prevenire eventuali surriscaldamenti e la bruciatura di cibi. In caso di fumo, spegnere o scollegare il prodotto e tenere chiuso lo sportello in modo da estinguere eventuali fiamme; Pulire il forno regolarmente facendo attenzione a rimuovere ogni residuo di cibo. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua e tenerli lontani da fonti di calore. Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al termine del riscaldamento nel microonde; inoltre, non riscaldare contenitori a pressione o sottovuoto, nocciole, pomodori, ecc. Non coprire le aperture di ventilazione con un panno o della carta. Questi materiali potrebbero incendiarsi a causa dell’aria calda che fuoriesce dal forno. Il forno può inoltre surriscaldarsi e spegnersi automaticamente, rimanendo così fino ad avvenuto sufficiente raffreddamento. 5 ITALIANO Mescolare i liquidi durante o al termine del riscaldamento, quindi lasciare riposare per almeno 20 secondi per evitare fuoriuscite causate dalla bollitura. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al fine di evitare potenziali pericoli. ITALIANO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO FORNO NOTA IMPORTANTE: Il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene fornito con una spina sagomata che incorpora un fusibile. Il valore del fusibile è indicato sul lato del piedino della spina e, in caso di sostituzione, deve essere utilizzato un fusibile approvato BS1363 di pari valore. Non usare mai la spina senza il coprifusibile se il coperchio è rimovibile. Se è necessario un coprifusibile sostitutivo, deve essere dello stesso colore del lato del piedino della spina. I coprifusibili sostitutivi sono disponibili presso il proprio rivenditore. Se la spina in dotazione non è adatta alle prese di corrente domestiche o il cavo non è abbastanza lungo per raggiungere una presa di corrente, procurarsi una prolunga idonea approvata per la sicurezza o consultare il proprio rivenditore per richiedere assistenza. Tuttavia, se non esiste alternativa al taglio della spina, rimuovere il fusibile e smaltire la spina in modo sicuro. Non collegare la spina a una presa di corrente, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche a causa del cavo flessibile scoperto. 1 2 3 4 LUCE (SORGENTE LUMINOSA) Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica <G>. 5 Le luci e gli ingranaggi di controllo non possono essere riparate dall’utente. Per sostituire le luci o gli ingranaggi di controllo del prodotto, contattare un centro di assistenza Samsung locale. 6 8 9 10 11 1. DISPLAY 7. CHIUSURE DELLO SPORTELLO 2. PANNELLO DI CONTROLLO 8. VANO DEL PIATTO 3. TASTO START (AVVIO) 9. FILTRO DELL'ARIA 4. COPERCHIO DEL CIELO 10. FORI DEI CIRCUITI DI SICUREZZA 5. MANIGLIA DELLO SPORTELLO 11. LUCE DEL FORNO 6. SPORTELLO 6 7 PANNELLO DI CONTROLLO 1 IMPOSTAZIONE DELL'ORA 2 5 6 7 1. DISPLAY 8 9 10 6. TASTO DEFROST SELECTOR (SELETTORE SCONGELAMENTO) 2. TASTO PROGRAM (PROGRAMMA) 1. Per visualizzare l'ora in... 7. TASTO DOUBLE QUANTITY (QUANTITÀ DOPPIA) 3. TASTI NUMERICI (programmazione tempo, memoria) 4. TASTO PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMA) 8. TASTO +20sec (Tasto cottura con un tocco) 5. TASTO POWER LEVEL SELECTOR (SELETTORE LIVELLO DI POTENZA) 10. TASTO START (AVVIO) Formato 24 ore Formato 12 ore 3 2 Una volta Due volte 2. Utilizzare i TASTI NUMERICI per immettere l’ora attuale. Per impostare l’orologio, si devono premere almeno tre numeri. Se l’ora attuale è 5:00, immettere 5,0,0. 9. TASTO CANCEL (ANNULLA) DISPLAY 1 Quindi, premere ‘+20s’ 3. Quando appare l’ora esatta, premere il TASTO START (AVVIO) per avviare l’orologio. L'orologio si imposta entro 10 secondi. 1. INDICATORE PROGRAMMA 2. DISPLAY DELL’ORA 4 8 3. INDICATORE DISPLAY DELL’ORA DI CONTROLLO FILTRO DELL’ARIA Se non si desidera impostare l'ora, premere il TASTO CANCEL (ANNULLA) prima di iniziare la cottura. 4. INDICATORE NUMERO DI TASTO IN MEMORIA 5 6 7 Se si desidera modificare o ripristinare l'impostazione dell'ora, collegare nuovamente il forno alla rete elettrica. 5. INDICATORI DEL LIVELLO DI POTENZA 6. INDICATORI DI SCONGELAMENTO 7. INDICATORE QUANTITÀ DOPPIA 8. INDICATORE CONTROLLO DATI 7 ITALIANO 4 Il forno a microonde dispone di un orologio incorporato. Quando si collega l'alimentazione, sul display appaiono automaticamente le cifre “:0”, “88:88” o “12:00”. Impostare l’ora corrente. L'orario può essere visualizzato nel formato 24 ore o 12 ore. È necessario impostare l'orologio: • Quando si installa per la prima volta il forno a microonde • Dopo una interruzione della corrente elettrica Ricordare di reimpostare l’orologio quando si passa dall’ora solare all’ora legale e viceversa. Funzione automatica di risparmio energetico Se non si seleziona alcuna funzione durante l’impostazione dell’apparecchio o se funziona con una condizione di arresto temporaneo, la funzione viene annullata e l’orologio viene visualizzato dopo 25 minuti. La luce del forno si spegne dopo 5 minuti con lo sportello aperto. 3 ITALIANO ISTRUZIONI PER LA COTTURA Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura. Lo standard IEC relativo alla tensione in uscita (denominato IEC Power Output Rating) è un rating standardizzato a livello internazionale adottato da tutti i produttori di forni a microonde per la misurazione della tensione in uscita. Se sui cibi preconfezionati le istruzioni per la cottura sono basate sul rating IEC, impostare il tempo secondo il valore IEC del proprio forno. Esempio: Se le istruzioni per la cottura sono relative a un forno a 650 W, quando si utilizza il forno MW87L (a 850 W) sarà necessario ridurre i tempi di cottura. I piatti pronti sono attualmente molto convenienti e popolari. Questi cibi sono preparati e cotti da un'azienda alimentare, quindi surgelati, congelati o confezionati sottovuoto per prolungarne la durata. Sempre più spesso i tempi di riscaldamento dei piatti pronti si basano sulle categorie A, B, C, D ed E. In tal caso, far corrispondere la categoria di riscaldamento del forno alle istruzioni riportate sulla confezione dei cibi, quindi impostare il timer. Esempio: Se per un forno di categoria D le istruzioni per il riscaldamento del cibo indicano di impostare 3 minuti su HIGH (ALTO), utilizzando un forno MJ26A6093 (di categoria E) sarà necessario impostare un tempo inferiore a 3 minuti sempre su HIGH (ALTO). Ricordare che le istruzioni per la cottura sono da intendersi solo a scopo di guida. Se nonostante siano state seguite le istruzioni per la cottura, il riscaldamento del cibo non è ottimale, rimetterlo brevemente in forno fino al completamento della cottura o del riscaldamento. 3. Premere il tasto . Risultato: La luce del forno e la ventola di raffreddamento si accendono. Inizia il riscaldamento. Il tempo sul display digitale inizia il conto alla rovescia. Una volta trascorso tutto il tempo, viene emesso 4 volte il segnale acustico di fine ciclo e il riscaldamento si interrompe. La luce del forno si spegne. Per 1 minuto, la ventola di raffreddamento continua a funzionare per raffreddare le parti interne. Durante il tempo, la ventola non si arresta neanche quando si apre lo sportello. 1 minuto dopo si arresta. Il cibo può essere estratto dal forno mentre la ventola è ancora in funzione. Durante il tempo, la ventola non si arresta neanche quando si apre lo sportello. 1 minuto dopo si arresta. Il cibo può essere estratto dal forno mentre la ventola è ancora in funzione. 4. Aprire lo sportello ed estrarre il cibo. Chiudere lo sportello. La luce del forno si spegne. COTTURA/RISCALDAMENTO Cottura a fase singola Assicurarsi che il forno sia collegato a una presa elettrica con adeguata messa a terra. Aprire lo sportello (si accende la luce del forno). Posizionare il cibo in un contenitore adatto, collocarlo al centro del forno, quindi chiudere bene lo sportello (la luce del forno si spegne). 1. Selezionare il livello di potenza desiderato premendo il tasto Selettore livello di potenza. Risultato: Il livello di potenza selezionato viene visualizzato nella finestra del display. Durante il ciclo di riscaldamento, con una pressione del tasto ( ) si arresta il forno. È possibile riavviarlo premendo il tasto ( ) oppure con una seconda pressione del tasto ( ) si annulla il programma selezionato. Mentre NON si trova in un ciclo di riscaldamento, con un tocco del tasto ( ) si annulla il programma selezionato. È possibile premere il tasto +20sec una o più volte per aggiungere il tempo di cottura di 20 secondi. Tuttavia, non può superare il tempo massimo consentito per il livello di potenza selezionato. Quando si collega per la prima volta il cavo di alimentazione, il forno emette un segnale acustico e tutti gli indicatori vengono visualizzati per 5 secondi nella finestra del display. 2. Impostare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i tasti NUMERICI. Risultato: Il tempo selezionato viene visualizzato nella finestra del display. Quando il ciclo di riscaldamento è completato e si apre lo sportello, la luce del forno si accende automaticamente e si spegne 5 minuto dopo. Quando si apre lo sportello durante un ciclo di riscaldamento, il forno cessa di funzionare, quindi la luce del forno si accende automaticamente per 5 minuti e si spegne dopo 5 minuti. Se si lascia aperto lo sportello del forno per più di 1 minuti, il forno emette un segnale acustico ogni minuto. 8 Cottura multifase LIVELLI DI POTENZA E VARIAZIONI DEL TEMPO 1. Selezionare il livello di potenza desiderato premendo il tasto POWER LEVEL Selector (SELETTORE LIVELLO DI POTENZA) o il tasto DEFROST (SCONGELAMENTO). Risultato: Il livello di potenza selezionato viene visualizzato nella finestra del display. La funzione livelli di potenza permette di adattare la quantità di energia erogata e quindi il tempo necessario per la cottura o il riscaldamento del cibo, in base alla tipologia ed alla quantità. È possibile scegliere i livelli di potenza indicati di seguito. ) MEDIO ( ) LOW (BASSO) ( Il tempo selezionato viene visualizzato nella finestra del display. ) HIGH DEFROST (SCONGELAMENTO ALTO) ( ) LOW DEFROST (SCONGELAMENTO BASSO) ( ) Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura. MJ26A6053 Percentuale Audio Percentuale Audio 100 % 1850 W 100 % 1500 W 70 % 1295 W 70 % 1050 W 50 % 925 W 50 % 750 W 20 % 370 W 25 % 375 W 10 % 185 W 13 % 195 W I tempi di cottura forniti nelle ricette e in questo manuale corrispondono al livello di potenza indicato. Livello di potenza ALTO ( Tempo max. ) 25 min. 3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per la programmazione della fase I o II della funzione di memoria. MEDIO ( ) 4. Premere il tasto HIGH DEFROST (SCONGELAMENTO ALTO) ( LOW (BASSO) ( . 40 min. ) LOW DEFROST (SCONGELAMENTO BASSO) ( Risultato: La luce del forno e la ventola di raffreddamento si accendono. Il forno avvia automaticamente il riscaldamento in base al tempo di cottura preprogrammato e al livello di potenza (Fase I g Fase II). Il tempo sul display digitale inizia il conto alla rovescia. Non è possibile impostare lo stesso valore per POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o DEFROST (SCONGELAMENTO). I valori sono selezionabili in sequenza. 9 40 min. ) 50 min. ) 50 min. ITALIANO ALTO ( 2. Impostare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i tasti NUMERICI. Risultato: MJ26A6093 Livello di potenza ITALIANO INTERRUZIONE DELLA COTTURA USO DEL TASTO +20SEC È possibile interrompere in qualsiasi momento la cottura per: • Controllare la cottura del cibo • Girare o mescolare il cibo • Lasciarlo riposare È possibile aumentare il tempo di cottura premendo il tasto +20sec al termine del riscaldamento. Il tempo di cottura aumenta di 20 secondi ad ogni pressione del tasto +20sec. Non è tuttavia possibile superare il tempo massimo. Come per la cottura tradizionale, a seconda delle caratteristiche del cibo o dei propri gusti, si devono regolare leggermente i tempi di cottura. È possibile: • Controllare in ogni momento come procede la cottura semplicemente • aprendo lo sportello • Chiudere lo sportello • Aumentare il tempo di cottura rimanente Per arrestare la cottura... Operazione da eseguire... Aprire lo sportello o premere una volta il tasto ( Temporaneamente Risultato: ). La cottura si interrompe. Per riprendere la cottura, chiudere lo sportello e premere di nuovo ( ). Premere due volte il tasto ( ). Completamente Risultato: Prima di utilizzare il forno, è possibile aumentare/diminuire i tempi utilizzando il tasto dei tempi o il tasto +20sec. Durante il funzionamento, il tempo può essere aggiunto solo utilizzando il tasto +20sec. Le impostazioni di cottura vengono annullate. Per annullare le impostazioni di cottura prima di avviare la cottura, basta premere una volta CANCEL (ANNULLA) ( ). FUNZIONE REPEAT (RIPETIZIONE) 1. È possibile ripetere l’impostazione di cottura precedente (a prescindere dalle impostazioni manuali o automatiche relative ai tempi di riscaldamento in memoria) premendo il tasto START (AVVIO) ( ). Il forno si avvia impostando automaticamente lo stesso tempo di riscaldamento e lo stesso livello di potenza utilizzati l'ultima volta. 2. La funzione Repeat (Ripetizione) si azzera ogni volta che si scollega il cavo di alimentazione. 10 USO DELLA FUNZIONE DI SCONGELAMENTO PROGRAMMAZIONE TASTI MEMORIA La funzione di scongelamento consente di scongelare carne, pollame o pesce. A fase singola Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forni a microonde. Risultato: Assicurarsi di premere saldamente i tasti. Risultato: L’indicatore PROG appare sul display digitale. L’indicatore DEFROST (SCONGELAMENTO) appare sul display. 2. Premere il tasto NUMERICO da associare al numero di memoria desiderato. Risultato: Il codice del programma di memoria selezionato appare sotto l'indicatore PROGRAM (PROGRAMMA). 2. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di scongelamento. (Max. 50 min) 3. Premere il tasto Risultato: 3. Selezionare il livello di potenza premendo il tasto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o il tasto DEFROST (SCONGELAMENTO). Risultato: Il livello di potenza preimpostato su HIGH (ALTO) appare sul display alla prima pressione del tasto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA). . Inizia lo scongelamento. Non è possibile impostare un tempo di scongelamento superiore a 50 min. Se l'indicatore di scongelamento lampeggia, premere CANCEL (ANNULLA) ( ) e impostare un nuovo livello e tempo di scongelamento. Premere il taszto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o DEFROST (SCONGELAMENTO) una o più volte fino a impostare il livello desiderato. Se il forno è in funzione da oltre 25 min in modalità Defrosting (Scongelamento), NON è possibile modificare il livello di potenza dalla modalità Defrosting (Scongelamento) a Heating (Riscaldamento) (Cooking/Reheating (Cottura/Riscaldamento)). 4. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di cottura. Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura. 11 ITALIANO 1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. Aprire lo sportello. Posizionare il cibo congelato al centro del vano del piatto. Chiudere lo sportello. 1. Premere il tasto Defrost selector (Selettore scongelamento) per impostare DEFROST HIGH (SCONGELAMENTO ALTO) ( ) o DEFROST LOW (SCONGELAMENTO BASSO) ( ) come desiderato. Multifase ITALIANO 5. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Ancora una volta, tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. Risultato: Gli indicatori PROG e del numero associato alla memoria lampeggiano 3 volte sul display digitale e il forno emette un segnale acustico. Al termine, il display si azzera. Attenzione: 1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. Assicurarsi di premere saldamente i tasti. Risultato: Assicurarsi di premere saldamente i tasti nella posizione corretta. L’indicatore PROG appare sul display digitale. 2. Premere il tasto NUMERICO da associare al numero di memoria desiderato. 6. Se si desidera eseguire una nuova programmazione, ripetere la procedura sopra descritta. Risultato: È possibile memorizzare fino a 50 programmi. Assicurarsi che l’unità sia programmata correttamente. Al termine della programmazione, basta premere il tasto NUMERICO per la cottura associata al programma memorizzato. Quindi, il programma di memoria selezionato avvia automaticamente la cottura. Il codice del programma di memoria selezionato appare sotto l'indicatore PROGRAM (PROGRAMMA). 3. Selezionare il livello di potenza premendo il tasto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o il tasto DEFROST (SCONGELAMENTO). Risultato: Il livello di potenza preimpostato su HIGH (ALTO) appare sul display alla prima pressione del tasto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA). Premere il taszto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o DEFROST (SCONGELAMENTO) una o più volte fino a impostare il livello desiderato. 4. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di cottura. Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura. 12 CUCINARE CON I PROGRAMMI MEMORIZZATI 5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per la programmazione della fase I o II della funzione di memoria. Al termine della programmazione memoria, premere il tasto NUMERICO associato al programma che si desidera selezionare. Il forno avvia automaticamente il riscaldamento in base al tempo di cottura preprogrammato e al livello di potenza. 6. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Ancora una volta, tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. Gli indicatori PROG e del numero associato alla memoria lampeggiano 3 volte sul display digitale e il forno emette un segnale acustico. Al termine, il display si azzera. Attenzione: Assicurarsi di premere saldamente i tasti nella posizione corretta. 2. Aprire lo sportello. La luce del forno si accende. 3. Posizionare il cibo in un contenitore adatto, collocarlo al centro del forno, quindi chiudere bene lo sportello. Risultato: La luce del forno si spegne. 4. Premere il tasto NUMERICO. Risultato: Il programma di memoria selezionato avvia automaticamente il riscaldamento. Tuttavia, i tasti NUMERICI 1, 2, 3 entrano in funzione dopo 2 secondi. 7. Se si desidera eseguire una nuova programmazione, ripetere la procedura sopra descritta. È possibile memorizzare fino a 50 programmi. Assicurarsi che l’unità sia programmata correttamente. Al termine della programmazione, basta premere il tasto NUMERICO per la cottura associata al programma memorizzato. Quindi, il programma di memoria selezionato avvia automaticamente la cottura. FUNZIONAMENTO DEL TASTO DOUBLE QUANTITY (QUANTITÀ DOPPIA) 1. Premere il tasto Double Quantity (Quantità doppia). Non è possibile impostare lo stesso valore per POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o DEFROST (SCONGELAMENTO). I valori sono selezionabili in sequenza. 2. Premere il tasto NUMERICO della memoria desiderata. Risultato: 13 Il tempo di cottura moltiplicato per il fattore preimpostato appare sul display e la cottura si avvia mostrando il conto alla rovescia del tempo trascorso. ITALIANO Risultato: 1. Assicurarsi che il forno sia collegato a una presa elettrica con adeguata messa a terra. PROGRAMMAZIONE DEL TASTO DOUBLE QUANTITY (QUANTITÀ DOPPIA) Modifica del fattore quantità doppia Funzione ITALIANO 1. Tenere premuto il tasto ( ), quindi premere ( ). Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 secondi. 2. Selezionare il codice del programma desiderato utilizzando i tasti NUMERICI. Modifica del fattore quantità doppia 3. Premere i tasti NUMERICI per impostare il fattore di moltiplicazione compreso tra 1,00 e 9,99. Il fattore predefinito in fabbrica per l'aumento del tempo di cottura è 1,65. Impostare il fattore corretto compreso tra 1,00 e 9,99 per ogni codice di memoria. 4. Premere il tasto ( Tasto di immissione Display Tenere premuto il tasto CANCEL (ANNULLA) ( ), quindi il tasto ( ). Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. N. codice Dopo 1 sec, il valore preimpostato appare sul display. (Inserire il valore desiderato) Disponibile da 1,00 a 9,99 (se necessario) START (AVVIO) ( Se non si desidera eseguire altre modifiche, premere CANCEL (ANNULLA) per uscire dalla modalità di modifica. ) Nuovo N. codice Saltare questo passaggio qualora non necessario. (Inserire il valore desiderato) Saltare questo passaggio qualora non necessario. START (AVVIO) ( ). Nota CANCEL (ANNULLA) ( Saltare questo passaggio qualora non necessario. ) ) (Annullamento modalità) Per uscire dalla modalità di modifica. CONTROLLO TONO SEGNALE ACUSTICO È possibile scegliere il tono del segnale acustico da impostare. Sono disponibili 4 livelli sonori. Tenere premuto CANCEL (ANNULLA) ( ), quindi premere il tasto NUMERICO 0. Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 secondi. Risultato: Il tono del segnale acustico è passato a un livello superiore rispetto a quello corrente. Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione. Il forno non si attiva se il tempo supera il valore massimo, anche qualora sia stato possibile impostare un fattore per una quantità doppia superiore al tempo massimo consentito per ogni livello di potenza impostato. Il tono 0 non emette alcun segnale acustico. Le impostazioni sono sequenziali e si possono selezionare premendo i relativi tasti nel seguente ordine. Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (No audio) Il tono predefinito è Snd 2. 14 PROGRAMMAZIONE DELLA PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA CODICI DI ERRORE Quando l'indicatore di controllo del filtro dell'aria (FILTER (FILTRO)) appare sul display, pulire il filtro seguendo le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia del filtro dell'aria” a pagina 17 di questo manuale. Se si desidera modificare il tempo per la pulizia del filtro dell'aria, seguire la procedura. Codice Errore frequenza di alimentazione (50/60 Hz) E1 - La frequenza di alimentazione è diversa da 50 Hz. Scollegare la spina del cavo di alimentazione e controllare se la frequenza di alimentazione è di 50 Hz. Inserire il cavo di alimentazione in una fonte di alimentazione a 50 Hz e verificare se viene visualizzato “E1”. Se il codice di errore viene visualizzato di nuovo anche dopo aver fornito la fonte di alimentazione corretta, contattare il più vicino centro di assistenza. Errore di alimentazione HVT-I E41 Un lungo segnale acustico per 2 sec Il circuito all'interno del forno non funziona correttamente. Scollegare il cavo di alimentazione e attendere 10 secondi. Ricollegare il cavo di alimentazione e verificare se il codice di errore “E41” viene nuovamente visualizzato. Se il sintomo persiste, contattare il più vicino centro di assistenza. 3. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto NUMERICO 3. Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec per salvare il nuovo valore. Questo passaggio completa la programmazione del tempo di pulizia del filtro dell'aria. Errore di alimentazione HVT-II E42 Un lungo segnale acustico per 2 sec Il circuito all'interno del forno non funziona correttamente. Scollegare il cavo di alimentazione e attendere 10 secondi. Ricollegare il cavo di alimentazione e verificare se il codice di errore “E42” viene nuovamente visualizzato. Se il sintomo persiste, contattare il più vicino centro di assistenza. 4. Premere il tasto CANCEL (ANNULLA) ( alla modalità di cottura. Errore EEPROM E5 Un lungo segnale acustico per 2 sec La memoria IC (EEPROM IC) non funziona correttamente. In questo caso, ad eccezione della memoria, le altre funzioni non presentano problemi. (È possibile far funzionare il forno manualmente) Premere il tasto CANCEL (ANNULLA) una o più volte e provare ad avviare una modalità di riscaldamento memorizzata. Se la visualizzazione del codice di errore “E5” persiste, rivolgersi al più vicino centro di assistenza. 1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) ( ), quindi premere il tasto NUMERICO 3. Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 secondi. Risultato: Segnale acustico di errore Causa Il display mostrerà il tempo espresso in ore per la pulizia del filtro dell'aria programmato dall'utente o predefinito dal produttore. Il tempo predefinito in fabbrica è di 500 ore di funzionamento complessivo, non continuativo. 2. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di pulizia desiderato. È possibile impostare un massimo di 999 ore. ) per tornare Allo scadere del tempo di pulizia, pulire il filtro dell'aria. Vedere pagina 17. 15 Rimedio ITALIANO Elementi di errore TASTI NASCOSTI CURA DEL FORNO A MICROONDE Nota: Premere il Tasto 1, quindi quello successivo. Tenerli premuti per 2 sec. Pulizia del forno a microonde ITALIANO Funzione Tempo continuativo totale Tempo di funzionamento magnetron totale Numero di volte in cui è possibile utilizzare ciascun codice di programma memorizzato Tasto di immissione Tasto 1 Successivo CANCEL (ANNULLA) ( CANCEL (ANNULLA) ( ) 2. Pulire l'interno del forno. Pulire tutte le macchie con un panno umido. Se il forno si sporca eccessivamente, è possibile utilizzare una soluzione detergente da cucina. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. Se residui di cibo o liquidi versati si attaccano alle pareti del forno o tra la guarnizione e la superficie dello sportello, assorbiranno le microonde, con il rischio di formazione di archi elettrici o scintille. Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. Unità: 1 ora Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. 2 ) 1. Scollegare il forno dalla presa elettrica prima di pulirlo. Nota Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. Unità: 10 ore 1 ) CANCEL (ANNULLA) ( Display START (AVVIO) 3. Pulire l'esterno del forno con acqua e sapone, quindi asciugare con un panno morbido. Attenzione: 4. Quando si pulisce la finestra dello sportello, assicurarsi di utilizzare un panno morbido dopo il lavaggio con acqua e sapone molto delicato. Non utilizzare prodotti per la pulizia dei vetri poiché sapone o detergenti aggressivi potrebbero graffiare lo sportello anteriore. N. codice (Visualizzazione dati dopo 2 sec.) Utilizzato 739 volte (È possibile impostare il nuovo codice dopo la visualizzazione dati) CANCEL (ANNULLA) ( Tempo di riscaldamento per codice programma di memoria (visualizzazione sequenziale automatica) CANCEL (ANNULLA) ( ) ( CANCEL (ANNULLA) ( ) (Annullamento modalità) Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec. ) ) Assicurarsi che l'acqua non penetri nella ventilazione posteriore o nell'apertura del pannello di controllo. (Visualizzazione sequenziale per 3 sec. da 1 a 30) (Annullamento modalità) 16 PULIZIA DEL COPERCHIO DEL CIELO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE A COLONNA 1. Tenere i fermi laterali del coperchio del cielo con entrambe le mani e tirarli verso l'interno e verso il basso. Quindi, rimuovere il coperchio del cielo dalla cavità del forno. Importante 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete prima di tentare l'installazione. 2. Sciacquare il coperchio del cielo con una soluzione di acqua e sapone o una soluzione disinfettante per alimenti. 3. Assicurarsi di riposizionare il coperchio del cielo prima di utilizzare il forno. 3. L'altezza massima di impilamento è di due unità. ATTENZIONE : Il coperchio del cielo deve essere saldamente in posizione quando si utilizza il forno. Quando si rimuove il coperchio del cielo a scopo di pulizia, assicurarsi di prestare estrema cautela ai componenti interni esposti sulla parte superiore della cavità del forno. Se qualcuno di essi è Ceiling Cover Coperchio del cielo deformato, possono verificarsi sintomi anormali come archi elettrici o scintille durante il funzionamento. In caso di problemi simili, contattare il più vicino centro di assistenza post-vendita. L'impilamento delle due unità è limitato ai seguenti modelli. ATTENZIONE : Assicurarsi che la cavità del forno sia vuota. Installazione 1. Impilare due unità insieme. 2. Rimuovere le 6 viti come mostrato in figura. 3. Posizionare la staffa per unire le due unità. 4. Fissare e serrare le 6 viti come mostrato in figura. PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA 5. Assicurarsi che il forno superiore sia ad un'altezza sicura e praticabile. Pulire periodicamente il filtro dell'aria osservando le seguenti istruzioni. Il forno potrebbe presentare dei problemi quando la polvere ostruisce il filtro dell'aria. 1. Rimuovere il bullone su entrambe le estremità del filtro dell'aria. Lorem ipsum 2. Sollevare con attenzione il filtro dell'aria dal montante. 3. Lavare questo filtro con una soluzione di acqua calda e sapone. 4. Assicurarsi di riposizionare il filtro dell'aria prima di utilizzare il forno. Screw Vite Bullone Bolt Se il filtro dell'aria si ostruisce a causa di detriti, si verificherà un problema di surriscaldamento del forno. Per modificare il tempo di pulizia del filtro, vedere il capitolo “Programmazione della pulizia del filtro dell'aria” a pag. 15. Bracket-Plate Staffa della piastra 17 ITALIANO 2. Per l'installazione impilata, è necessario utilizzare la “piastra della staffa” in dotazione con questa unità. ITALIANO GUIDA ALLE STOVIGLIE Materiali per la cottura Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti, senza essere riflesse o assorbite dal piatto. Per questo, è necessario prestare molta attenzione nella scelta dei materiali per la cottura. Se sui materiali per la cottura è indicata l'idoneità all'uso nel forno a microonde, si possono utilizzare in assoluta sicurezza. La tabella seguente elenca i vari tipi di materiali per la cottura indicandone l'idoneità all'uso nel forno a microonde. Materiali per la cottura Foglio di alluminio Adatti per microonde ✓✗ Piatti ✗ • Lacci per sacchetti da freezer ✗ Possono generare archi elettrici o incendio. Carta • Piatti, tazze, tovaglioli e carta da cucina ✓ Da utilizzare solo per riscaldamento e tempi di cottura ridotti. Questo materiale può assorbire l'umidità in eccesso. • Carta riciclata ✗ Possono innescare un arco elettrico. • Recipienti ✓ Particolarmente se in termoplastica resistente al calore. Alle alte temperature, altri tipi di plastica potrebbero deformarsi o scolorirsi. Non utilizzare plastica melamminica. • Pellicola per forno a microonde ✓ Può essere utilizzata per trattenere l'umidità. Non deve entrare in contatto con gli alimenti. Quando si rimuove la pellicola, prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo. • Sacchetti da freezer ✓✗ Solo se adatti alla bollitura o alla cottura in forno. Non devono essere a tenuta stagna. Forare con una forchetta, se necessario. Carta oleata o resistente ai grassi ✓ Porcellana, terracotta, terracotta porcellanata e porcellana cinese sono materiali adatti, a meno che non siano decorati con finiture in metallo. Piatti usa e getta in cartone poliestere ✓ Alcuni alimenti surgelati sono confezionati in questi contenitori. Plastica Confezioni tipo fast-food • Tazze in polistirolo ✓ Da utilizzare per riscaldare gli alimenti. Un riscaldamento eccessivo potrebbe causare la fusione del polistirolo. • Sacchetti di carta o carta di giornale ✗ Possono prendere fuoco. • Carta riciclata o finiture metalliche ✗ Possono innescare un arco elettrico. Materiali in vetro • Pirofile da forno e da portata ✓ Possono essere utilizzate se prive di finiture metalliche. • Materiali in vetro fine ✓ Possono essere utilizzati per riscaldare alimenti o liquidi. Il vetro fragile può rompersi o creparsi se riscaldato improvvisamente. ✓ • Possono essere utilizzati in piccole quantità per impedire che determinate aree vengano cotte eccessivamente. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alla parete del forno o se la quantità usata è troppo elevata può innescare un arco elettrico. ✓ Barattoli in vetro Commenti Metallo Commenti Porcellana cinese e terracotta • Adatti per microonde ✓ ✓✗ ✗ È necessario rimuovere il coperchio. Adatti solo per riscaldare alimenti o liquidi. 18 : Uso consigliato : Usare con attenzione : Non sicura Può essere utilizzata per trattenere l'umidità ed evitare gli schizzi. Guida alla cottura F : Congelato Ricetta Ricetta C : Surgelato Metodo Livelli di potenza Tempo 1850W 1500W Tempi di riposo Per scongelare Vienna Baton 9” F DEFROST 1 (SCONGELAMENTO 1) ( ) 0’45” 0’50” 5 min. Vienna Baton 9” X 2 F DEFROST 1 (SCONGELAMENTO 1) ( ) 1’10” 1’15” 5 min. Mettere sul piatto DEFROST 2 (SCONGELAMENTO 2) ( ) 2’30” 2’40” 5 min. Mettere sul piatto DEFROST 1 (SCONGELAMENTO 1) ( ) 3’00” 3’00” 1 min ALTO 0’40” 0’45” 1 min ALTO 0’10” 0’15” 1 min Torta di frutta F Mettere sul piatto ALTO 0’40” 0’45” 1 min Croissant X 2 F Mettere sul piatto ALTO 0’05” 0’10” 1 min Dolci, cotto 227 g C Mettere sul piatto ALTO 0’45” 0’55” Torta di pollo e funghi X 2 C Rimuovere il foglio di alluminio. Mettere sul piatto ALTO 0’45” 0’55” Torta di pollo e funghi C Mettere sul piatto, rimuovere il foglio di alluminio ALTO Gateaux, ind. Fetta F Pasticcio di carne tritata ind. X 2 F Togliere dal foglio di alluminio. Mettere sul piatto Tempo 1850W 1500W Tempi di riposo 30”-40” 1 min Uova, strapazzate X2 C Battere le uova e mettere in una scodella ALTO 25”-30” Salsicce X 2 Grosse C Forare MED 1’00” 1’10” 2 min. Salsicce Cumberland F Mettere sul piatto MED 2’00” 2’10” 2 min. Colazione completa C Coprire MED 2’30” 2’40” 1 min Hamburger di manzo F ALTO 0’55” 1’05” 1 min Hamburger di pollo F ALTO 0’55” 1’05” 1 min Spiedini di carne e verdura 162 g F ALTO 1’00” 1’10” 1 min Per riscaldare Per riscaldare Quiche 11” a fetta 136 g Livelli di potenza Hot Dog F ALTO 1’00” 1’10” 1 min Pizza 190 g F Mettere sul piatto BASSA 2’30” 2’45” 2 min Costolette alla griglia 200 g F Mettere sul piatto MED 3’30” 3’45” 1 min Alette X 6 F Disporre sul piatto con le estremità più sottili verso il centro ALTO 2’00” 2’15” 1 min 1 min Fagioli cotti 500 g Coprire e mescolare a metà cottura ALTO 2’00” 2’10” 2 min. 1 min Fagioli cotti 250 g Coprire e mescolare a metà cottura ALTO 1’00” 1’05” 2 min. Mettere sul piatto e coprire ALTO 1’20” 1’30” 2 min. Dolce di Natale Mettere in una 150 g C scodella ALTO 0’20” 0’25” 2 min. Rotolo di marmellata 80 g F Mettere sul piatto ALTO 1’00” 1’05” 2 min. Crepes Suzette Forare la pellicola 2F ALTO 0’50” 1’00” 1 min DESSERT 0’30” 0’40” Per riscaldare 1 min Dolce di mele 200 g F SPUNTINI E ANTIPASTI Per cuocere Bacon, fetta C Mettere sulla griglia ALTO 1’30” 1’40” 1 min Uova, in camicia X 2 C Mettere nei tegamini ALTO 0’30” 0’40” 1 min 19 ITALIANO PANE E DOLCI Metodo F : Congelato C : Surgelato ITALIANO Ricetta Metodo Livelli di potenza Tempo 1850W 1500W Tempi di riposo Tempo Tempi di riposo Ricetta Metodo Livelli di potenza Pollo in pesto rosso 312 g F Forare il sacchetto, mettere sul piatto DEFROST 1 (SCONGELAMENTO 1) ( ) Tagliatelle alla carbonara C Forare la pellicola, mettere sul piatto ALTO 1’40” 2’00” 1 min Tortellini al formaggio C Mettere nel piatto e coprire ALTO 2’00” 2’15” 1 min Torta di verdure del Cumberland C Porre su un piatto per forno a microonde ALTO 3’20” 3’35” 1 min Pasto pronto 350 g C Coperto ALTO 2’00” 2’15” 1 min Coperto ALTO 3’00” 3’15” 1 min 1850W 5’00” 1500W 5’00” 1 min Pudding di grasso di rognone F X2 ALTO 0’35” 1’05” 2 min. X1 ALTO 0’40” 0’50” 2 min. Budino leggero F X2 ALTO 0’35” 1’05” 2 min. X1 ALTO 0’40” 0’45” 2 min. Amorini e Stilton C Porre su un piatto per forno a microonde ALTO 3’30” 3’40” 1 min Pollo Tikka masala F Forare la pellicola ALTO 3’20” 3’30” 2 min. Pollo Thai al curry F Forare la pellicola ALTO 3’00” 3’15” 2 min. Pasto pronto 700 g C Chilli con carne F Forare la pellicola ALTO 3’30” 3’45” 2 min. Per cucinare 500 g Pollo cotto mezzo congelato Mettere nel forno a microonde in sacchetto forato MED 4’30” 5’00” 2 min. Fagioli, freschi affettati Aggiungere 60 ml/4 cucchiai da tavola di acqua e coprire ALTO 3’00” 3’15” 2 min. Lasagne 192 g Porre su un piatto per forno a microonde MED 4’00” 4’15” 2 min. Broccoli, divisi in fiori Aggiungere 60 ml/4 cucchiai da tavola di acqua e coprire ALTO 3’00” 3’15” 2 min. Cozze alla marinara 466 g F Forare il sacchetto ALTO 2’30” 2’45” 2 min. Cavolo, tagliato Aggiungere 10 a pezzi cucchiai da tavola di acqua e coprire ALTO 5’00” 5’30” 2 min. Involtino di salmone e avocado C Forare il sacchetto ALTO 2’30” 2’45” 2 min. Carote, affettate Aggiungere 60 ml/4 cucchiai da tavola di acqua e coprire ALTO 3’30” 3’45” 2 min. Pasticcio di carne 300 g C Mettere nel forno e coprire MED 3’00” 3’15” 2 min. Cavolfiori, diviso in fiori Aggiungere 60 ml/4 cucchiai da tavola di acqua e coprire ALTO 3’30” 3’45” 2 min. Budino freddo di rognone di bue Coprire-mettere verticalmente su un piatto per forno a microonde BASSA 4’00” 4’20” 2 min. Fagiolini interi Aggiungere 60 ml/4 cucchiai da tavola di acqua e coprire ALTO 3’30” 3’45” 2 min. Patate, al cartoccio Girare a metà cottura ALTO 10’00” 11’00” 5 min. ALTO PIATTI Per riscaldare 3’30” 3’45” VERDURE FRESCHE 20 F : Congelato C : Surgelato Ricetta Ricetta Tempo Tempi di riposo Livelli di potenza Cavoletti di Bruxelles Aggiungere 60 ml/4 cucchiai da tavola di acqua e coprire ALTO Fagioli, freschi affettati Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 3’00” 3’15” 2 min. Fagioli, interi Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 4’00” 4’15” 2 min. Fiori di broccoli Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 4’00” 4’15” 2 min. Cavolo, tagliato Coprire, mescolare a pezzi a metà cottura ALTO 4’00” 4’15” 2 min. Bastoncini di carote Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 4’00” 4’15” 2 min. Cavolfiori, diviso in fiori Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 4’00” 4’15” 2 min. Pannocchie di granoturco Coprire ALTO 4’00” 4’30” 2 min. Mais, a chicchi Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 5’00” 3’15” 2 min. Funghi, interi Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 3’00” 3’15” 2 min. Patate, al cartoccio 230~290 g X 1 ALTO 3’00” 4’00” 2 min. Patate, passate X 2 Patate, passate X 4 ALTO 6’00” 6’30” 2 min. ALTO 10’00” 11’15” 2 min. ALTO 3’30” 4’00” 2 min. ALTO 3’00” 3’30” 2 min. 1850W 4’30” 1500W 4’45” Coprire, mescolare a metà cottura Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 3’00” 3’15” 2 min. Riso, pilaf F Coprire, mescolare a metà cottura ALTO 3’00” 3’15” 2 min. 1500W Per riscaldare 2 min. Per cucinare 500 g Cavoletti di Bruxelles Riso, bollito F 1850W RISO, 500 g VERDURE FRESCHE Ratatouille 500 g Tempi di riposo Livelli di potenza 21 ITALIANO Metodo Tempo Metodo ITALIANO PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE CONSERVAZIONE E RIPARAZIONE DEL FORNO A MICROONDE Le parti di seguito elencate del microonde devono essere pulite con frequenza per prevenire che il grasso e le particole di cibo si accumulino: • Superfici interne ed esterne • Sportello e guarnizione dello sportello • Vano del piatto Assicurarsi SEMPRE che le guarnizioni dello sportello siano pulite e che lo sportello si chiuda correttamente. Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo; 1. Pulire le superfici esterne con un panno soffice e con una soluzione di acqua calda e sapone. Sciacquare e asciugare. 2. Rimuovere schizzi o macchie dalle superfici interne o dall'anello girevole con un panno imbevuto di sapone. Sciacquare e asciugare. 3. Per sciogliere particole indurite di cibo e per togliere gli odori, mettere una tazza di succo di limone diluito nel piatto girevole e scaldare per dieci minuti a massima potenza. Prendere delle semplici precauzioni per la conservazione o la riparazione del forno a microonde. Il forno non deve essere utilizzato se lo sportello o le guarnizioni sono danneggiati: • Cerniera rotta • Guarnizioni deteriorate • Struttura piegata o storta Soltanto un tecnico qualificato può riparare questo forno a microonde. NON togliere mai la struttura esterna del forno. Se il forno è guasto e necessita di riparazioni o si è in dubbio sulle sue condizioni: • Scollegarlo dalla presa elettrica • Contattare il più vicino centro di assistenza post-vendita NON versare acqua nelle aperture di ventilazione. NON usare prodotti abrasivi o diluenti chimici. Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle guarnizioni dello sportello per assicurarsi che non vi siano particole: • Che si accumulino • Che evitino che lo sportello chiuda correttamente Pulire la cavità del forno a microonde dopo ogni uso con un detersivo neutro, ma lasciare raffreddare il forno a microonde prima di pulirlo per evitare bruciature. 22 SPECIFICHE TECNICHE PROMEMORIA SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le specifiche di progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. Modello MJ26A6093 MJ26A6053 Consumo elettrico Microwave (Microonde) Potenza emessa 13 A 12,7 A 1850 W (IEC-705) 240 V: 1850 W 230 V: 1780 W 1500W (IEC-705) 240 V: 1500 W 230 V: 1450 W 2450 MHz Frequenza operativa Dimensioni (L x A x P) Parte esterna Cavità del forno 464 x 368 x 557 mm 370 x 190 x 370 mm Volume 26 litri Peso Netto 33,1 kg circa 43 557 530 26 1000 368 464 ITALIANO 230-240 V ~ 50 Hz Sorgente di alimentazione 10 444 486 514 23 DOMANDE O COMMENTI? NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-96-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support BULGARIA 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък www.samsung.com/bg/support DE68-04029H-00 MJ26A6093 (1850 WATT) MJ26A6053 (1500 WATT) Four à micro-ondes (COMMERCIAL) Manuel d’utilisation et guide de cuisson Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien normaux. Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. FRANÇAIS SOMMAIRE UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI Utilisation de ce mode d’emploi...................................................................................................... 2 Vous venez d’acheter un four à micro-ondes SAMSUNG. Le Manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur la cuisson de vos aliments avec le four à micro-ondes : • Précautions de sécurité • Accessoires et ustensiles appropriés • Conseils utiles pour la cuisine • Conseils de cuisine Informations de sécurité importantes ..................................................................................2 Légende pour les symboles et icônes............................................................................................. 2 Précautions pour éviter l’exposition excessive à l’énergie de micro-ondes...................................... 3 Consignes de sécurité importantes................................................................................................. 3 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques)..................................................................... 5 Installation et instructions de branchement..................................................................................... 6 Lampe (source de lumière).............................................................................................................. 6 Four................................................................................................................................................ 6 Tableau de commande................................................................................................................... 7 Affichage........................................................................................................................................ 7 Réglage de l'horloge....................................................................................................................... 7 Instructions de cuisson................................................................................................................... 8 Cuisson/Réchauffage..................................................................................................................... 8 Puissances et variations de temps.................................................................................................. 9 Arrêt de la cuissonv........................................................................................................................ 10 Fonction répétition.......................................................................................................................... 10 Utilisation de la Touche + 20 sec.................................................................................................... 10 Utilisation de la fonction décongélation........................................................................................... 11 Programmation des touches mémoire............................................................................................ 11 Comment faire fonctionner la Cuisson en mémoire......................................................................... 13 Comment faire fonctionner la touche Quantité double..................................................................... 13 Programmation des touches Quantité double................................................................................. 14 Contrôle du signal sonore............................................................................................................... 14 Programmation de la durée de nettoyage du filtre à air................................................................... 15 Codes d’erreur............................................................................................................................... 15 Touches cachées............................................................................................................................ 16 Entretien de votre four à micro-ondes............................................................................................. 16 Nettoyage de la partie supérieure de l’intérieur............................................................................... 17 Nettoyage du filtre à air................................................................................................................... 17 Instructions d’installation pour l’empilement.................................................................................... 17 Guide des récipients....................................................................................................................... 18 Nettoyage du four à micro-ondes................................................................................................... 22 Stockage et réparation de votre four à micro-ondes....................................................................... 22 Caractéristiques techniques............................................................................................................ 23 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Avant d’utiliser le four, assurez-vous que les consignes suivantes aient été suivies. • • • • Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de l’appareil. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez contact avec le centre de réparation le plus proche de chez vous ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. Ce four à micro-ondes vise à réchauffer de la nourriture. Il est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains, car cela pourrait entraîner des départs de feu. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte de l’appareil. En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. LÉGENDE POUR LES SYMBOLES ET ICÔNES AVERTISSEMENT ATTENTION 2 Les dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des blessures graves ou la mort. Les dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des blessures mineures ou la mort. Attention ; Surface chaude Attention ; Électricité Attention ; Matériau explosif Ne PAS essayer. Suivez expressément les consignes. Ne PAS désassembler. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale. Ne PAS toucher. Assurez-vous que la machine soit reliée à la terre pour éviter tout choc électrique. Appelez le service de réparation pour obtenir de l’aide. Remarque CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Assurez-vous que ces consignes de sécurité soient respectées en tout temps. AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié doit être autorisé à modifier ou réparer le four à micro-ondes. Ne faites pas réchauffer de liquides ou d’autres aliments dans des récipients scellés en utilisant la fonction micro-ondes. Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyeur hydraulique à haute pression ou de nettoyeur vapeur. N’installez pas l’appareil près d’un chauffage ou d’un matériau inflammable, dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil et à l’eau ou où il pourrait y avoir des fuites de gaz, ou sur une surface irrégulière. Cet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales. Enlevez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l’eau des bornes des prises électriques et des pièces de contact à l’aide d’un chiffon sec. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et faites en sorte de ne jamais le plier à l’excès ou de poser des objets lourds dessus. En cas de fuite de gaz (par exemple, gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la fiche d’alimentation. Important PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DE MICRO-ONDES. La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. (a) N’essayez en aucun cas de faire fonctionner lve four avec la porte ouverte, de modifier le verrouillage de sécurité (loquets de la porte) ou d’insérer quoi que ce soit dans les orifices du système de verrouillage de sécurité. (b) Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu alimentaire ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant l'étanchéité. Assurez-vous que la porte et les joints d’étanchéité propres sont toujours propres : après utilisation, essuyez-les d’abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec. (c) Ne vous servez PAS du four s’il est endommagé. Attendez qu’il ait été réparé par un technicien agréé pour la réparation des micro-ondes et formé par le fabricant. Il est tout particulièrement important que les portes du four ferment correctement et qu’il n’y ait aucun dommage au niveau : (1) de la porte (pliée), (2) des charnières de la porte (cassées ou desserrées), (3) des joints d’étanchéité de la porte et des surfaces d’étanchéité. (d) Le four ne doit être ajusté ou réparé que par un technicien de réparation agréé pour la réparation des micro-ondes et formé par le fabricant. Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d'usinage par électro-érosion et de soudure à l'arc. Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. N’éteignez pas l’appareil en fonctionnement en débranchant la fiche d’alimentation. N’insérez pas les doigts ou de substances étrangères. Si des substances étrangères, comme de l’eau, ont pénétré dans l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche de chez vous. N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil. Ne placez pas le four sur un objet fragile comme un évier ou un objet en verre. (Seulement pour le modèle à poser sur le comptoir) N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant correspondent aux caractéristiques du produit. Branchez fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas d’adaptateur multiprise, de rallonge ou de transformateur électrique. 3 FRANÇAIS Attention ; Risque d’incendie FRANÇAIS N’accrochez pas le cordon d’alimentation à un objet métallique ; insérez-le entre les objets ou derrière le four. N’utilisez jamais une fiche d’alimentation ou un cordon d’alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche de chez vous. Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une minuterie extérieure ou une télécommande. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four. Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte du four. Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l’insecticide, sur la surface du four. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Écartez les enfants de la porte quand vous l’ouvrez ou que vous la refermez, car ils pourraient se cogner dessus ou se coincer les doigts dans la porte. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : caravane ou tout autre véhicule similaire). N'entreposez aucune matière inflammable dans le four. Faites tout particulièrement attention lorsque vous réchauffez des plats ou des boissons contenant de l’alcool, car les vapeurs d’alcool pourraient entrer en contact avec des parties chaudes du four. Le four micro-ondes est destiné à être uniquement posé sur un comptoir ou un plan de travail; il ne doit pas être installé dans un meuble. (Seulement pour le modèle à poser sur le comptoir) AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance. AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n'ont pas été réparées par une personne qualifiée. 4 AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes. AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Pour éviter les brûlures, les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart. AVERTISSEMENT : Le réchauffage de boissons au micro-ondes peut engendrer une surébullition. Il faut donc bien faire attention lors de la manipulation du récipient. Pour éviter cette situation, attendez TOUJOURS 20 secondes après l’arrêt du four pour que la température se stabilise. Remuez SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de cuisson écoulé (et pendant la cuisson si nécessaire). En cas de brûlure, effectuez les gestes de PREMIERS SECOURS suivants : • Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins 10 minutes ; • Recouvrez-la d'un tissu propre et sec ; • N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. AVERTISSEMENT : Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment utiliser l'appareil. Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone intérieure et aux commandes. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l’eau. Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise reste facilement accessible. Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et prenez contact avec le centre de réparation le plus proche. Lors du nettoyage, les surfaces peuvent être plus chaudes que d’habitude et les enfants doivent être tenus à l’écart. (Seulement pour le modèle possédant la fonction de nettoyage) Les éclaboussures excessives doivent être enlevées avant le nettoyage et seuls les ustensiles mentionnés dans le manuel de nettoyage comme pouvant être laissés ne doivent pas être retirés. (Seulement pour le modèle possédant la fonction de nettoyage) L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après l’installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser un interrupteur sur le câblage fixe, conformément aux normes de câblage. (Seulement pour les modèles encastrés) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné. Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes. Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. Utilisez toujours des maniques quand vous enlevez un plat du four pour éviter de vous brûler par inadvertance. Ne touchez pas d’éléments chauffants ou les parois intérieures du four avant que le four ait refroidi. ATTENTION N’utilisez que des ustensiles pouvant être utilisés dans des fours à micro-ondes ; N’UTILISEZ PAS de récipients métalliques, de vaisselle dotée d’ornements en or ou en argent, de broches, de fourchettes, etc. Enlevez les liens de fermeture des sacs en papier ou en plastique. Raison : il peut y avoir des arcs électriques ou des étincelles, ce qui pourrait endommager votre four. Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflamment pas dans le four. LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES) N’utilisez pas votre four à micro-ondes pour faire sécher du papier ou des vêtements. Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d’aliments afin de leur éviter de surchauffer et de brûler. Si de la fumée est constatée, éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d’étouffer les flammes. Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en retirer tout reste de nourriture. N’immergez pas le cordon ou la fiche d’alimentation dans l’eau et tenez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur. Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Ne chauffez pas non plus de bouteilles, de pots, de récipients hermétiques ou aux joints hermétiques, des noix dans leur coque, des tomates, etc. Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Ils pourraient prendre feu quand l’air chaud s’échappe du four. Le four peut aussi surchauffer et s’éteindre automatiquement. Il restera arrêté jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi. 5 (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements de Samsung en matière d’environnement et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil, par ex. les directives REACH, DEEE, Batterie, rendezvous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/ data/ FRANÇAIS Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour éviter les projections brûlantes. Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l'air chaud ou la vapeur sortant du four. Ne faites jamais fonctionner le four à micro-ondes à vide. Le four à micro-ondes s’arrête automatiquement pendant 30 minutes pour des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en permanence un verre d’eau à l’intérieur du four ; ainsi, si vous mettez le four à micro-ondes en marche par inadvertance alors qu’il est vide, l’eau absorbera les micro-ondes. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et, par conséquent, casser le verre. Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le présent manuel. (voir Installation du four micro-ondes). Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils électriques sur une prise située à proximité du four. FRANÇAIS INSTALLATION ET INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT FOUR REMARQUES IMPORTANTES : Le fil de sortie principal de cet appareil est fourni avec une fiche moulée comprenant un fusible. La valeur de ce fusible est indiquée sur la broche de raccordement de la fiche et, si il doit être changé, un fusible approuvé et conforme à la norme BS1363 de la même cote doit être utilisé. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle du fusible, si le couvercle peut être enlevé. Si vous avez besoin de remplacer le couvercle du fusible, il doit être de la même couleur que la broche de raccordement de la fiche. Vous trouverez des couvercles de rechange chez votre distributeur. Si la fiche n’est pas compatible avec les prises de courant de votre maison ou si le cordon n’est pas assez long pour atteindre la prise de courant, vous devriez vous procurer une rallonge de fil de sortie dont la sécurité est approuvée ou vous rapprocher de votre distributeur pour obtenir de l’aide. Cependant, si vous n’avez pas d’autre choix que de couper la fiche, enlevez le fusible, puis jetez la fiche de manière appropriée. Ne branchez pas la fiche à une prise à la terre, car il y a un risque de choc électrique à cause du cordon flexible dénudé. 1 2 3 4 LAMPE (SOURCE DE LUMIÈRE) Ce produit contient une source de lumière de catégorie d’efficacité énergétique G. 5 Les lampes et les appareillages de commande ne peuvent pas être changées par l’utilisateur. Pour remplacer les lampes ou les engrenages de commande du produit, contactez un centre de réparation Samsung local. 6 6 7 8 9 10 1. ÉCRAN 7. LOQUETS DE LA PORTE 2. TABLEAU DE COMMANDE 8. PLATEAU 3. BOUTON START 9. FILTRE À AIR 4. PARTIE SUPÉRIEURE DE L’INTÉRIEUR 5. POIGNÉE DE LA PORTE 10. ORIFICES DU SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ 6. PORTE 11. LUMIÈRE DU FOUR 11 TABLEAU DE COMMANDE 1 RÉGLAGE DE L'HORLOGE 2 5 6 7 1. ÉCRAN 8 9 2. TOUCHE PROGRAMMATION 6. TOUCHE SÉLECTION DE DÉCONGÉLATION 3. TOUCHES NUMÉRIQUES (Programmation de la durée, De la mémoire) 7. TOUCHE QUANTITÉ DOUBLE 8. TOUCHE + 20 sec (Touche Cuisson One Touch) 4. TOUCHE VERROUILLAGE DE PROGRAMME 9. TOUCHE ANNULER 10 1. Pour afficher l'heure... Au format 24 heures Au format 12 heures Une fois Deux fois 2. Utilisez le bouton TOUCHES NUMÉRIQUE pour entrer l'heure actuelle. Vous devez appuyer sur au moins trois chiffres pour régler l'horloge. Si l'heure actuelle est 5:00, entrez 5,0,0. 10. BOUTON START 5. TOUCHE SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE Puis appuyez sur « + 20s » 3. Quand la bonne heure est affichée, appuyez sur le BOUTON START pour lancez l’horloge. L’horloge se définit toute seule à dix secondes près. AFFICHAGE 1. INDICATEUR DE PROGRAMME 1 3 2 2. AFFICHAGE DE L’HEURE 3. INDICATEUR DE DURÉE DE VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR 4 8 5 6 7 Si vous ne voulez pas régler l’horloge, appuyez sur la TOUCHE ANNULATION avant de commencer la cuisson. 4. INDICATEUR DE NUMÉRO DE LA TOUCHE MÉMOIRE Si vous voulez changer ou réinitialiser le réglage de la l’horloge, branchez à nouveau votre four. 5. INDICATEURS DE NIVEAU DE PUISSANCE 6. INDICATEURS DE DÉCONGÉLATION 7. INDICATEUR QUANTITÉ DOUBLE 8. INDICATEUR DE CONTRÔLE DES DONNÉES 7 FRANÇAIS 4 Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « :0 », « 88:88 » ou « 12:00 » s'affiche automatiquement. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler l'horloge : • À l'installation initiale ; • Après une coupure de courant. N'oubliez pas de changer l'heure lors du passage à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été. Fonction d'économie d'énergie automatique Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage ou de fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'horloge s'affiche après 25 minutes. Le voyant Oven (Four) s'éteint après 5 minutes lorsque la porte est ouverte. 3 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE CUISSON Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre « Puissances et variations de temps » à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson. L'indice de Puissance de sortie IEC est un indice normalisé au niveau international, de sorte que tous les fabricants de micro-ondes utilisent désormais la même méthode de mesure de la puissance de sortie. Si l'emballage des aliments indique des instructions de cuisson basées sur les indices de Puissance IEC, réglez les temps de cuisson en fonction de la Puissance IEC de votre four. Par exemple : Si les instructions de cuisson sont basées sur un four de 650W, vous devrez réduire le temps de cuisson pour le MW87L (850W). Les plats préparés sont désormais très pratiques et populaires. Il s'agit de repas déjà préparés et cuisinés par le fabricant d'aliments, puis congelés, réfrigérés ou scellés sous vide pour une longue durée de vie. De plus en plus, les durées de réchauffage de ces plats préparés sont basés sur les Catégories de chauffage A, B, C, D et E. Dans ce contexte, il suffit de faire correspondre la catégorie de réchauffage de votre four aux instructions figurant sur l'emballage des aliments et de régler votre minuterie en conséquence. Par exemple : Si les instructions de réchauffage sont de 3 minutes sur ÉLEVÉ pour un four de catégorie D, alors vous devrez régler votre minuterie pour moins de 3 minutes sur ÉLEVÉ pour le MJ26A6093 (catégorie E). Rappelez-vous toujours que les instructions de cuisson ne sont fournies qu'à titre indicatif. Si vous avez suivi les instructions et que la nourriture n'est toujours pas uniformément chaude, remettez-la simplement dans le four et faites-la cuire jusqu'à ce qu'elle le soit. 3. Appuyez sur le bouton . Résultat : la lumière du four s’allume et le ventilateur se met en route. Le réchauffage commence. Le temps à l’écran s’écoule. Quand le temps est écoulé, le signal sonore de fin de cycle retentit 4 fois et le réchauffage s’arrête. La lumière du four s’éteint. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 1 minute afin de refroidir les pièces intérieures. Pendant ce temps, le ventilateur ne s’arrête pas quand vous ouvrez la porte. Il s’arrêtera une minute après. La nourriture peut être enlevée du four quand le ventilateur continue de fonctionner. Pendant ce temps, le ventilateur ne s’arrête pas quand vous ouvrez la porte. Il s’arrêtera une minute après. La nourriture peut être enlevée du four quand le ventilateur continue de fonctionner. 4. Ouvrez la porte et enlevez les aliments. Fermez la porte. La lumière du four s’éteint. CUISSON/RÉCHAUFFAGE Cuisson en une étape Assurez-vous que le four soit correctement branché à une prise de courant reliée à la terre. Ouvrez la porte (la lumière du four s’allume). Mettez la nourriture dans un récipient approprié. Placez-le au centre du four, puis fermez bien la porte (la lumière du four s’éteint). 1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité en appuyant sur la touche Sélection du niveau de puissance. Résultat : Le niveau de puissance sélectionné s’affiche à l’écran. Au cours d'un cycle de réchauffage, le fait d’appuyer une fois sur la touche ( ) l’arrête. Vous pouvez le redémarrer en appuyant sur le bouton ( ). Appuyer à nouveau sur la touche ( ) annule le programme sélectionné. Lorsqu'un cycle de réchauffage n'est PAS en cours, appuyer une fois sur le bouton ( ) annule le programme sélectionné. Vous pouvez appuyer sur la touche + 20 sec. une ou plusieurs fois pour allonger le temps de cuisson de 20 secondes. Mais vous ne pouvez pas dépasser le temps maximum par niveau de puissance autorisé pour le niveau de puissance sélectionné. Quand vous branchez le cordon d’alimentation pour la première fois, le four émet un signal sonore et tous les indicateurs s’affichent pendant 5 secondes à l’écran. À la fin du cycle de réchauffage, quand vous ouvrez la porte, la lumière du four s’allume automatiquement et s’éteint au bout de 5 minutes. 2. Réglez la durée désirée de réchauffage en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES. Résultat : La durée sélectionnée s’affiche à l’écran. Quand vous ouvrez la porte au cours du cycle de réchauffage, le four s’arrête de fonctionner et la lumière du four s’allume automatiquement pendant 5 minutes avant de s’éteindre. Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 1 minutes, un signal sonore retentit toutes les minutes. 8 PUISSANCES ET VARIATIONS DE TEMPS 1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité en appuyant sur la touche Sélection du NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION. Résultat : le niveau de puissance sélectionné s’affiche à l’écran. La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Les puissances figurant ci-dessous sont disponibles. MJ26A6093 Niveau de puissance Résultat : la durée sélectionnée s’affiche à l’écran. Puissance Pourcentage Puissance 100 % 1850 W 100 % 1500 W MOYENNE ( 70 % 1295 W 70 % 1050 W 50 % 925 W 50 % 750 W ) BASSE ( Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre « Puissances et variations de temps » à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson. ) FORTE DÉCONGÉLATION ( ) 20 % 370 W 25 % 375 W FAIBLE DÉCONGÉLATION ( ) 10 % 185 W 13 % 195 W Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de puissance spécifique indiqué. Niveau de puissance ÉLEVÉ ( BASSE ( . Résultat : La lumière du four s’allume et le ventilateur se met en route. Le four commencera automatiquement à réchauffer en fonction du temps de cuisson et du niveau de puissance préprogrammés (étape I g étape II). Le temps à l’écran s’écoule. Vous ne pouvez pas configurer le même NIVEAU DE PUISSANCE ou DÉCONGÉLATION. Le fonctionnement est identique à la mise en place d'une séquence. 9 Temps max. ) MOYENNE ( 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour la programmation de la mémoire de la phase I ou II. 4. Appuyez sur le bouton Pourcentage ) ÉLEVÉ ( 2. Réglez la durée désirée de réchauffage en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES. MJ26A6053 25 min ) 40 min ) 40 min FORTE DÉCONGÉLATION ( ) 50 min FAIBLE DÉCONGÉLATION ( ) 50 min FRANÇAIS Cuisson à étapes multiples FRANÇAIS ARRÊT DE LA CUISSONV UTILISATION DE LA TOUCHE + 20 SEC. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • Contrôler la cuisson ; • Retourner ou mélanger les aliments ; • Les laisser reposer. Vous pouvez augmenter le temps de cuisson en appuyant sur la touche + 20 sec pendant la cuisson. Le temps de cuisson s’allonge de 20 secondes en 20 secondes à chaque fois que vous appuyez sur la touche + 20 sec. Mais il ne peut pas dépasser la durée maximale. De la même façon qu’avec une cuisson traditionnelle, vous trouverez peut-être qu’en fonction des caractéristiques de vos aliments et de vos goûts, les temps de cuisson doivent être légèrement. Vous pouvez : • Vérifiez à tout moment l'évolution de la cuisson en • ouvrant la porte • Fermez la porte • Augmentez le temps de cuisson restant. Pour arrêter la cuisson... Vous devez... Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur la touche ( ). Temporairement Résultat : La cuisson s’arrête. Pour reprendre la cuisson, refermez la porte et appuyez de nouveau sur le bouton ( ). Appuyez deux fois sur la touche ( Définitivement Résultat : ). les réglages de cuisson sont annulés. Avant de faire fonctionner le four, il est possible d'augmenter/ diminuer la durée à l'aide des touches de minuterie ou de la touche + 20 sec. Lors du fonctionnement, la durée peut être augmentée uniquement à l'aide du bouton + 20 sec. Si vous voulez annuler les réglages de cuisson avant de commencer la cuisson, il vous suffit d’appuyer une fois sur ANNULATION ( ). FONCTION RÉPÉTITION 1. Vous pouvez répéter le réglage de cuisson précédent (indépendamment du réchauffage en mémoire manuel ou automatique) en appuyant sur la touche START ( ). Le four démarre avec la même durée de réchauffage et le niveau de puissance qui ont été utilisés lors de la dernière opération. 2. La fonction répétition sera annulée en cas de coupure de la source d'alimentation. 10 UTILISATION DE LA FONCTION DÉCONGÉLATION PROGRAMMATION DES TOUCHES MÉMOIRE La fonction Décongélation vous permet de faire décongeler de la viande, de la volaille ou du poisson. Une étape Ouvrez la porte. Placez l’aliment surgelé au centre du plateau tournant. Fermez la porte. Veillez à appuyer fermement sur les touches. Résultat : L'indicateur PROG apparaît sur l'écran numérique. 1. Appuyez sur la touche Sélection de décongélation pour régler FORTE DÉCONGÉLATION ( ) OU FAIBLE DÉCONGÉLATION ( ) comme vous le désirez. Résultat : 2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE appropriée pour le numéro de mémoire souhaité. Résultat : Le code programme mémoire sélectionné apparaît sous l'indicateur de PROGRAMME. L’indicateur DÉCONGÉLATION apparaît à l’écran. 2. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler la durée de décongélation. (Max. 50 min) 3. Appuyez sur le bouton Résultat : 3. Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION. Résultat : Le niveau de puissance par défaut ÉLEVÉ apparaît à l'écran en appuyant pour la première fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE. . La phase de décongélation commence. Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION une ou plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez le niveau de puissance souhaité. Il n'est pas possible de régler une durée de décongélation supérieure à 50 minutes. L'indicateur de décongélation se mettra à clignoter et il est conseillé d'appuyer sur ANNULER ( ) et de saisir un nouveau niveau et une nouvelle durée de décongélation. 4. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler Le temps de cuisson. Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre « Puissances et variations de temps » à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir Lorsque le four a fonctionné pendant plus de 25 minutes en cycle de Décongélation, vous ne pouvez PAS changer le niveau de puissance du mode Décongélation au mode Chauffage (Cuisson/Réchauffage). 11 un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson. FRANÇAIS 1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes. Étapes multiples FRANÇAIS 5. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les à nouveau enfoncés simultanément pendant 2 secondes. Résultat : L'indicateur PROG et l'indicateur de numéro de mémoire clignotent 3 fois sur l'écran numérique avec un signal sonore. Et ensuite l'écran s'éteint. Attention : 1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. ) enfoncée, puis Veillez à appuyer fermement sur les touches. Résultat : Veillez à appuyer fermement sur les touches dans la bonne position. 6. Si vous souhaitez programmer davantage, répétez à nouveau les procédures ci-dessus. L'indicateur PROG apparaît sur l'écran numérique. 2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE appropriée pour le numéro de mémoire souhaité. Résultat : Vous pouvez programmer jusqu'à 50 éléments en mémoire. Assurez-vous que l'appareil est correctement programmé. Une fois la programmation terminée, tout ce que vous avez à faire pour effectuer une cuisson en mémoire est d'appuyer sur la touche NUMÉRIQUE. Ensuite, le programme mémoire sélectionné démarre automatiquement la cuisson. Le code programme mémoire sélectionné apparaît sous l'indicateur de PROGRAMME. 3. Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION. Résultat : Le niveau de puissance par défaut ÉLEVÉ apparaît à l'écran en appuyant pour la première fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE. Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION une ou plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez le niveau de puissance souhaité. 4. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler Le temps de cuisson. Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre « Puissances et variations de temps » à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir 12 un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour la programmation de la mémoire de la phase I ou II. COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA CUISSON EN MÉMOIRE 6. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les à nouveau enfoncés simultanément pendant 2 secondes. Après avoir terminé la programmation de la mémoire, il suffit d'appuyer sur la touche NUMÉRIQUE du numéro de mémoire que vous souhaitez sélectionner. Le four commencera automatiquement à réchauffer en fonction du temps de cuisson et du niveau de puissance préprogrammés. L'indicateur PROG et l'indicateur de numéro de mémoire clignotent 3 fois sur l'écran numérique avec un signal sonore. Et ensuite l'écran s'éteint. Attention : Veillez à appuyer fermement sur les touches dans la bonne position. 1. Assurez-vous que le four soit correctement branché à une prise de courant reliée à la terre. 2. Ouvrez la porte. La lumière du four s’allume. 3. Mettez la nourriture dans un récipient approprié. Placez-le au centre du four, puis fermez bien la porte. Résultat : La lumière du four s’éteint. 7. Si vous souhaitez programmer davantage, répétez à nouveau les procédures ci-dessus. 4. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE. Résultat : Le programme mémoire sélectionné démarre automatiquement la cuisson. Mais, les touches NUMÉRIQUES 1, 2, 3 s'activent après 2 secondes. Vous pouvez programmer jusqu'à 50 éléments en mémoire. Assurez-vous que l'appareil est correctement programmé. Une fois la programmation terminée, tout ce que vous avez à faire pour effectuer une cuisson en mémoire est d'appuyer sur la touche NUMÉRIQUE. Ensuite, le programme mémoire sélectionné démarre automatiquement la cuisson. COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TOUCHE QUANTITÉ DOUBLE Vous ne pouvez pas configurer le même NIVEAU DE PUISSANCE ou DÉCONGÉLATION. 1. Appuyez sur la touche Quantité double. Le fonctionnement est identique à la mise en place d'une séquence. 2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE de la mémoire souhaitée. Résultat : 13 Le temps de cuisson qui a été multiplié par le facteur préréglé apparaît sur l'écran et la cuisson commence avec un compte à rebours du temps. FRANÇAIS Résultat : PROGRAMMATION DES TOUCHES QUANTITÉ DOUBLE Modification du facteur de Quantité double Fonction FRANÇAIS 1. Maintenez la touche ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche ( ). Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. Affichage Après 1 seconde, la valeur par défaut s'affiche sur l'écran. (Saisissez la valeur du facteur souhaité.) Modifier le facteur de Quantité double 3. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler le facteur d'agrandissement compris entre 1,00 et 9,99. Le facteur par défaut est de 1,65, préréglé par le fabricant pour augmenter le temps de cuisson. Veillez à définir un facteur correct entre 1,00 et 9,99 pour chaque numéro de code mémoire. START ( 1,00 ~ 9,99 disponible (Modifiez le facteur si nécessaire.) Si vous ne voulez plus rien changer, appuyez sur ANNULER pour quitter le mode d'édition. ) Nouveau N° de code Sautez cette étape si elle n'est pas nécessaire. (Saisissez la valeur du facteur souhaité.) Sautez cette étape si elle n'est pas nécessaire. START ( ANNULER ( ). Remarque Maintenez les touches enfoncées pendant 2 secondes. N° de code 2. Sélectionnez le code programme souhaité à l'aide des touches NUMÉRIQUES. 4. Appuyez sur le bouton ( Saisie manuelle Maintenez enfoncée la touche ANNULER ( ), puis la touche ( ). Sautez cette étape si elle n'est pas nécessaire. ) ) (Mode annuler) Vous quittez ainsi le mode d'édition. CONTRÔLE DU SIGNAL SONORE Vous pouvez sélectionner le signal sonore souhaité. Il y a 4 niveaux sonores disponibles. Maintenez la touche ANNULER ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche NUMÉRIQUE 0. Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. Résultat : Le signal sonore augmente d'un niveau par rapport au signal actuel. Appuyez sur la touche pour quitter le mode de programmation. Bien que vous puissiez régler avec succès un facteur de quantité double dont le réglage pourrait entraîner un prolongement de la durée maximale autorisée pour chaque niveau de puissance, le four ne fonctionne pas au-delà de la durée maximale. Le signal sonore 0 n'émet pas de signal sonore. Les réglages circulent lorsque vous appuyez sur les touches cachées dans l'ordre suivant. Son 0 g Son 1 g Son 2 g Son 3 g Son 0 (Pas de son) Le Son 2 est le signal par défaut. 14 PROGRAMMATION DE LA DURÉE DE NETTOYAGE DU FILTRE À AIR CODES D’ERREUR Lorsque l'indicateur de vérification du filtre à air (FILTRE) apparaît sur l'écran après un certain temps d'utilisation, vous devez nettoyer le filtre à air en suivant les instructions « Nettoyage du filtre à air » à la page 17 de ce livret. Ensuite, suivez la procédure cidessous si vous voulez modifier la durée de nettoyage du filtre à air. Résultat : L'écran affiche la durée en heures entre le nettoyage du filtre à air que vous avez programmé ou la durée initialement prévue par le fabricant. La durée de nettoyage par défaut est de 500 heures en termes de durée d'oscillation pure, et non de durée de continuité. Code Signal sonore d’erreur Cause Erreur Fréquence d’alimentation (50/60 Hz) E1 - La fréquence Débranchez la fiche du cordon d’alimentation n’est d’alimentation si la fréquence pas de 50 Hz. d’alimentation est de 50 Hz. Branchez la fiche d’alimentation dans un bloc d’alimentation de 50 Hz et vérifiez que « E1 » s’affiche. Si le codes d’erreur reste affiché même avec le bon bloc d’alimentation, contactez le centre de réparation le plus proche. Erreur Puissance HVT-I E41 Un long bip pendant 2 secondes Le système de circuits à l’intérieur du four ne fonctionne pas correctement. Débranchez le cordon d’alimentation et attendez 10 secondes. Branchez à nouveau le cordon d’alimentation et regardez si le code d’erreur « E41 » réapparaît. Si les symptômes persistent, contactez le centre de réparation le plus proche. Erreur Puissance HVT-II E42 Un long bip pendant 2 secondes Le système de circuits à l’intérieur du four ne fonctionne pas correctement. Débranchez le cordon d’alimentation et attendez 10 secondes. Branchez à nouveau le cordon d’alimentation et regardez si le code d’erreur « E42 » réapparaît. Si les symptômes persistent, contactez le centre de réparation le plus proche. Erreur EEPROM E5 Un long bip pendant 2 secondes Le circuit intégré de mémoire (EEPROM IC) ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, les autres fonctions, à l'exception de la fonction mémoire, fonctionnent correctement. (Vous pouvez faire fonctionner le four manuellement) Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche ANNULER et essayez de démarrer un réchauffage en mémoire. Si le code d'erreur « E5 » persiste, contactez le centre de service le plus proche de chez vous. 2. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler la durée de nettoyage souhaitée. Vous pouvez configurer jusqu'à 999 heures. 3. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche NUMÉRIQUE 3. Maintenez-les simultanément pendant 2 secondes afin d'enregistrer la nouvelle valeur. La programmation de la durée de nettoyage du filtre à air est ainsi terminée. 4. Appuyez sur la touche ANNULER ( mode de cuisson. ) pour revenir au Une fois la durée de nettoyage écoulée, vous devez nettoyer le filtre à air. Voir page 17. 15 Solution FRANÇAIS 1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche NUMÉRIQUE 3. Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. Référence de l’erreur TOUCHES CACHÉES ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Remarque : Appuyez sur la touche 1, puis sur la suivante. Maintenez enfoncé pendant 2 secondes. Nettoyage du four à micro-ondes FRANÇAIS Fonction Durée totale de la continuité Durée totale d'oscillation du magnétron Nombre de fois où le code du programme de mémoire a été utilisé Saisie manuelle Touche 1 Suivant ANNULER ( ) ANNULER ( START ) ANNULER ( ) - (Affiche séquentiellement pendant 3 secondes de 1 à 30.) - (Mode Annuler) - assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans la ventilation à l’arrière ou dans les ouvertures du tableau de commande. 4. Quand vous nettoyez la vitre de la porte, utilisez un chiffon doux après avoir nettoyé avec de l’eau et du savon très doux. N’utilisez pas de nettoyant pour vitres, car la porte peut être rayée par le savon fort ou les nettoyants. Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. ) ANNULER ( Attention : (Mode annuler) ) ( ) 3. Nettoyez l’extérieur du four avec de l’eau et du savon, puis essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux. 739 fois utilisé. (Un nouveau code peut être défini après l'affichage des données.) ANNULER ( Si des restes d’aliments ou des éclaboussures de liquide accrochent aux parois ou entre les joints de la porte et la surface de la porte, ils absorberont des micro-ondes, ce qui peut engendrer des arcs électriques ou des étincelles. - N° de code (Les données s'affichent après 2 secondes.) Durée de réchauffage par code de programme de la mémoire (Écran séquentiel automatique) 2. Nettoyez l’intérieur du four. Essuyez toutes les éclaboussures à l’aide d’un chiffon humide. Les détergents pour cuisine peuvent être utilisés si le four est très sale. N’utilisez pas de détergents forts ou d’abrasifs. Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. Durée : 1 heure Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. 2 ) Remarque Maintenez-les enfoncés simultanément pendant 2 secondes. Durée : 10 heures 1 ANNULER ( Affichage 1. Débranchez le four de la prise électrique avant de le nettoyer. 16 NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’INTÉRIEUR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’EMPILEMENT 1. Tenez les butées de la partie supérieure de l’intérieur des deux mains avant de les pousser vers l’intérieur, puis vers le bas. Ensuite retirez la partie supérieure de l’intérieur du four. Important 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de procéder à l’installation. 3. N’oubliez pas de replacer la partie supérieure de l’intérieur du four à micro-ondes avant de l’utiliser. 2. Pour une installation en empilement, vous devez utiliser le support fourni avec l’appareil. 3. Vous pouvez empiler au maximum deux appareils. ATTENTION : la partie supérieure de l’intérieur du four doit être bien placée avant de faire fonctionner l’appareil. Quand vous enlevez la partie supérieure de l’intérieur du four pour la nettoyer, faites bien attention aux composants intérieurs à découvert en haut de l’intérieur du Partie supCeiling rieure Cover de l int rieur four. Si l’un d’entre eux est déformé, des symptômes anormaux peuvent survenir, comme des arcs électriques ou des étincelles, lors du fonctionnement. Si un tel problème survient, contactez le centre de réparation après-vente le plus proche. L’empilement de deux appareils est limité aux modèles suivants. ATTENTION : assurez-vous que l’intérieur du four soit vide. Installation 1. Empilez les deux appareils l’un sur l’autre. 2. Enlevez 6 vis comme indiqué sur la figure. 3. Placez le support pour faire la jonction entre les deux appareils. 4. Placez et serrez 6 vis comme indiqué sur la figure. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR 5. Assurez-vous que le four du haut soit placé à une hauteur sûre et pratique. Nettoyez régulièrement le filtre à air conformément aux consignes suivantes. Le four peut rencontrer des problèmes si le filtre à air est bouché à cause de la poussière. 1. Enlevez le boulon situé à chaque extrémité du filtre à air. Lorem ipsum 2. Tirez lentement le filtre à air pour le dégager. 3. Nettoyez ce filtre avec de l’eau savonneuse tiède. 4. N’oubliez pas de replacer le filtre à air du four avant de l’utiliser. Screw Vis Boulon Bolt Si le filtre à air est bouché par des déchets, le four risque de surchauffer. Si vous souhaitez modifier la durée de nettoyage du filtre à air, reportez-vous à la section « Programmation de la durée de nettoyage du filtre à air » à la page 15. Bracket-Plate Support 17 FRANÇAIS 2. Rincez-la à l’eau savonneuse ou à l’aide d’une solution désinfectante pour l’alimentaire. FRANÇAIS GUIDE DES RÉCIPIENTS Récipient Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les microondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté aux micro-ondes »). Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi que leur méthode d'utilisation dans un four micro-ondes. Métal • Plats ✗ • ✗ Récipient Papier aluminium Adapté à la cuisson aux micro-ondes ✓✗ Remarques ✓ Polyester jetable plats en carton Emballages de fast-food • Tasses en polystyrène ✓ • ✗ Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments. Une température trop élevée peut faire fondre le polystyrène. Peuvent s'enflammer. ✓ Sacs en papier ou journal • Papier recyclé ou ornements métalliques Plats en verre • Plat allant au four ✗ Peuvent créer des arcs électriques. ✓ • ✓ Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de décorations métalliques. Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments ou des liquides. Les objets fragiles peuvent se briser ou se fendre s'ils sont brusquement soumis à une chaleur excessive. Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer uniquement. • Plats en verre fin Pots en verre ✓ Attaches métalliques des sacs de congélation Papier • Assiettes, tasses, serviettes de table et papier absorbant Peut être utilisé en petite quantité afin d'empêcher toute surcuisson de certaines zones peu charnues. Des arcs électriques peuvent se former si l'aluminium est placé trop près des parois du four ou si vous en avez utilisé en trop grande quantité. S'ils ne comportent pas d'ornements métalliques, les récipients en céramique, en terre cuite, en faïence et en porcelaine sont généralement adaptés. Certains aliments surgelés sont emballés dans ce type de plat. Porcelaine et terre cuite Adapté à la cuisson aux micro-ondes Peuvent provoquer des arcs électriques ou s'enflammer. ✓ Pour des temps de cuisson courts ou de simples réchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité. • Papier recyclé Plastique • Récipients ✗ Peuvent créer des arcs électriques. ✓ Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique résistant à la chaleur. Certaines matières plastiques peuvent se voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont soumises à des températures élevées. N'utilisez pas de plastique mélaminé. • Film étirable ✓ Peut être utilisé afin de retenir l'humidité. Ne doit pas entrer en contact avec les aliments. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous retirez le film du récipient ; la vapeur s'échappant à ce moment est très chaude. • Sacs de congélation ✓✗ Uniquement s'ils supportent la température d'ébullition ou s'ils sont adaptés à la cuisson au four. Ne doivent pas être fermés hermétiquement. Perforez-en la surface avec une fourchette si nécessaire. ✓ Peut être utilisé afin de retenir l'humidité et d'empêcher les projections. Papier paraffiné ou sulfurisé ✓ ✓✗ ✗ 18 Remarques : Recommandé : À utiliser avec précaution : Risqué Guide de cuisson F : Surgelé Recette Méthode Enlevez-la du papier aluminium, puis mettez-la sur une assiette. Tarte aux fruits F Mettez-le sur une assiette Croissant x 2 F Mettez-le sur une assiette Pâtisserie, cuite au Mettez-le sur une four, 227 g C assiette Tourte au poulet et Enlevez l’enveloppe. aux champignons Mettez-le sur une x2C assiette Tourte au poulet et Mettez-la sur une aux champignons assiette, enlevez C l’enveloppe. SNACKS ET ENTRÉES À cuisiner Bacon, tranche C Mettez-le sur la grille Œufs, pochés Mettez-les dans x2C des ramequins Niveau de puissance Temps 1850W 1500W Œufs, brouillés x2C Temps de repos DÉCONGÉLATION 1( ) DÉCONGÉLATION 1( ) DÉCONGÉLATION 2( ) 0’45” 0’50” 5 min 1’10” 1’15” 5 min 2’30” 2’40” 5 min DÉCONGÉLATION 1( ) ÉLEVÉ ÉLEVÉ 3’00” 3’00” 1 min 0’40” 0’10” 0’45” 0’15” 1 min 1 min ÉLEVÉ 0’40” 0’45” 1 min ÉLEVÉ 0’05” 0’10” 1 min ÉLEVÉ 0’45” 0’55” 1 min ÉLEVÉ 0’45” 0’55” 1 min ÉLEVÉ 0’30” 0’40” 1 min ÉLEVÉ 1’30” 1’40” 1 min ÉLEVÉ 0’30” 0’40” 1 min Méthode Battez les œufs, puis versez-les dans un bol. Percez Saucisses x 2, épaisses C À réchauffer Saucisse de Mettez-le sur une Cumberland F assiette Petit-déjeuner Couvrez complet C Hamburgers F Hamburgers au poulet F Döner kebab 162 g F Hot dog F Pizza 190 g F Travers de porc cuits au charbon de bois 200 g F Wings épicées x6F Mettez-le sur une assiette Mettez-le sur une assiette Arrangez-les sur une assiette, les parties les plus minces au centre. Haricots blancs à la Couvrez et remuez sauce tomate 500 g à la moitié du temps. Haricots blancs à la Couvrez et remuez sauce tomate 250 g à la moitié du temps. DESSERTS Pour tiédir Crumble à la Mettez-le dans un pomme 200 g F plat et couvrez. Pudding de Noël Mettez-le dans 150 g C un bol 19 Niveau de puissance ÉLEVÉ Temps 1850W 1500W 25”-30” 30”-40” Temps de repos 1 min MOYENNE 1’00” 1’10” 2 min MOYENNE 2’00” 2’10” 2 min MOYENNE 2’30” 2’40” 1 min ÉLEVÉ ÉLEVÉ 0’55” 0’55” 1’05” 1’05” 1 min 1 min ÉLEVÉ ÉLEVÉ 1’00” 1’00” 1’10” 1’10” 1 min 1 min FAIBLE 2’30” 2’45” 2 min MOYENNE 3’30” 3’45” 1 min ÉLEVÉ 2’00” 2’15” 1 min ÉLEVÉ 2’00” 2’10” 2 min ÉLEVÉ 1’00” 1’05” 2 min ÉLEVÉ 1’20” 1’30” 2 min ÉLEVÉ 0’20” 0’25” 2 min FRANÇAIS PAIN ET PÂTISSERIES À décongeler Baguette viennoise 9” F Baguette viennoise 9” x 2 F Gâteaux, part Mettez-le sur une individuelle F assiette Pour tiédir Quiche 11” part de Mettez-le sur une 136 g assiette Tartelette individuelle x 2 F Recette C : Réfrigéré F : Surgelé FRANÇAIS Recette Roly-poly de confiture 80 g F Crêpes Suzette 2 F Gâteau éponge Suet F C : Réfrigéré Méthode Sur une assiette Percez le film x2 x1 Gâteau éponge F x2 x1 PLATS DE RÉSISTANCE CUISINÉS À réchauffer Gratin d’amorini et Mettez-le dans un stilton C plat adapté à la cuisson au microondes Poulet Tikka Percez le film masala F Poulet thaï au curry Percez le film vert F Chilli con Carne F Percez le film Demi-poulet Enfournez à micuisiné réfrigéré hauteur dans un sac percé. Lasagnes 192 g Mettez-le dans un plat adapté à la cuisson au microondes Moules marinières Sac percé 466 g F Paupiettes saumon Sac percé avocat C Parmentier de Enfournez et mouton 300 g C couvrez. Pudding Suet Couvrez ; placez-le réfrigéré droit dans une assiette adaptée à la cuisson au micro-ondes. Niveau de puissance ÉLEVÉ Temps 1850W 1500W 1’00” 1’05” Recette Temps de repos Suprêmes de poulet au pesto rouge 312 g F 2 min Temps 1850W 1500W Percez le sachet DÉCONGÉLATION 5’00” 5’00” et mettez-les dans 1( ) une assiette. ÉLEVÉ 3’30” 3’45” Percez le film et ÉLEVÉ 1’40” 2’00” mettez-les dans une assiette. Mettez-les dans un ÉLEVÉ 2’00” 2’15” plat et couvrez. Mettez-le dans un ÉLEVÉ 3’20” 3’35” plat adapté à la cuisson au microondes Couverte ÉLEVÉ 2’00” 2’15” Temps de repos ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 1 min ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2 min ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2 min ÉLEVÉ 5’00” 5’30” 2 min ÉLEVÉ 3’30” 3’45” 2 min ÉLEVÉ 3’30” 3’45” 2 min ÉLEVÉ 3’30” 3’45” 2 min ÉLEVÉ 10’00” 11’00” 5 min Méthode ÉLEVÉ ÉLEVÉ ÉLEVÉ ÉLEVÉ ÉLEVÉ 0’50” 0’35” 0’40” 0’35” 0’40” 1’00” 1’05” 0’50” 1’05” 0’45” 1 min 2 min 2 min 2 min 2 min Tagliatelles carbonara C ÉLEVÉ 3’30” 3’40” 1 min Assiette repas 350 g C Assiette repas Couverte 700 g C LÉGUMES FRAIS À cuire 500 g Haricots verts 60 ml/4 cuillères coupés à café d’eau audessus Brocolis en 60 ml/4 cuillères morceaux à café d’eau audessus Choux, en 10 cuillères à café morceaux d’eau au-dessus Carottes coupées 60 ml/4 cuillères en rondelles à café d’eau audessus Chou-fleur en 60 ml/4 cuillères fleurettes à café d’eau audessus Haricots verts 60 ml/4 cuillères entiers à café d’eau audessus Pommes de Retournez à miterre en robe des cuisson champs ÉLEVÉ 3’20” 3’30” 2 min ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2 min ÉLEVÉ MOYENNE 3’30” 4’30” 3’45” 5’00” 2 min 2 min MOYENNE 4’00” 4’15” 2 min ÉLEVÉ 2’30” 2’45” 2 min ÉLEVÉ 2’30” 2’45” 2 min MOYENNE 3’00” 3’15” 2 min FAIBLE 4’00” 4’20” 2 min Tortellinis au fromage C Tourte de Cumberland aux légumes C 20 Niveau de puissance 1 min 1 min 1 min 1 min 1 min F : Surgelé Recette C : Réfrigéré Méthode Niveau de puissance ÉLEVÉ Maïs miniature entier Champignons entiers LÉGUMES FRAIS À cuire 500 g Pommes de terre en robe des champs 230 - 290 g x 1 Purée de pommes de terre x 2, x 4 Couvrez et remuez à mi-cuisson. Couvrez et remuez à mi-cuisson. Ratatouille 500 g Choux de Bruxelles Couvrez et remuez à mi-cuisson. Temps de repos RIZ, 500 g À réchauffer Riz bouilli F 2 min ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2 min ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2 min ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2 min ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2 min ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2 min ÉLEVÉ 4’00” 4’15” 2 min ÉLEVÉ 4’00” 4’30” 2 min ÉLEVÉ 5’00” 3’15” 2 min ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2 min ÉLEVÉ 3’00” 4’00” 2 min ÉLEVÉ 6’00” 6’30” 2 min ÉLEVÉ ÉLEVÉ 10’00” 3’30” 11’15” 4’00” 2 min 2 min ÉLEVÉ 3’00” 3’30” 2 min Riz pilaf F 21 Temps 1850W 1500W Méthode Niveau de puissance Temps de repos Couvrez et remuez à mi-cuisson. Couvrez et remuez à mi-cuisson. ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2 min ÉLEVÉ 3’00” 3’15” 2 min FRANÇAIS Choux de Bruxelles 60 ml/4 cuillères à café d’eau audessus Haricots verts Couvrez et remuez coupés à mi-cuisson Haricots entiers Couvrez et remuez à mi-cuisson. Brocolis en Couvrez et remuez morceaux à mi-cuisson. Choux, en Couvrez et remuez morceaux à mi-cuisson. Bâtonnets de Couvrez et remuez carotte à mi-cuisson. Chou-fleur en Couvrez et remuez fleurettes à mi-cuisson. Maïs en épis Couvrez Recette Temps 1850W 1500W 4’30” 4’45” FRANÇAIS NETTOYAGE DU FOUR À MICRO-ONDES STOCKAGE ET RÉPARATION DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Les parties suivantes de votre four à micro-ondes doivent être nettoyées régulièrement pour empêcher l’accumulation de graisse et de particules de nourriture : • Surfaces intérieures et extérieures • Porte et joints de porte • Plateau Vérifiez TOUJOURS que les joints de porte sont propres et que la porte ferme correctement. En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. 1. Nettoyez les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon doux et d’eau savonneuse tiède. Rincez et séchez. 2. Enlevez toutes les éclaboussures ou taches sur les surfaces intérieures ou sur l’anneau du plateau tournant à l’aide d’un chiffon imbibé de savon. Rincez et séchez. 3. Pour ramollir les particules alimentaires durcies et faire disparaître les odeurs, placez une tasse de jus de citron dilué sur le plateau tournant et réchauffez pendant dix minutes à la puissance maximum. Quelques précautions simples doivent être prises lors du stockage de votre four à micro-ondes ou quand vous le faites réparer. Le four ne doit pas être utilisé sir la porte ou les joints de portes est/sont endommagé(s): • Charnière cassée • Joints détériorés • Enveloppe du four tordue ou pliée Seul un technicien agréé pour la réparation des fours à micro-ondes doit effectuer la réparation. N’enlevez JAMAIS l’enveloppe extérieure du four. Si votre four présente des défauts et qu’il a besoin d’être réparé ou si vous n’êtes pas sûr de son état: • Débranchez-le de la prise murale. • Contactez le centre de réparation après-vente le plus proche. NE RENVERSEZ PAS d’eau dans les aérations. N’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants chimiques. Faites tout particulièrement attention quand vous nettoyez les joints de porte à ce que les particules: • Ne s’accumulent pas • N’empêchent pas la bonne fermeture de la porte Nettoyez l’intérieur du four à micro-ondes juste après chaque utilisation à l’aide d’une solution détergente douce, mais attendez que le four à micro-ondes ait refroidi avant de nettoyer pour éviter de vous blesser. 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NOTES SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MJ26A6093 MJ26A6053 230-240 V ~ 50 Hz Alimentation Puissance de sortie 13 A 12,7 A 1850 W (IEC-705) 240 V : 1850 W 230 V : 1780 W 1500W (IEC-705) 240 V : 1500 W 230 V : 1450 W FRANÇAIS Consommation d'énergie Micro-ondes 2450 MHz Fréquence de fonctionnement Dimensions (l x H x P) Extérieures Intérieures 464 x 368 x 557 mm 370 x 190 x 370 mm 26 litres Capacité Poids Net 33,1 kg env. 43 557 530 26 1000 368 464 10 444 486 514 23 UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-96-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support BULGARIA 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък www.samsung.com/bg/support DE68-04029H-00 MJ26A6093 (1850 WATT) MJ26A6053 (1500 WATT) Magnetron (COMMERCIEEL) Gebruiksaanwijzing & richtlijnen voor bereiding Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. imagine the possibilities Bedankt voor de aankoop van dit Samsung-product. NEDERLANDS INHOUD GEBRUIK VAN DIT INSTRUCTIEBOEKJE Gebruik van dit instructieboekje...................................................................................................... 2 U heeft zojuist een SAMSUNG-magnetron gekocht. Uw gebruiksaanwijzing bevat waardevolle informatie over het koken met uw magnetron: • Veiligheidsvoorschriften • Geschikte accessoires en kookmateriaal • Nuttige kooktips • Kooktips Belangrijke veiligheidsinformatie .........................................................................................2 Legenda voor symbolen en iconen................................................................................................. 2 Voorzorgsmaatregelen om mogelijke blootstelling aan overmatige microgolven te voorkomen........ 3 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen................................................................................................. 3 Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)......................... 5 Installatie- en bedradingsinstructies................................................................................................ 6 Lamp (lichtbron).............................................................................................................................. 6 Oven.............................................................................................................................................. 6 Bedieningspaneel........................................................................................................................... 7 Display........................................................................................................................................... 7 De klok instellen.............................................................................................................................. 7 Kookinstructies............................................................................................................................... 8 Bereiden/opwarmen....................................................................................................................... 8 Vermogensniveaus en bereidingstijden........................................................................................... 9 De bereiding beëindigen................................................................................................................. 10 Herhaalfunctie................................................................................................................................ 10 Gebruik van de +20s-toets............................................................................................................. 10 Gebruik van de ontdooifunctie........................................................................................................ 11 Programmering geheugentoetsen................................................................................................... 11 Gebruik van koken met het geheugen............................................................................................ 13 Gebruik van de toets dubbele hoeveelheid..................................................................................... 13 Toetsen dubbele hoeveelheid programmeren.................................................................................. 14 Regeling van de pieptoon............................................................................................................... 14 Programmering reinigingstijd luchtfilter............................................................................................ 15 Foutcodes...................................................................................................................................... 15 Verborgen toetsen.......................................................................................................................... 16 Verzorging van uw magnetron........................................................................................................ 16 Reinigen van de bovenplaat............................................................................................................ 17 Reinigen van het luchtfilter.............................................................................................................. 17 Installatie-instructies voor stapelen................................................................................................. 17 Richtlijnen voor kookmaterialen....................................................................................................... 18 Reinigen van uw magnetron........................................................................................................... 22 Opbergen en repareren van uw magnetron..................................................................................... 22 Technische specificaties................................................................................................................. 23 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Bevestig dat de volgende instructies zijn opgevolgd, voordat u begint de magnetron te gebruiken. • • • • Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de kenmerken van uw magnetron soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor hulp en informatie. Deze magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld en brandwonden en brand kunnen veroorzaken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door verkeerd of onjuist gebruik van het apparaat. Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. LEGENDA VOOR SYMBOLEN EN ICONEN WAARSCHUWING LET OP 2 Risico’s of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel of overlijden. Risico’s of onveilige handelingen die kunnen leiden tot gering persoonlijk letsel of materiële schade. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Waarschuwing: Brandgevaar Waarschuwing: Heet oppervlak Waarschuwing: Elektriciteit Waarschuwing: Explosief materiaal NIET proberen. Volg de aanwijzingen nauwkeurig. NIET demonteren. Haal de stekker uit het stopcontact. Verwarm geen vloeistoffen of ander voedsel in een afgesloten verpakking met de magnetronfunctie. NIET aanraken. Zorg dat het apparaat geaard is om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers met water of stoomreinigers. Bel het servicecentrum voor hulp. Let op Installeer dit apparaat niet in de buurt van een verwarming, brandbaar materiaal, op een vochtige, olieachtige of stoffige plaats, waar her aan direct zonlicht of water wordt blootgesteld of waar gas kan lekken, of op een schuine ondergrond. Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften te allen tijde worden opgevolgd. WAARSCHUWING Belangrijk Dit apparaat moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke voorschriften. VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLVEN TE VOORKOMEN. Verwijder regelmatig alle verontreinigingen, zoals stof of water, van de aansluitingen en contactpunten van de stekker met behulp van een droge doek. Trek niet hard aan het netsnoer of buig het niet extreem en plaats er geen zware voorwerpen op. Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolven. (a) Onder geen voorwaarde mag er geprobeerd worden de magnetron te gebruiken terwijl de deur openstaat of om de vergrendelingen (vergrendelingspallen) te manipuleren of om iets in de vergrendelingsopeningen te steken. (b) Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van voedsel of reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Zorg dat de deur en de afsluitstrippen altijd schoon zijn door deze na gebruik eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek af te vegen. (c) Gebruik de magnetron NIET als deze beschadigd is, totdat deze door een bevoegde en door de fabrikant opgeleide servicemonteur is gerepareerd. Het is met name belangrijk dat de magnetrondeur goed sluit en dat er geen schade is aan de: (1) deur (verbogen) (2) deurscharnieren (gebroken of loszittend) (3) deurafdichtingen en afdichtstrippen. (d) De magnetron mag niet door iemand anders dan een volledig bevoegde en door de fabrikant opgeleide servicemonteur worden gerepareerd. Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur. Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en in omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld. Bij gaslekkage (zoals propaangas, lpg e.d.) moet er onmiddellijk worden geventileerd zonder de stekker aan te raken. Raak de stekker niet met natte handen aan. Zet het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl deze in gebruik is. Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in het apparaat, als er ongewenste stoffen zoals water binnengedrongen zijn. Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Zorg dat het apparaat geen extreme druk of harde schokken te verduren krijgt. Plaats de magnetron niet boven een kwetsbaar voorwerp, zoal een gootsteen of glazen voorwerp. (Alleen voor vrijstaand model.) Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreinigers om het apparaat te reinigen. Zorg dat de spanning, frequentie en stroom hetzelfde als de productspecificaties zijn. 3 Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters, verlengsnoeren of elektrische transformators. NEDERLANDS Alleen bevoegd personeel mag de magnetron aanpassen of repareren. NEDERLANDS Zorg dat het snoer niet achter een metalen voorwerp haakt en sluit het snoer niet tussen voorwerpen of achter de over aan. Gebruik geen beschadigde stekker, snoer of een loszittend stopcontact. Als de stekker of het snoer is beschadigd, moet u met het dichtstbijzijnde servicecentrum contact opnemen. Het is niet de bedoeling om het apparaat met een externe timer of aparte afstandsbediening te bedienen. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven. Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur. Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticiden op het oppervlak van de magnetron. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Houd kinderen uit de buurt van de deur bij het openen en sluiten, omdat ze zich tegen de deur kunnen stoten of hun vingers door de deur bekneld kunnen raken. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra voorzichtig bij het opwarmen van schotels of drankjes die alcohol bevatten, daar de alcoholdampen met een heet deel van de magnetron in aanraking kunnen komen. De magnetron is alleen bedoeld voor gebruik op het aanrecht of vrijstaand en mag niet in een kast worden geplaatst. (Alleen voor vrijstaand model.) WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet bij gebruik. Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen niet worden aangeraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is. WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn van onjuist gebruik. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur. 4 WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij de behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat de lamp wordt vervangen, zodat er geen elektrische schok kan optreden. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet worden verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien deze kan exploderen. WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Jonge kinderen moeten uit de buurt worden gehouden om verbanding te voorkomen. WAARSCHUWING: Het verwarmen van dranken in de magnetron kan resulteren in vertraagd, explosief kookgedrag, waardoor de houder met zorg moet worden verplaatst. Om dit te voorkomen moet u ALTIJD tenminste 20 seconden wachten nadat de magnetron is uitgeschakeld, zodat de temperatuur kan nivelleren. Roer, indien nodig, tijdens het verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen. Bij brandwonden moeten de volgende aanwijzingen voor EERSTE HULP worden opgevolgd: • Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud water. • Dek af met droog, schoon verband. • Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond. Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet. Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen in de magnetron niet worden aangeraakt. WAARSCHUWING: De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kunt. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende 10 minuten werken met water. De magnetron moet zodanig worden geplaatst dat u de stekker kunt bereiken. Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Tijdens de reiniging kunnen de oppervlakken heter dan normaal worden en kinderen moet uit de buurt worden gehouden. (Alleen voor model met reinigingsfunctie.) Extreem gemors moet voor de reiniging worden verwijderd en keukengerei dat in de reinigingshandleiding is vermeld, kan tijdens het reinigen in de magnetron blijven. (Alleen voor model met reinigingsfunctie.) De voeding van het apparaat moet na installatie kunnen worden uitgeschakeld. Deze uitschakeling kan gebeuren door de stekker bereikbaar te houden of door een schakelaar in de vaste bedrading op te nemen conform de bedradingsvoorschriften. (Alleen voor inbouwmodel.) Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht uit de magnetron haalt, zodat brandwonden worden voorkomen. Raak de verwarmingselementen of de binnenzijde van de magnetron niet aan, totdat de magnetron is afgekoeld. Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van de verhitting door en laat de vloeistof na verhitting ten minste 20 seconden rusten om overkoken te voorkomen. Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of stoom. WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur de magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken. Start de magnetron niet als deze leeg is. De magnetron wordt voor de veiligheid automatisch 30 minuten uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen altijd een glas water in de magnetron te laten staan om de microgolven te absorberen als deze per ongeluk wordt ingeschakeld. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan, bij gebruik van het apparaat, hoog worden. De deur of de buitenkant kan, bij gebruik van het apparaat, heet worden. Gebruik geen grove schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas van de deur te reinigen, omdat dit krassen op het oppervlak kan veroorzaken die verbrijzeling van het glas kunnen veroorzaken. LET OP Gebruik alleen keukengerei dat voor gebruik in magnetrons geschikt is; gebruik GEEN metalen bakjes, servies met gouden of zilveren randen, spiesen, vorken e.d. Verwijder metalen binddraden van papieren of plastic zakken. Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan waardoor de magnetron beschadigd kan worden. Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze handleiding wordt vermeld. (Zie De magnetron installeren.) Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt van de oven. Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT (ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR) Gebruik uw magnetron niet voor het drogen van papier of kleren. Gebruik kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om oververhitting en verbranden van voedsel te voorkomen. (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung zoals REACH, WEEE, batterijen, naar : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/ environment/our-commitment/data/ Als er rook uit de magnetron komt, schakelt u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele vlammen te doven. U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Dompel het snoer en de stekker niet onder in water en houd het snoer uit de buurt van hitte. Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. Verwarm ook geen luchtdichte of vacuümafgesloten flessen, potten, bakjes, ongepelde noten, tomaten e.d. Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit kan in brand raken omdat er hete lucht uit de magnetron ontsnapt. De magnetron kan ook oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De magnetron blijft dan uit totdat deze voldoende is afgekoeld. 5 NEDERLANDS Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen. NEDERLANDS INSTALLATIE- EN BEDRADINGSINSTRUCTIES OVEN BELANGRIJKE OPMERKING: Het snoer van dit apparaat heeft een aangegoten stekker met een zekering. De waarde van de zekering is bij de pennen van de stekker aangegeven en als deze moet worden vervangen, moet een volgens BS1363 goedgekeurde zekering met dezelfde waarde worden gebruikt. Gebruik de stekker nooit zonder de afdekking over de zekering, indien deze losgehaald kan worden. Als een reserveafdekking van de zekering nodig is, moet deze dezelfde kleur als de zijde van de pennen van de stekker hebben. Reserveafdekkingen zijn bij uw dealer verkrijgbaar. Als de aangebrachte stekker niet geschikt is voor de stopcontacten in uw huis of als de kabel te kort is om het stopcontact te bereiken, moet u een geschikt, goedgekeurd verlengsnoer kopen of uw dealer om hulp vragen. Als er echter geen alternatief is dan de stekker eraf te knippen moet de zekering worden verwijderd en de stekker veilig worden weggegooid. Sluit de stekker niet op een stopcontact aan als er gevaar bestaat op een schok door een onbedekt flexibel snoer. 1 2 3 4 LAMP (LICHTBRON) Dit product heeft een lichtbron met een energie-efficiëntieklasse <G>. 5 De lampen en voorschakelapparatu ur kunnen niet door de gebruiker worden verwisseld. Neem contact op met een plaatselijk Samsung-servicecentrum om de lampen of voorschakelapparatuur van het product te vervangen. 7 8 9 10 1. DISPLAY 7. VERGRENDELINGSPALLEN 2. BEDIENINGSPANEEL 8. DRAAIPLATEAU 3. STARTTOETS 9. LUCHTFILTER 4. BOVENPLAAT 10. VERGRENDELINGSOPENINGEN 5. DEURHANDGREEP 11. MAGNETRONLAMP 6. DEUR 6 6 11 BEDIENINGSPANEEL 1 DE KLOK INSTELLEN 2 5 6 7 8 9 10 1. DISPLAY 6. KEUZETOETS ONTDOOIEN 2. PROGRAMMATOETSEN 7. TOETS DUBBELE HOEVEELHEID 3. CIJFERTOETSEN (Tijd, Programmageheugen) 8. +20sec-TOETS (Koken Met 1x Aanraken) 1. Voor weergave van het display in de… 24-uurs notatie 12-uurs notatie 4. TOETS PROGRAMMAVERGRENDELING 9. ANNULEERTOETS 5. KEUZETOETS VERMOGEN 2. Gebruik de CIJFERTOETSEN om de huidige tijd in te voeren. U moet tenminste drie cijfers indrukken om de tijd in te stellen. Als de huidige tijd 5:00 is, voer dan 5,0,0 in. 1. PROGRAMMA-AANDUIDING 3. Druk wanneer de juiste tijd is ingesteld op de STARTTOETS om de klok te starten. De klok stelt zichzelf binnen 10 seconden in. 2. TIJDSWEERGAVE 3 2 Eenmaal Tweemaal 10. STARTTOETS DISPLAY 1 Druk dan op '+20s' 3. INDICATOR TIJDSWEERGAVE LUCHTFILTERCONTROLE 4 8 4. INDICATOR NUMMER GEHEUGENTOETS Als u de tijd niet wilt instellen, druk dan op de ANNULEERTOETS voordat u met koken begint. 5. INDICATOR VERMOGENSNIVEAU 6. INDICATOR ONTDOOIEN 5 6 7 Als u de tijdsinstelling wilt wijzigen of opnieuw instellen, moet u de magnetron opnieuw op het stopcontact aansluiten. 7. INDICATOR DUBBELE HOEVEELHEID 8. INDICATOR GEGEVENSCONTROLE 7 NEDERLANDS 4 Uw magnetron heeft een ingebouwde klok. Zodra de stroom wordt ingeschakeld, wordt automatisch "0", "88:88" of "12:00" op het display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De klok moet worden ingesteld: • Tijdens de installatie van de magnetron • Na een stroomstoring Vergeet niet de klok bij te stellen tijdens het omschakelen naar zomertijd en wintertijd. Automatische functie voor energiebesparing Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in de tijdelijke stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 25 minuten de klok weergegeven. De ovenlamp wordt uitgeschakeld wanneer de deur gedurende 5 minuten is geopend. 3 NEDERLANDS KOOKINSTRUCTIES De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde overschrijdt. Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren. De IEC-vermogensuitvoer is een internationaal gestandaardiseerde classificatie, waardoor alle magnetronfabrikanten nu dezelfde manier hanteren om de vermogensuitvoer te meten. Als de verpakking van het voedsel kookinstructies geeft gebaseerd op IECvermogensclassificaties kan de bereidingstijd volgens het IEC-vermogen van uw magnetron worden ingesteld. Bijvoorbeeld: Als de kookinstructies op een magnetron van 650 W zijn gebaseerd, dan moet u voor de MW87L (850 W) de bereidingstijd iets verminderen. Kant en klare maatlijden zijn nu zeer praktisch en populair. Dit zijn maaltijden die al klaargemaakt en gekookt zijn door de voedselproducent en vervolgens ingevroren, gekoeld of vacuüm verpakt voor een lange houdbaarheid. Steeds vaker wordt de opwarmtijd voor zulke maaltijden gebaseerd op de verwarmingscategorie A, B, C, D en E. Zorg in dit geval dat de verwarmingscategorie van uw magnetron overeenkomt met de instructies op de verpakking van het voedsel en stel de timer overeenkomstig in. Bijvoorbeeld: Als de verwarmingsinstructies aangeven 3 minuten op HOOG voor een magnetron categorie D, dan moet u de timer op minder dan 3 minuten op HOOG instellen voor de MJ26A6093 (categorie E). Onthoud altijd dat de kookinstructies slechts als een richtlijn zijn bedoeld. Als u de instructie hebt gevolgd en het voedsel is nog niet door en door warm, zet het dan terug in de magnetron en kook het verder tot het wel warm is. 3. Druk op de toets . Resultaat : De magnetronlamp en koelventilator worden aangezet. De verwarming start. De tijd op het digitale display telt naar beneden af. Als de tijd is verstreken, klinkt de pieptoon voor het eind van de cyclus 4 maal en alle verwarming zal stoppen. De magnetronlamp gaat uit. De koelventilator blijft 1 min. lang werken om de binnenste delen af te koelen. In deze tijd zal de ventilator niet stoppen, ook al opent u de deur. 1 min. later stopt hij. Het voedsel kan uit de magnetron worden gehaald terwijl de ventilator nog draait. In deze tijd zal de ventilator niet stoppen, ook al opent u de deur. 1 min. later stopt hij. Het voedsel kan uit de magnetron worden gehaald terwijl de ventilator nog draait. 4. Open de deur en haal het voedsel eruit. Sluit de deur. De magnetronlamp gaat uit. BEREIDEN/OPWARMEN Tijdens een verwarmingscyclus kan de magnetron gestopt worden door eenmaal op de toets ( ) te drukken. U kunt hem herstarten door op de toets ( ) te drukken of een tweede keer drukken op de toets ( ) zal het geselecteerde programma afbreken. Als de magnetron NIET in een verwarmingscyclus is, breekt een tik op de toets ( ) het geselecteerde programma af. U kunt een of meerdere keren op de +20s-toets drukken om de kooktijd met 20 seconden te verlengen. De maximaal toegestane tijd per vermogen kan voor het gekozen vermogen niet worden overschreden. Koken in één fase Zorg ervoor dat de magnetron op een juist geaard stopcontact is aangesloten. Open de deur (de magnetronlamp wordt ingeschakeld). Zet het voedsel in een geschikte schaal, plaats het in het midden van de magnetron en sluit dat de deur goed (de magnetronlamp gaat uit). 1. Selecteer het gewenste vermogen door op de keuzetoets Vermogen te drukken. Resultaat : Het geselecteerde vermogen wordt op het display weergegeven. Als u het snoer voor de eerste keer in het stopcontact steekt, piept de magnetron eenmaal en worden alle indicatoren 5 sec. lang op het display weergegeven. Als de verwarmingscyclus is afgerond en u opent de deur, gaat de magnetronlamp automatisch aan en 5 min. later weer uit. 2. Stel de gewenste verwarmingstijd in door op de CIJFERtoetsen te drukken. Resultaat : De geselecteerde tijd wordt op het display weergegeven. Als u de deur tijdens de verwarmingscyclus opent, dan stopt de magnetron met werken en de magnetronlamp gaat automatisch 5 min. lang aan en gaat daarna weer uit. Als u de magnetrondeur langer dan 1 min. open laat, dan geeft de magnetron elke minuut een pieptoon. 8 Koken in meerdere fasen VERMOGENSNIVEAUS EN BEREIDINGSTIJDEN 1. Selecteer het gewenste vermogen door op de keuzetoets VERMOGEN of de toets ONTDOOIEN te drukken. Resultaat : Het geselecteerde vermogen wordt op het display weergegeven. Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt uit de hieronder aangegeven vermogens kiezen. 2. Stel de gewenste verwarmingstijd in door op de CIJFERtoetsen te drukken. Resultaat : HOOG ( ) GEMIDDELD ( De geselecteerde tijd wordt op het display weergegeven. LAAG ( ) ) HOOG ONTDOOIEN ( LAAG ONTDOOIEN ( De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde overschrijdt. Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren. Percentage Uitvoer Percentage Uitvoer 100 % 1850 W 100 % 1500 W 70 % 1295 W 70 % 1050 W 50 % 925 W 50 % 750 W 20 % 370 W 25 % 375 W 10 % 185 W 13 % 195 W De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het opgegeven vermogen. Vermogensniveau HOOG ( 3. Herhaal de stappen 1 en 2 voor geheugenprogrammering fase I of II. 4. Druk op de toets ) ) MJ26A6053 ) GEMIDDELD ( . LAAG ( Resultaat : De magnetronlamp en koelventilator worden aangezet. De magnetron start automatisch met verwarmen conform de voorgeprogrammeerde bereidingstijd en vermogen (fase I g fase II). De tijd op het digitale display telt naar beneden af. Max. tijd 25 min. ) 40 min. ) 40 min. HOOG ONTDOOIEN ( LAAG ONTDOOIEN ( U kunt niet hetzelfde VERMOGEN of ONTDOOIEN instellen. Het werkt als het instellen van een volgorde. 9 ) ) 50 min. 50 min. NEDERLANDS MJ26A6093 Vermogensniveau NEDERLANDS DE BEREIDING BEËINDIGEN GEBRUIK VAN DE +20S-TOETS U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • Naar het gerecht te kijken • Het gerecht om te keren of door te roeren • Het gerecht te laten nagaren U kunt de kooktijd verlengen door op de +20s-toets te drukken terwijl de magnetron aan het verwarmen is. De kooktijd wordt bij elke keer drukken op de +20s-toets met 20 seconden verlengd. De maximumtijd kan echter niet worden overschreden. Net als bij traditioneel koken kunt u vinden dat u, afhankelijk van de eigenschappen van het voedsel of uw smaak, de kooktijd iets moet aanpassen. U kunt: • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door • de deur te openen • Sluit de deur • De resterende bereidingstijd verlengen Bereidingsproces stoppen Stappen Open de deur of druk eenmaal op de toets ( Tijdelijk Resultaat : ). De bereiding wordt gestopt. Om verder te gaan met de bereiding, sluit u de deur en druk opnieuw op ( ). Druk tweemaal op de toets ( ). Volledig Resultaat : Vóór het inschakelen van de magnetron, kan de tijd met de tijdtoetsen of de +20s-toets worden verkort/verlengd. Tijdens de werking kan er alleen tijd met de +20s-toets worden toegevoegd. De bereidingsinstellingen worden geannuleerd. Als u voor te beginnen met koken alle bereidingsinstellingen wilt annuleren, druk dan gewoon eenmaal op ANNULEREN ( ). HERHAALFUNCTIE 1. U kunt de vorige kookinstelling herhalen (ongeacht handmatige of automatische verwarming uit het geheugen) door op de toets START ( ) te drukken. De magnetron start dan met exact dezelfde verwarmingstijd en hetzelfde vermogen dat bij het laatste gebruik is toegepast. 2. De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld wanneer de voeding is onderbroken. 10 GEBRUIK VAN DE ONTDOOIFUNCTIE PROGRAMMERING GEHEUGENTOETSEN Met de ontdooifunctie kunt u vlees, kip of vis ontdooien. Eén fase Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. 1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze 2 sec. lang ingedrukt. Zorg ervoor dat de toetsen stevig worden ingedrukt. 1. Druk op de keuzetoets ontdooien om naar wens ONTDOOIEN HOOG ( ) of ONTDOOIEN LAAG ( ) in te stellen. Resultaat : Resultaat : De indicator ONTDOOIEN verschijnt op het display. 2. Druk op de juiste CIJFER-toets voor het gewenste geheugennummer. Resultaat : 2. Druk op de CIJFER-toetsen om de ontdooitijd in te stellen. (Max. 50 min) 3. Druk op de toets Resultaat : De gekozen programmacode van het geheugen verschijnt onder de PROGRAMMA-indicator. 3. Selecteer het vermogen door op de toets VERMOGEN of de toets ONTDOOIEN te drukken. . Het ontdooien begint. Het is niet mogelijk om een ontdooitijd van meer dan 50 min. in te stellen. De indicator ontdooien zal knipperen en geadviseerd wordt om op ANNULEREN ( te drukken en een nieuw ontdooiniveau en -tijd in te voeren. De indicator PROG verschijnt op het digitale display. Resultaat : Het standaardvermogen HOOG verschijnt in het display bij de eerste keer drukken op de toets VERMOGEN. Druk een of twee keer op de toets VERMOGEN of ONTDOOIEN totdat u het gewenste vermogen krijgt. ) Als de magnetron langer dan 25 min. in de ontdooicyclus heeft gewerkt, dan kunt u het vermogen NIET van de stand ontdooien naar verwarmen (Koken/Opwarmen) wijzigen. 4. Druk op de CIJFER-toetsen om de bereidingstijd in te stellen. De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde overschrijdt. Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren. 11 NEDERLANDS Open de deur. Plaats het bevroren voedsel in het midden van het draaiplateau. Sluit de deur. Meerdere fasen NEDERLANDS 5. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze opnieuw 2 sec. lang ingedrukt. Resultaat : De indicator PROG en het geheugennummer knipperen 3 maal op het digitale display samen met een pieptoon. Vervolgens wordt het display leeg. Let op: 1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze 2 sec. lang ingedrukt. Zorg ervoor dat de toetsen stevig worden ingedrukt. Resultaat : Zorg ervoor dat de toetsen op de juiste plaats stevig worden ingedrukt. 6. Als u meer wilt programmeren, moet u de procedure hierboven herhalen. De indicator PROG verschijnt op het digitale display. 2. Druk op de juiste CIJFER-toets voor het gewenste geheugennummer. Resultaat : Er zijn maximaal 50 programma’s in het geheugen beschikbaar. Zorg ervoor dat het apparaat goed geprogrammeerd is. Nadat het programmeren klaar is, hoeft u voor koken met het geheugen alleen maar de CIJFER-toets in te drukken. Het daarmee geselecteerde geheugenprogramma start automatisch met koken. De gekozen programmacode van het geheugen verschijnt onder de PROGRAMMA-indicator. 3. Selecteer het vermogen door op de toets VERMOGEN of de toets ONTDOOIEN te drukken. Resultaat : Het standaardvermogen HOOG verschijnt in het display bij de eerste keer drukken op de toets VERMOGEN. Druk een of twee keer op de toets VERMOGEN of ONTDOOIEN totdat u het gewenste vermogen krijgt. 4. Druk op de CIJFER-toetsen om de bereidingstijd in te stellen. De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde overschrijdt. Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren. 12 5. Herhaal de stappen 3 en 4 voor geheugenprogrammering fase I of II. GEBRUIK VAN KOKEN MET HET GEHEUGEN 6. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze opnieuw 2 sec. lang ingedrukt. Nadat het programmeren van het geheugen klaar is, hoeft u alleen maar de CIJFER-toets in te drukken van het geheugennummer dat u wil kiezen. De magnetron start automatisch met verwarmen conform de voorgeprogrammeerde bereidingstijd en vermogen. Resultaat : 1. Zorg ervoor dat de magnetron op een juist geaard stopcontact is aangesloten. 2. Open de deur. De magnetronlamp wordt ingeschakeld. Zorg ervoor dat de toetsen op de juiste plaats stevig worden ingedrukt. 3. Zet het voedsel in een geschikte schaal, plaats het in het midden van de magnetron en sluit dat de deur goed. Resultaat : De magnetronlamp gaat uit. 4. Druk op de CIJFER-toets. Resultaat : Het geselecteerde geheugenprogramma start automatisch met verwarmen. Echter CIJFER-toets 1, 2 en 3 werken na 2 seconden. 7. Als u meer wilt programmeren, moet u de procedure hierboven herhalen. Er zijn maximaal 50 programma’s in het geheugen beschikbaar. Zorg ervoor dat het apparaat goed geprogrammeerd is. Nadat het programmeren klaar is, hoeft u voor koken met het geheugen alleen maar de CIJFER-toets in te drukken. Het daarmee geselecteerde geheugenprogramma start automatisch met koken. GEBRUIK VAN DE TOETS DUBBELE HOEVEELHEID 1. Druk op de toets Dubbele Hoeveelheid. U kunt niet hetzelfde VERMOGEN of ONTDOOIEN instellen. Het werkt als het instellen van een volgorde. 2. Druk op de gewenste CIJFER-toets van het geheugen. Resultaat : 13 De bereidingstijd die met de ingestelde factor is vermenigvuldigd, verschijnt op het display en het koken start terwijl de tijd afloopt. NEDERLANDS Let op: De indicator PROG en het geheugennummer knipperen 3 maal op het digitale display samen met een pieptoon. Vervolgens wordt het display leeg. TOETSEN DUBBELE HOEVEELHEID PROGRAMMEREN NEDERLANDS 1. Houd ( ) ingedrukt en druk dan op de toets ( deze 2 seconden lang ingedrukt. Bewerken van de factor voor dubbele hoeveelheid Functie ). Houd Display Houd ANNULEREN ( ) ingedrukt en dan de ( ) toets. Na 1 sec. wordt de standaardwaarde op het display weergegeven. (Invoer gewenste factor.) Bewerken factor voor dubbele hoeveelheid 3. Druk de CIJFER-toetsen in om de vermenigvuldigingsfactor binnen het bereik van 1,00 tot 9,99 in te stellen. De standaardfactor voor verhoging van de bereidingstijd is 1,65 die door de fabrikant is ingesteld. Zorg ervoor dat u een juiste factor tussen 1,00 en 9,99 voor elk geheugennummer instelt. START ( 1,00 ~ 9,99 beschikbaar (Wijzig indien gewenst de factor). Als u verder niets wil wijzigen, druk op ANNULEREN om het bewerken te verlaten. ) Nieuw code-nr. Sla deze stap over, indien niet nodig. (Invoer gewenste factor.) Sla deze stap over, indien niet nodig. START ( ) toets. Opmerking Houd deze 2 sec. lang ingedrukt. Code-nr. 2. Selecteer het gewenste programmanummer met de CIJFER-toetsen. 4. Druk op de ( Toetsinvoer Sla deze stap over, indien niet nodig. ) ANNULEREN ( ) (Modus annuleren) Dit beëindigt het bewerken. REGELING VAN DE PIEPTOON U kunt de pieptoon kiezen die u wilt hebben. Er zijn 4 geluidsniveaus beschikbaar. Houd ANNULEREN ( ) ingedrukt en druk dan op de CIJFER-toets 0. Houd deze 2 seconden lang ingedrukt. Resultaat : De pieptoon is veranderd naar een niveau hoger dan het huidige. Druk op de toets om de programmeerstand te verlaten. Hoewel u een factor voor een dubbele hoeveelheid die de toegestane maximumtijd voor elk vermogen overschrijd, met succes kunt instellen, staat de magnetron niet toe dat de maximumtijd wordt overschreden. Pieptoon 0 maakt geen piepgeluid. De instellingen roteren wanneer u de verborgen toetsen in de volgende volgorde indrukt. Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (Geen geluid) De standaardtoon is Snd 2. 14 PROGRAMMERING REINIGINGSTIJD LUCHTFILTER FOUTCODES Als na een bepaalde gebruikstijd de indicator van de luchtfiltercontrole (FILTER) op het display verschijnt, moet u het luchtfilter volgens de instructies "Reinigen van het luchtfilter" op pagina 17 van dit boekje reinigen. Volg dan onderstaande procedure als u de reinigingstijd van de luchtfilter wil wijzigen. Foutonderdeel Code Foutsignaal Oorzaak Fout E1 De frequentie van frequentie de stroom is geen stroom 50 Hz. (50/60 Hz) Resultaat : Het display zal de hoeveelheid tijd in uren tussen het reinigen van het luchtfilter weergeven die u hebt geprogrammeerd of de originele vooraf door de fabrikant ingestelde tijd. Fout HVT-I vermogen E41 Een lange pieptoon 2 sec. lang Fout HVT-II vermogen E42 Een lange pieptoon 2 sec. lang EEPROM-fout E5 Een lange pieptoon 2 sec. lang De standaard reinigingstijd is 500 uur ten aanzien van de zuivere gebruikstijd, niet de doorlopende tijd. 2. Druk op de CIJFER-toetsen om de gewenste reinigingstijd in te stellen. U kunt max. 999 uur instellen. 3. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de CIJFER-toets 3. Houd deze 2 seconden lang ingedrukt om de nieuwe waarde op te slaan. Hiermee is de programmering van de reinigingstijd van het luchtfilter afgerond. 4. Druk op de toets ANNULEREN ( naar de kookstand. ) om terug te gaan Nadat de reinigingstijd is verstreken, moet u het luchtfilter reinigen. Zie pagina 17. 15 NEDERLANDS 1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING ( ) ingedrukt en druk dan op de CIJFER-toets 3. Houd deze 2 seconden lang ingedrukt. Oplossing Haal de stekker uit het stopcontact en controleer of de frequentie 50 Hz is. Steek de stekker in een 50 Hz-stroombron en kijk of "E1" verschijnt. Als de foutcode weer wordt weergegeven zelfs nadat de juiste stroombron is gebruikt, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het stroomcircuit in Haal de stekker uit het de magnetron werkt stopcontact en wacht niet correct. 10 seconden. Steek de stekker weer in het stopcontact en controleer of de foutcode "E41" weer verschijnt. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het stroomcircuit in Haal de stekker uit het de magnetron werkt stopcontact en wacht niet correct. 10 seconden. Steek de stekker weer in het stopcontact en controleer of de foutcode "E42" weer verschijnt. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het geheugen-IC Druk een of meerdere keren (EEPROM IC) werkt op de toets ANNULEREN niet correct. en probeer een verwarming uit het geheugen te starten. In dit geval werken Als de foutcode "E5" blijft de andere functies bestaan, neem dan contact juist, behalve de op met het dichtstbijzijnde geheugenfunctie. (U kunt de magnetron servicecentrum. handmatig bedienen.) VERBORGEN TOETSEN VERZORGING VAN UW MAGNETRON Let op: Druk op toets 1 en dan de volgende. Houd 2 sec. ingedrukt. Reinigen van de magnetron NEDERLANDS Functie Doorlopende tijd totaal Totale zuivere gebruikstijd magnetron Aantal keer gebruikt met geheugenprogramma Toetsinvoer Toets 1 Volgende Houd deze 2 sec. lang ingedrukt. Unit: 10 uur. 2 Houd deze 2 sec. lang ingedrukt. Unit: 1 uur. START Houd deze 2 sec. lang ingedrukt. ) ANNULEREN ( ) ANNULEREN ( ) (Gegevensweergave na 2 sec.) ANNULEREN ( ( ) 3. Reinig de buitenkant van de magnetron met water en zeep en droog hem met een zachte doek af. Let op: (Modus annuleren) ) ( ) Houd deze 2 sec. lang ingedrukt. ) (Volgorde wordt 3 sec. van 1 tot 30 weergegeven) (Modus annuleren) Zorg ervoor dat er geen water in de ventilatieopening aan de achterkant of de opening van het bedieningspaneel terecht komt. 4. Zorg dat u voor het reinigen van de ruit van de deur, een zachte doek gebruikt nadat u deze met een zeer milde zeep en water hebt gewassen. Gebruik geen ruitenreiniger omdat er door sterke zeep of reinigingsmiddelen krassen op de deur kunnen komen. - ANNULEREN ( Als voedselresten of geknoeide vloeistof tegen de wanden van de magnetron of tussen de deurafdichting en het deuroppervlak kleven, zullen deze microgolven absorberen wat tot vonkoverslag kan leiden. 739 keer gebruikt (Nieuwe code kan na gegevensweergave worden ingesteld) ANNULEREN 2. Reinig de magnetron van binnen. Veeg alle resten met een vochtige doek weg. Er mag een keukenreinigingsmiddel worden gebruikt als de magnetron te vuil is geworden. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. - Code-nr. Verwarmingstijd per geheugenprogramma (weergave automatische volgorde) 1. Haal voor het reinigen de stekker van de magnetron uit het stopcontact. Opmerking 1 ANNULEREN ( Display - 16 REINIGEN VAN DE BOVENPLAAT INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR STAPELEN 1. Houd de zijvergrendeling van de bovenplaat met beide handen vast en trek ze naar binnen en omlaag. Neem dan de bovenplaat uit de binnenruimte van de magnetron. Belangrijk 1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat met de installatie wordt begonnen. 2. Spoel de bovenplaat in water met zeep of een ontsmettingsoplossing voor voedsel. 3. De maximale stapelhoogte is twee units. LET OP : De bovenplaat moet stevig op zijn plaats zitten wanneer u de magnetron gebruikt. Als u de bovenplaat voor reiniging verwijdert, moet u bijzonder voorzichtig zijn met de blootgestelde onderdelen aan de bovenkant van de binnenruimte van de Ceiling Cover Bovenplaat magnetron. Als een van de onderdelen vervormt raakt, kunnen er abnormale symptomen voorkomen, zoals vonkoverslag tijdens de werking. Neem bij zulke problemen contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het stapelen van twee units kan alleen met de volgende modellen. LET OP : Zorg ervoor dat de binnenruimte van de magnetron leeg is. Installatie 1. Zet de twee unit op elkaar. 2. Verwijder de 6 schroeven zoals in de afbeelding aangegeven. 3. Plaats de koppelplaat om de twee units te koppelen. 4. Bevestig de 6 schroeven en draai deze vast, zoals in de afbeelding aangegeven. REINIGEN VAN HET LUCHTFILTER 5. Zorg ervoor dat de bovenste magnetron op een veilige en werkbare hoogte staat. Reinig het luchtfilter regelmatig conform de volgende instructies. De magnetron kan problemen krijgen als het luchtfilter met stof verstopt raakt. 1. Verwijder de bout aan beide uiteinden van het luchtfilter. Lorem ipsum 2. Til het luchtfilter voorzichtig van de steun. 3. Was het filter in warm water met zeep. 4. Zorg ervoor dat het luchtfilter weer terug wordt geplaatst, voordat de magnetron wordt gebruikt. Screw Schroef Bout Bolt Als het luchtfilter verstopt raakt met stof, zal dit een oververhittingsprobleem van de magnetron tot gevolg hebben. Als u de reinigingstijd van het luchtfilter wil wijzigen, zie dan "Programmering Reinigingstijd Luchtfilter" op pagina 15. Bracket-Plate Koppelplaat 17 NEDERLANDS 2. Voor een gestapelde installatie moet u de koppelplaat gebruiken die bij deze unit is bijgevoegd. 3. Zorg ervoor dat de bovenplaat weer terug wordt geplaatst, voordat de magnetron wordt gebruikt. NEDERLANDS RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALEN Kookmateriaal Om voedsel in een magnetron te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken. In de volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze in de magnetron kunnen worden gebruikt. Kookmateriaal Magnetronbestendig Aluminiumfolie ✓✗ Porselein en aardewerk ✓ Wegwerpborden van polyester en karton ✓ Magnetronbestendig Opmerkingen Metaal • Schalen ✗ • Binddraadjes voor plastic zakken ✗ Kunnen vonken en brand veroorzaken. Opmerkingen Papier Kan worden gebruikt in kleine hoeveelheden om te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te gaar worden. Als te veel folie wordt gebruikt of de folie te dicht bij de ovenwand komt, kunnen echter vonken ontstaan. • Borden, bekers, servetten en keukenrol ✓ Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook voor het absorberen van overtollig vocht. • Kringlooppapier ✗ Kan vonken veroorzaken. Porselein, aardewerk en geglazuurd aardewerk zijn meestal wel geschikt, tenzij er een metalen sierrand op is aangebracht. Plastic • Containers ✓ Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij hoge temperaturen. Gebruik geen melamine. • Plasticfolie ✓ Kan worden gebruikt om vocht vast te houden. Mag niet in contact komen met het voedsel. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de folie. Er kunnen hete dampen ontsnappen. • Diepvrieszakken Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt in deze materialen. Fastfoodverpakkingen • Polystyreen bekers ✓ Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van voedsel. Het polystyreen kan smelten door oververhitting. • Papieren zakken en kranten ✗ Kunnen vlam vatten. • Kringlooppapier en metalen garneringen ✗ Kan vonken veroorzaken. Vetvrij papier Glas • Ovenschalen ✓ Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van metalen sierrand. • Fijn glaswerk ✓ Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken als gevolg van plotselinge verhitting. • Glazen potten ✓ Het deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt voor opwarmen. ✓ ✓✗ ✗ 18 : Aanbevolen : Wees voorzichtig : Onveilig ✓✗ ✓ Alleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een vork gaatjes aanbrengen. Kan worden gebruikt om vocht vast te houden en spatten te voorkomen. Richtlijnen voor bereiding B: Bevroren Gerecht G: Gekoeld Methode Verwarmen Quiche 28 cm in stukken 136 g Pasteitjes x2 B Op bord plaatsen Verwijder uit aluminiumfolie, op bord plaatsen Vruchtentaart B Op bord plaatsen Croissant x2 B Op bord plaatsen Gebak, 227 g G Op bord plaatsen Kip- en Verwijder folie Op champignontaart bord plaatsen x2 G Kip- en Op bord plaatsen, champignontaart verwijder folie G SNACKS EN VOORGERECHTEN Koken Bacon, reepjes G Op het rek plaatsen Eieren, In vormpjes doen gepocheerd x2 G Tijd Nagaartijd 1850W 1500W ONTDOOIEN 1( ) ONTDOOIEN 1( ) ONTDOOIEN 2( ) 0’45” 0’50” 5 min. 1’10” 1’15” 5 min. 2’30” 2’40” 5 min. ONTDOOIEN 1( ) HOOG HOOG 3’00” 3’00” 1 min. 0’40” 0’10” 0’45” 0’15” 1 min. 1 min. HOOG HOOG HOOG HOOG 0’40” 0’05” 0’45” 0’45” 0’45” 0’10” 0’55” 0’55” 1 min. 1 min. 1 min. 1 min. HOOG 0’30” 0’40” 1 min. HOOG HOOG 1’30” 0’30” 1’40” 0’40” Methode Vermogensniveau Eieren, roerei x2 G Worstjes x2 dik G Opwarmen Worstjes, Cumberland B Volledig ontbijt G Hamburgers B Kipburgers B Döner kebab 162 g B Hotdog B Klop de eieren en leg in een kom Gaatjes in prikken HOOG Pizza 190 g B Gegrilde spareribs 200 g B Hete kippenvleugels x6 B Witte bonen 500 g Witte bonen 250 g Op bord plaatsen Op bord plaatsen DESSERTS Verwarmen Appelkruimel 200 g B Christmas Pudding 150 g G Jamrol 80 g B Crepes suzette 2B 1 min. 1 min. 19 Tijd Nagaartijd 1850W 1500W 25”-30” 30”-40” 1 min. GEM 1’00” 1’10” 2 min. GEM 2’00” 2’10” 2 min. GEM HOOG HOOG HOOG 2’30” 0’55” 0’55” 1’00” 2’40” 1’05” 1’05” 1’10” 1 min. 1 min. 1 min. 1 min. HOOG 1’00” 1’10” 1 min. LAAG GEM 2’30” 3’30” 2’45” 3’45” 2 min. 1 min. Over bord uitspreiden, dunnere delen in het midden Afdekken en halverwege omroeren Afdekken en halverwege omroeren HOOG 2’00” 2’15” 1 min. HOOG 2’00” 2’10” 2 min. HOOG 1’00” 1’05” 2 min. In schaal afdekken HOOG 1’20” 1’30” 2 min. In kom plaatsen HOOG 0’20” 0’25” 2 min. Op een bord Prik gaatjes in de folie HOOG HOOG 1’00” 0’50” 1’05” 1’00” 2 min. 1 min. Op bord plaatsen Bedekken NEDERLANDS BROOD & BANKET Ontdooien Wit stokbroodje 22 cm B Wit stokbroodje 22 cm x2 B Taart, per punt B Op bord plaatsen Vermogensniveau Gerecht B: Bevroren NEDERLANDS Gerecht G: Gekoeld Methode Lichte x2 niervetpudding B x1 Lichte pudding B x2 x1 EENPANSMAALTIJDEN Opwarmen Pasta met Stilton In kaassaus G magnetronbestendige schaal leggen Kip tikka Prik gaatjes in de folie masala B Thaise groene Prik gaatjes in de folie kipkerrie B Chili con carne B Prik gaatjes in de folie 1/2 gebraden In geperforeerde zak kip G in magnetron leggen Lasagne 192 g In magnetronbestendige schaal leggen Gemarineerde Gaatjes in zak mosselen prikken 466 g B Zalm en avocado Gaatjes in zak roulade G prikken Shepherd’s pie In oven plaatsen en 300 g G afdekken Niervetpudding Afdekken rechtop op magnetronbestendig bord plaatsen Gerecht Tijd Vermogensniveau Nagaartijd 1850W 1500W HOOG 0’35” 1’05” 2 min. HOOG 0’40” 0’50” 2 min. HOOG 0’35” 1’05” 2 min. HOOG 0’40” 0’45” 2 min. HOOG 3’30” 3’40” 1 min. HOOG 3’20” 3’30” 2 min. HOOG 3’00” 3’15” 2 min. HOOG GEM 3’30” 4’30” 3’45” 5’00” 2 min. 2 min. GEM 4’00” 4’15” 2 min. HOOG 2’30” 2’45” 2 min. HOOG 2’30” 2’45” 2 min. GEM 3’00” 3’15” 2 min. LAAG 4’00” 4’20” 2 min. Methode Kip in rode pesto Gaatjes in zak 312 g B prikken, op bord leggen Tagliatelle carbonara G Tortellini formaggio G Groententaart G Gaatjes in de folie prikken, op bord leggen In schaal leggen en afdekken In magnetronbestendige schaal leggen Afgedekt Maaltijd op bord 350 g G Maaltijd op bord Afgedekt 700 g G VERSE GROENTEN Koken van 500 g Bonen, groen Bedek met gesneden 60 ml/4 eetl. water Broccoli, roosjes Bedek met 60 ml/4 eetl. water Kool, gesneden Bedek met 10 eetl. water Wortels, Bedek met in plakjes 60 ml/4 eetl. water Bloemkool, Bedek met roosjes 60 ml/4 eetl. water Hele groene Bedek met bonen 60 ml/4 eetl. water Aardappels in Halverwege schil omdraaien 20 Vermogensniveau Tijd Nagaartijd 1850W 1500W 5’00” 5’00” 1 min. ONTDOOIEN 1( ) HOOG HOOG 3’30” 1’40” 3’45” 2’00” 1 min. HOOG 2’00” 2’15” 1 min. HOOG 3’20” 3’35” 1 min. HOOG 2’00” 2’15” 1 min. HOOG 3’00” 3’15” 1 min. HOOG 3’00” 3’15” 2 min. HOOG 3’00” 3’15” 2 min. HOOG 5’00” 5’30” 2 min. HOOG 3’30” 3’45” 2 min. HOOG 3’30” 3’45” 2 min. HOOG 3’30” 3’45” 2 min. HOOG 10’00” 11’00” 5 min. B: Bevroren Gerecht Spruitjes Bonen, heel Broccoli, roosjes Kool, gesneden Wortels, heel Bloemkool, roosjes Maïskolven Minimais, op kolf Methode Bedek met 60 ml/4 eetl. water Afdekken, halverwege het koken omroeren Afdekken, halverwege omroeren Afdekken, halverwege omroeren Afdekken, halverwege omroeren Afdekken, halverwege omroeren Afdekken, halverwege omroeren Bedekken Afdekken, halverwege omroeren Champignons, Afdekken, heel halverwege omroeren VERSE GROENTEN Koken van 500 g Aardappels in schil 230~290 g x1 Aardappels, gepureerd x2 Aardappels, gepureerd x4 Ratatouille 500 g Spruitjes Afdekken, halverwege omroeren Gerecht Tijd Vermogensniveau Nagaartijd 1850W 1500W HOOG 4’30” 4’45” 2 min. HOOG 3’00” 3’15” 2 min. HOOG 4’00” 4’15” 2 min. HOOG 4’00” 4’15” 2 min. HOOG 4’00” 4’15” 2 min. HOOG 4’00” 4’15” 2 min. HOOG 4’00” 4’15” 2 min. HOOG 4’00” 4’30” 2 min. HOOG 5’00” 3’15” 2 min. HOOG 3’00” 3’15” 2 min. HOOG 3’00” 4’00” 2 min. HOOG 6’00” 6’30” 2 min. HOOG 10’00” 11’15” RIJST, 500 g Opwarmen Rijst, gekookt B Pilaurijst B 2 min. HOOG 3’30” 4’00” 2 min. HOOG 3’00” 3’30” 2 min. 21 Methode Afdekken, halverwege omroeren Afdekken, halverwege omroeren Vermogensniveau Tijd Nagaartijd 1850W 1500W HOOG 3’00” 3’15” 2 min. HOOG 3’00” 3’15” 2 min. NEDERLANDS Bonen, groen gesneden G: Gekoeld NEDERLANDS REINIGEN VAN UW MAGNETRON OPBERGEN EN REPAREREN VAN UW MAGNETRON De volgende onderdelen van uw magnetron moeten regelmatig worden gereinigd om te voorkomen dat vet en voedselresten zich ophopen: • Binnen- en buitenoppervlakken • Deur en deurafdichtingen • Draaiplateau Zorg er ALTIJD voor dat de deurafdichtingen schoon zijn en dat de deur goed sluit. Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. 1. Reinig de buitenoppervlakken met een zachte doek en warm water met zeep. Afspoelen en afdrogen. 2. Verwijder alle spetters of vlekken op de binnenoppervlakken of de loopring met een doek met zeep. Afspoelen en afdrogen. 3. Plaats een kop met verdund citroensap op het draaiplateau en verwarm dit 10 minuten lang op maximaal vermogen, zodat opgedroogde voedselresten loskomen en geuren worden verwijderd. Bij het opbergen van of laten uitvoeren van onderhoud aan uw magnetron, moeten een paar eenvoudige voorzorgsmaatregelen worden getroffen. De magnetron mag niet worden gebruikt als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn: • Gebroken scharnier • Versleten afdichtingen • Vervormde of verbogen behuizing van de magnetron Reparaties mogen alleen door een bevoegde servicemonteur worden uitgevoerd. Verwijder NOOIT de behuizing van de magnetron. Als de magnetron defect is en onderhoud nodig heeft of als u over de staat twijfelt: • Haal de stekker uit het stopcontact • Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum Mors NIET met water in de ventilatieopeningen. Gebruik NOOIT schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen. Wees bijzonder voorzichtig bij het reinigen van de deurafdichtingen om er zeker van te zijn dat: • Er zich geen resten ophopen • De deur correct sluit Reinig de binnenkant van de magnetron direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel, maar laat de magnetron afkoelen vóór de reiniging om letsel te voorkomen. 22 TECHNISCHE SPECIFICATIES MEMO SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MJ26A6093 MJ26A6053 Energieverbruik Magnetron Uitgangsvermogen 13 A 12,7 A 1850 W (IEC-705) 240 V: 1850 W 230 V: 1780 W 1500W (IEC-705) 240 V: 1500 W 230 V: 1450 W 2450 MHz Frequentie Afmetingen (B x H x D) Buiten Ovenruimte 464 x 368 x 557 mm 370 x 190 x 370 mm Volume 26 liter Gewicht Netto Ong. 33,1 kg 43 557 530 26 1000 368 464 NEDERLANDS 230-240 V ~ 50 Hz Stroombron 10 444 486 514 23 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-96-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support BULGARIA 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък www.samsung.com/bg/support DE68-04029H-00 MJ26A6093 (1850 WAT) MJ26A6053 (1500 WAT) Kuchenka mikrofalowa (KOMERCYJNA) Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. POLSKI SPIS TREŚCI KORZYSTANIE Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Korzystanie z niniejszej instrukcji..................................................................................................... 2 Dziękujemy za zakup kuchenki mikrofalowej SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera cenne informacje dotyczące przyrządzania potraw w kuchence mikrofalowej: • Środki ostrożności • Odpowiednie akcesoria i naczynia kuchenne • Przydatne porady dotyczące przyrządzania potraw • Porady dotyczące przyrządzania potraw Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................................................................2 Legenda symboli i ikon................................................................................................................... 2 Środki ostrożności zapobiegające ewentualnemu narażeniu na nadmierną energię promieniowania mikrofalowego....................................................................................................... 3 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.................................................................................. 3 Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)...................................... 5 Instrukcje montażu i podłączenia.................................................................................................... 6 Lampka (źródło światła).................................................................................................................. 6 Kuchenka mikrofalowa................................................................................................................... 6 Panel sterowania............................................................................................................................ 7 Wyświetlacz.................................................................................................................................... 7 Ustawianie godziny......................................................................................................................... 7 Instrukcja gotowania....................................................................................................................... 8 Gotowanie/Podgrzewanie............................................................................................................... 8 Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw.............................................................................. 9 Zatrzymywanie pracy kuchenki....................................................................................................... 10 Funkcja powtarzania....................................................................................................................... 10 Używanie przycisku +20sec............................................................................................................ 10 Korzystanie z funkcji rozmrażania................................................................................................... 11 Programowanie przycisków pamięci............................................................................................... 11 Jak korzystać z funkcji gotowania na podstawie pamięci................................................................ 13 Sposób obsługi przycisku Podwójnej ilości..................................................................................... 13 Programowanie przycisku Podwójnej ilości..................................................................................... 14 Ustawianie poziomu sygnału dźwiękowego.................................................................................... 14 Programowanie Czasu oczyszczenia filtra powietrza....................................................................... 15 Kody błędów.................................................................................................................................. 15 Ukryte przyciski.............................................................................................................................. 16 Dbałość o kuchenkę mikrofalową................................................................................................... 16 Czyszczenie pokrywy sufitu............................................................................................................ 17 Czyszczenie filtra powietrza............................................................................................................ 17 Instrukcje montażu urządzeń ustawionych na sobie........................................................................ 17 Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych................................................................. 18 Czyszczenie kuchenki mikrofalowej................................................................................................ 22 Przechowywanie i naprawianie kuchenki mikrofalowej.................................................................... 22 Dane techniczne............................................................................................................................. 23 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki należy się upewnić, że przestrzegane są poniższe instrukcje. • • • • Urządzenia należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachowywać szczególną ostrożność i zdrowy rozsądek. Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje zakupionej kuchenki mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji. Dodatkowo, nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym lub uzyskać pomoc i informacje online na stronie www.samsung.com. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania potraw. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie należy podgrzewać żadnego rodzaju tkaniny ani poduszek wypełnionych ziarnem, ponieważ może to spowodować poparzenia i pożar. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użyciem urządzenia. Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. LEGENDA SYMBOLI I IKON OSTRZEŻENIE PRZESTROGA 2 Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogą spowodować drobne obrażenia ciała lub szkody materialne. Ostrzeżenie; Gorąca powierzchnia Ostrzeżenie; Energia elektryczna Ostrzeżenie; Materiał wybuchowy NIE podejmować prób. Ściśle przestrzegać wskazówek. NIE rozmontowywać. Wyłączyć wtyczkę z gniazdka ściennego. NIE dotykać. Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu, upewnić się, że urządzenie jest uziemione. Aby uzyskać pomoc, skontaktować się z centrum serwisowym. Uwaga WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Pamiętać o stosowaniu tych środków ostrożności przez cały czas. OSTRZEŻENIE Kuchenkę mikrofalową mogą modyfikować lub naprawiać wyłącznie osoby wykwalifikowane. Nie podgrzewać płynów ani innych potraw w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Ze względów bezpieczeństwa nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych, materiałów łatwopalnych, w miejscach wilgotnych, zaolejonych lub zapylonych, w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego i wody ani w miejscach, w których może uchodzić gaz. Urządzenie należy ustawiać na poziomym podłożu. Ważne Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE EWENTUALNEMU NARAŻENIU NA NADMIERNĄ ENERGIĘ PROMIENIOWANIA MIKROFALOWEGO. Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego. (a) W żadnych okolicznościach nie należy podejmować prób uruchamiania kuchenki z otwartymi drzwiczkami, naruszania blokad zabezpieczających (zatrzasków drzwiczek) lub wkładania jakichkolwiek przedmiotów do otworów blokad zabezpieczających. (b) Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich powierzchnie uszczelniające najpierw wilgotną, a następnie suchą miękką szmatką. (c) NIE wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona, do momentu naprawienia przez wykwalifikowanego technika serwisowego przeszkolonego przez producenta. Szczególnie istotne znaczenie ma prawidłowe zamykanie się drzwiczek i brak uszkodzeń następujących elementów: (1) drzwiczki (wygięte) (2) zawiasy drzwiczek (pęknięte lub poluzowane) (3) uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające (d) Regulacje lub naprawy kuchenki mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika serwisowego przeszkolonego przez producenta. Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w przypadku których energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania łukowego. Jako urządzenie klasy B kuchenka nadaje się do użytku w gospodarstwach domowych i lokalach podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków wykorzystywanych w celach mieszkaniowych. Regularnie usuwać wszystkie substancje obce, takie jak kurz lub woda z bolców wtyczki zasilania i punktów styku za pomocą suchej szmatki. Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów. W przypadku ulatniania się gazu (takiego jak propan, gaz LPG itp.) natychmiast przewietrzyć pomieszczenie bez dotykania wtyczki zasilania. Nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami. Nie wyłączać działającego urządzenia, wyciągając wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nie wkładać palców ani substancji niewiadomego pochodzenia. W przypadku dostania się substancji obcych, takich jak woda, do urządzenia, wyłączyć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać. Nie ustawiać kuchenki nad elementami delikatnymi, takimi jak zlewozmywak lub przedmioty szklane (tylko modele ustawiane na blacie). Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalników, alkoholi, myjki parowej ani myjki wysokociśnieniowej. Upewnić się, że napięcie, częstotliwość i prąd zasilania są zgodne ze specyfikacjami urządzenia. Wtyczkę należy mocno wciskać do gniazdka ściennego. Nie wolno korzystać z rozgałęźników, przedłużaczy ani transformatorów prądu. 3 POLSKI Ostrzeżenie; Zagrożenie pożarem POLSKI OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i naprawa urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby niewykwalifikowane może być bardzo niebezpieczne. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia elektrycznego, przed wymianą lampki należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia. OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż może to spowodować ich wybuch. OSTRZEŻENIE: Podczas używania elementy dostępne mogą stawać się gorące. Aby uniknąć oparzeń, małe dzieci należy trzymać z dala od urządzenia. OSTRZEŻENIE: Mikrofalowe podgrzewanie napojów może powodować opóźnione gwałtowne wrzenie, dlatego podczas przenoszenia pojemnika należy zachowywać ostrożność. Aby zapobiegać takim sytuacjom, ZAWSZE po wyłączeniu kuchenki pozostawiać w niej napój na co najmniej 20 sekund, aby temperatura mogła się wyrównać. W razie potrzeby mieszaj podczas podgrzewania i ZAWSZE zamieszaj po podgrzaniu. W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami PIERWSZEJ POMOCY: • Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut. • Załóż czysty, suchy opatrunek. • Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami. Podczas używania urządzenie staje się gorące. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi wewnątrz kuchenki. OSTRZEŻENIE: Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę, aby uniknąć poparzenia. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na odpowiedniej wysokości, aby zapewnić dostęp do komory kuchenki i przycisków sterowania. Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na 10 minut z umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą. Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w taki sposób, aby wtyczka pozostała dostępna. Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny zapach lub wydobywa się z niego dym, należy natychmiast odłączyć zasilanie i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. Podczas czyszczenia powierzchnie mogą stawać się gorętsze niż zwykle, dlatego należy trzymać dzieci z dala (tylko modele z funkcją czyszczenia). Przed rozpoczęciem czyszczenia należy usunąć nadmiar rozlanych potraw, a podczas czyszczenia w kuchence można pozostawić przybory wymienione w instrukcji czyszczenia (tylko modele z funkcją czyszczenia). Nie zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach, układać przewodu zasilającego między przedmiotami i nie wkładać go za kuchenkę. Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających ani poluzowanych gniazdek ściennych. Jeżeli wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone, skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego programatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na nim ani na jego drzwiczkach. Nie wolno rozpylać na powierzchnię kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy. Nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Podczas otwierania lub zamykania drzwiczek trzymać dzieci z dala, ponieważ mogą one uderzyć się o drzwiczki lub przytrzasnąć w nich palce. Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach drogowych, przyczepach itp. Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Zachowywać szczególną ostrożność podczas podgrzewania potraw lub napojów zawierających alkohol, ponieważ pary alkoholu mogą się zetknąć z gorącymi elementami kuchenki. Kuchenka jest przeznaczona do używania wyłącznie na blacie (jako urządzenie wolnostojące). Nie wolno umieszczać urządzenia w szafce (tylko modele ustawiane na blacie). OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne elementy stają się gorące podczas używania. Należy uważać, aby nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże się z jego niewłaściwym użytkowaniem. Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą samodzielnie czyścić ani naprawiać urządzenia. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone — usterki muszą najpierw zostać naprawione przez wykwalifikowaną osobę. 4 Aby uniknąć przypadkowych poparzeń, podczas wyciągania naczynia z kuchenki należy używać rękawic kuchennych. Nie dotykać elementów grzejnych ani wewnętrznych ścianek kuchenki przed jej ostygnięciem. Płyny należy zamieszać w czasie podgrzewania lub po zakończeniu. Po zakończeniu podgrzewania należy odczekać co najmniej 20 sekund, aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu. W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej odległość wyciągniętej ręki w celu uniknięcia poparzenia gorącym powietrzem lub parą. Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie na 30 minut ze względów bezpieczeństwa. Zalecane jest pozostawianie w kuchence mikrofalowej szklanki z wodą. Woda pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia kuchenki. Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do pęknięcia szyby. Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych w niniejszej instrukcji obsługi. (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej). Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika. PRZESTROGA Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. NIE WOLNO używać pojemników metalowych, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców, widelców itp. Należy usuwać druciane zamknięcia torebek papierowych lub plastikowych. Powód: możliwość wystąpienia łuku lub iskrzenia elektrycznego i uszkodzenia kuchenki. Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem użytkownika ze względu na ryzyko zapłonu. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY) Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do suszenia papieru lub odzieży. (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych firmy Samsung oraz o konkretnych zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu, np. rozporządzenie REACH, WEEE, dotyczące baterii, odwiedź: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/ our-commitment/data/ Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu potraw, dla mniejszych ilości należy stosować krótszy czas gotowania. W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu zduszenia płomienia. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości jedzenia. Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie i chronić przewód zasilający przed ciepłem. Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania. Nie podgrzewać również szczelnie zamkniętych lub zamkniętych próżniowo butelek, słoików, pojemników, orzechów w skorupkach, pomidorów itp. Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Gorące powietrze wydostające się z kuchenki może je zapalić. Może to również spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie. Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia. 5 POLSKI Urządzenie należy ustawiać w taki sposób, aby zawsze można go było odłączyć od zasilania. Odłączanie może się odbywać poprzez pozostawienie dostępnej wtyczki lub instalację wyłącznika w instalacji stałej zgodnie z zasadami wykonywania instalacji elektrycznych. (Tylko modele do zabudowy). Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną osobę. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę gotowania. Kiedy urządzenie działa, temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. Drzwiczki lub powierzchnie zewnętrzne mogą stawać się gorące podczas działania urządzenia. POLSKI INSTRUKCJE MONTAŻU I PODŁĄCZENIA KUCHENKA MIKROFALOWA WAŻNA UWAGA: Przewód zasilania sieciowego urządzenia jest wyposażony w odlewaną w formie wtyczkę z wbudowanym bezpiecznikiem. Amperaż bezpiecznika jest podany na powierzchni wtyczki, z której wystają bolce. Jeżeli bezpiecznik wymaga wymiany, należy użyć bezpiecznika o takim samym amperażu zgodnego z normą BS 1363. Jeżeli pokrywa bezpiecznika jest zdejmowana, nigdy nie używać wtyczki ze zdjętą pokrywą. Jeżeli konieczna jest wymiana pokrywy bezpiecznika, należy użyć pokrywy w takim samym kolorze jak powierzchnia wtyczki. Pokrywy zamienne są dostępne u sprzedawcy. Jeżeli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka w domu lub przewód jest zbyt krótki, by sięgnąć do gniazdka, należy użyć odpowiedniego przedłużacza spełniającego normy bezpieczeństwa lub zasięgnąć porady sprzedawcy. Jeżeli jednak nie ma innej możliwości niż odcięcie wtyczki, należy wyjąć bezpiecznik, a wtyczkę poddać prawidłowej utylizacji. Nie włączać odciętej wtyczki do gniazdka, ponieważ stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego z powodu odsłoniętych przewodów elektrycznych. 1 LAMPKA (ŹRÓDŁO ŚWIATŁA) 5 6 7 2 8 3 9 4 10 11 Urządzenie jest wyposażone w źródło światła o efektywności energetycznej „G”. Lampki i osprzC ”t sterujący nie mogą być serwisowane przez użytkownika. Aby wymienić lampy lub elementy sterujące produktu, skontaktuj siC ”z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. 1. WYŚWIETLACZ 7. ZATRZASKI DRZWICZEK 2. PANEL STEROWANIA 8. TACA OBROTOWA 3. PRZYCISK START 9. FILTR POWIETRZA 4. POKRYWA SUFITU 10. OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA 5. UCHWYT DRZWICZEK 11. LAMPKA KUCHENKI 6. DRZWICZKI 6 PANEL STEROWANIA 1 USTAWIANIE GODZINY 2 5 6 7 8 9 10 1. WYŚWIETLACZ 6. POKRĘTŁO ROZMRAŻANIA 2. PRZYCISK PROGRAMU 7. PRZYCISK PODWÓJNEJ ILOŚCI 3. PRZYCISKI NUMERYCZNE (Czas, Programowanie Pamięci) 8. PRZYCISK +20sec (Przycisk Gotowania Jednym Przyciskiem) 4. PRZYCISK ZABLOKOWANIA PROGRAMU 9. PRZYCISK ANULUJ 1. Aby wyświetlić godzinę w... 24-godzinnym 12-godzinnym 10. PRZYCISK START 5. POKRĘTŁO POZIOMU MOCY Następnie naciśnij przycisk „+20s” Jednokrotnie Dwukrotnie 2. Użyj przycisku PRZYCISKI NUMERYCZNE, aby wprowadzić aktualny czas. Aby ustawić zegar, należy nacisnąć co najmniej trzy cyfry. Jeśli aktualny czas to 5:00 wprowadź: 5,0,0. WYŚWIETLACZ 3. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij PRZYCISKI START, aby uruchomić zegar. Zegar ustawia się samoczynnie w ciągu 10 sekund. 1. WSKAŹNIK PROGRAMU 1 3 2 2. WYŚWIETLACZ CZASU 3. WYŚWIETLACZ WSKAŹNIKA CZASU SPRAWDZENIA FILTRA POWIETRZA 4 8 4. WSKAŹNIK NUMERU PRZYCISKU PAMIĘCI Jeżeli nie chcesz ustawiać czasu, naciśnij PRZYCISK ANULUJ przed rozpoczęciem gotowania. 5. WSKAŹNIKI POZIOMU MOCY 5 6 7 Jeżeli chcesz zmienić lub zresetować ustawiony czas, wyłącz i ponownie podłącz wtyczkę kuchenki. 6. WSKAŹNIKI ROZMRAŻANIA 7. WSKAŹNIK PODWÓJNEJ ILOŚCI 8. WSKAŹNIK SPRAWDZENIA DANYCH 7 POLSKI 4 Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach: • Przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej • Po awarii zasilania Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy. Funkcja automatycznego oszczędzania energii Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyświetli się zegar. Jeśli drzwiczki są otwarte, lampa kuchenki jest wyłączana po 5 minutach. 3 POLSKI INSTRUKCJA GOTOWANIA Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną. Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania. Wskaźnik mocy wyjściowej IEC jest międzynarodową normą, więc obecnie wszyscy producenci kuchenek mikrofalowych stosują tę samą metodę pomiaru mocy wyjściowej. Jeśli na opakowaniu żywności podane są instrukcje gotowania oparte na wskaźnikach mocy IEC, należy ustawić czas gotowania zgodnie z mocą IEC kuchenki. Na przykład: Jeśli instrukcje gotowania są oparte na piekarniku o mocy 650 W, to w przypadku modelu MW87L (850 W) należy skrócić czas gotowania. Dania gotowe są obecnie bardzo wygodne i popularne. Są to dania, które są już przygotowane i ugotowane przez producenta żywności, a następnie zamrożone, schłodzone lub zamknięte próżniowo w celu zapewnienia długiej trwałości. Coraz częściej czasy podgrzewania takich dań gotowych oparte są na kategoriach podgrzewania A, B, C, D i E. W tym przypadku wystarczy dopasować kategorię podgrzewania kuchenki do instrukcji na opakowaniu żywności i odpowiednio ustawić minutnik. Na przykład: Jeśli instrukcja podgrzewania przewiduje 3 minuty na ustawieniu WYSOKI dla kuchenki kategorii D, to w przypadku kuchenki MJ26A6093 (kategoria E) należy ustawić minutnik na mniej niż 3 minuty na ustawieniu WYSOKI. Należy pamiętać, że instrukcje gotowania są jedynie wskazówką. Jeśli po zastosowaniu się do instrukcji potrawa nie jest jeszcze gorąca, wystarczy włożyć ją z powrotem do kuchenki i gotować do momentu, aż będzie gorąca. 3. Naciśnij przycisk . Efekt: Włącza się lampka w kuchence i wentylator chłodzący. Rozpoczyna się podgrzewanie. Rozpoczyna się odliczanie czasu na wyświetlaczu cyfrowym. Po upływie czasu rozlega się 4-krotny sygnał dźwiękowy zakończenia cyklu i podgrzewanie zatrzymuje się. Lampka w kuchence gaśnie. Aby schłodzić elementy wewnętrzne, wentylator chłodzący działa jeszcze przez 1 min. W tym czasie wentylator nie wyłączy się nawet po otwarciu drzwiczek. Wyłączy się po 1 min. Potrawę można wyjąć z kuchenki nawet przy działającym wentylatorze. W tym czasie wentylator nie wyłączy się nawet po otwarciu drzwiczek. Wyłączy się po 1 min. Potrawę można wyjąć z kuchenki nawet przy działającym wentylatorze. 4. Otwórz drzwiczki i wyjmij potrawę. Zamknij drzwiczki. Lampka w kuchence gaśnie. GOTOWANIE/PODGRZEWANIE Gotowanie jednoetapowe Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Otwórz drzwiczki (włącza się lampka w kuchence). Umieść potrawę w odpowiednim pojemniku, ustaw pojemnik na środku kuchenki, a następnie pewnie zamknij drzwiczki (lampka w kuchence gaśnie). 1. Wybierz żądany poziom mocy, naciskając przycisk Wybór poziomu mocy. Efekt: Wybrany poziom mocy wyświetla się w okienku wyświetlacza. Jednokrotne naciśnięcie przycisku ( ) podczas podgrzewania powoduje wyłączenie kuchenki. Można ją włączyć ponownie, naciskając przycisk ( ), natomiast drugie naciśnięcie przycisku ( ) powoduje anulowanie wybranego programu. Jednokrotne naciśnięcie przycisku ( ) POZA cyklem podgrzewania powoduje anulowanie wybranego programu. Aby zwiększać czas gotowania o 20 sekund, można nacisnąć przycisk +20sec jeden raz lub kilka razy. Nie można jednak przekroczyć maksymalnego czasu na poziom mocy dozwolony dla wybranego poziomu mocy. Po pierwszym podłączeniu przewodu zasilania kuchenka emituje jeden sygnał dźwiękowy, a na okienku wyświetlacza na 5 sekund pojawiają się wszystkie wskaźniki. Po zakończeniu cyklu podgrzewania i otwarciu drzwiczek lampka w kuchence włącza się automatycznie i wyłącza po 5 min. 2. Ustaw żądany czas podgrzewania, naciskając przyciski NUMERYCZNE. Efekt: Wybrany czas wyświetla się w okienku wyświetlacza. W przypadku otwarcia drzwiczek podczas cyklu podgrzewania kuchenka wstrzymuje działanie i lampka w kuchence włącza się na 5 min, a następnie gaśnie. W przypadku pozostawienia drzwiczek otwartych na dłużej niż 1 min kuchenka emituje sygnał dźwiękowy co minutę. 8 Gotowanie wieloetapowe POZIOMY MOCY I CZAS PRZYGOTOWYWANIA POTRAW 1. Wybierz żądany poziom mocy, naciskając przycisk wyboru POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE. Efekt: Wybrany poziom mocy wyświetla się w okienku wyświetlacza. Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości. Do wyboru są poniższe poziomy mocy. MJ26A6093 WYSOKI ( 2. Ustaw żądany czas podgrzewania, naciskając przyciski NUMERYCZNE. Efekt: ) ŚREDNI ( Wybrany czas wyświetla się w okienku wyświetlacza. NISKI ( ) ) ROZMRAŻANIE, WYSOKI ( ROZMRAŻANIE, NISKI ( Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną. Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania. ) MJ26A6053 Wyjście Wartość procentowa Wyjście 100 % 1850 W 100 % 1500 W 70 % 1295 W 70 % 1050 W 50 % 925 W 50 % 750 W 20 % 370 W 25 % 375 W 10 % 185 W 13 % 195 W Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają określonym dla nich poziomom mocy. Poziom mocy WYSOKI ( NISKI ( . Czas maks. ) ŚREDNI ( 3. Powtórz kroki 1 i 2 w celu zaprogramowania pamięci I lub II stopnia. 4. Naciśnij przycisk ) Wartość procentowa 25 min ) 40 min ) 40 min ROZMRAŻANIE, WYSOKI ( Efekt: Włącza się lampka w kuchence i wentylator chłodzący. Kuchenka automatycznie rozpocznie podgrzewanie zgodnie z zaprogramowanym czasem gotowania i poziomem mocy. (I stopień g II stopień). Rozpoczyna się odliczanie czasu na wyświetlaczu cyfrowym. ROZMRAŻANIE, NISKI ( Nie można ustawić tego samego POZIOMU MOCY lub ROZMRAŻANIA. Działają one na zasadzie kolejnych ustawień. 9 ) ) 50 min 50 min POLSKI Poziom mocy POLSKI ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI UŻYWANIE PRZYCISKU +20SEC Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: • Sprawdzić stan pożywienia, • Przełożyć lub zamieszać pożywienie, • Odstawić pożywienie do ostygnięcia. Podczas podgrzewania czas gotowania można zwiększać, naciskając przycisk +20sec. Każde naciśnięcie przycisku +20sec wydłuża czas gotowania o 20 sekund. Nie może on jednak przekroczyć czasu maksymalnego. Podobnie jak podczas tradycyjnego gotowania, może się okazać, że w zależności od właściwości potrawy lub własnych upodobań, czas gotowania trzeba będzie nieco dostosować. Można: • Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy, • otwierając drzwiczki • Zamknij drzwiczki • Wydłużyć pozostały czas przygotowania Aby zatrzymać pracę kuchenki... W tym celu... Otwórz drzwiczki lub jeden raz naciśnij przycisk ( ). Na chwilę Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki i naciśnij ponownie przycisk ( ). Naciśnij przycisk ( Całkowicie Efekt: Przed uruchomieniem kuchenki czasy można zwiększać/ zmniejszać za pomocą przycisków czasu lub przycisku +20sec. Podczas pracy czas można dodawać tylko za pomocą przycisku +20sec. ) dwukrotnie. Ustawienia gotowania zostają anulowane. Jeżeli chcesz anulować jakiekolwiek ustawienia gotowania przed jego rozpoczęciem, naciśnij jeden raz przycisk ANULOWANIA ( ). FUNKCJA POWTARZANIA 1. Możesz powtórzyć poprzednie ustawienie gotowania (niezależnie od ręcznego lub automatycznego podgrzewania z użyciem pamięci), naciskając przycisk START ( ). Kuchenka uruchamia się z dokładnie takim samym czasem podgrzewania i poziomem mocy, jakie zostały użyte podczas ostatniego użycia. 2. Funkcja powtarzania zostanie anulowana po odłączeniu źródła zasilania. 10 KORZYSTANIE Z FUNKCJI ROZMRAŻANIA PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW PAMIĘCI Funkcja rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu lub ryb. Jednostopniowe Należy używać tylko pojemników, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych. 1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( ) a następnie naciśnij przycisk PROGRAM ( ). Przytrzymaj tak przez 2 sek. Pamiętaj, aby mocno naciskać przyciski. 1. Obróć pokrętło Rozmrażanie do położenia ROZMRAŻANIE, WYSOKI ( ) lub ROZMRAŻANIE, NISKI ( ) stosownie do potrzeb. Efekt: Efekt: Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się wskaźnik PROG. 2. Naciśnij odpowiedni przycisk NUMERYCZNY dla żądanego numeru pamięci. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik ROZMRAŻANIA. Efekt: Kod wybranego programu pamięci pojawia się pod wskaźnikiem PROGRAM. 2. Aby ustawić czas rozmrażania, naciskaj przyciski NUMERYCZNE. (Maks. 50 min) 3. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk POZIOM MOCY lub ROZMRAŻANIE. 3. Naciśnij przycisk Efekt: . Efekt: Rozpocznie się rozmrażanie. Domyślny poziom mocy WYSOKI pojawia się na wyświetlaczu po pierwszym naciśnięciu przycisku POZIOM MOCY. Naciśnij przycisk POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE jeden lub więcej razy, aż do uzyskania żądanego poziomu mocy. Czasu rozmrażania nie można ustawić na dłużej niż 50 min. Wskaźnik rozmrażania będzie migał, zaleca się wciśnięcie przycisku ANULUJ ( ) i wprowadzenie nowego poziomu i czasu rozmrażania. 4. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przyciski NUMERYCZNE. Jeśli kuchenka pracowała dłużej niż 25 min. w cyklu Rozmrażanie, NIE można zmienić poziomu mocy z trybu Rozmrażanie na Podgrzewanie (Gotowanie/ Podgrzewanie). Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną. Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania. 11 POLSKI Otwórz drzwiczki. Umieść zamrożoną potrawę na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Wieloetapowe POLSKI 5. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( ) a następnie naciśnij przycisk PROGRAM ( ). Ponownie przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sekundy. Efekt: Wskaźnik PROG i wskaźnik numeru pamięci migają 3 razy na wyświetlaczu cyfrowym i emitują sygnał dźwiękowy. Następnie wyświetlacz gaśnie. Przestroga: 1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( przycisk PROGRAM ( ). Przytrzymaj tak przez 2 sek. ) a następnie naciśnij Pamiętaj, aby mocno naciskać przyciski. Efekt: Pamiętaj, aby mocno nacisnąć przyciski we właściwej pozycji. 6. Jeśli chcesz zaprogramować więcej, powtórz powyższe czynności. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się wskaźnik PROG. 2. Naciśnij odpowiedni przycisk NUMERYCZNY dla żądanego numeru pamięci. Efekt: W programach pamięci dostępnych jest do 50 pozycji. Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zaprogramowane. Po zakończeniu programowania wystarczy nacisnąć przycisk NUMERYCZNY, aby rozpocząć gotowanie na podstawie pamięci. Następnie wybrany program pamięci automatycznie rozpoczyna gotowanie. Kod wybranego programu pamięci pojawia się pod wskaźnikiem PROGRAM. 3. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk POZIOM MOCY lub ROZMRAŻANIE. Efekt: Domyślny poziom mocy WYSOKI pojawia się na wyświetlaczu po pierwszym naciśnięciu przycisku POZIOM MOCY. Naciśnij przycisk POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE jeden lub więcej razy, aż do uzyskania żądanego poziomu mocy. 4. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przyciski NUMERYCZNE. Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną. Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania. 12 5. Powtórz kroki 3 i 4 w celu zaprogramowania pamięci I lub II stopnia. JAK KORZYSTAĆ Z FUNKCJI GOTOWANIA NA PODSTAWIE PAMIĘCI 6. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( ) a następnie naciśnij przycisk PROGRAM ( ). Ponownie przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sekundy. Po zakończeniu programowania pamięci wystarczy nacisnąć klawisz NUMERYCZNY numeru pamięci, którą chcemy wybrać. Kuchenka automatycznie rozpocznie podgrzewanie zgodnie z zaprogramowanym czasem gotowania i poziomem mocy. Przestroga: 1. Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Wskaźnik PROG i wskaźnik numeru pamięci migają 3 razy na wyświetlaczu cyfrowym i emitują sygnał dźwiękowy. Następnie wyświetlacz gaśnie. 2. Otwórz drzwiczki. Włącza się lampka w kuchence. Pamiętaj, aby mocno nacisnąć przyciski we właściwej pozycji. 3. Umieść potrawę w odpowiednim pojemniku, ustaw pojemnik na środku kuchenki, a następnie pewnie zamknij drzwiczki. Efekt: Lampka w kuchence gaśnie. 7. Jeśli chcesz zaprogramować więcej, powtórz powyższe czynności. 4. Naciśnij przycisk NUMERYCZNY. Efekt: Następnie wybrany program pamięci automatycznie rozpoczyna podgrzewanie. Jednakże, przyciski NUMERYCZNE 1, 2, 3 działają po 2 sekundach. W programach pamięci dostępnych jest do 50 pozycji. Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zaprogramowane. Po zakończeniu programowania wystarczy nacisnąć przycisk NUMERYCZNY, aby rozpocząć gotowanie na podstawie pamięci. Następnie wybrany program pamięci automatycznie rozpoczyna gotowanie. SPOSÓB OBSŁUGI PRZYCISKU PODWÓJNEJ ILOŚCI Nie można ustawić tego samego POZIOMU MOCY lub ROZMRAŻANIA. 1. Naciśnij przycisk Podwójnej ilości. Działają one na zasadzie kolejnych ustawień. 2. Naciśnij przycisk NUMERU żądanej pamięci. Efekt: 13 Na wyświetlaczu pojawia się czas gotowania, który został pomnożony przez ustawiony współczynnik, a gotowanie rozpoczyna się od odliczania cyfr czasu. POLSKI Efekt: PROGRAMOWANIE PRZYCISKU PODWÓJNEJ ILOŚCI Edycja współczynnika podwójnej ilości Funkcja POLSKI 1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk ( ), a następnie naciśnij przycisk ( ). Przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sek. Wprowadzenie przyciskiem Wyświetlacz Przytrzymaj wciśnięty przycisk ANULUJ ( ), a następnie przycisk ( ). Przytrzymaj tak przez 2 sek. Po 1 sek. w oknie wyświetlacza pojawi się wartość domyślna. Nr kodu. 2. Wybierz żądany kod programu za pomocą przycisków NUMERYCZNYCH. Dostępne są wartości 1,00 ~ 9,99 (w razie potrzeby zmień współczynnik.) (Wprowadź żądaną wartość współczynnika.) Edycja współczynnika podwójnej ilości 3. Naciskaj przyciski NUMERYCZNE, aby ustawić współczynnik krotności w zakresie od 1,00 do 9,99. Domyślny ustawiony przez producenta współczynnik wydłużenia czasu pieczenia wynosi 1,65. Upewnij się, że dla każdego numeru kodu pamięci ustawiony jest prawidłowy współczynnik w zakresie od 1,00 do 9,99. 4. Naciśnij przycisk ( ) Jeśli nie chcesz już nic zmieniać, naciśnij ANULUJ, aby wyjść z trybu edycji. Nowy nr kodu. Pomiń ten krok, jeśli nie jest konieczny. (Wprowadź żądaną wartość współczynnika.) Pomiń ten krok, jeśli nie jest konieczny. START ( START ( ). Uwaga ANULUJ ( Pomiń ten krok, jeśli nie jest konieczny. ) ) (Anuluj tryb) Powoduje to wyjście z trybu edycji. USTAWIANIE POZIOMU SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO Można wybrać żądany sygnał dźwiękowy. Dostępne są 4 poziomy dźwięku. Przytrzymaj wciśnięty przycisk ANULUJ ( ), a następnie naciśnij przycisk NUMERYCZNY 0. Przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sek. Efekt: Poziom sygnału dźwiękowego zostanie zmieniony na wyższy od aktualnego. Naciśnij przycisk, aby wyjść z trybu programowania. Chociaż możliwe jest ustawienie współczynnika podwójnej ilości, którego ustawienie może spowodować przekroczenie maksymalnego czasu dozwolonego dla każdego poziomu mocy, kuchenka nie będzie działać po przekroczeniu maksymalnego czasu. Poziom sygnału dźwiękowego 0 nie emituje sygnału dźwiękowego. Ustawienia zmieniają się po każdym naciśnięciu ukrytych klawiszy w następującej kolejności. Dźwięk 0 g Dźwięk 1 g Dźwięk 2 g Dźwięk 3 g Dźwięk 0 (Brak dźwięku) Domyślny poziom dźwięk to Dźwięk 2. 14 PROGRAMOWANIE CZASU OCZYSZCZENIA FILTRA POWIETRZA KODY BŁĘDÓW Gdy po pewnym czasie użytkowania w oknie wyświetlacza pojawi się wskaźnik kontroli filtra powietrza (FILTR), należy oczyścić filtr powietrza zgodnie z instrukcją „Czyszczenie filtra powietrza” na stronie 17 w niniejszej instrukcji. Jeśli chcesz zmienić Czas oczyszczenia filtra powietrza, postępuj zgodnie z poniższą procedurą. Efekt: Kod Sygnał dźwiękowy błędu Przyczyna Nieprawidłowa częstotliwość zasilania (50/60 Hz). E1 - Częstotliwość zasilania jest inna niż 50 Hz. Wyłącz wtyczkę z gniazdka i sprawdź, czy częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz. Podłącz przewód zasilania do źródła zasilania o częstotliwości 50 Hz i sprawdź, czy pojawia się błąd „E1”. Jeżeli kod błędu pojawia się ponownie nawet po zapewnieniu prawidłowego źródła zasilania, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Nieprawidłowa moc HVT-I E41 Jeden długi sygnał dźwiękowy przez 2 sekundy Nieprawidłowe działanie wewnętrznych układów elektrycznych kuchenki. Wyłącz wtyczkę z gniazdka i poczekaj 10 sekund. Ponownie włącz wtyczkę do gniazdka i sprawdź, czy kod błędu „E41” pojawia się ponownie. Jeżeli błąd występuje nadal, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Nieprawidłowa moc HVT-II E42 Jeden długi sygnał dźwiękowy przez 2 sekundy Nieprawidłowe działanie wewnętrznych układów elektrycznych kuchenki. Wyłącz wtyczkę z gniazdka i poczekaj 10 sekund. Ponownie włącz wtyczkę do gniazdka i sprawdź, czy kod błędu „E42” pojawia się ponownie. Jeżeli błąd występuje nadal, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Błąd pamięci EEPROM E5 Jeden długi sygnał dźwiękowy przez 2 sekundy Układ scalony pamięci (układ scalony EEPROM) nie działa prawidłowo. W tym przypadku pozostałe funkcje z wyjątkiem funkcji pamięci działają prawidłowo. (Kuchenkę można obsługiwać ręcznie) Naciśnij przycisk ANULUJ co najmniej jeden raz i spróbuj uruchomić podgrzewanie na podstawie pamięci. Jeśli kod błędu „E5” nadal występuje, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Na wyświetlaczu pojawi się czas pomiędzy czyszczeniem filtra powietrza podany w godzinach lub oryginalny czas ustawiony przez producenta. Domyślny czas czyszczenia to 500 godzin w przeliczeniu na czysty czas oscylacji, a nie czas upływający. 2. Aby ustawić czas czyszczenia, naciskaj przyciski NUMERYCZNE. Czas można ustawić na maksymalnie 999 godzin. 3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( ), a następnie naciśnij przycisk NUMERYCZNY 3. Przytrzymaj oba przyciski wciśnięte przez 2 sekundy, aby zapisać nową wartość. W ten sposób kończy się programowanie czasu oczyszczania filtra powietrza. 4. Naciśnij przycisk ANULUJ ( gotowania. ), aby powrócić do trybu Po upływie czasu oczyszczania należy oczyścić filtr powietrza. Patrz strona 17. 15 Środek zaradczy POLSKI 1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU ( ), a następnie naciśnij przycisk NUMERYCZNY 3. Przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sek. Opis błędu UKRYTE PRZYCISKI DBAŁOŚĆ O KUCHENKĘ MIKROFALOWĄ Uwaga: Naciśnij przycisk 1, a następnie następny. Przytrzymaj przez 2 sek. Czyszczenie kuchenki mikrofalowej Wprowadzenie przyciskiem Funkcja POLSKI Przycisk 1 Całkowity upływ czasu Całkowity czas oscylacji magnetronu Liczba użyć kodu programu pamięci 1 Przytrzymaj tak przez 2 sek. Jednostka: 10 godz. 2 Przytrzymaj tak przez 2 sek. Jednostka: 1 godz. START Przytrzymaj tak przez 2 sek. ) ANULUJ ( ) ANULUJ ( ) Nr kodu. ANULUJ ( ) Przestroga: - (Kolejne wyświetlanie przez 3 sekundy od 1 do 30) - (Anuluj tryb) - Upewnij się, że woda nie dostała się to tylnych otworów wentylacyjnych ani do panelu sterowania. 4. Do czyszczenia szyby w drzwiczkach używaj miękkiej ściereczki, po uprzednim umyciu łagodnym mydłem i wodą. Nie używaj środka do mycia okien, ponieważ silne mydło lub środki czyszczące mogą spowodować zarysowanie drzwiczek. Przytrzymaj tak przez 2 sek. ) ANULUJ ( 3. Wyczyść zewnętrzne powierzchnie kuchenki mydłem i wodą, a następnie wysusz miękką ściereczką. (Anuluj tryb) ) ( ) Jeżeli resztki potraw lub rozlanych płynów przylegają do ścianek kuchenki lub między uszczelkami a powierzchnią drzwiczek, będą one pochłaniać promieniowanie mikrofalowe i mogą powodować łuki lub iskry elektryczne. 739 użycia (Nowy kod może być ustawiony po wyświetleniu danych) ANULUJ ( 2. Wyczyść wnętrze kuchenki. Wytrzyj wszystkie resztki potraw wilgotną szmatką. Jeżeli kuchenka jest bardzo brudna, można użyć płynu do mycia naczyń. Nie używaj silnych detergentów ani środków ściernych. - (Wyświetlenie danych po upływie 2 sek.) Czas podgrzewania według kodu programu pamięci (Automatyczne wyświetlanie kolejno) 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Uwaga Następny ANULUJ ( Wyświetlacz 16 CZYSZCZENIE POKRYWY SUFITU INSTRUKCJE MONTAŻU URZĄDZEŃ USTAWIONYCH NA SOBIE 1. Chwyć ograniczniki boczne pokrywy sufitu obiema rękami, a następnie pociągnij je do wewnątrz i w dół. Wyjmij pokrywę sufitu z komory kuchenki. Ważne 1. Przed rozpoczęciem montażu wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2. Wypłucz pokrywę sufitu wodą z mydłem lub środkiem dezynfekcyjnym przeznaczonym do kontaktu z żywnością. 3. Przed ponownym użyciem kuchenki pamiętaj o zamontowaniu pokrywy sufitu. 3. Maksymalnie można ustawiać na sobie dwa urządzenia. PRZESTROGA : Podczas używania kuchenki pokrywa sufitu musi być pewnie zamocowana. Po wyjęciu pokrywy sufitu do czyszczenia szczególnie uważaj na odsłonięte elementy wewnętrzne w górnej części komory kuchenki. Ich odkształcenie może spowodować podczas działania Ceiling Cover Pokrywa sufitu kuchenki nietypowe objawy, takie jak łuk elektryczny lub iskrzenie. W przypadku takiego problemu skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Ustawianie dwóch urządzeń na sobie jest ograniczone do następujących modeli. PRZESTROGA : Upewnij się, że komora kuchenki jest pusta. Instalacja 1. Ustaw dwa urządzenia na sobie. 2. Wykręć 6 wkrętów pokazanych na rysunku. 3. Włóż płytę wspornikową, aby połączyć oba urządzenia. 4. Włóż i dokręć 6 wkrętów pokazanych na rysunku. CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA 5. Upewnij się, że górna kuchenka znajduje się na wysokości bezpiecznej do pracy. Regularnie czyść filtr powietrza zgodnie z poniższymi instrukcjami. Zatkanie filtra powietrza pyłem może spowodować problemy z kuchenką. 1. Wykręć śruby na obu końcach filtra powietrza. Lorem ipsum 2. Ostrożnie wyjmij filtr powietrza z urządzenia. 3. Umyj filtr ciepłą wodą z mydłem. 4. Przed ponownym użyciem kuchenki pamiętaj o zamontowaniu filtra powietrza. Screwt Wkr Bolt ruba Zatkanie filtra powietrza ciałami obcymi może spowodować przegrzanie kuchenki. Jeśli chcesz zmienić czas oczyszczenia filtra powietrza, patrz „Programowanie czasu oczyszczenia filtra powietrza” na stronie 15. Bracket-Plate P yta wspornikowa 17 POLSKI 2. Do ustawienia na innym urządzeniu należy użyć „płyty wspornikowej” dołączonej do urządzenia. POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH Przybory kuchenne Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych. W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także ich przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej. Możliwość użycia Komentarz w kuchence mikrofalowej Folia aluminiowa Może być używana w niewielkich ilościach ✓✗ w celu zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki lub jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku elektrycznego lub iskrzenia. Naczynia porcelanowe Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby ✓ i gliniane gliniane i porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod warunkiem, że nie mają metalowych elementów ozdobnych. Jednorazowe naczynia Niektóre produkty mrożone są pakowane ✓ z kartonu powlekanego przy użyciu takich materiałów. poliestrem Opakowania żywności typu fast food • Kubki i pojemniki z Mogą być używane do podgrzewania ✓ polistyrenu jedzenia. Przegrzanie może spowodować stopienie się materiałów wykonanych z polistyrenu. • Papierowe torby lub Mogą ulec zapłonowi. ✗ gazety • Papier makulaturowy Mogą powodować iskrzenie. ✗ i metalowe elementy ozdobne Wyroby szklane • Ceramika Mogą być używane, jeśli nie mają ✓ metalowych elementów. • Delikatne wyroby Mogą być używane do podgrzewania ✓ szklane jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku gwałtownego podgrzania. • Słoiki Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko ✓ do podgrzewania. Możliwość użycia Komentarz w kuchence mikrofalowej Wyroby metalowe • • Przybory kuchenne Naczynia Zamknięcia toreb do zamrażania Wyroby papierowe • Talerze, kubki, serwetki i papier kuchenny • Papier makulaturowy Wyroby plastikowe • Pojemniki ✗ ✗ Mogą spowodować iskrzenie lub pożar. ✓ Odpowiednie do krótkiego gotowania lub podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci. Mogą powodować iskrzenie. • Folia kuchenna ✓ • Torby do zamrażania Papier woskowany lub tłuszczoodporny ✓ ✓✗ ✗ 18 : Zalecane : Używać ostrożnie : Niebezpieczne ✗ ✓ ✓✗ ✓ Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego na wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą w wysokich temperaturach ulegać odkształceniom lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy. Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania folii należy zachować ostrożność, ponieważ z potrawy będzie wydobywała się gorąca para. Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić widelcem. Może być używany do zatrzymywania wilgoci i zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu. Zasady przygotowywania potraw F : Mrożone Przepis C : Schłodzone Przepis Metoda Poziom mocy Czas Czas oczekiwania 1850W 1500W po ugotowaniu Poziom mocy Jajecznica X 2, C Wymieszaj jajka i włóż do miski. WYSOKI Kiełbaski X 2, grube, C Nakłuj. ŚREDNI 1’00” 1’10” 2 min 25–30” 30–40” 1 min Podgrzewanie Rozmrażanie Bułka podłużna 9” F ROZMRAŻANIE 1( ) 0’45” 0’50” 5 min Kiełbaski Cumberland, F Ułóż na talerzu. ŚREDNI 2’00” 2’10” 2 min Bułka podłużna 9” X 2 F ROZMRAŻANIE 1( ) 1’10” 1’15” 5 min Pełne śniadanie, C Przykryj. ŚREDNI 2’30” 2’40” 1 min Ułóż na talerzu. ROZMRAŻANIE 2( ) 2’30” 2’40” 5 min Burgery wołowe, F WYSOKI 0’55” 1’05” 1 min 0’55” 1’05” 1 min ROZMRAŻANIE 1( ) 3’00” 3’00” 1 min Burgery drobiowe, F WYSOKI Ułóż na talerzu. 1’00” 1’10” 1 min 0’40” 0’45” 1 min Donner kebab 162 g, F WYSOKI WYSOKI WYSOKI 1’00” 1’10” 1 min NISKI 2’30” 2’45” 2 min Grillowane Ułóż na talerzu. żeberka 200 g, F ŚREDNI 3’30” 3’45” 1 min Skrzydełka pikantne X 6, F WYSOKI 2’00” 2’15” 1 min Pieczona fasola Przykryj i po połowie 500 g czasu pomieszaj. WYSOKI 2’00” 2’10” 2 min Pieczona fasola Przykryj i po połowie 250 g czasu pomieszaj. WYSOKI 1’00” 1’05” 2 min Ciastka, plaster, F Podgrzewanie Quiche 11”, kawałki 136 g Ciasteczka X 2, F Wyjmij z folii aluminiowej, ułóż na talerzu. WYSOKI 0’10” 0’15” 1 min Ciasto owocowe, mrożone F Ułóż na talerzu. WYSOKI 0’40” 0’45” 1 min Rogaliki X 2, F Ułóż na talerzu. WYSOKI 0’05” 0’10” 1 min Pieczywo, pieczone 227 g, C Ułóż na talerzu. WYSOKI 0’45” 0’55” 1 min Ciasto z kurczakiem i grzybami X 2, C Zdejmij folię. Ułóż na talerzu. WYSOKI 0’45” 0’55” 1 min Ciasto z kurczakiem i grzybami, C Ułóż na talerzu, zdejmij folię. Hot dog, F Pizza 190 g, F Ułóż na talerzu. Ułóż na talerzu, cieńszymi końcami do środka. DESERY WYSOKI 0’30” 0’40” Podgrzewanie 1 min PRZEKĄSKI I PRZYSTAWKI Gotowanie Bekon, płatki, C Ułóż na stojaku. WYSOKI 1’30” 1’40” 1 min Jajka bez skorupek X 2, C WYSOKI 0’30” 0’40” 1 min Umieść w miseczkach. 19 Kruche ciasto z jabłkami 200 g, F Przykryj w naczyniu. WYSOKI 1’20” 1’30” 2 min Pudding 150 g, C Włóż do miski. WYSOKI 0’20” 0’25” 2 min Rolada z Na talerzu dżemem 80 g, F WYSOKI 1’00” 1’05” 2 min Naleśniki Suzette 2, F WYSOKI 0’50” 1’00” 1 min Przebij folię POLSKI CHLEB I PIECZYWO Czas Czas oczekiwania 1850W 1500W po ugotowaniu Metoda F : Mrożone C : Schłodzone Przepis POLSKI Pudding Suet Sponge, F Pudding Sponge, F Metoda Poziom mocy Przepis Czas Czas oczekiwania 1850W 1500W po ugotowaniu X2 WYSOKI 0’35” 1’05” 2 min X1 WYSOKI 0’40” 0’50” 2 min X2 WYSOKI 0’35” 1’05” 2 min X1 WYSOKI 0’40” 0’45” 2 min PRZEPISY NA DANIA NA PRZYSTAWKĘ Podgrzewanie Zapiekanka z amorini i serem Stilton, C Włóż do naczynia przeznaczonego do kuchenek mikrofalowych. WYSOKI 3’30” 3’40” 1 min Tikka masala z kurczakiem, F Przebij folię WYSOKI 3’20” 3’30” 2 min Tajskie zielone curry z kurczakiem, F Przebij folię WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min Chilli con Carne, F Przebij folię WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min Połówka pieczonego kurczaka, schłodzony Włóż do kuchenki mikrofalowej w podziurawionej torebce. ŚREDNI 4’30” 5’00” 2 min Lasagne 192 g Włóż do naczynia przeznaczonego do kuchenek mikrofalowych. ŚREDNI 4’00” 4’15” 2 min Małże Marinieres 466 g, F Podziuraw torebkę. WYSOKI 2’30” 2’45” 2 min Koperta z łososiem i awokado, C Podziuraw torebkę. WYSOKI 2’30” 2’45” 2 min Zapiekanka pasterska 300 g, C Włóż do kuchenki i przykryj. Puddingi Suet schłodzone Przykryj, ułóż pionowo na talerzu przeznaczonym do kuchenek mikrofalowych. ŚREDNI 3’00” 3’15” 2 min NISKI 4’00” 4’20” 2 min Metoda Poziom mocy ROZMRAŻANIE 1( ) Czas Czas oczekiwania 1850W 1500W po ugotowaniu Supreme z kurczaka w czerwonym pesto 312 g, F Podziuraw torebkę, ułóż na talerzu. Tagliatelle carbonara, C Podziuraw folię, ułóż na talerzu. WYSOKI 1’40” 2’00” 1 min Tortellini z serem, C Włóż do naczynia i przykryj. WYSOKI 2’00” 2’15” 1 min Ciasto Cumberland z warzywami, C Włóż do naczynia przeznaczonego do kuchenek mikrofalowych. WYSOKI 3’20” 3’35” 1 min Danie na talerzu Przykryj. 350 g, C WYSOKI 2’00” 2’15” 1 min Danie na talerzu Przykryj. 700 g, C WYSOKI 3’00” 3’15” 1 min WYSOKI 5’00” 3’30” 5’00” 1 min 3’45” ŚWIEŻE WARZYWA Gotowanie 500 g 20 Zielona fasolka krojona Zalej 60 ml / 4 łyżkami wody. WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min Różyczki brokułów Zalej 60 ml / 4 łyżkami wody. WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min Kapusta szatkowana Zalej 10 łyżkami wody. WYSOKI 5’00” 5’30” 2 min Marchew krojona Zalej 60 ml / 4 łyżkami wody. WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min Kalafior, różyczki Zalej 60 ml / 4 łyżkami wody. WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min Zielona fasolka w całości Zalej 60 ml / 4 łyżkami wody. WYSOKI 3’30” 3’45” 2 min Ziemniaki w koszulkach Po połowie czasu odwróć. WYSOKI 10’00” 11’00” 5 min F : Mrożone C : Schłodzone Przepis Czas oczekiwania 1850W 1500W po ugotowaniu Poziom mocy Kiełki Zalej 60 ml / 4 łyżkami wody. WYSOKI 4’30” 4’45” 2 min Zielona fasolka krojona Przykryj, po połowie czasu gotowania pomieszaj. WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min Fasola, cała Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min Różyczki brokułów Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min Kapusta szatkowana Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min Pałeczki z marchwi Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min Kalafior, różyczki Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. WYSOKI 4’00” 4’15” 2 min Kolba kukurydzy Przykryj. WYSOKI 4’00” 4’30” 2 min Kukurydza, całe Przykryj i po połowie kolby czasu pomieszaj. WYSOKI 5’00” 3’15” 2 min Grzyby w całości WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min Ziemniaki w koszulkach 230–290 g X 1 WYSOKI 3’00” 4’00” 2 min Ziemniaki, ziemniaki tłuczone X 2, tłuczone X 4 WYSOKI 6’00” 6’30” 2 min WYSOKI 10’00” 11’15” 2 min WYSOKI 3’30” 4’00” 2 min WYSOKI 3’00” 3’30” 2 min Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. Czas Czas oczekiwania 1850W 1500W po ugotowaniu Podgrzewanie Gotowanie 500 g Kiełki Poziom mocy Ryż, 500 g ŚWIEŻE WARZYWA Ratatouille 500 g Metoda 21 Ryż gotowany, F Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min Ryż pilaw, F Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. WYSOKI 3’00” 3’15” 2 min POLSKI Metoda Przykryj i po połowie czasu pomieszaj. Przepis Czas POLSKI CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ PRZECHOWYWANIE I NAPRAWIANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Aby zapobiegać powstawaniu osadów z tłuszczu i resztek potraw, następujące elementy kuchenki mikrofalowej należy regularnie czyścić: • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne, • Drzwiczki i uszczelki drzwiczek, • Tacę obrotową. ZAWSZE upewniaj się, że uszczelki drzwiczek są czyste, a drzwiczki zamykają się prawidłowo. Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1. Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić miękką ściereczką i ciepłą wodą z mydłem. Wypłucz i osusz. 2. Usuń wszelkie rozpryski i plamy z powierzchni wewnętrznych i z pierścienia obrotowego za pomocą namydlonej ściereczki. Wypłucz i osusz. 3. Aby zmiękczyć stwardniałe resztki potraw i usunąć zapachy, ustaw filiżankę z rozcieńczonym sokiem z cytryny na talerzu obrotowym i podgrzewaj przez 10 minut z maksymalną mocą. Podczas przechowywania i oddawania kuchenki mikrofalowej do serwisu należy stosować kilka prostych środków ostrożności. Nie wolno używać kuchenki, jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone: • Pęknięte zawiasy, • Uszkodzone uszczelki, • Odkształcona lub pogięta obudowa kuchenki. Naprawy może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany technik serwisu kuchenek mikrofalowych. NIGDY nie demontuj obudowy zewnętrznej kuchenki. Jeżeli kuchenka jest uszkodzona i wymaga naprawy lub masz wątpliwości co do jej stanu: • Wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. NIE wlewaj wody do otworów wentylacyjnych. NIGDY nie używaj żadnych środków ściernych ani rozpuszczalników chemicznych. Zwracaj szczególną uwagę podczas czyszczenia uszczelek drzwiczek, aby cząstki: • Nie gromadziły się, • Nie uniemożliwiały prawidłowego zamykania drzwiczek. Natychmiast po każdym użyciu czyść komorę kuchenki za pomocą roztworu łagodnego środka czyszczącego, ale aby uniknąć obrażeń prze rozpoczęciem czyszczenia, poczekaj na jej ostygnięcie. 22 DANE TECHNICZNE NOTATKI Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Model MJ26A6093 MJ26A6053 POLSKI 230-240 V ~ 50 Hz Źródło zasilania Zużycie energii Microwave (Mikrofale) Moc wyjściowa 13 A 12,7 A 1850 W (IEC-705) 240 V: 1850 W 230 V: 1780 W 1500W (IEC-705) 240 V: 1500 W 230 V: 1450 W 2450 MHz Częstotliwość robocza Wymiary (szer. × wys. × gł.) Obudowa Wnętrze kuchenki 464 × 368 × 557 mm 370 × 190 × 370 mm 26 litrów Pojemność Waga Netto ok. 33,1 kg 43 557 530 26 1000 368 464 10 444 486 514 23 PYTANIA LUB UWAGI? LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support BELGIUM FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/gr/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM POLAND [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-96-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support BULGARIA 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък www.samsung.com/bg/support DE68-04029H-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Samsung MJ26A6053AT/UR Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para