MetalTech I-IMCNAT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
ANOS
DE GARANTDAD
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
OSHA
CUMPLE CON 29
CFR PT. 1926
MODELO : I-IMCNAT
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR.
La imagen puede variar del producto real
ANSI
ENCUENTRA
LA NORMA A10.8
CSA
CONFORME
A LA NORMA CSA
6
DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD:
No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos
NO SOBRECARGUE:
Este andamio está concebido para soportar una carga máxima de 500 lb (227 kg)
Por plataforma: 250 lb (113 kg) / Bandeja para herramientas máx.: 35 lb (16 kg)
LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y EL INCUMPLIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
No utilice este equipo si se encuentra mal, si está tomando
medicamentos, o bajo la influencia del alcool o drogas, esto podría
rebajar su capacidad para trabajar en toda seguridad con este equipo.
Ajustarse a la legislación local o nacional que se aplica para
la utilización de este tipo de andamio.
Verificar antes de usar. No utilice el andamio si está dañado
o le faltan piezas.
Examine con detalle que el andamio esté montado correctamente.
Siempre fije las ruedas a la estructura con la ayuda de los frenos de
cierre.
Una plataforma segura de trabajo debe de tener como
mínimo una anchura de 18 pulg. (45.7 cm).
Nunca se suba si las 4 ruedas no están bloqueadas.
Instale el andamio sobre una superficie firme, plana y a nivel.
No utilice la estructura para subir o bajar del andamio, utilice siempre
las plataformas
Este andamio debe ser utilizado sobre una superficie firme,
sin baches, escombros, hoyos u obstáculos.
Nunca trate de añadir nada para aumentar la altura del andamio
ni para igualar una superficie desigual.
Los ácidos son corrosivos y pueden afectar seriamente
la resistencia. No exponga el andamio a sustancias corrosivas.
Mantenga este andamio libre de escombros o equipo innecesario.
Mantenga su centro de gravedad interior de la estructura del andamio.
Siempre recoja o sujete herramientas, material o equipo antes
de desplazar el andamio. Sea prudente en el desplazo evitando que
bascule.
Nunca desplace el andamio estando subido en él.
Nunca desplace el andamio con un trabajador subido en él.
No se sirva de un aparato motorizado para propulsar el andamio.
Tenga cuidado con maquinaria que esté próxima.
No utilice si el suelo no es firme y a nivel.
No utilice el andamio si hace mal tiempo ni con vientos fuertes.
Siempre sujétese firmemente cuando se suba.
No pise ni se suba sobre la bandeja para herramientas.
Asegúrese que la bandeja de las herramientas está bien cerrada
antes de su utilización.
No modifique el andamio ni ninguno de sus componentes.
Este andamio está concebido para ser utilizado por una sola
persona a la vez.
Nunca utilice el andamio como puente.
Utilice el adaptador de enchufes triple según las instrucciones
del fabricante.
Adaptador de enchufes triple : para utilización al interior únicamente.
Proteger del agua y sitios húmedos. Verifique visualmente todos los
aparatos eléctricos antes de utilizarlos. Verifique la conformidad de los
equipos para prevenir riesgos eléctricos. Siempre utilice un circuito que
esté conectado a la tierra.
LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE.
Todas las fotos y diseños en este paneto sirven sólamente de referencia. Reérase a los códigos y
reglamentos aplicables OSHA, ANSI o CSA para la utilización correcta de este equipo.
MANTENGA SU
CENTRO DE
GRAVEDAD AL
INTERIOR
DE LA ESTRUCTURA
DEL ANDAMIO
NO UTILICE SOBRE
UNA SUPERFICIE
QUE NO ESTÉ
A NIVEL
ESTE ANDAMIO
ESTÁ CONCEBIDO
PARA SER UTILIZADO POR
UNA SOLA PERSONA
A LA VEZ
MAX.
1
NUNCA SE SUBA
SI LAS RUEDAS
NO ESTÁN
BLOQUEADAS
POR LOS FRENOS
CAPACIDAD NOMINAL
(EVALUADA): 500 LB
(227 KG)
250 LB (113 KG) POR
PLATAFORMA
LB
/
KG
MAX. 500 lb
(227 kg)
NO PONGA NI
FIJE NADA PARA
AUMENTAR LA
ALTURA DEL
ANDAMIO
NUNCA UTILICE
EL ANDAMIO
COMO PUENTE
NUNCA TRATE DE
DESPLAZAR EL
ANDAMIO ESTANDO
DENTRO
NO EXPONGA EL
ANDAMIO
A MATERIAS
CORROSIVAS
RECOJA O SUJETE
HERRA MIENTAS,
Y EQUIPO ANTES DE UN
DESPLAZAMIENTO.
NUNCA DESPLACE EL
ANDAMIO CON UN
TRABA JADOR SUBIDO
EN ÉL
CAPACIDAD DE LA
BANDEJA PARA
HERRAMIENTAS;
35 LB (16 KG)
MAX.
35 lb
(16 kg)
INSTALE EL
ANDAMIO SOBRE
UNA SUPERFICIE
FIRME, PLANA
Y A NIVEL
EXAMINE CON
DETALLE EL
ANDAMIO ANTES
DE SU UTILIZACIÓN
NO UTILICE EL
ANDAMIO SI HACE
MAL TIEMPO NI CON
VIENTOS FUERTES
EL METAL ES
CONDUCTOR DE
ELÉCTRICIDAD
NO UTILICE LA
ESTRUCTURA PARA
SUBIR O BAJAR DEL
ANDAMIO
BOX CONTENTS CONTENU DE LA BOÎTE CONTENIDO DE LA CAJA
4 x2 x
1x
2x 2x 2x
1 x
4 x
I-IMCFR
I-IMPN
I-IMPNKO
I-C1CAS4
I-CAS4PIN
QTY. PART CODE DESCRIPTION QTÉ. CODE PIÈCE DESCRIPTION CANT. CÓDIGO DE LA PIEZA DESCRIPCIÓN
1 I-IMCFR Scaffold structure 1 I-IMCFR Structure d’échafaudage 1 I-IMCFR Estructura del andamio
1 I-PLASTICSHELF Fold away tool shelf 1 I-PLASTICSHELF Plateau à outils pliant 1 I-PLASTICSHELF Bandeja para herramientas plegable
1 I-IMPN Anti-slip platform 1 I-IMPN Plateforme antidérapante 1 I-IMPN Plataforma antideslizante
1
I-IMPNKO
Anti-Slip Platform
with outlet adapter
knockout
1
I-IMPNKO
Plateforme
antidérapantes avec
débouchure pour
adaptateur de prises
1
I-IMPNKO
Plataforma antideslizantes con
apertura para adaptador de
enchufes
2 VB-BM5X10Z Screws 2 VB-BM5X10Z Vis 2 VB-BM5X10Z Tornillos
2 VB-LNM5Z
Hex nuts
2 VB-LNM5Z
Écrous hexagonaux
2 VB-LNM5Z
Tuercas hexagonales
2
321325000
Outlet adapter
bracket
2
321325000
Support à adaptateur de
prises
2
321325000
Soportes para el adaptador
de enchufes.
4 I-CAS4PIN Locking pins 4 I-CAS4PIN Tiges de verrouillage 4 I-CAS4PIN Varillas de cierre
2 321302100 Hooks and nuts 2 321302100 Crochets et boulons 2 321302100 Ganchos con tuercas
4 I-C1CAS4 Casters 4 I-C1CAS4 Roues 4 I-C1CAS4 Ruedas
1 x
321302100
321325000
VB-BM5X10Z
VB-LNM5Z
B
15
13
Compatible triple outlet adapter models
(sold separately) : Leviton #697-B, #697-I, #697-W
Modèles d’adaptateurs de prises triple compatibles
(vendu séparément) : Leviton #697-B, #697-I, #697-W
Modelos de adaptadores de enchufes triple compatibles
(vendido por separado) : Leviton #697-B, #697-I, #697-W
Tip: If you do not plan on using
this scaffolding with a triple
outlet adapter (sold separately),
install the supports under the
platform to prevent the loss of
bracket parts.
If aslight clearance between the
triple outlet and the platformis
present, apply one or two layer
of electrical tape around the
outlet.
Astuce: Si vous ne comptez
pas utiliser immédiatement
cet échafaudage avec un
adaptateur de prises triple
(vendu séparément), installer les
supports sous la plateforme an
d’éviter la perte des pièces du
support.
Si unléger jeuest présententre
la prise triple et la plateforme,
enrouler une ou deux couches
de ruban électrique autour de
la prise.
Truco: Si no tiene la intención
de utilizar inmediatamente este
andamiaje con un adaptador
de enchufes triple (vendido por
separado), instale los soportes
bajo la plataforma para evitar
la pérdida de las piezas del
soporte.
Si hay un pequeño juego entre
el enchufe triple y la plataforma,
coloque una o dos capas de
cinta eléctrica aislante alrededor
del enchufe.
A
IN-IMCNAT-NA-03
Metaltech is a registered trademark of Metaltech-Omega inc. / Metaltech est une marque déposée de Metaltech-Omega inc. / Metaltech es una marca registrada de Metaltech-Omega inc.
DESIGNED IN CANADA • CONÇU AU CANADA • CONCEBIDO EN CANADA / MADE IN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HECHO EN CHINA
WWW.METALTECH.CO
1 800 363-7587
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
Two-Year Limited Warranty
Garantie limitée de 2 ans
Garantia limitada de 2 años
Metaltech-Omega Inc. guarantees this product against any material defect. Please return this product, freight prepaid, to
Metaltech-Omega Inc. At its own discretion, Metaltech-Omega Inc. will replace or repair this product and return it within a
reasonable time. This warranty does not cover any damage(s) caused by any incorrect or inappropriate use, care or mainte-
nance. Proof of purchase must accompany the return.
Metaltech-Omega inc. garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication. Retourner ce produit à
Metaltech-Omega inc. port payé. Metaltech-Omega inc. s’engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, ce produit gratui-
tement et vous le retourner dans un délai raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien
incorrect ou inadéquat ou un usage abusif. Une preuve d’achat doit accompagner le retour.
Metaltech Omega Inc. se compromete a reparar o remplazar, a su discreción, este producto gratuitamente y devolvérselo
en un plazo razonable. Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto, inapropiado o un uso
abusivo. Una prueba de la compra debe acompañar su devolución.
EN
FR
ES
Customer Service
Service à la clientèle
Servicio al cliente
Our customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for
any other information about this product, please call our toll-free number.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous assister. Que ce soit pour vous aider à assembler ce produit,
pour signaler une pièce manquante ou endommagée, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer
notre numéro sans frais.
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Garder ce manuel et la facture d’achat originale dans un endroit sec et sûr pour référence ultérieure.
Nuestro servicio al cliente está dispuesto a ayudarle, sea con el montaje de este producto, sea para avisar que una pieza
falta o está dañada, sea para cualquier otra información sobre este producto; por favor marque nuestro número gratuito.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA POSTERIOR
Guarde este manual y la factura de compra original en un lugar seco y seguro para referencia posterior.
EN
FR
ES
1 800 363-7587
16

Transcripción de documentos

MODELO : I-IMCNAT DIRECTIVAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE MONTAJE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL La imagen puede variar del producto real LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR. 2 ANOS DE GARANTDAD OSHA ANSI CSA CUMPLE CON 29 CFR PT. 1926 ENCUENTRA LA NORMA A10.8 CONFORME A LA NORMA CSA 6 DIRECTIVAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE. LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD: No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos NO SOBRECARGUE: Este andamio está concebido para soportar una carga máxima de 500 lb (227 kg) Por plataforma: 250 lb (113 kg) / Bandeja para herramientas máx.: 35 lb (16 kg) CONSIGNAS DE SEGURIDAD N  o utilice este equipo si se encuentra mal, si está tomando medicamentos, o bajo la influencia del alcool o drogas, esto podría rebajar su capacidad para trabajar en toda seguridad con este equipo. Ajustarse a la legislación local o nacional que se aplica para la utilización de este tipo de andamio. Verificar antes de usar. No utilice el andamio si está dañado o le faltan piezas. Examine con detalle que el andamio esté montado correctamente. Siempre fije las ruedas a la estructura con la ayuda de los frenos de cierre. Una plataforma segura de trabajo debe de tener como mínimo una anchura de 18 pulg. (45.7 cm). Nunca se suba si las 4 ruedas no están bloqueadas. Instale el andamio sobre una superficie firme, plana y a nivel. No utilice la estructura para subir o bajar del andamio, utilice siempre las plataformas Este andamio debe ser utilizado sobre una superficie firme, sin baches, escombros, hoyos u obstáculos. Nunca trate de añadir nada para aumentar la altura del andamio ni para igualar una superficie desigual. Los ácidos son corrosivos y pueden afectar seriamente la resistencia. No exponga el andamio a sustancias corrosivas. Mantenga este andamio libre de escombros o equipo innecesario. Mantenga su centro de gravedad interior de la estructura del andamio. Siempre recoja o sujete herramientas, material o equipo antes de desplazar el andamio. Sea prudente en el desplazo evitando que bascule. MAX. 35 lb (16 kg) N  unca desplace el andamio estando subido en él. Nunca desplace el andamio con un trabajador subido en él. No se sirva de un aparato motorizado para propulsar el andamio. Tenga cuidado con maquinaria que esté próxima. No utilice si el suelo no es firme y a nivel. No utilice el andamio si hace mal tiempo ni con vientos fuertes. Siempre sujétese firmemente cuando se suba. No pise ni se suba sobre la bandeja para herramientas. Asegúrese que la bandeja de las herramientas está bien cerrada antes de su utilización. No modifique el andamio ni ninguno de sus componentes. Este andamio está concebido para ser utilizado por una sola persona a la vez. Nunca utilice el andamio como puente. Utilice el adaptador de enchufes triple según las instrucciones del fabricante. Adaptador de enchufes triple : para utilización al interior únicamente. Proteger del agua y sitios húmedos. Verifique visualmente todos los aparatos eléctricos antes de utilizarlos. Verifique la conformidad de los equipos para prevenir riesgos eléctricos. Siempre utilice un circuito que esté conectado a la tierra. CAPACIDAD NOMINAL (EVALUADA): 500 LB (227 KG) EXAMINE CON DETALLE EL ANDAMIO ANTES DE SU UTILIZACIÓN NUNCA SE SUBA SI LAS RUEDAS NO ESTÁN BLOQUEADAS POR LOS FRENOS CAPACIDAD DE LA BANDEJA PARA HERRAMIENTAS; 35 LB (16 KG) EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD NO EXPONGA EL ANDAMIO A MATERIAS CORROSIVAS MANTENGA SU CENTRO DE GRAVEDAD AL INTERIOR DE LA ESTRUCTURA DEL ANDAMIO NO UTILICE LA ESTRUCTURA PARA SUBIR O BAJAR DEL ANDAMIO NO UTILICE EL ANDAMIO SI HACE MAL TIEMPO NI CON VIENTOS FUERTES NO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE QUE NO ESTÉ A NIVEL NUNCA TRATE DE DESPLAZAR EL ANDAMIO ESTANDO DENTRO INSTALE EL ANDAMIO SOBRE UNA SUPERFICIE FIRME, PLANA Y A NIVEL NO PONGA NI FIJE NADA PARA AUMENTAR LA ALTURA DEL ANDAMIO NUNCA UTILICE EL ANDAMIO COMO PUENTE RECOJA O SUJETE HERRA­MIENTAS, Y EQUIPO ANTES DE UN DESPLAZAMIENTO. NUNCA DESPLACE EL ANDAMIO CON UN TRABA­JADOR SUBIDO EN ÉL MAX. 1 ESTE ANDAMIO ESTÁ CONCEBIDO PARA SER UTILIZADO POR LB / KG UNA SOLA PERSONA MAX. 500 lb A LA VEZ (227 kg) 250 LB (113 KG) POR PLATAFORMA Todas las fotos y diseños en este panfleto sirven sólamente de referencia. Refiérase a los códigos y reglamentos aplicables OSHA, ANSI o CSA para la utilización correcta de este equipo. BOX CONTENTS PART CODE 1 I-IMCFR 1 I-PLASTICSHELF 1 I-IMPN 1 I-IMPNKO 2 VB-BM5X10Z 2 VB-LNM5Z 2 321325000 I-CAS4PIN 2 321302100 4 I-C1CAS4 QTÉ. CODE PIÈCE DESCRIPTION Scaffold structure 1 I-IMCFR Structure d’échafaudage CANT. CÓDIGO DE LA PIEZA 1 I-IMCFR Fold away tool shelf 1 I-PLASTICSHELF Plateau à outils pliant 1 I-PLASTICSHELF Anti-slip platform 1 I-IMPN Plateforme antidérapante 1 I-IMPN Plateforme antidérapantes avec débouchure pour adaptateur de prises 1 I-IMPNKO Vis 2 VB-BM5X10Z Écrous hexagonaux 2 VB-LNM5Z Support à adaptateur de prises 2 321325000 Anti-Slip Platform with outlet adapter knockout 1 I-IMPNKO Screws 2 VB-BM5X10Z Hex nuts 2 VB-LNM5Z Outlet adapter bracket 2 321325000 Locking pins 4 I-CAS4PIN Tiges de verrouillage 4 I-CAS4PIN Hooks and nuts 2 321302100 Crochets et boulons 2 321302100 Casters 4 I-C1CAS4 Roues 4 I-C1CAS4 I-IMCFR 321302100 4 DESCRIPTION CONTENIDO DE LA CAJA 2x 2x 2x I-IM PN KO I-IM PN 1x Plataforma antideslizantes con apertura para adaptador de enchufes Tornillos Tuercas hexagonales Soportes para el adaptador de enchufes. Varillas de cierre Ganchos con tuercas Ruedas 4 x 4 x VB-LNM5Z 000 Plataforma antideslizante 4PIN 2 x 321325 Bandeja para herramientas plegable I-CAS VB-BM5X10Z 1 x DESCRIPCIÓN Estructura del andamio I-C1CAS4 QTY. CONTENU DE LA BOÎTE 1 x 15 13 A Tip: If you do not plan on using this scaffolding with a triple outlet adapter (sold separately), install the supports under the platform to prevent the loss of bracket parts. If a slight clearance between the triple outlet and the platform is present, apply one or two layer of electrical tape around the outlet. B Astuce: Si vous ne comptez pas utiliser immédiatement cet échafaudage avec un adaptateur de prises triple (vendu séparément), installer les supports sous la plateforme afin d’éviter la perte des pièces du support. Si un léger jeu est présent entre la prise triple et la plateforme, enrouler une ou deux couches de ruban électrique autour de la prise. Truco: Si no tiene la intención de utilizar inmediatamente este andamiaje con un adaptador de enchufes triple (vendido por separado), instale los soportes bajo la plataforma para evitar la pérdida de las piezas del soporte. Si hay un pequeño juego entre el enchufe triple y la plataforma, coloque una o dos capas de cinta eléctrica aislante alrededor del enchufe. Compatible triple outlet adapter models (sold separately) : Leviton #697-B, #697-I, #697-W Modèles d’adaptateurs de prises triple compatibles (vendu séparément) : Leviton #697-B, #697-I, #697-W Modelos de adaptadores de enchufes triple compatibles (vendido por separado) : Leviton #697-B, #697-I, #697-W 16 Customer Service Service à la clientèle Servicio al cliente EN 1 800 363-7587 Our customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other information about this product, please call our toll-free number. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference. FR Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous assister. Que ce soit pour vous aider à assembler ce produit, pour signaler une pièce manquante ou endommagée, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Garder ce manuel et la facture d’achat originale dans un endroit sec et sûr pour référence ultérieure. ES Nuestro servicio al cliente está dispuesto a ayudarle, sea con el montaje de este producto, sea para avisar que una pieza falta o está dañada, sea para cualquier otra información sobre este producto; por favor marque nuestro número gratuito. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA POSTERIOR Guarde este manual y la factura de compra original en un lugar seco y seguro para referencia posterior. Two-Year Limited Warranty Garantie limitée de 2 ans Garantia limitada de 2 años EN Metaltech-Omega Inc. guarantees this product against any material defect. Please return this product, freight prepaid, to Metaltech-Omega Inc. At its own discretion, Metaltech-Omega Inc. will replace or repair this product and return it within a reasonable time. This warranty does not cover any damage(s) caused by any incorrect or inappropriate use, care or maintenance. Proof of purchase must accompany the return. FR Metaltech-Omega inc. garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication. Retourner ce produit à Metaltech-Omega inc. port payé. Metaltech-Omega inc. s’engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, ce produit gratuitement et vous le retourner dans un délai raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien incorrect ou inadéquat ou un usage abusif. Une preuve d’achat doit accompagner le retour. ES Metaltech Omega Inc. se compromete a reparar o remplazar, a su discreción, este producto gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable. Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto, inapropiado o un uso abusivo. Una prueba de la compra debe acompañar su devolución. 1 800 363-7587 LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6 Metaltech is a registered trademark of Metaltech-Omega inc. / Metaltech est une marque déposée de Metaltech-Omega inc. / Metaltech es una marca registrada de Metaltech-Omega inc. DESIGNED IN CANADA • CONÇU AU CANADA • CONCEBIDO EN CANADA / MADE IN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HECHO EN CHINA IN-IMCNAT-NA-03 WWW.METALTECH.CO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MetalTech I-IMCNAT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación