Little GIANT 518025 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
5. S’assurer que le cordon électrique est en bon état et qu’il n’est
pas coupé.
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto Little Giant. Guarde
las instrucciones para referencia futura.
ES
ESPAÑOL
ES
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano
de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado
para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little
Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados
para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su
unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido
ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño,
comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para
obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON
LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE
LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente
de electricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier pieza.
No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos,
tales como gasolina, petróleo combustible, kerosene, etc. No la
utilice en ambientes explosivos. La bomba solamente debe utilizarse
en líquidos compatibles con los materiales de sus elementos
integrantes.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se
encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el agua.
No saque la bomba del agua tirando del cable de potencia cuando
la bomba está en funcionamiento o cuando está conectada a la
fuente de potencia.
Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe
tomacorriente de puesta a tierra o ambas cosas. Para reducir el riesgo
de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada a un
receptáculo de puesta a tierra, debidamente puesto a tierra.
En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños
materiales/o lesiones personales causados por bombas que no
funcionan o tienen escapes, debido a interrupciones del servicio
eléctrico, a obstrucciones de ia tuberéa de descarga o a cualquier
otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad, una alarma o
ambos.
Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion.
La falta de soporte puede ocasionar roturas de la tubería, caIídas de
la bomba, fallas de los cojinetes del motor, etc.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos
similares en otros países requieren un Interruptor de circuito de
falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito
secundario que suministra equipo de fuente calibrado por encima
de 15 voltios.
Esta bomba está diseñada solamente para drenar cubiertas de
piscina y no deberá haber nadie en la piscina cuando se utilice.
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado
que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes,
el tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir
el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer
3
diente del enchufe. No corte el enchufe del cable. Si se corta
el enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como
ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los
hilos conductores se encuentren conectados correctamente a
una fuente de electricidad.
El cable verde/amarillo es para la conexión
a tierra, y los otros dos tienen energía.
FUNCIONAMIENTO
1. Las bombas deben hacerse funcionar con la bocatoma de la
voluta por debajo del nivel del líquido.
2. Las bombas pueden colocarse en cualquier posición.
3. Se puede dar a la bomba distintas orientaciones girando el
canal colector hasta 90°. Para girar el canal colector, quite los
tres tornillos del canal colector (elemento 2). Quite y gire el canal
colector y la empaquetadura y ponga de nuevo los tres tornillos
en los agujeros adicionales ubicados en la parte delantera del
alojamiento de la bomba.
NOTA: NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS DEL CANAL
COLECTOR, YA QUE LOS AGUJEROS PODRÍAN DAÑARSE.
4. Asegúrese de que el peso de la bomba tenga el apoyo
adecuado. NO apoye la bomba por la conexión de descarga
solamente. Si fuese necesario, use los dos agujeros de montaje
de la parte posterior de la bomba. Los agujeros están diseñados
para tornillos autorroscantes Nº 8. NO exceda 9,4 mm. (0,37
pulg) de profundidad del agujero.
5. No restrinja la entrada de la bomba; esto puede dañar el sello y
hacer que la bomba funcione seca. Si requiere menor velocidad
de flujo, coloque una válvula en el lado de descarga de la bomba
o, si se utiliza tubería flexible de vinilo, se puede utilizar una
abrazadera en la tubería para restringir el flujo.
6. No deje que la unidad en operación se quede sin agua. Esta
diseñada para ser enfriada por medio del bombeo de liquido.
Usted puede dañar el sello y el motor puede fallar si se permite
que la bomba opere sin agua.
7. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo
largo, siga las instrucciones de limpieza descritas en la próxima
sección. No permita que la unidad se congele en invierno. Esto
puede causar agrietamiento o deformaciones, lo cual puede
dest ruir la unidad.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ADVERTENCIA
ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA
FUENTA DE ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE INTENTAR
PRESTAR SERVICIO A LA UNIDAD O QUITAR CUALQUIER
COMPONENTE DE ELLA!
1. Esta unidad se encuentra lubricada permanentemente. No se
requiere lubricación. El cable que suministra la corriente a estas
unidades no puede ser reemplazado. En caso de daño, se debe
reemplazar la unidad completa.
2. En primer lugar, quite la rejilla de la toma de la bomba. La rejilla
se coloca a presión y puede quitarse tirando de ella. Luego,
quite los 3 tornillos que sujetan el difusor.
3. Limpie ligeramente cualquier corrosión o residuo que pueda
ocluir la rueda móvil. Utilice un cepillo y aceite penetrante, y
raspe ligeramente para quitar el material incrustado.
4. Dé vuelta manualmente a la rueda móvil para verificar que gire
libremente. Coloque la bomba de manera que usted no la toque
y que la rueda móvil no esté tocando nada. Enchufe la unidad
en un circuito GFCI durante 10 segundos, para ver si la rueda
móvil gira: a) si gira y el GFCI no se desconecta, desenchufe
la unidad e instale las piezas en un orden inverso a aquél en
el cual se quitaron. b) Si no rota, si la bomba desconecta los
automáticos o no funciona debidamente después de la limpieza,
devuélvala a Little Giant o a su centro de reparaciòn autorizado.
NO intente hacer usted mismo las raparaciones.
5. Cerciórese de que el cable eléctrico se encuentre en buen
estado y no tenga muescas ni cortes.
consideración de la garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal, daño a la propiedad
o cualquier otro tipo de daño que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado
hasta donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya sea en sus
instalaciones o en el área, y luego de la determinación del reclamo de garantía,
reparará o cambiará las piezas defectuosas a su criterio. Las piezas que fueron
reparadas o cambiadas serán devueltas por medio de un flete prepago por parte de
la Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte. La
Compañía no se responsabilizará por ningún costo o cargo que esté relacionado
a cualquier prueba del producto, su mantenimiento, instalación, reparación
o remoción, o de cualquier herramienta, suministro o equipo que sea necesario
para, instalar, reparar o remover algún producto.
III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada
ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cepillos, turbina o leva en modelos con motor de cepillo y/o turbinas con
aleta flexible.
2. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y utilice según las
instrucciones publicadas de la Compañía, códigos aplicables, ordenanzas
aplicables y/o estándares industriales generalmente aceptados.
3. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala aplicación, descuido,
alteración, accidente, abuso, modificación, actos de Dios (rayos incluidos), actos de
terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e instalación inadecuados,
uso inadecuado, mantenimiento o reparación inadecuados, daño o siniestro, en
exceso de las máximas recomendadas que se establecen en las instrucciones
del producto.
4. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio, equipo,
componente, o pieza que no esté específicamente aprobada por la Compañía.
5. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la Compañía, la adición no
autorizada de productos que no sean de la Compañía a productos de la Compañía,
y la alteración no autorizada de productos de la Compañía.
6. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento normal y las piezas
utilizadas en conexión con dicho servicio o cualquier otra condición más allá del
control de la Compañía.
7. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos más allá de
aquellos para los cuales fue diseñado y fabricado.
8. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de instalación y/o las
instrucciones para el uso no hayan sido seguidas.
9. Productos conectados a otro voltaje distinto al indicado en la placa
de identificación.
10. Productos en los cuales la bomba fue expuesta a cualquiera de los siguientes: arena,
grava, cemento, grasa, yeso, barro, brea, hidrocarburos, derivados de los
hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.) u otras sustancias abrasivas
o corrosivas.
11. Productos en los cuales la bomba fue utilizada para bombear o circular otra cosa
aparte de agua potable a temperatura ambiente.
12. Productos en los cuales la bomba fue habilitada para operar en seco (sin suministros
de fluidos).
13. Productos en los cuales la carcasa sellada del motor fue abierta o el producto fue
de otro modo desmantelado por el cliente.
14. Productos en los cuales la longitud del cable fue cortada a una medida menor a
3 pies.
La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y ocasionalmente,
introducir cambios en el diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga
ninguna obligación de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los
productos ya fabricados y/o previamente vendidos. La Compañía se reserva
además el derecho de sustituir piezas o componentes de calidad equivalente en
cualquier servicio de garantía requerido por operación de esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada y ofrecida
por la Compañía. No existen garantías y representaciones más allá de aquellas
expresadas en este documento.
ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS
DE MERCANTIBILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD
ESPECÍFICA, QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE NEGADAS Y EXPRESAMENTE
EXCLUIDAS.
LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD, DE LA MANERA Y EN EL
PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE, CONSTITUIRÁ
EL CUMPLIMIENTO DE TODA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
CON EL COMPRADOR YA SEA BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA
O DE OTRO MODO.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES TALES COMO, PERO NO LIMITADOS A:
DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, PÉRDIDAS DE
USO DEL EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO, PÉRDIDA DE GANANCIA
O VENTAS, COSTO DE COMPRAS O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS
DE CLIENTES DEL COMPRADOR, FALLA PARA ADVERTIR Y/O INSTRUIR,
PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS, COSTOS DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL
O DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD. LOS RECURSOS
DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS, Y LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE
CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA
RESPONSABILIDAD SE BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN
ESTE PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA DONDE
SEA POSIBLE. ESTE PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN APLICARSE A TODOS
LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS
ANTERIORMENTE EN LA SECCIÓN III Y (1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS
DE PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE REPUESTO QUE NO
HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS EN CIRCULACIÓN O VENDIDAS
POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO FUERON ENCONTRADOS
AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO A RAZONES CIENTÍFICAS O
TECNOLÓGICAS.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. También pueden
existir otros derechos que pueden variar según las leyes y regulaciones aplicables.
Cuando cualquiera de los términos de esta garantía esté prohibido por dichas
leyes, deben considerarse nulos e inválidos, pero el resto de esta garantía
continuará con plena vigencia y efecto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración oral sobre el
producto hecha por el vendedor, la Compañía, los representantes o cualquier otra
parte, no constituye garantías, no deberá ser considerada válida por el usuario y
no son parte del contrato de venta.
La única obligación del vendedor y la Compañía, y el único recurso del comprador,
serán el remplazo o la reparación del producto por parte de la Compañía como
fue descrito anteriormente. Antes de su uso, el usuario deberá determinar si el
producto es adecuado para el uso que se le intenta dar, y el usuario asume todo
el riesgo y la responsabilidad cualesquiera que fueren en conexión con el mismo.
7
993144 - 07/2013 Rev. 001
© 2013 Franklin Electric Co., Inc.
For parts, repair, or technical
assistance please contact ...........................1.888.956.0000
Pour des parties, la réparation, ou l'aide
technique entrez s'il vous plaît en contact ..............1.888.956.0000
Para partes, la reparación, o la ayuda
técnica por favor póngase en contacto ................1.888.956.0000
www.lg-outdoor.com
8

Transcripción de documentos

5. S’assurer que le cordon électrique est en bon état et qu’il n’est pas coupé. Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y operar de forma segura su producto Little Giant. Guarde las instrucciones para referencia futura. ES ESPAÑOL El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano ES de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere. LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD! NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente de electricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier pieza. No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos, tales como gasolina, petróleo combustible, kerosene, etc. No la utilice en ambientes explosivos. La bomba solamente debe utilizarse en líquidos compatibles con los materiales de sus elementos integrantes. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el agua. No saque la bomba del agua tirando del cable de potencia cuando la bomba está en funcionamiento o cuando está conectada a la fuente de potencia. Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe tomacorriente de puesta a tierra o ambas cosas. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada a un receptáculo de puesta a tierra, debidamente puesto a tierra. En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños materiales/o lesiones personales causados por bombas que no funcionan o tienen escapes, debido a interrupciones del servicio eléctrico, a obstrucciones de ia tuberéa de descarga o a cualquier otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad, una alarma o ambos. Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion. La falta de soporte puede ocasionar roturas de la tubería, caIídas de la bomba, fallas de los cojinetes del motor, etc. El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en otros países requieren un Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de fuente calibrado por encima de 15 voltios. Esta bomba está diseñada solamente para drenar cubiertas de piscina y no deberá haber nadie en la piscina cuando se utilice. CONEXIONES ELECTRICAS ADVERTENCIA 1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado. 2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer diente del enchufe. No corte el enchufe del cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula. 3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos conductores se encuentren conectados correctamente a una fuente de electricidad. El cable verde/amarillo es para la conexión a tierra, y los otros dos tienen energía. FUNCIONAMIENTO 1. Las bombas deben hacerse funcionar con la bocatoma de la voluta por debajo del nivel del líquido. 2. Las bombas pueden colocarse en cualquier posición. 3. Se puede dar a la bomba distintas orientaciones girando el canal colector hasta 90°. Para girar el canal colector, quite los tres tornillos del canal colector (elemento 2). Quite y gire el canal colector y la empaquetadura y ponga de nuevo los tres tornillos en los agujeros adicionales ubicados en la parte delantera del alojamiento de la bomba. NOTA: NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS DEL CANAL COLECTOR, YA QUE LOS AGUJEROS PODRÍAN DAÑARSE. 4. Asegúrese de que el peso de la bomba tenga el apoyo adecuado. NO apoye la bomba por la conexión de descarga solamente. Si fuese necesario, use los dos agujeros de montaje de la parte posterior de la bomba. Los agujeros están diseñados para tornillos autorroscantes Nº 8. NO exceda 9,4 mm. (0,37 pulg) de profundidad del agujero. 5. No restrinja la entrada de la bomba; esto puede dañar el sello y hacer que la bomba funcione seca. Si requiere menor velocidad de flujo, coloque una válvula en el lado de descarga de la bomba o, si se utiliza tubería flexible de vinilo, se puede utilizar una abrazadera en la tubería para restringir el flujo. 6. No deje que la unidad en operación se quede sin agua. Esta diseñada para ser enfriada por medio del bombeo de liquido. Usted puede dañar el sello y el motor puede fallar si se permite que la bomba opere sin agua. 7. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo largo, siga las instrucciones de limpieza descritas en la próxima sección. No permita que la unidad se congele en invierno. Esto puede causar agrietamiento o deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad. INSTRUCCIONES DE SERVICIO ADVERTENCIA ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTA DE ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE INTENTAR PRESTAR SERVICIO A LA UNIDAD O QUITAR CUALQUIER COMPONENTE DE ELLA! 1. Esta unidad se encuentra lubricada permanentemente. No se requiere lubricación. El cable que suministra la corriente a estas unidades no puede ser reemplazado. En caso de daño, se debe reemplazar la unidad completa. 2. En primer lugar, quite la rejilla de la toma de la bomba. La rejilla se coloca a presión y puede quitarse tirando de ella. Luego, quite los 3 tornillos que sujetan el difusor. 3. Limpie ligeramente cualquier corrosión o residuo que pueda ocluir la rueda móvil. Utilice un cepillo y aceite penetrante, y raspe ligeramente para quitar el material incrustado. 4. Dé vuelta manualmente a la rueda móvil para verificar que gire libremente. Coloque la bomba de manera que usted no la toque y que la rueda móvil no esté tocando nada. Enchufe la unidad en un circuito GFCI durante 10 segundos, para ver si la rueda móvil gira: a) si gira y el GFCI no se desconecta, desenchufe la unidad e instale las piezas en un orden inverso a aquél en el cual se quitaron. b) Si no rota, si la bomba desconecta los automáticos o no funciona debidamente después de la limpieza, devuélvala a Little Giant o a su centro de reparaciòn autorizado. NO intente hacer usted mismo las raparaciones. 5. Cerciórese de que el cable eléctrico se encuentre en buen estado y no tenga muescas ni cortes. 3 consideración de la garantía. 2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal, daño a la propiedad o cualquier otro tipo de daño que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado hasta donde sea posible. 3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya sea en sus instalaciones o en el área, y luego de la determinación del reclamo de garantía, reparará o cambiará las piezas defectuosas a su criterio. Las piezas que fueron reparadas o cambiadas serán devueltas por medio de un flete prepago por parte de la Compañía. 4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte. La Compañía no se responsabilizará por ningún costo o cargo que esté relacionado a cualquier prueba del producto, su mantenimiento, instalación, reparación o remoción, o de cualquier herramienta, suministro o equipo que sea necesario para, instalar, reparar o remover algún producto. III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS: 1. Cepillos, turbina o leva en modelos con motor de cepillo y/o turbinas con aleta flexible. 2. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y utilice según las instrucciones publicadas de la Compañía, códigos aplicables, ordenanzas aplicables y/o estándares industriales generalmente aceptados. 3. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala aplicación, descuido, alteración, accidente, abuso, modificación, actos de Dios (rayos incluidos), actos de terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e instalación inadecuados, uso inadecuado, mantenimiento o reparación inadecuados, daño o siniestro, en exceso de las máximas recomendadas que se establecen en las instrucciones del producto. 4. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio, equipo, componente, o pieza que no esté específicamente aprobada por la Compañía. 5. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la Compañía, la adición no autorizada de productos que no sean de la Compañía a productos de la Compañía, y la alteración no autorizada de productos de la Compañía. 6. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento normal y las piezas utilizadas en conexión con dicho servicio o cualquier otra condición más allá del control de la Compañía. 7. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos más allá de aquellos para los cuales fue diseñado y fabricado. 8. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de instalación y/o las instrucciones para el uso no hayan sido seguidas. 9. Productos conectados a otro voltaje distinto al indicado en la placa de identificación. 10. Productos en los cuales la bomba fue expuesta a cualquiera de los siguientes: arena, grava, cemento, grasa, yeso, barro, brea, hidrocarburos, derivados de los hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.) u otras sustancias abrasivas o corrosivas. 11. Productos en los cuales la bomba fue utilizada para bombear o circular otra cosa aparte de agua potable a temperatura ambiente. 12. Productos en los cuales la bomba fue habilitada para operar en seco (sin suministros de fluidos). 13. Productos en los cuales la carcasa sellada del motor fue abierta o el producto fue de otro modo desmantelado por el cliente. 14. Productos en los cuales la longitud del cable fue cortada a una medida menor a 3 pies. productos ya fabricados y/o previamente vendidos. La Compañía se reserva además el derecho de sustituir piezas o componentes de calidad equivalente en cualquier servicio de garantía requerido por operación de esta Garantía Limitada. Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada y ofrecida por la Compañía. No existen garantías y representaciones más allá de aquellas expresadas en este documento. ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA, QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE NEGADAS Y EXPRESAMENTE EXCLUIDAS. LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD, DE LA MANERA Y EN EL PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE, CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE TODA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON EL COMPRADOR YA SEA BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES TALES COMO, PERO NO LIMITADOS A: DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, PÉRDIDAS DE USO DEL EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO, PÉRDIDA DE GANANCIA O VENTAS, COSTO DE COMPRAS O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS DE CLIENTES DEL COMPRADOR, FALLA PARA ADVERTIR Y/O INSTRUIR, PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS, COSTOS DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL O DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA RESPONSABILIDAD SE BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA DONDE SEA POSIBLE. ESTE PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE EN LA SECCIÓN III Y (1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS DE PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE REPUESTO QUE NO HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS EN CIRCULACIÓN O VENDIDAS POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO FUERON ENCONTRADOS AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO A RAZONES CIENTÍFICAS O TECNOLÓGICAS. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. También pueden existir otros derechos que pueden variar según las leyes y regulaciones aplicables. Cuando cualquiera de los términos de esta garantía esté prohibido por dichas leyes, deben considerarse nulos e inválidos, pero el resto de esta garantía continuará con plena vigencia y efecto. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración oral sobre el producto hecha por el vendedor, la Compañía, los representantes o cualquier otra parte, no constituye garantías, no deberá ser considerada válida por el usuario y no son parte del contrato de venta. La única obligación del vendedor y la Compañía, y el único recurso del comprador, serán el remplazo o la reparación del producto por parte de la Compañía como fue descrito anteriormente. Antes de su uso, el usuario deberá determinar si el producto es adecuado para el uso que se le intenta dar, y el usuario asume todo el riesgo y la responsabilidad cualesquiera que fueren en conexión con el mismo. La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y ocasionalmente, introducir cambios en el diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga ninguna obligación de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los 7 For parts, repair, or technical assistance please contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000 Pour des parties, la réparation, ou l'aide technique entrez s'il vous plaît en contact . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000 Para partes, la reparación, o la ayuda técnica por favor póngase en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000 www.lg-outdoor.com [email protected] 993144 - 07/2013 Rev. 001 © 2013 Franklin Electric Co., Inc. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Little GIANT 518025 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación