Kohler K-5422-S33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Siliconized Acrylic Caulk
Pâte à l'acrylique siliconé
Sellador acrílico siliconado
Jigsaw or Keyhole Saw
Scie sauteuse ou scie cylindrique
Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar
1-3/8" Hole Saw
Scie cylindrique 1-3/8"
Corona perforadora de 1-3/8"
NOTE: This installation covers precut
and uncut countertops. Precut
countertops only are intended for
under-mount sinks.
REMARQUE: Cette installation
couvre les comptoirs prédécoupés
et non découpés. Les comptoirs
prédécoupés sont destinés à des
installations de lavabos à montage
sous plan.
NOTA: Esta instalación cubre
encimeras previamente cortadas y
sin cortar. Las encimeras
previamente cortadas solo tienen el
propósito de ser usadas con lavabos
de montaje por abajo.
Inspect the water supplies, drain
pipes, and trap. Replace if
necessary.
Inspecter les alimentations en eau,
la tuyauterie d'évacuation et le
siphon. Remplacer si nécessaire.
Inspeccione los suministros de agua,
los tubos del desagüe y la trampa.
Reemplace si es necesario.
Important Information
Observe all local plumbing and
building codes.
This countertop is designed to be
installed with a KOHLER or standard
size vanity.
Informations importantes
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Ce comptoir est conçu pour être
installé avec un meuble de taille
standard ou KOHLER.
Información importante
Cumpla con todos los códigos
locales de plomería y construcción.
La encimera está diseñada para ser
instalada con un tocador KOHLER o
de tamaño estándar.
IMPORTANT! Risk of product
damage. Product can break or chip
if struck against a hard surface.
Handle the countertop with care and
get help when lifting.
IMPORTANT! Risque
d'endommagement du produit. Le
produit peut se briser ou se fêler s'il
cogne contre une surface dure.
Manipuler le comptoir avec
précaution et demander de l'aide lors
de son soulèvement.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños
al producto. El producto puede
romperse o desportillarse si se
golpea contra una superficie dura.
Maneje la encimera con cuidado y
obtenga ayuda para levantarla.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
4
Install the faucet and drain.
Installer le robinet et le drain.
Instale la grifería y el desagüe.
3
Follow the sink manufacturer’s
instructions to secure the sink to
the countertop.
Suivre les instructions du fabricant
du lavabo pour fixer le lavabo sur
le comptoir.
Siga las instrucciones del
fabricante del lavabo para fijar el
lavabo a la encimera.
2
If needed, drill holes in the
countertop for the faucet
installation.
Si nécessaire, percer des trous
dans le comptoir pour l'installation
du robinet.
De ser necesario, taladre orificios
en la encimera para la instalación
de la grifería.
1
For uncut countertops, follow
the sink manufacturer’s
instructions for the cutout.
Pour les comptoirs non coupés,
suivre les instructions du fabricant
du lavabo pour la découpe.
En el caso de encimeras no
cortadas, siga las instrucciones
del fabricante del lavabo para
hacer el corte.
NOTE: Faucet hole and sink
mounting locations are marked on
the underside of the precut
countertops.
REMARQUE: Les emplacements
d'orifices de robinet et de montage
de lavabo sont marqués sur le
dessous de comptoirs prédécoupés.
NOTA: Los lugares para el orificio
para la grifería y para el montaje del
lavabo están marcados en el lado de
abajo de las encimeras previamente
cortadas.
9
Run water and check all
connections for leaks.
Faire couler l'eau et inspecter
toutes les connexions pour y
rechercher des fuites.
Haga correr agua y revise que no
haya fugas en ninguna conexión.
8
Complete the faucet and drain
connections.
Effectuer les connexions du
robinet et du drain.
Termine las conexiones de la
grifería y del desagüe.
7
Gently press down until level.
Wipe away excess caulk.
Appuyer doucement jusqu'à ce
qu'il soit de niveau. Essuyer
l'excédent de pâte.
Oprima con cuidado hacia abajo
hasta que quede nivelado. Limpie
el exceso de sellador.
6
With assistance, position the sink
on the vanity.
Avec de l'aide, positionner le
lavabo sur le meuble.
Con ayuda, coloque el lavabo
sobre el tocador.
5
Apply a bead of siliconized acrylic
caulk around the top of the vanity.
Appliquer un boudin de pâte à
l'acrylique siliconisé autour de la
partie supérieure du meuble de
toilette.
Aplique una tira delgada y
continua de sellador acrílico
siliconado alrededor de todo el filo
superior del tocador.
1226105-2-A
For care and cleaning and other information go to:
www
.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter: www.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra durante un año
a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos
de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de
inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde
xico, o visite www
.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
xico.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD DEL PRODUCTO
PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD
POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares,
incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede
tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia
a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1226105-2-A © 2013 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación 1-3/8" Hole Saw Scie cylindrique 1-3/8" Corona perforadora de 1-3/8" Record your model number below IMPORTANT! Risk of product damage. Product can break or chip for future reference: if struck against a hard surface. Consigner le numéro de modèle Handle the countertop with care and ci-dessous pour toute référence get help when lifting. ultérieure: Apunte abajo su número de modelo para referencia futura: IMPORTANT! Risque d'endommagement du produit. Le produit peut se briser ou se fêler s'il cogne contre une surface dure. Manipuler le comptoir avec précaution et demander de l'aide lors de son soulèvement. ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. El producto puede romperse o desportillarse si se golpea contra una superficie dura. Maneje la encimera con cuidado y obtenga ayuda para levantarla. NOTE: Faucet hole and sink mounting locations are marked on the underside of the precut countertops. REMARQUE: Les emplacements d'orifices de robinet et de montage de lavabo sont marqués sur le dessous de comptoirs prédécoupés. NOTA: Los lugares para el orificio para la grifería y para el montaje del lavabo están marcados en el lado de abajo de las encimeras previamente cortadas. 1 For uncut countertops, follow the sink manufacturer’s instructions for the cutout. Siliconized Acrylic Caulk Pâte à l'acrylique siliconé Sellador acrílico siliconado Important Information Observe all local plumbing and building codes. This countertop is designed to be installed with a KOHLER or standard size vanity. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Ce comptoir est conçu pour être installé avec un meuble de taille standard ou KOHLER. 2 If needed, drill holes in the countertop for the faucet installation. Inspecter les alimentations en eau, la tuyauterie d'évacuation et le siphon. Remplacer si nécessaire. 3 Follow the sink manufacturer’s instructions to secure the sink to the countertop. Suivre les instructions du fabricant du lavabo pour fixer le lavabo sur le comptoir. En el caso de encimeras no cortadas, siga las instrucciones del fabricante del lavabo para hacer el corte. De ser necesario, taladre orificios en la encimera para la instalación de la grifería. Siga las instrucciones del fabricante del lavabo para fijar el lavabo a la encimera. Wipe away excess caulk. Appliquer un boudin de pâte à l'acrylique siliconisé autour de la partie supérieure du meuble de toilette. Avec de l'aide, positionner le lavabo sur le meuble. Appuyer doucement jusqu'à ce qu'il soit de niveau. Essuyer l'excédent de pâte. Con ayuda, coloque el lavabo sobre el tocador. Oprima con cuidado hacia abajo hasta que quede nivelado. Limpie el exceso de sellador. NOTE: This installation covers precut and uncut countertops. Precut countertops only are intended for under-mount sinks. NOTA: Esta instalación cubre encimeras previamente cortadas y sin cortar. Las encimeras previamente cortadas solo tienen el propósito de ser usadas con lavabos de montaje por abajo. Si nécessaire, percer des trous dans le comptoir pour l'installation du robinet. on the vanity. Rags Chiffons Trapos REMARQUE: Cette installation couvre les comptoirs prédécoupés Inspeccione los suministros de agua, et non découpés. Les comptoirs prédécoupés sont destinés à des los tubos del desagüe y la trampa. installations de lavabos à montage Reemplace si es necesario. sous plan. Pour les comptoirs non coupés, suivre les instructions du fabricant du lavabo pour la découpe. caulk around the top of the vanity. 1226105-2-A Inspect the water supplies, drain pipes, and trap. Replace if necessary. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La encimera está diseñada para ser instalada con un tocador KOHLER o de tamaño estándar. 5 Apply a bead of siliconized acrylic 6 With assistance, position the sink 7 Gently press down until level. Aplique una tira delgada y continua de sellador acrílico siliconado alrededor de todo el filo superior del tocador. Jigsaw or Keyhole Saw Scie sauteuse ou scie cylindrique Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar 8 Complete the faucet and drain connections. Effectuer les connexions du robinet et du drain. Termine las conexiones de la grifería y del desagüe. 4 Install the faucet and drain. Installer le robinet et le drain. Instale la grifería y el desagüe. 9 Run water and check all connections for leaks. Faire couler l'eau et inspecter toutes les connexions pour y rechercher des fuites. Haga correr agua y revise que no haya fugas en ninguna conexión. For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: visiter: www.us.kohler.com. www.us.kohler.com. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1226105-2-A © 2013 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-5422-S33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación