4
This lamp is warranted to be free of defects in workmanship and materials for a period of 2 years from the original date of purchase.
IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. NO CHARGES WILL BE ACCEPTABLE FOR
UNAUTHORIZED REPAIRS, PARTS OR SERVICE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and do not allow exclusions or limitation of incidental damages, so parts or all of this
warranty limitations or exclusions may not apply to you. Legal warranty rights will vary from state to state and you may have other rights.
Nous garantissons que ce luminaire ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans suivant la date
d’achat d’origine. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE NE DOIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF. AUCUNE PLAINTE NE SERA REÇUE POUR DES RÉPARATIONS, DES PIÈCES OU DES SERVICES NON AUTORISÉS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la garantie ou une partie de celle-ci peut ne pas s’appliquer à vous.
Les droits en vertu de la garantie varient d’un État ou d’une province à l’autre et il est possible que vous disposiez
également d’autres droits.
Esta lámpara está garantizada contra defectos en materiales y mano de obra por 2 años a partir de la fecha de
compra original.
EN NINGÚN CASO, LA EMPRESA SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR REPARACIONES, PIEZAS O SERVICIO SIN
AUTORIZACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la
exclusión o limitación de daños resultantes, de modo que algunas de las limitaciones anteriores, o todas ellas,
pueden no aplicarse a usted. Los derechos legales en virtud de esta garantía varían según el estado y usted
puede tener otros derechos.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Light does not work.
Le luminaire ne s’allume pas.
La luz no funciona.
The lamp needs to be repositioned./
Le luminaire doit être placé à un autre
endroit./
Coloque la lámpara nuevamente.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Wash the shade with a soft brush and mild detergent (such as dishwashing soap) and then thoroughly rinse.
Bring the lamp inside when temperatures drop below freezing.
Although there may be some initial charge in the battery, it is recommended you fully charge the battery in good sunlight approximately
10 hours before its first use. Alternately, you can use the transformer (I) to charge the battery for 4 hours before the first use.
The full runtime of the LED light is 7 hours when the battery is fully charged.
To get the best performance from the solar disc in the sunshine, periodically clean the top surface of the solar disc with a soft cloth and
water. Do not use chemical solvents.
Battery Replacement: Use a 18650, 2000 mAh, 3.7-volt lithium-ion battery. To replace the battery, remove the
screws on the back of solar disc (D) and remove cover. Replace old battery with new one, then replace the
battery compartment cover and re-tighten screws to secure.
Total fixture wattage is 1 watt; do not attempt to replace the LED.
Nettoyez l’abat-jour avec une brosse douce et du savon doux (comme du savon à vaisselle), puis rincez-le à
fond.
Rangez le luminaire à l’intérieur lorsque la température descend en dessous du point de congélation.
Même si la pile est déjà partiellement chargée, nous vous recommandons de la laisser charger complètement pendant environ
10 heures en plein soleil avant la première utilisation. Vous pouvez également utiliser le transformateur (I) pour charger la pile pendant
4 heures avant la première utilisation.
La durée d’éclairage totale du luminaire à DEL est de 7 heures lorsque la pile est entièrement chargée.
Pour assurer le rendement maximal du disque solaire lorsque vous le laissez charger au soleil, nettoyez périodiquement la surface
supérieure du disque avec un linge doux et de l’eau. N’utilisez pas de solvant.
Remplacement de la pile : utilisez une pile au lithium-ion 18650 de 2000 mAh et de 3,7 V. Pour remplacer la pile, retirez les vis situées
à l’arrière du disque solaire (D) et retirez le couvercle. Remplacez la pile par une pile neuve, puis replacez le couvercle du
compartiment à piles et resserrez les vis.
La puissance totale du luminaire est de 1 watt. Ne tentez pas de remplacer l’ampoule à DEL.
Lave la pantalla con un cepillo suave y detergente delicado (como detergente para platos), y enjuague bien.
No deje la lámpara al exterior cuando las temperaturas caigan por debajo del punto de congelación.
Aunque es posible que la batería cuente con carga inicial, se recomienda cargar la batería por completo con buena luz solar durante
aproximadamente 10 horas antes de su primer uso. De otro modo, puede usar el transformador (I) para cargar la batería durante
4 horas antes de su primer uso.
El tiempo de uso completo de la bombilla LED es de 7 horas cuando la batería está completamente cargada.
Para lograr el mejor rendimiento del disco solar a la luz del sol, limpie periódicamente la superficie del disco solar con un trapo suave y
agua. No utilice solventes químicos.
Reemplazo de la batería: use una batería 18650 de litio-ion de 3,7 voltios y 2000 mAh. Para reemplazar la batería, retire los tornillos de
la parte posterior del disco solar (D) y quite la cubierta. Reemplace la batería antigua por una batería nueva, vuelva a colocar la cubier-
ta del compartimiento de baterías y asegúrela ajustando los tornillos.
El vataje total de la lámpara es de 1 vatio; no intente reemplazar la bombilla LED.
D
Screws/Vis/
Tornillos
allen + roth® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
allen + roth® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Place the solar disc in direct sunlight to
fully charge./Placez le disque solaire en
plein soleil afin de permettre un
chargement complet./Coloque el disco
solar en la luz directa del sol para cargarlo
completamente.