Panasonic CU2E18LBE Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic CU2E18LBE Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGLISH
ENGLISH
2 ~ 11
2 ~ 11
Before operating the unit, read these
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
keep them for future reference.
DEUTSCH
12 ~ 21
12 ~ 21
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
die künftige Verwendung auf.
NEDERLANDS
22 ~ 31
22 ~ 31
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
ITALIANO
32 ~ 41
32 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità si prega di
leggere attentamente le istruzioni e di
conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
E
42 ~ 51
42 ~ 51
     ,
    
     
.
FRANÇAIS
52 ~ 61
52 ~ 61
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce
mode d’emploi dans son intégralité
et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ESPAÑOL 62 ~ 71
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
PORTUGUÊS 72 ~ 81
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de utilização
e guarde-o para futura referência.
 82 ~ 91
   ,
  
     
.
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Single Split Outdoor Unit
CS-E10KD3EA CU-E10HBEA
Multi Split Outdoor Unit
CU-2E15LBE
CU-2E18LBE
CU-3E18LBE
CU-4E23LBE
CU-4E27CBPG
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
F567379
11
ENGLISH
MEMO MEMO
62
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Unidad Exterior
No se siente o pise la unidad, podría
caerse accidentalmente.
No toque la aleta de aluminio, las
partes a ladas pueden causar
heridas.
• Veri que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté
dañado.
Unidad Interior
No instale la unidad en una
atmósfera potencialmente explosiva.
No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros nes,
como la conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del ujo de aire.
No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Veri que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
Ventile la habitación con regularidad.
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Precaución
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Unidad Exterior
No coloque sus dedos u otros objetos en la
unidad, las piezas giratorias pueden causar
lesiones.
Fuente de energía
Apague la unidad antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento.
Desconecte la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averias provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas,
se recomienda desenchufar la
unidad. No toque el aparato de aire
acondicionado si hay tormentas:
podría sufrir una descarga eléctrica.
Fuente de energía
No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
No manipule los cables de alimentación.
No utilice cables de extensión.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
Utilice el cable de alimentación especi cado.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cuali cada.
Este equipo debe ser conectado a tierra y se
recomienda instalar con el disyuntor de fuga
a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual
(RCD). De otra manera, en caso de una falla,
pueden producirse peligrosas descargas
eléctricas o incendios.
En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), corte
la alimentación de energía y consulte al
distribuidor autorizado.
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Salida
Salida
de aire
de aire
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Unidad Interior
No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad, las piezas giratorias
pueden causar lesiones.
No intente reparar la unidad usted mismo.
Mando a Distancia
Mando a Distancia
63
ESPAÑOL
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Muchas gracias por elegir una unidad
de aire acondicionado Panasonic
NOTA :
NOTA :
Las ilustraciones de este manual sirven
únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a cambios
sin previo aviso con el n de mejorar
el producto.
No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al
uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían
estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signi can que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Pb
CONTENIDO
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
62
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
63
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
64
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR
DE AIRE MÚLTIPLE
65
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
66~67
CUIDADO Y LIMPIEZA
68
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
69
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
64
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
(CU-E10HBEA)
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
ENFRIAMIENTO
Máxima 32 23 43 26
Mínima 16 11 -10 -
CALENTAMIENTO
Máxima 30 - 24 18
Mínima 16 - -10 -
NOTICE: Esta unidad puede funcionar como dispositivo enfriador con temperaturas exteriores de -10°C en habitaciones
no habitadas, por ejemplo una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 16°C o superior y con
una humedad máxima del 80%. Cuando la temperatura exterior alcance los -10°C, el compresor se detendrá y
reanudará la operación cuando la temperatura supere los -10°C.
Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de temperatura superior, la capacidad de calentamiento
disminuirá signi cativamente y la unidad exterior podría pararse para controlar la protección.
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-4E27CBPG)
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
ENFRIAMIENTO
Máxima 32 23 43 26
Mínima 16 11 16 11
CALENTAMIENTO
Máxima 30 - 24 18
Mínima 16 - -10 -11
(CU-3E18LBE, CU-4E23LBE)
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
ENFRIAMIENTO
Máxima 32 23 46 26
Mínima 16 11 -10 -
CALENTAMIENTO
Máxima 30 - 24 18
Mínima 16 - -15 -16
* DBT: Temperatura en seco
* WBT: Temperatura en húmedo
65
ESPAÑOL
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
DEFINICIÓN
El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
Unidad
Unidad
exterior
exterior
Habitación B
Habitación B
Habitación A
Habitación A
Habitación C
Habitación C
Habitación D
Habitación D
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE
Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente.
La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero.
Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes
unidades interiores.
El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento diferente.
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
66
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
OFF
/
ON
Unidad Interior
Unidad Interior
Mando a Distancia
Mando a Distancia
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
6
10
13 14 15
17
16
18
2
4
5
3
8
7
1
11
12
1
LED de encendido
7
Grupo de botón de ajuste de
la hora
13
Indicación de ajuste del
temporizador/reloj
2
Botón OFF/ON
8
Botón de control
14
Pantalla de la velocidad del
ventilador
3
Botón de ajuste de temperatura
9
Botón de Reinicio del Aire
Acondicionado
15
Pantalla de ajuste de
temperatura
4
Botón de modo de operación
10
Botón de reiniciar mando a
distancia
16
Indicador de funcionamiento
silencioso
5
Botón de velocidad del ventilador
11
Indicador OFF (apagado)
17
Indicador de funcionamiento
potente
6
Botón funcionamiento silencioso/
potente
12
Indicadores de selección de
modo de operación
18
Indicación de error del sistema
Preparatión Del Mando A Distancia
1
Pulse
CLOCK
2
Pulse
UP
o
DOWN
para
seleccionar el día actual.
3
Pulse
SET
para con rmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para
establecer la hora actual.
9
Abra la tapa para utilizar los
botones
67
ESPAÑOL
OFF
/
ON
CONECTAR O DESCONECTAR LA
UNIDAD
Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del
mando a distancia para impedir que la unidad comience o se
detenga incorrectamente.
Para un funcionamiento normal, el indicador OFF debería
aparecer en la pantalla del mando a distancia cuando la unidad
esté apagada.
TEMP
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
Gama de selección: 16°C ~ 30°C.
MODE
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
La unidad necesita un rato para calentarse.
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidi car
el ambiente
La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para
proporcionar una agradable refrigeración.
Durante el funcionamiento de secado ligero, el ventilador
interior funciona a una velocidad baja.
El movimiento de las rejillas puede que no se alinee con la
visualización del control remoto.
FAN SPEED
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(5 OPCIONES)
Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior
es ajustada automáticamente según el modo de operación.
QUIET/
POWERFUL
POWERFUL NORMALQUIET
QUIET - PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO
Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
POWERFUL - ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE
Sistema dividido simple: Este funcionamiento se detiene
automáticamente después de 20 minutos.
Sistema dividido múltiple: Presione nuevamente el botón o
apague la unidad para detener esta operación.
Es posible activar
QUIET/
POWERFUL
en todos los modos y pueden
cancelarse pulsando nuevamente el botón respectivo.
Notas:
Para modelos desmontables, los botones
AIR SWING
no se pueden
utilizar.
La dirección de circulación del aire no se puede ajustar.
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
DOWN
Presione y sostenga durante
aproximadamente 10 segundos para
mostrar la temperatura en °C o °F.
RC
Presione para restablecer el ajuste de
fábrica del mando a distancia.
AC
No utilizado en operaciones normales.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DIARIO
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DIARIO
Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
1
MODE
Apretar una vez para cambiar la pantalla de
CLOCK al Temporizador o vice-versa.
• Pulse
MODE
durante más de 4 segundos para
cambiar la indicación de temporizador diario a
temporizador semanal y viceversa.
234
OFF/ON
UP
DOWN
SET
Ajuste el
temporizador de
activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
Ajuste la hora. Con rmar.
Para cancelar el temporizador ON u OFF, pulse
CANCEL
.
Cuando se active el temporizador, la unidad se iniciará
antes del tiempo actual prede nido para conseguir la
temperatura deseada a tiempo.
El funcionamiento del temporizador se basa en la
con guración del reloj en el control remoto y se repite
cada día una vez con gurado.
• El temporizador con gurado a la hora actual se
activará primero.
Si el temporizador es cancelado manualmente o por
una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar el
ajuste anterior presionando
SET
.
68
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
TIMER/CLOCK
FA
MODE
AI
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
Indicación de temporizador semanal
Se enciende si está seleccionado el
funcionamiento con temporizador (timer)
Programas diferentes
pueden ser ajustados en
un día (1 ~ 6)
Seleccionar la hora
(pasos de 10 minutos)
Temporizador ON
Para encender la unidad automáticamente
Temporizador OFF
Para apagar la unidad automáticamente
Seleccionar el día
Indica el día seleccionado
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
Método de con guración del día y temporizador
1. Pulse Timer
MODE
por 4 segundos para cambiar la
indicación a temporizador semanal.
2. Pulse Timer
UP
o
DOWN
para seleccionar el día escogido.
3. Pulse
SELECT
para con rmar su selección.
4. Parpadeará el “1”; pulse
SELECT
para establecer el programa
1.
5.
Pulse Timer
OFF/ON
para seleccionar temporizador ON u OFF.
6. Pulse Timer
UP
o
DOWN
para seleccionar la hora escogida.
Si desea con gurar el temporizador junto con la
temperatura deseada, pulse
TEMP
para seleccionar la
temperatura.
7. Pulse
SET
con rmar programa 1. El día seleccionado
aparecerá resaltado con .
Después de 2 segundos, la pantalla pasará al próximo
programa. Repita los pasos 4 a 7 para con gurar los
programas 2 a 6.
Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón
dentro de los 30 segundos, o si se pulsa el botón
SET
, la
con guración de ese momento queda con rmada y naliza la
con guración del temporizador.
DETALLES DE FUNCIONAMIENTO
DETALLES DE FUNCIONAMIENTO
Deshabilitar y habilitar temporizador semanal
Para deshabilitar la con guración de temporizador,
pulse
MODE
, y después
CANCE
L
.
Para habilitar el ajuste de temporizador semanal
anterior, pulse
MODE
, y después
SET
.
Indica el próximo día de
funcionamiento del temporizador
No pueden ajustarse a la vez el temporizador diario y
el semanal.
Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer
hasta 6 programas en cualquier día dado.
El mismo programa de temporizador no se puede
con gurar en el mismo día.
Comprobación del programa actual del
temporizador
Siga los pasos siguientes para comprobar el programa
de temporizador de un día dado.
1. Pulse Timer
MODE
para entrar al modo de temporizador.
2. Pulse
SELECT
para ingresar a la con guración del día.
3. Pulse Timer
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado, y pulse
SELECT
para con rmar la selección.
4. Pulse Timer
UP
o
DOWN
para comprobar los programas
con gurados.
Modi car el programa de temporizador actual o
añadir un nuevo programa de temporizador
1. Pulse Timer
MODE
para entrar al modo de temporizador.
2. Pulse
SELECT
para entrar a la con guración del día.
3. Pulse Timer
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado.
4. Siga los pasos 4 a 7 de “Método de con guración del
día y temporizador” para modi car el programa de
temporizador existente, o añadir otro programa de
temporizador.
Cancelar el programa de temporizador actual
Realice los pasos siguientes para cancelar el programa
de temporizador para un día dado.
1. Pulse
SELECT
para entrar al día.
2. Pulse Timer
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado.
3. Pulse
SELECT
para entrar a la con guración de programa.
4. Pulse Timer
UP
o
DOWN
hasta que aparezca el día
deseado.
Pulse
CANCEL
para cancelar el programa,
desaparecerá.
69
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA
Apague la unidad antes de limpiarla.
No toque la aleta de aluminio, las partes a ladas pueden causar
heridas.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Por favor, consulte a su vendedor más próximo en relación a cualquier limpieza de la rejilla de aire de descarga o
succión (partes opcionales).
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones (
pH7) o detergentes domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
Estas unidades se instalan dentro del techo. Utiliza el aire de las tomas externas e internas para su funcionamiento.
Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas.
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE
TIEMPO
TIEMPO
Active el modo de Calefacción durante 2~3 horas como alternativa para retirar la humedad restante en todas las partes
internas para evitar la acumulación de moho.
Apague la unidad.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego consulte con el distribuidor autorizado bajo las siguientes condiciones:
Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
El cable de alimentación está demasiado caliente.
Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
PRECAUCIÓN
70
Señal
Señal
Compruebe
Compruebe
Las operaciones calor/frío no funcionan
e cientemente.
Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso. Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
La unidad no funciona. Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
Señal
Señal
Causa
Causa
Sale neblina de la unidad interior. Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua uyendo
durante el funcionamiento.
Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación. • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las
alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando
con la velocidad del ventilador automática.
Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El aparato tarda varios minutos en funcionar
tras volver a encenderlo.
El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la
unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor. • Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido. • Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
El indicador de encendido parpadea durante
el funcionamiento y el ventilador interior se
detiene.
La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado
por la unidad exterior.
El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El indicador de encendido parpadea antes de
encender la unidad.
Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se
ha ajustado el temporizador de encendido.
Durante el funcionamiento es posible que
escuche algunos chasquidos.
Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la
unidad.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Los síntomas siguientes ocurren cuando se produce una anormalidad en el funcionamiento.
Los síntomas siguientes ocurren cuando se produce una anormalidad en el funcionamiento.
La unidad se para y la luz LED de funcionamiento se apaga.
El indicador OFF no aparece en la pantalla del mando a distancia.
Cuando se produzca una anormalidad, utilice el mando a distancia para consultar el código de error.
Asegúrese de que la luz LED se encuentre en estado OFF.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
2
Pulse
UP
o
DOWN
.
Si se pueden identi car
el código de error y la
anormalidad, la luz LED de
funcionamiento quedará
ON continuamente, y luego
indicará el código de error.
Pulse durante 5
segundos.
1
3
Pulse para abandonar
la comprobación.
LED de encendido
Indicador OFF (apagado)
4
Muestre el código de error a su proveedor autorizado.
71
ESPAÑOL
MEMO MEMO
/