3M 90-B1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Kit No. Cable O.D. Conductor Size Sheath Opening
90-B1
Feeder Cable Split Bolt
1/2" to 13/16" 1/0 AWG (max.) 3" maximum
90-B1
Branch Cable Crimped
3/8" (max.) 2/0 AWG (max.) 3" maximum
Scotchcast
Power Cable Tap
Splice Kit 90-B1
Instructions
1.0 Applications
Designed for use in weather-exposed or direct-burial locations. For making tap or branch splices on unshielded,
synthetic insulated cables rated up to a maximum of 1000 volts. These kits will accommodate the following
connectors and conductor sizes:
D
C
B
A
A
2.0 Kit Contents
Mold Body .................................................... A
Pouring Spout ...............................................
B
Scotch
®
Electrical Tape 23 ............................ C
3M
Scotchcast
Resin 4 ............................. D
3.0 Prepare Cable
3.1 Thoroughly scrape all wax and dirt 3" back from
each cable end. Prepare cable ends exactly as shown
in Figure 1.
Figure 1
1 1/4" (max)
1 1/4" (max)
CAUTION
Working around energized electrical systems may cause serious
injury or death. Installation should be performed by personnel
familiar with good safety practice in handling electrical equipment.
De-energize and ground all electrical systems before installing
product.
78-8124-4524-1-B
2
5.0 Install Mold Body
5.1 Trim mold ends with knife to fit cable slightly loose. Hold
mold halves in place, centered over splice (bend branch
cable to accommodate centering of mold). Snap mold halves
together firmly. Check to see that both seams are carefully
snapped together. Tape ends of mold body around cable to
seal. Use supplied Scotch
Electrical Tape 23 (see Figure 2).
IMPORTANT: Stretch tape to 3/4 original width.
5.2 Put pouring spout in hole.
Note: The preferred pouring position is as indicated in
Figure 3. This kit can, however be poured from either
side if necessary. Cut thin membrane from port at top
of desired pouring position. Insert pouring spout and
plug remaining hole with small plastic plug provided
in kit.
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
6.0 Pour Splice
6.1 Position splice level. Mix resin thoroughly per instructions on resin package. Pour resin until mold and
spout are completely filled (see Figure 4). Refill spout after air escapes. When resin has solidified and
cooled, splice may be put into service. Clip off spout, if desired (see Figure 5).
4.0 Make Connection
4.1 Make connection according to instructions for connector being used. The mold will accept:
a) Crimped type connectors up to 2/0 AWG b) Split bolt connectors up to 1/0 AWG
4.2 For Multi-Conductor cables, stagger individual connections and insulate with Scotch 23 Electrical
Tape. Sheath opening should not exceed 3". Use 3M
Scotchlok
Connector or indent-type connectors.
78-8124-4524-1-B
3
90-B1 Trousse do raccordement
en résine à plusieurs moules
Instructions
1.0 Applications
Conçue pour les câbles exposés aux intempéries ou posés en pleine terre. Permet d’effectuer des épissures en T
ou en Y sur les câbles non blindés à isolant synthétique dont la tension nominale est inférieure ou égale à 1000
V. Cette trousse convient aux connecteurs et aux conducteurs ci-dessous:
No. de la D.E. Calibre du Ouverture de
trousse du câble conducteur la gaine
90-B1
Câble d’alimentation Boulonné fendu
12,7 mm à 20,6 mm 1/0 AWG (max) 7,6 cm (max)
90-B1
Câble de distribution Serti
9,5 mm (max) 2/0 AWG (max) 7,6 cm (max)
3.0 Préparation du câble
3.1 Retirer toute trace de cire et de saleté à 7,6 cm de
chaque extrémité du câble. Préparer les extrémités du
câble tel qu’illustré. (Voir la figure 1.)
3
2.0 Contenu de la trousse
Corps du moule ............................................. A
Bec verseur .................................................... B
Ruban isolant Scotch
®
23 .............................. C
Résine Schotchcast
3M
n° 4 ..................... D
D
C
B
A
A
Figure 1
3,2 cm (max)
3,2 cm (max)
CAUTION
Working around energized electrical systems may cause serious
injury or death. Installation should be performed by personnel
familiar with good safety practice in handling electrical equipment.
De-energize and ground all electrical systems before installing
product.
78-8124-4524-1-B
4
5.0 Installation du corps du moule
5.1 Couper les extrémités du moule à l’aide d’un couteau de
manière que le câble soit gèrement lâche. Maintenir les
moitiés du moule en place, en les centrant sur l’épissure (plier
le câble de distribution pour qu’il soit vis-à-vis du centre
du moule). Enclencher fermement les moitiés du moule
(voir remarque ci-dessous). Vérifier que les deux joints sont
fermement fixés. Fixer les extrémités du moule à l’aide de
ruban autour du câble. Utiliser le ruban isolant Scotch
n° 23
compris dans cette trousse (Voir la figure 2.)
Important : Étirer le ruban aux 3/4 de sa largeur d’origine.
5.2 Placer le bec verseur dans l’orifice.
Remarque : La position recommandée pour verser est indiquée à la
figure 3. Cette trousse permet cependant de verser de l’un
ou l’autre des côtés au besoin. Couper la mince membrane
de l’orifice supérieur selon la position désirée. Insérer le
bec verseur et boucher l’orifice à l’aide du petit obturateur
en matière plastique compris dans la trousse.
6.0 Coulée de la résine
6.1 Mettre l’épissure à niveau. Bien mélanger la résine selon les directives énoncées sur le sac de résine. Verser
la résine jusqu’à ce que le moule et le bec soient remplis (Voir la figure 4.) Remplir à nouveau le bec une
fois que l’air en est sorti (Voir la figure 5.) Mettre l’épissure en service une fois la résine durcie et refroidie.
Couper le bec au besoin.
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
4.0 Raccordement
4.1 Effectuer le raccordement conformément aux directives fournies avec le connecteur employé. Le moule
convient aux :
a) connecteurs sertis d’au plus 2/0 AWG
b) connecteurs boulonnés fendus d’au plus 1/0 AWG
4.2 Pour Câbles multipolaires, échelonner les connexions individuelles et isoler à l’aide de ruban isolant
Scotch n° 23. L’ouverture de la gaine ne doit pas dépasser 7,6 cm. Utiliser des connecteurs Scotchlok
ou des connecteurs dentelés.
78-8124-4524-1-B
5
Juego de empalme tipo Y 90-B1
Instrucciones
1.0 Aplicaciones
Diseñados para ser usados en sitios expuestos a la intemperie o de entierro directo. Para hacer empalmes de
derivación o bifurcación en cables aislados, sintéticos, descubiertos, clasificados hasta un máximo de 1000 voltios.
Estos conjuntos se adaptan a los siguientes tamaños de conectores y conductores:
No. de D.E. Tamaño del Apertura del
conjunto del cable conductor revestimiento
90-B1
Cable de alimentación Perno hendido
12,7 mm a 20,6 mm 1/0 AWG (m
áx) 7,6 cm (máx)
90-B1
Cable de derivación De pliegue
9,5 mm (m
áx) 2/0 AWG (máx) 7,6 cm (máx)
3.0 Prepare el cable
3.1 Quite completamente toda la cera y suciedad 7,6 cm
hacia atrás de cada extremo del cable. Prepare los
extremos del cable exactamente como se muestra.
(Vea la Ilustración 1.)
3
D
C
B
A
A
2.0 Contenido del conjunto
Cuerpo del molde .......................................... A
Espiga vertedora ............................................ B
Cinta eléctrica Scotch
®
23 ............................. C
Resina Scotchcast
No. 4 de 3M
................ D
Ilustración 1
3,2 cm (máx)
3,2 cm (máx)
CAUTION
Working around energized electrical systems may cause serious
injury or death. Installation should be performed by personnel
familiar with good safety practice in handling electrical equipment.
De-energize and ground all electrical systems before installing
product.
78-8124-4524-1-B
6
5.0 Instale el molde
5.1 Recorte los extremos del molde con un cuchillo para hacer
caber el cable ligeramente flojo. Sostenga las mitades del
molde en su lugar centradas sobre el empalme (doble el cable
de derivacn para facilitar el centrado del molde). Una las
mitades del molde firmemente (vea la nota que aparece abajo).
Cerciórese de que ambas fisuras hayan calzado completamente.
Cubra los extremos del molde con cinta adhesiva alrededor del
cable para sellarlo. Use la cinta adhesiva eléctrica Scotch
23
que recib con el conjunto. (Vea la Ilustración 2.)
IMPORTANTE: Estire la cinta a 3/4 de su anchura original.
5.2 Coloque la espiga vertedora en el orificio.
NOTA: La posición de vertimiento preferida es la que se muestra en la
Ilustración 3. Sin embargo, este conjunto puede vertirse desde
cualquiera de los lados si es necesario. Corte una membrana
delgada desde el puerto en la parte superior de la posición
deseada para verter. Inserte la canaleta de vertimiento y tape el
orificio restante con el pequeño tapón de plástico que viene con
el conjunto.
6.0 Vierta la resina
6.1 Coloque el empalme en posición nivelada. Mezcle la resina completamente siguiendo las instrucciones
del paquete. Vierta la resina hasta que el molde y la espiga queden completamente llenos. (Vea la Ilustración
4.) Llene nuevamente la canaleta después de que se escape el aire. Cuando la resina se haya solidificado y
enfriado, puede ponerse en servicio el empalme. Quite la canaleta si lo desea. (Vea la Ilustración 5.)
Ilustración 2
Ilustración 3
Ilustración 4
Ilustración 5
4.0 Haga la conexión
4.1 Haga la conexión siguiendo las instrucciones para el conector que esté usando. El molde acepta los
siguientes conectores:
a) Conectores tipo pliegue hasta 2/0 AWG
c) Conectores de perno hendido hasta 1/0 AWG
4.2 Para Cables Multiconductores, escalone las conexiones individuales y aíslelas con cinta eléctrica
Scotch 23. La apertura del revestimiento no debe exceder 7,6 cm. Use conectores de tipo indentado o
Scotchlok
.
Important Notice
All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be reliable, but
the accuracy or completeness is not guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it is suitable for your
intended application. You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to the product which are not
contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no force or effect unless
expressly agreed upon, in writing, by an authorized officer of 3M.
Warranty; Limited Remedy; Limited Liability.
This product will be free from defects in material and manufacture for a period of one (1) year from the time of purchase. 3M MAKES NO
OTHER WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. If this product is defective within the warranty period stated above, your exclusive remedy shall be, at 3M’s
option, to replace or repair the 3M product or refund the purchase price of the 3M product. Except where prohibited by law, 3M will not
be liable for any indirect, special, incidental or consequential loss or damage arising from this 3M product, regardless of the legal
theory asserted.
Remarque importante : Tous les renseignements techniques, déclarations et recommandations relatifs aux produits du vendeur sont
fondés sur des essais que nous jugeons dignes de confiance, mais dont l’exactitude et l’exhaustivité ne sont pas garanties. Avant de s’en
servir, l’utilisateur doit vérifier si le produit convient à l’usage auquel il le destine. Il assume en ce faisant tous les risques et toutes les
responsabilités qui en découlent. Toute déclaration ou recommandation du vendeur qui n’est pas contenue dans les publications courantes
du vendeur sera nulle et sans valeur à moins qu’elle ne fasse partie d’une entente signée par les agents du vendeur. Les déclarations
contenues aux présentes tiennent lieu de toute garantie et condition explicite ou implicite, statuaire ou autre, y compris, mais sans s’y
limiter, les garanties ou conditions implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, qui sont par la présente rejetées.
Le vendeur ne saurait être tenu responsable des blessures et des dommages directs, indirects, fortuits, spéciaux ou conséquents
découlant de l’utilisation d’un produit du vendeur, quelle que soit la théorie juridique dont on se prévaut, y compris, mais sans s’y
limiter, celles de négligence ou de responsabilité stricte.
Aviso importante: Todas las aseveraciones, la información técnica y las recomendaciones relacionadas con los productos del Vendedor
están basadas en información que se considera confiable, pero no se ofrece ninguna garantía en cuanto a su exactitud o integridad. Antes
de utilizar el producto, el usuario debe determinar la adaptabilidad del producto para su utilización. El usuario asume todos los riesgos
y las responsabilidades en relación a dicha utilización. Cualquier aseveración o recomendación del Vendedor que no esté contenida
en los documentos actuales del Vendedor no tendrá vigor o efecto a menos que esté contenida en un acuerdo firmado por un oficial
autorizado del Vendedor. Las aseveraciones contenidas aquí se hacen en lugar de todas las garantías, explícitas o implícitas, incluyendo
pero no limitándose a las garantías implícitas de comercialización y adaptabilidad para un propósito particular, las cuales se desconocen
expresamente en este documento. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL USUARIO O CUALQUIER OTRA PERSONA
BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LA NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, POR
UNA LESIÓN O POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENTE SUFRIDO U OCASIONADO DEBIDO A
LA UTILIZACIÓN DE CUALQUIERA DE LOS PRODUCTOS DEL VENDEDOR.
3M, Scotch, Scotchlok and Scotchcast are trademarks of 3M Company.
“3M”, “Scotch”, “Scotchlok” et “Scotchcast” sont des marques de commerce de 3M.
3M, Scotch, Scotchlok y Scotchcast son marcas comerciales de 3M.
Electrical Markets Division
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
800-626-8381
Fax 800-828-9329
www.3M.com/electrical
Recycled paper
40% Pre-consumer waste paper
10% Post-consumer waste paper
Litho in USA
© 3M 2005 78-8124-4524-1-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

3M 90-B1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas