Tekonsha 118736 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Tekonsha 118736 es un conector en T que te permite conectar fácilmente una fuente de alimentación de 12 voltios a un remolque o caravana. Tiene una capacidad de remolque de hasta 3500 libras y un amperaje máximo de 15 amperios. El conector en T también tiene un fusible integrado para protegerlo de sobrecargas. Es fácil de instalar y usar, y viene con todo el hardware necesario.

El Tekonsha 118736 es un conector en T que te permite conectar fácilmente una fuente de alimentación de 12 voltios a un remolque o caravana. Tiene una capacidad de remolque de hasta 3500 libras y un amperaje máximo de 15 amperios. El conector en T también tiene un fusible integrado para protegerlo de sobrecargas. Es fácil de instalar y usar, y viene con todo el hardware necesario.

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet
or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open the tailgate and remove the cargo door on
the floor. Carefully remove the floor trim panels
and access panels on each side of the vehicle.
Set aside all items removed being careful not
to damage parts
A
.
2. On the driver and passenger sides of the
vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness.
The harness is located inside the access panel
area. The taillight wiring harness will have a
connection point, on both sides, matching the ends
of the T-Connector. Separate this connector, being
careful not to break the locking tabs. All connector
surfaces should be clean and free of dirt
AB
.
3. On the driver’s side, insert the T-Connector
end, with the yellow wire, between the vehicle
wiring connectors and lock into place. Be careful
not to damage the locking tabs and be sure that
connectors are fully inserted with locking tabs
in place.
4.
On the driver’s side route the T-Connector end with
the green wire through the trim panel access hole,
across the threshold, & through the passenger trim
panel access hole. Repeat step 3 for the passenger’s
side using the T-Connector harness end with the
green wire.
5. Locate a suitable grounding point near the
connector such as the vehicle’s frame or
crossmember. (Do not drill into vehicle floor
or bed.) Clean dirt and rustproofing from area.
Drill a 3/32” hole and secure white wire using
eyelet and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
6. On the driver’s side, locate the black 12 ga. power
wire from the T-Connector box. Attach the black
12 ga. wire provided. Route the black wire along
the exterior frame or follow the existing wiring
along the thresholds into the engine compartment
up to the battery avoiding areas that may pinch
or break the wire
C
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along
the exterior of the vehicle, be careful to avoid
any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any
other points that may pinch or break the wire.
7. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided).After cutting the fuse holder
wire
D
, attach the ring terminal and secure to the
vehicle’s Positive (+) battery cable.Connect the
other end of the fuse holder to the black 12 ga.
wire, using the yellow butt connector (provided)
E
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
8. Reconnect the vehicle’s negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 8.
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
9. Locate a flat surface in an out of the way place
and mount the T-One
®
T-Connector’s black
box-module, to prevent damage or rattling.
10. Secure the remainder of the T-One
®
T-Connector
harness with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to avoid
any areas that would pinch, cut or melt the wire.
NOTE
Store 4-Flat connector in rear cargo area when
not in use.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed
stated product ratings. Read vehicle’s owner’s
manual & instruction sheet for additional information.
PAGE 1 OF 3
118736-037 Rev. A 3/16/2017
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
T-Connector
T-One
®
Connecteur en T
T-One
®
Conector en T
Infiniti QX30
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
A C
E
D
B
7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible
D
, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible
au fil noir de calibre 12
E
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
8. Rebrancher le câble de la borne négative (-)
de la batterie du véhicule et placer le fusible de
15ampères dans le porte-fusible mentionné
à l’étape 8.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T T-One
®
fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide
d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme
test initial, réinitialiser le système électrique du
véhicule en retirant temporairement la clé du contact.
9. Pour prévenir les dommages ou les bruits indésir-
ables, repérer une surface plane à un endroit qui ne
gêne pas le passage et monter le module/boîtier noir
du connecteur en T T-One
®
.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille
de 10mm ou clé de 10mm, Perceuse (mèche de
3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon et enlever la trappe du compartiment
à bagages située sur le plancher. Retirer délicatement
les panneaux de garnissage de plancher et accéder
aux panneaux de chaque côté du véhicule. Mettre de
côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne
pas les endommager
A
.
2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule.
Le faisceau de fils est situé à l’intérieur du
panneau d’accès. Le faisceau de fils des feux
arrière comportera, des deux côtés, un point de
branchement correspondant aux extrémités du
connecteur en T. Débrancher ce connecteur,
en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage.
Toutes les surfaces de contact des connecteurs
doivent être propres et dépourvues de saleté
AB
.
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur
en T munie du fil jaune entre les connecteurs du
câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller
à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés, avec
les pattes de verrouillage en place.
4. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité du
connecteur en T munie du fil vert dans l’orifice
d’accès du panneau de garnissage, en travers du
seuil, puis dans l’orifice d’accès du panneau de
garnissage du côté passager. Répéter l’étape 3 du
côté passager avec le faisceau du connecteur en T
comprenant le fil vert.
5. Repérer un point de mise à la masse adéquat à
proximité du connecteur, comme le châssis ou
un autre élément structural du véhicule. (Ne pas
percer le plancher ou la plateforme du véhicule.)
Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de
saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou
de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet
et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
6. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir
de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en
T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. Acheminer
le fil noir le long du cadre de châssis extérieur, ou
suivre le filage existant le long des seuils usque la
batterie dans le haut du compartiment moteur, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
pincer ou endommager le fil
C
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout
autre endroit susceptible de coincer ou endommager
le fil.
10. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T T-One
®
à l’aide des attaches de câble fournies,
en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
couper ou coincer les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le
compartiment à bagages arrière quand il n’est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
A C
E
D
B
10. Asegure el resto del arnés del conector en T T-One
®
con los amarres del cable que se suministran, para
evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área
que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 vías en el área de
carga posterior cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar incen-
dios. NO exceder las calificaciones indicadas en el
producto. Leer el manual del propietario del vehículo
y la hoja de instrucciones para información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete
de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro
(broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores
de cable, Cortadores de cable, Destornillador de
estrella, Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera y retire la puerta de carga en
el piso. Con cuidado retire los paneles de guarnición
y los paneles de acceso en cada costado del vehículo.
Ponga a un lado todos los artículos retirados con
cuidado de no dañar las partes
A
.
2. En el costado del conductor y del pasajero del
vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera
del vehículo. El harnés se encuentra al interior
del área del panel de acceso. El arnés del cableado
de la luz trasera tendrá un punto de conexión
en ambos lados, que combina los extremos del
conector en T. Separe este conector, con cuidado
de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las
superficies del conector deben estar limpias y
libres de suciedad
AB
.
3. En el costado del conductor, inserte el extremo
del conector en T, con el cable amarillo, entre los
conectores del cableado del vehículo y asegure en
su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas
de bloqueo y cerciórese de que los conectores
estén completamente insertados con las pestañas
de bloqueo en su lugar.
4. En el costado del conductor dirija el extremo del
conector en T con el cable verde a través del
orificio de acceso del panel de guarnición, cruzando
el umbral y a través del orificio de acceso del panel
de guarnición del pasajero. Repita el paso 3 para el
costado del pasajero usando el extremo del arnés
del conector en T con el cable verde.
5. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del conector tal como la estructura del
vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base
del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo
del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo
con un cable blanco usando el ojete y tornillo
que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
6. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de
la caja del conector en T. Instale el alambre negro de
calibre 12 que se suministra. Dirija el cable negro a
lo largo del marco exterior o siga el cable existente a
lo largo de los umbrales hacia el compartimiento del
motor hasta la batería evitando las áreas que podrían
pellizcar o romper el cable
C
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo
largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite
cualquier tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto que
pueda pellizcar o romper el cable.
© 2017 Horizon Global Americas, Inc.PAGE 3 OF 3
7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del
portador de fusibles amarillo (suministrado). Después
de cortar el alambre del portador de fusibles
D
,
una el terminal de anillo y asegúrelo al cable
positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el
otro extremo del portador de fusibles al alambre
negro de 12 ga. usando el conector de cabeza
amarillo (suministrado)
E
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
8. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador de
fusibles del paso 8.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al
quitar temporalmente la llave de la ignición.
9. Localice una superficie plana e instale la caja
negramódulo del conector en T T-One
®
, para
evitar daños o ruido.
A C
E
D
B

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-One® T-Connector T-One® Connecteur en T T-One® Conector en T A C Infiniti QX30 WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. D DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118736-037 Rev. A 3/16/2017 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open the tailgate and remove the cargo door on the floor. Carefully remove the floor trim panels and access panels on each side of the vehicle. Set aside all items removed being careful not to damage parts . A 2. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness. The harness is located inside the access panel area. The taillight wiring harness will have a connection point, on both sides, matching the ends of the T-Connector. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt . AB 3. On the driver’s side, insert the T-Connector end, with the yellow wire, between the vehicle wiring connectors and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 4. On the driver’s side route the T-Connector end with the green wire through the trim panel access hole, across the threshold, & through the passenger trim panel access hole. Repeat step 3 for the passenger’s side using the T-Connector harness end with the green wire. B E 5. Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle’s frame or crossmember. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. 8. Reconnect the vehicle’s negative (-) battery cable and install the 15 amp fuse into the fuse holder from step 8. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 6. On the driver’s side, locate the black 12 ga. power wire from the T-Connector box. Attach the black 12 ga. wire provided. Route the black wire along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire . C WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 7. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire , attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) . D E WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. PAGE 1 OF 3 WARNING All connections must be complete for the T-One® T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 9. Locate a flat surface in an out of the way place and mount the T-One® T-Connector’s black box-module, to prevent damage or rattling. 10. Secure the remainder of the T-One® T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. NOTE Store 4-Flat connector in rear cargo area when not in use. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification 1. Ouvrir le hayon et enlever la trappe du compartiment à bagages située sur le plancher. Retirer délicatement les panneaux de garnissage de plancher et accéder aux panneaux de chaque côté du véhicule. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager . A C A 2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. Le faisceau de fils est situé à l’intérieur du panneau d’accès. Le faisceau de fils des feux arrière comportera, des deux côtés, un point de branchement correspondant aux extrémités du connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté . D AB 3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 4. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité du connecteur en T munie du fil vert dans l’orifice d’accès du panneau de garnissage, en travers du seuil, puis dans l’orifice d’accès du panneau de garnissage du côté passager. Répéter l’étape 3 du côté passager avec le faisceau du connecteur en T comprenant le fil vert. 5. Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 6. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. Acheminer le fil noir le long du cadre de châssis extérieur, ou suivre le filage existant le long des seuils usque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil . C AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. B E 7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible , attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 . 10. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T T-One® à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. D E AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 8. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 8. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T T-One® fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 9. Pour prévenir les dommages ou les bruits indésirables, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas le passage et monter le module/boîtier noir du connecteur en T T-One®. PAGE 2 OF 3 REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le compartiment à bagages arrière quand il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra la puerta trasera y retire la puerta de carga en el piso. Con cuidado retire los paneles de guarnición y los paneles de acceso en cada costado del vehículo. Ponga a un lado todos los artículos retirados con cuidado de no dañar las partes . A A C 2. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo. El harnés se encuentra al interior del área del panel de acceso. El arnés del cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos lados, que combina los extremos del conector en T. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad . D AB 3. En el costado del conductor, inserte el extremo del conector en T, con el cable amarillo, entre los conectores del cableado del vehículo y asegure en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 4. En el costado del conductor dirija el extremo del conector en T con el cable verde a través del orificio de acceso del panel de guarnición, cruzando el umbral y a través del orificio de acceso del panel de guarnición del pasajero. Repita el paso 3 para el costado del pasajero usando el extremo del arnés del conector en T con el cable verde. 5. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 6. En el costado del conductor, localice el alambre eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de la caja del conector en T. Instale el alambre negro de calibre 12 que se suministra. Dirija el cable negro a lo largo del marco exterior o siga el cable existente a lo largo de los umbrales hacia el compartimiento del motor hasta la batería evitando las áreas que podrían pellizcar o romper el cable . C ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. B E 7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles , una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) . 10. Asegure el resto del arnés del conector en T T-One® con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. D E ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 8. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles del paso 8. NOTA Almacene el conector plano de 4 vías en el área de carga posterior cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional.  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 9. Localice una superficie plana e instale la caja negramódulo del conector en T T-One®, para evitar daños o ruido. PAGE 3 OF 3 © 2017 Horizon Global Americas, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118736 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Tekonsha 118736 es un conector en T que te permite conectar fácilmente una fuente de alimentación de 12 voltios a un remolque o caravana. Tiene una capacidad de remolque de hasta 3500 libras y un amperaje máximo de 15 amperios. El conector en T también tiene un fusible integrado para protegerlo de sobrecargas. Es fácil de instalar y usar, y viene con todo el hardware necesario.