GE DCVH480EKWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones
de seguridad ..................................74–76
Instrucciones de funcionamiento
Cómo usar la secadora ............................82
Controles ...................................................77–79
Opciones de ciclo ................................80, 81
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar ............................83, 84
Cómo apilar la lavadora
y la secadora .................................. 100–102
Cómo conectar
una secadora eléctrica ..................86–88
Cómo invertir la apertura
la puerta ...................................................97–99
Configuración final .....................................96
Salida al exterior
de la secadora ......................................89–95
Ubicación de la secadora ..............84, 85
Consejos para solución
de problemas .......................... 103–105
Soporte al consumidor
Garantía (EE.UU.) ..................................... 106
Soporte al consumidor ........................ 107
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # _____________
Serie # _______________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
73
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalación.
Almacene e instale el artefacto donde no
sufra temperaturas bajo cero o condiciones
climáticas externas, lo que podría provocar daños
permanentes e invalidar la garantía.
Conecte a un circuito de suministro de energía
con clasificación, protección y tamaño adecuados
para evitar una sobrecarga eléctrica.
Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
Salida al exterior/Conductos
1
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
y pelusas queden dentro de la habitación.
2
Use sólo conductos rígidos de metal de 4”
de diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilice sólo conductos rígidos o flexibles de metal
de 4 pulgadas de diámetro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de plástico u otros
conductos combustibles fáciles de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas
en la parte trasera de esta manual.
No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
La instalación y servicio técnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
74
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
¡ADVERTENCIA!
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE LAVADERO
Mantenga el área debajo y alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por niños o en su
cercanía. No permita que los niños jueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo
y suciedad.
Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los
niños, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haya detenido por completo.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa dentro
de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN
EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No agregue estas sustancias al agua del lavado.
No utilice o coloque estas sustancias alrededor de
su lavadora o secadora durante el funcionamiento.
No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Los elementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reacción química que podría provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
Cualquier artículo que se haya utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salones de
belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén,
algunos limpiadores domésticos, algunos
removedores de manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petróleo.
El proceso de lavado puede reducir la resistencia
al fuego de las telas. Para evitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
No seque artículos que contengan goma, plástico
o materiales similares, tales como sostenes con
relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño,
alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas
plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combustión espontánea.
No almacene plástico, papel o prendas que
puedan quemarse o derretirse sobre la secadora
durante
el funcionamiento.
Las prendas con etiquetas como Secar alejado
del calor o No secar en secadora (como los
chalecos salvavidas que contienen Kapok) no debe
colocarse en su secadora.
No seque artículos de fibra de vidrio en la
secadora. Puede producirse irritación en la piel
debido a las partículas que se pegan a la ropa
durante usos posteriores.
Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro
de energía o desconecte la secadora desde
el panel de distribución doméstico quitando
los fusibles o apagado el disyuntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa)
o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto
del suministro de energía.
GEAppliances.com
75
CUANDO NO USA SU SECADORA
Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dañar el cable mientras tira
del mismo. Coloque el cable alejado de áreas
de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe
o se tropiece con él.
No trate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparación
publicadas que usted comprenda y cuente
con las habilidades para efectuarlas.
Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla
del servicio, quite la puerta para evitar que
los niños se escondan en su interior.
No altere o modifique los controles.
76
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
Nunca trate de utilizar este artefacto si está
dañado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo
un cable o enchufe dañados.
Un técnico calificado debe limpiar la parte interna
de la máquina y la conexión del conducto de salida
dentro de la secadora por lo menos una vez al año.
Ver la sección Consejos de clasificación y carga
de la página 82.
Quizás desee suavizar las telas o reducir
la electricidad estática de ellas utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-estática. Recomendamos
que use un suavizante de telas
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para uso en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Los arreglos
o problemas de funcionamiento provocados por
el uso de tales productos son responsabilidad
de los fabricantes de dichos productos y no
se encuentran cubiertos por la garantía de este
artefacto.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
antes de utilizar este aparato.
Sobre el panel de control de la secadora.
GEAppliances.com
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser
diferentes a las de su modelo.
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
1
Presione el botón POWER.
2
Seleccione un ciclo
girando la perilla
Cycle (ciclo).
3
Si seleccionó SENSOR DRY CYCLE
(ciclo con secado sensor) sólo
presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
Si usted seleccionó un ciclo TIME DRY
(secado temporizado): seleccione su
configuración de calor y el tiempo que
desea secar las prendas presionando
el botón TIME (tiempo) hasta que
el tiempo deseado aparezca en la
pantalla. Luego presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
77
Power (encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
1
2
Sobre el panel de control de la secadora.
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará
a combinar la configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS Para algodones y la mayoría de los linos.
MIXED LOAD Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
WRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
DELICATES Para lencería y telas delicadas.
SPEED DRY Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
WARM UP Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
DEWRINKLE Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se
recomienda este ciclo para telas delicadas.
AIR FLUFF Utilice esta característica para secar prendas sin calor.
Timed Dry (secado temporizado propio)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda para
pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón TIME (tiempo). Usted puede incrementar
el tiempo en unidades de 10 minutos hasta 1 hora y 20 minutos.
3. Seleccione la DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
MORE DRY Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
LESS DRY Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
DAMP Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
NOTA: Los niveles de secado por sensor sólo pueden seleccionarse en un ciclo de secado por sensor.
3
4
78
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
79
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce de ciertos tipos de bacterias. El proceso antibacterial ocurre
cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
HIGH Para algodones normales a pesados.
MEDIUM Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
LOW Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
EXTRA LOW Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
“CLEAN LINT FILTER” (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene encendido hasta que se presione el botón START (iniciar).
Este mensaje es sólo un recordatori.
5
6
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Sobre las opciones de ciclo
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
80
Damp Alert (alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un
pitido cuando las prendas se han secado
hasta un nivel húmedo. Retire las prendas
que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará
cuando se selecciona esta opción (el ciclo de
secado sigue funcionando).
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad
de plancharlas.
La luz del botón se encenderá cuando DAMP
ALERT esté funcionando.
NOTA: Sólo para selecciones de secado por
sensor DRY (seco), MORE DRY (más seco) y
EXTRA DRY (extra seco).
Delay Start (inicio retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su
secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opción.
2. Presione el botón DELAY START (inicio
retardado). Usted puede cambiar el
tiempo de retardo en unidades de 1 hora
(hasta 18 horas) cada vez que presiona
el botón DELAY START. Deje de presionar
el botón cuando vea el tiempo deseado.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva.
El tiempo restante podrá verse en la pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo
restante estimado).
NOTAS:
Si la puerta se abre mientras
la secadora se encuentra en DELAY
(retardo), el tiempo de cuenta regresiva
continuará realizando la cuenta
regresiva del tiempo de retardo.
Si la puerta no se cierra y el tiempo de
cuenta regresiva se termina, el ciclo no
comenzará hasta que se cierre la puerta
y se presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
Se puede retardar el inicio de un ciclo
de secado hasta 18 horas.
La luz del botón se encenderá cuando
DELAY START esté funcionando.
Extend Tumble (secado prolongado)
Minimiza las arrugas agregando
aproximadamente 20 minutos de rotación
constante sin calor seguido de 70 minutos
de rotación intermitente sin calor después de
que las prendas ya están secas. La secadora
se encuentra en EXTENDED TUMBLE (secado
prolongado) cuando la pantalla ESTIMATED
CYCLE TIME (tiempo de ciclo estimado) se
ilumina en un formato circular.
La luz del botón se encenderá cuando
EXTEND TUMBLE esté accionado.
NOTA: Es normal que el tambor realice
pausas durante períodos cortos de tiempo
en EXTEND TUMBLE.
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Lock (bloqueo)
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles después de iniciado
un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción,
los niños no pueden encender la secadora
accidentalmente presionando los botones.
Para bloquear la secadora, presione y
sostenga los botones TEMP y SENSOR
al mismo tiempo durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de
la secadora, presione y sostenga
los botones TEMP y SENSOR al mismo
tiempo durante 3 segundos. Se escuchará
un sonido que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
El ícono de bloqueo de control de
la pantalla se prenderá cuando esté
encendido.
NOTA: El botón POWER (encendido) puede
utilizarse aún cuando la máquina esté
bloqueada.
81
Signal (señal)
Cuando la luz está encendida, la secadora
emitirá un pitido al final del ciclo y cada
vez que se presione un botón del panel
de control.
Para apagar la señal, presione el botón
SIGNAL (señal) y la luz se apagará.
GEAppliances.com
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
82
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Cómo usar la secadora.
Cuidado y limpieza de la secadora
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del
artefacto y el conducto de salida una vez por año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos
de limpieza con un paño húmedo. El panel de
control y los acabados de la secadora pueden
resultar dañados por productos removedores de
manchas y suciedad utilizados como tratamiento
previo al lavado. Aplique estos productos lejos de
la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse
de manera normal. Los daños provocados a su
secadora por estos productos no están cubiertos
por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba.
Abra el filtro y p
ase los dedos por el filtro.
Puede formarse una acumulación cerosa en
el filtro de pelusas por utilizar suavizantes de
telas para secadora en hojas. Para quitar esta
acumulación, lave el filtro de pelusas en agua tibia
jabonosa. Seque bien y vuelva a colocar. No opere
la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un
cambio en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies
de acero inoxidable, utilice un paño húmedo
con un limpiador suave y no abrasivo para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos
de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor
de la secadora se raya o abolla durante un uso
normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas
imperfecciones de la superficie no afectan
la función o durabilidad del tambor.
La campana de salida: Verifique con un espejo
que las solapas internas de la campana se
muevan libremente durante el funcionamiento.
Verifique que no haya vida silvestre (pájaros,
insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Etiquetas de secado
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
A continuación incluimos los “símbolos” de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podrían afectar a las ropas que está lavando.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están
bien clasificadas para la lavadora, estarán
bien clasificadas para la secadora. También
trate de clasificar las prendas de acuerdo al
tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Esto puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce
®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
para su uso en esta secadora cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, plásticos,
productos con ribetes plásticos y rellenos
con espuma.
Secado
Secado en
secadora
Normal No secar en
secadora
Configuración
de calor
Alto Medio Bajo Sin calor/aire
Instrucciones
especiales
Colgar para
secar
Secado por
goteo
Secar
extendido
A la sombra
Suave/
delicado
Planchado
permanente/
resistente a
las arrugas
No secar
(utilizado con
no lavar)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTECumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones
del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación de la secadora debe efectuarla
un instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada
del servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el artefacto es utilizado cerca de niños.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema
de control de la secadora.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
Instrucciones
Secadora
de instalación
DCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK
83
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit
de apilado número GE24STACK para usar con esta
secadora. El kit se vende por separado.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
La instalación de la secadora de ropa debe
efectuarla
un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y con los códigos locales.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4”
para la salida al exterior de la secadora de ropa.
NO instale una secadora de ropa con materiales
de ventilación de plástico flexible. Si se instalan
conductos de metal flexible (semi-rígido o tipo
papel de aluminio), deben estar aprobados por
UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones
incluidas en “Cómo conectar la secadora a la
ventilación doméstica” de la página 90 de este
manual. Los materiales de ventilación flexibles
a menudo se desploman, se aplastan y atrapan
pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente
de aire de la secadora y aumentan el riesgo de
incendio.
No instale o almacene este aparato en un
lugar donde se vea expuesto al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
El Código Nacional de Gas Combustible restringe
las instalaciones de artefactos de gas en garajes.
Deben estar a 18 pulgadas del piso y protegidos
de los vehículos mediante una barrera.
Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúrese
de dejar estas instrucciones al consumidor).
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
DIMENSIONES DE LA SECADORA
UBICACIÓN DE SU SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son:
Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
3 pulgadas hacia el frente y atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conexión
eléctrica
27.65”
(702 mm)
4.0”
(101 mm)
10.0”
(254 mm)
20.75” (527 mm)
Visión
trasera
84
23.5”
(598 mm)
33.4”
(848 mm)
25.7”
(653 mm)
33.4”
(848 mm)
Visión
lateral
Visión
frontal
42.9”
(1090 mm)
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.
85
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
El espacio vertical mínimo desde el piso
a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52”.
Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las
puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto
distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
,167$/$&,Ï1(1%$³262'250,725,26
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B.
La secadora DEBE tener ventilación al exterior
con la terminación bien sujeta a la estructura
de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA).
La ventilación NO DEBE terminar debajo
de una casa móvil o prefabricada.
El material del conducto de ventilación
DEBE SER METAL.
No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan
al interior de la ventilación de salida.
Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
Espaciador
de
armazón
de alambre
5.5”
(140 mm)
INSTALACIÓN BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Si desea una instalación bajo mostrador de encimera:
No se necesita un kit especial de instalación de secadoras.
Si la secadora se instala sola, se necesita un mínimo
de 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si la
lavadora y la secadora se instalan juntas, se necesita
un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
Lavadora y secadora instaladas juntas
120
pulgadas
cuadradas
mínimas
de espacio
abierto
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
Secadora instalada sola
60
pulgadas
cuadradas
mínimas
de espacio
abierto
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de instalación
86
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIÓN
ELÉCTRICA DE LAS SECADORAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con
los códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de
4” de diámetro
Abrazaderas de
tubería de 4” (2)
o abrazaderas de
resorte de 4” (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
Conducto de metal
flexible de 4” de
diámetro aprobado
por UL (si fuese
necesario)
Guantes
Campana de salida
Cinta aislante
Kit de cable de
energía de la
secadora de 6’
de largo (no incluido
con la secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe
según el tomacorriente
de la vivienda antes
de comprar el cable.
(Se incluye e instala
un cable de 4 espigas
en los modelos
canadienses PCVH480
y PCVH485.) Si realiza la
instalación sobre una
base apilable podrá
necesitar un cable de
hasta 6 pies de longitud.
Pinzas
Destornillador de
lados planos
Destornillador Phillips
Nivel
HERRAMIENTAS NECESARIAS
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA:
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
NOTA: Para los consumidores canadienses con
modelos PCVH480 y PCVH485, no se requiere
la instalación del cable. Tenga a bien pasar a la
sección siguiente, Salida al exterior de la secadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexión a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito y conectarse
a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) (cont.)
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja eléctrica.
2.
Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3.
Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4.
Quite el tornillo verde con conexión a tierra
y sujete la cinta a tierra a la terminal central
junto a la línea neutral (blanca) descripta abajo.
Conserve el tornillo verde con conexión a tierra
para el Paso 7.
5.
Pase el cable de energía a través del soporte.
6.
Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7.
Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste
por completo todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8.
Vuelva a instalar la tapa.
Cable verde
del cable de
energía
Cinta de
conexión a tierra
Soporte
87
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
la caja eléctrica.
2.
Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3.
Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4.
Pase el cable de energía a través del soporte.
5.
Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
6.
Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada al tornillo verde de conexión a tierra de
la parte trasera del gabinete. Ajuste por completo
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7.
Vuelva a instalar la tapa.
88
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Cinta de
conexión
a tierra
Soporte
Instrucciones de instalación
89
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio o lesiones personales:
Esta secadora de ropa debe contar con una salida al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4
para el
conducto de salida doméstico.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4
o de metal flexible
aprobado por UL (semi-rígido o tipo papel de aluminio) para
conectar la secadora al conducto de salida doméstico. Debe
instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo
conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 90
de este manual.
No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared,
cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, ático, bajo
un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto
de un edificio.
Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
común con el sistema de salida de la cocina. La combinación
de grasa y pelusas podría provocar un riesgo de incendio.
No utilice un conducto de una longitud mayor a la
especificada en la tabla de longitud de salida. Los conductos
más largos acumulan pelusa, lo que genera
un riesgo potencial de incendio.
Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.
Esto provocará la acumulación de pelusas, lo que genera un
riesgo potencial de incendio.
No arme la red de conductos con sujeciones que se
extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden
acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de
incendio.
No obstruya el aire que entra y sale.
Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de
salida, especialmente en las curvas y juntas. El sistema de
salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez
al año.
Esta secadora viene lista para una boca de salida por la parte
trasera. Si el espacio es limitado, utilice las instrucciones de
las páginas 93–95 para poder instalar la salida desde los
lados o la parte inferior del gabinete.
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas
las curvas con 4 pies de conducto recto como
mínimo, incluyendo la distancia entre la última
curva y la cubierta de pared con regulador
de tiro. Para curvas ubicadas a una distancia
menor de 4 pies, ver la Tabla de equivalencia
de componentes de conductos.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante
o cinta de aluminio.
Los tramos horizontales deben tener
una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
Destornillador Phillips
Cinta aislante o
abrazaderas de
tubería
Conducto de metal de
4” (10,2 cm) flexible o
rígido listado UL
Campana de
ventilación
Perfore con una
broca de 1/8” (para
ventilación inferior)
Sierra para metales
Instrucciones de instalación
90
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA
VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
Para un mejor desempeño de secado, se recomienda un
conducto de transición de metal rígido.
Los conductos de transición de metal rígido reducen el
riesgo de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-
RÍGIDO) APROBADO POR UL
Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido,
entonces puede usarse un conducto de metal flexible
(semi-rígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077).
Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
La longitud total del conducto de metal flexible no deberá
superar los 8 pies (2.4 m).
Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente
la instalación de codos en la secadora y en la pared
(ver ilustraciones en derecho). Los codos permiten que
la secadora se ubique cerca de la pared sin torcer o
aplastar el conducto de transición, lo que potencia al
máximo el desempeño de secado.
No coloque el conducto sobre objetos afilados.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO
PAPEL DE ALUMINIO) APROBADO POR UL
En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar
la secadora a la ventilación doméstica utilizando un
conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Puede
utilizarse un conducto de metal flexible (tipo papel de
aluminio) aprobado por UL SÓLO en instalaciones en
las que no pueden usarse conductos de metal rígido o
flexible (semi-rígidos) Y en las que puede mantenerse
un diámetro de 4
a lo largo de todo el conducto de
transición.
En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán
utilizarse los conductos de metal flexible (tipo papel de
aluminio) que cumplan con el “Resumen para conductos
de transición para secadoras de ropa, Tema 2158A”.
Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
La longitud total del conducto de metal flexible no deberá
superar los 8 pies (2.4 m).
No coloque el conducto sobre objetos afilados.
Para un mejor desempeño de secado:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería
de salida de la secadora de ropa.
2. Fije el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto en su longitud total. Deje
que se superpongan 2
de conducto con la tubería
de salida. Corte y quite el tramo de conducto que
sobre. Mantenga el conducto lo más recto posible
para lograr una corriente de aire máxima.
4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra
abrazadera.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE:
CORTE el
conducto lo más
corto posible e
instálelo derecho
en la pared.
UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte los
conductos con
la longitud más
corta posible.
NO aplaste el
conducto contra
la pared.
NO coloque
la secadora en
el conducto.
Codos
Instrucciones de instalación
91
ADVERTENCIA
UTILICE SÓLO CONDUCTOS DE METAL DE UN
DIÁMETRO DE 4” (102 mm EN CANADÁ). NO
UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR
A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD
DE SALIDA.
Información sobre salida de la secadora: Sólo
conducto de metal
Materiales de los conductos: Para lograr un mejor
desempeño, esta secadora debe contar con un
conducto de ventilación de metal rígido de un
diámetro de 4”.
Cálculo de longitud de la salida de ventilación:
1. Establezca la cantidad de giros de 90º necesarios
para su instalación.
2. La longitud máxima de un conducto rígido de 4’
(aluminio o galvanizado) que puede tolerarse se
indica en la tabla.
Un giro de 45º o menos puede ignorarse. Dos
giros de 45º dentro de la longitud del conducto
deben tratarse como un codo de 90º.
Un giro de más de 45º debe tratarse como
un codo de 90º.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad
personal, no instale la boca de salida dentro de una
chimenea, bajo un piso con cerramiento (espacio
entre pisos) o dentro de un ático, ya que las pelusas
acumuladas pueden generar un riesgo de incendio
o la humedad podría provocar daños. Nunca instale
la boca de salida dentro de un conducto o cámara
común con una salida de cocina, ya que la
combinación de pelusas y grasa podría provocar
un riesgo de incendio.
Los conductos de salida deben finalizar en
una cubierta de pared con regulador de tiro para
evitar contracorrientes de aire, la presencia de
nidos de aves, etc. La cubierta de pared también
debe ubicarse por lo menos a 12” sobre el suelo o
cualquier otra clase de obstrucción con la abertura
apuntando hacia abajo.
Otras terminaciones, como cajas de pared con
rejillas, resultan aceptables siempre que sean
equivalentes a una cubierta de pared con
regulador de tiro con una abertura de 4”.
Para más información sobre kits y accesorios
de ventilación, llame al 1.800.GE.CARES.
Mejor desempeño
Longitud máxima de
un conducto rígido de metal
de 4 de diámetro
Tipo campana de salida
Cantidad de A B
giros de 90º Abertura de 4 Abertura de 2-1/2
Secadoras de 0 90 pies 60 pies
carga frontal 1 60 pies 45 pies
2 45 pies 35 pies
3 35 pies 25 pies
4”
4”
2-1/2”
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
Quite las pelusas de la abertura de salida
de la pared.
Abertura
de
conducto
interno
Pared
Verifique que
el regulador de tiro
de la campana
de salida se abra
y cierre libremente.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Quite el espaciador de alambre y gírelo hacia
arriba hasta alcanzar su extensión total. Coloque
el espaciador de alambre extendido sobre el piso.
Esto evitará que la secadora se acerque demasiado
a una pared u objeto, lo que provocaría que el
conducto se afloje y salga de la secadora.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rígido de metal.
Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos
se tuerzan y caigan.
Conducto
Lado de la pared
Lado
de la
secadora
Espaciador de
armazón de
alambre
Conducto
de
transición
Espaciador
de
armazón
de alambre
92
Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto
a la carcasa del ventilador. Verifique que los orificios de
los tornillos del conducto y la base de la rampa estén
alineados. Utilice el tornillo conservado con anterioridad
para sujetar el conducto en su lugar a través de la
rampa de la base del aparato.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE
SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL
GABINETE
Selle con cinta la conexión entre el conducto y el codo.
Introduzca el conducto con el codo a través de la
abertura trasera y conéctelo al conducto interno.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar
o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la
secadora cuando introduzca el conducto. Una leve
interferencia puede ocurrir entre la salida y los
componentes de cables.
Instrucciones de instalación
93
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
VENTILACIÓN LATERAL:
Salida de la secadora en el costado
de un gabinete
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o
izquierda, según corresponda. Quite el tornillo
de la parte trasera de la caja y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora.
Quite el
tornillo y
consérvelo
Quite la tapa
deseada (sólo una)
Orificio de montaje
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
A
125 mm (4.9”)
Derecha
Izquierda
Parte inferior
Lengüeta
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Porción “A”
Salida del lado
izquierdo
Orificio de
montaje
Aplique cinta aislante
como puede verse en
la junta entre el conducto
interno de la secadora
y el codo, y también en
la junta entre el codo y
el conducto lateral.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario, pueden separarse
y provocar un riesgo de seguridad.
Cinta aislante
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
Instrucciones de instalación
94
VENTILACIÓN LATERAL: (cont.)
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. CUBRA
LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA DE
CUBIERTA (PLACA DE CUBIERTA – WE1M454),
DISPONIBLE EN SU PROVEEDOR DE SERVICIOS
LOCAL.
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa de cubierta
(Placa de cubierta – WE1M454), disponible en su
proveedor de servicios local. Coloque la secadora
en su ubicación final.
Placa
de cubierta
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA LATERAL)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR:
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto
de salida de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora. Desconecte
y quite la tapa inferior.
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
A
12
3
ø8
Orificio de montaje
Quite el
tornillo y
consérvelo
Quite la tapa
deseada (sólo una)
Parte
inferior
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
Instrucciones de instalación
95
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Vuelva a conectar
la porción cortada “A”
del conducto a la caja
del ventilador.
Sujete el codo
con cinta en
una posición
de 90 grados
para evitar la rotación.
Introduzca el codo
a través del orificio
trasero y conéctelo
a la porción “A”.
Gire el codo
a través de
la abertura inferior.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de no tirar
o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de
la secadora cuando introduzca el conducto.
Mientras todavía sostiene la tubería y codo de
la abertura trasera, atornille las tuberías
en su lugar con el tornillo conservado con
anterioridad.
Abertura
de la parte
inferior
Porción “A”
Orificio de
montaje
Orificio trasero
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
(cont.)
Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora
y el codo.
NOTA: Asegúrese de que
la cinta cubra el orificio
del tornillo de la porción A donde se conecta con
el codo.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse y provocar un riesgo
de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
Cinta
aislante
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa de cubierta
(Placa de cubierta – WE1M454), disponible en
su proveedor de servicios local.
Introduzca la lengüeta de la parte superior de la
placa de cubierta dentro de la abertura. Ajuste el
tornillo de la parte inferior de la placa de cubierta.
Coloque la secadora en su ubicación final.
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. CUBRA
LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA DE
CUBIERTA (PLACA DE CUBIERTA – WE1M454),
DISPONIBLE EN SU PROVEEDOR DE SERVICIOS
LOCAL.
Placa
de cubierta
Lengüeta
Tornillo
Instrucciones de instalación
96
NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
Elevar
Bajar
ENCHUFE LA SECADORA
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
1
CONFIGURACIÓN FINAL
2
INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón POWER (encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a
temperaturas bajo cero por un período prolongado,
deje que suba la temperatura antes de presionar
POWER. De otra manera, la pantalla no se
encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
Etiquete todos los cables antes
de la desconexión cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
Para piezas de repuesto y otra información,
diríjase a la página 151 para obtener números
telefónicos de servicio.
4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar
a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia
para la corriente eléctrica. El electrodoméstico
se encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducción a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
3
NOTA: Si realiza la instalación sobre una base
apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies
de longitud.
Instrucciones de instalación
97
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 20–30 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
Destornillador de estrella
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIEZAS UTILIZADAS
Tornillo de montaje
Tornillos de sujeción
del soporte de
la bisagra
Tornillos para puerta
y trabas
Instrucciones de instalación
98
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite los tornillos de sujeción del soporte de
la bisagra.
1
DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite los 16 tornillos de la puerta y el extremo
macho de la traba del lado interior de la puerta.
2
Quite la cara interna.
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
Deslice la puerta y el montaje de bisagra hacia
arriba; luego quite el montaje del panel frontal
de la secadora.
Levante y gire el montaje de la ventana en 180º y
vuelva a colocar. También gire la cara interna en
180° y vuelva a instalar.
Instrucciones de instalación
99
VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA
Vuelva a colocar el tornillo de la puerta en el centro
del lado opuesto a la bisagra. Luego coloque el
extremo macho de la traba dentro de su lugar
y sujete con dos tornillos de la puerta.
3
Vuelva a sujetar la bisagra en la parte superior e
inferior con los tornillos de montaje de la bisagra.
VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA (CONT.)
Desplace el tornillo de montaje a la posición
superior de orificio de tornillo de la bisagra para
que la puerta pueda colocarse en el gabinete
durante la instalación final.
3
Coloque todos los tornillos de la puerta que se
quitaron.
Quite el extremo macho de la traba del panel
frontal de la secadora, gire en 180° y vuelva a
colocarlo en el lado opuesto.
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora.
El kit se vende por separado.
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
Si realiza la instalación sobre una base apilable
podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de
longitud.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que más de dos personas
levanten la secadora hasta su posición
debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o la muerte.
Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados y 3” en el frente y en la parte
trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre
adecuado para un funcionamiento y reparación
correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
El espacio vertical mínimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 67,7”.
Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
Instrucciones de instalación
100
Instrucciones de instalación
101
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
Nivel
Guantes
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
1
B. Quite las patas de nivelación de la secadora.
INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
2
Desenrosque y
quite las 4 patas
de nivelación
CONTENIDO DEL KIT (KIT DE GE
#GE24STACK)
Tornillos (4)
Almohadillas de goma (4)
Soporte de
apilado (D)
Soporte de
apilado (I)
A. Ubique las 4 almohadillas de goma en el
paquete de piezas. Introduzca las almohadillas
de goma dentro de los orificios de las patas de
nivelación.
B. Coloque la secadora en posición vertical.
FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
5
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN
LA LAVADORA
A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora
de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios
del soporte izquierdo con el orificio de tornillo
de la tapa superior de la parte trasera izquierda
de la unidad y coloque el tornillo.
NOTA: Deje los tornillos flojos para facilitar
la alineación del orificio de la secadora.
B. Introduzca el tornillo siguiente a través del soporte
dentro de la parte trasera de la lavadora.
C. Repita los pasos anteriores en el lado derecho.
3
CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y
EL SOPORTE EN LA SECADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Proteja el
panel de control de la lavadora con cartón u otra
protección. Asegúrese de levantar la secadora lo
suficiente para liberar el panel de control de la
lavadora.
ADVERTENCIA Lesiones
personales potenciales. Se recomienda que más
de dos personas levanten la secadora hasta su
posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo
puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la secadora. Con un
destornillador de estrella, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2”.
C. Ajuste los tornillos del soporte de la secadora;
luego ajuste todos los tornillos del kit de apilado.
4
102
103
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
Problema Causas posibles Solución
La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
o hace ruido La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan Conducto inadecuado u obstruido Controle las Instrucciones de instalación para verificar que
mucho en secarse la ventilación de la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
Controle que la campana de escape de la pared exterior
funcione de forma correcta y que esté limpia
.
Clasificación inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Los controles están mal Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté
configurados secando.
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
accionado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Carga excesiva/cargas No coloque más de una carga en la secadora por vez.
combinadas
Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Se seleccionó el nivel de La carga incluye una mezcla Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
secado DRY (seco) pero de telas pesadas y livianas MORE DRY (más seco).
la carga sigue húmeda
El sistema de salida se encuentra Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
Las teclas de control Los controles se accionaron Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
no responden accidentalmente en el modo
de servicio
Los controles se accionaron Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos
accidentalmente en el modo para desbloquear la secadora.
de bloqueo
Los controles efectuaron una Reconfigure el disyuntor.
operación incorrecta
La secadora no se El panel de control está “dormido” Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
enciende el panel de control.
La secadora está desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
accionado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba
encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado) a iniciar la cuenta regresiva.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema Causas posibles Solución
No se ven números La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
de humedad de las ropas restante de secado.
El tiempo restante saltó
El tiempo estimado puede cambiar
Esto es normal.
a un número más bajo
cuando se está secando una carga
más pequeña de lo normal
No se puede hacer una El nivel de secado, la temperatura Esto es normal.
selección y la secadora o la opción que trata de
emite dos pitidos seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona Se seleccionó la opción Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
pero se ve 00 en el EXTEND TUMBLE verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado
tiempo restante (secado prolongado) dura aproximadamente 20 minutos. Luego girará en forma
intermitente durante aproximadamente 70 minutos.
Clean Lint Filter (limpiar Se activó el botón POWERPresione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
filtro de pelusas) (mensaje) (encendido) un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá.
La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
pero no calienta La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
Tiempos de secado Tipo de calor El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
desiguales utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga y condiciones El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las
de secado prendas y la longitud y condición del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte Calentadores detrás del tambor Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
trasera del tambor e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen La puerta se abrió en la mitad Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
húmedas y la secadora del ciclo. Luego se quitó la carga se ingresa una carga.
se apagó después de un de la secadora y se colocó una
período corto nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
Carga pequeña Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado).
La carga ya estaba seca • Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
con excepción de los cuellos cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
y las cinturas cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
La secadora está desnivelada Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras según sea necesario.
Las prendas encogen Algunas telas encogen • Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original después del secado.
en la secadora
Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
104
Problema Causas posibles Solución
Manchas grasosas Uso indebido del suavizante Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
en la ropa
Secar prendas sucias con limpias Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
completamente limpia mojada pero aparecen después del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
Pelusas en la ropa El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificación inadecuada Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
La electricidad estática puede Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
atraer pelusas
Carga excesiva Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Se ha dejado en los bolsillos Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
papel, pañuelos de papel, etc.
Se produce estática No se utilizó suavizante Use suavizante de ropa.
El acondicionador de telas Bounce
®
en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Secado excesivo Use suavizante de ropa.
Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estática
Los cuellos y las cinturas
El monitor de secado detecta Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY
todavía están húmedos que la mayoría de las prendas (secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
al finalizar el ciclo se encuentran secas En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco).
Pequeña variación del Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
color metálico con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización
y condiciones de iluminación.
Consejos para la solución de problemas.
GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
105
Período: Se sustituirá:
Garantía de la secadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica en línea,
visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Un año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
Desde la fecha de de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de los Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Procurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Daños tras la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garantía:
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
106
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales
del Propietario, solicitar piezas o programar atención en línea. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico
a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo.
En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia
gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal
de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para
las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal
de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado.
En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios En los EE.UU.: GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con
todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera
la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material
de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca
107

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad .................................. 74–76 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Cómo usar la secadora ............................82 Controles................................................... 77–79 Opciones de ciclo ................................80, 81 Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Antes de comenzar ............................83, 84 Cómo apilar la lavadora y la secadora .................................. 100–102 Cómo conectar una secadora eléctrica ..................86–88 Cómo invertir la apertura la puerta ................................................... 97–99 Configuración final .....................................96 Salida al exterior de la secadora ...................................... 89–95 Ubicación de la secadora ..............84, 85 Consejos para solución de problemas .......................... 103–105 Soporte al consumidor Garantía (EE.UU.) ..................................... 106 Soporte al consumidor ........................ 107 Consejos para la solución de problemas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Soporte al consumidor Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo # _____________ Serie # _______________ Se encuentran en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta. 73 Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Instrucciones de funcionamiento „ No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. „ La instalación y servicio técnico deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. INSTALACIÓN ADECUADA Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas en la parte trasera de esta manual. „ Conecte a tierra la secadora para cumplir con los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles de las Instrucciones de instalación. Consejos para la solución de problemas „ Almacene e instale el artefacto donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas, lo que podría provocar daños permanentes e invalidar la garantía. „ Conecte a un circuito de suministro de energía con clasificación, protección y tamaño adecuados para evitar una sobrecarga eléctrica. Soporte al consumidor „ Quite todos los elementos de empaque filosos y elimine todos los materiales de empaque correctamente. 74 Salida al exterior/Conductos 1 Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior para evitar que grandes cantidades de humedad y pelusas queden dentro de la habitación. 2 Use sólo conductos rígidos de metal de 4” de diámetro dentro del gabinete de la secadora. Utilice sólo conductos rígidos o flexibles de metal de 4 pulgadas de diámetro para la salida al exterior. Nunca use conductos de plástico u otros conductos combustibles fáciles de perforar. Para detalles completos, siga las Instrucciones de instalación. GEAppliances.com SU ÁREA DE LAVADERO „ Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables. „ Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse. „ Mantenga los elementos de lavado (tales como detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete cerrado con llave. Cumpla con todas las advertencias de las etiquetas para evitar lesiones. „ Nunca se suba o pare sobre la secadora. CUANDO USE SU SECADORA „ El proceso de lavado puede reducir la resistencia al fuego de las telas. Para evitarlo, siga detenidamente las instrucciones de cuidado del fabricante de la prenda. „ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora o dentro de la habitación. NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR. „ No seque artículos que contengan goma, plástico o materiales similares, tales como sostenes con relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño, alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse o quemarse. Cuando se calientan, algunos materiales de goma pueden, en algunas circunstancias, producir un incendio por combustión espontánea. „ No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. No agregue estas sustancias al agua del lavado. No utilice o coloque estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora durante el funcionamiento. „ No coloque elementos expuestos a aceites comestibles dentro de su secadora. Los elementos contaminados con aceites para cocinar pueden generar una reacción química que podría provocar que una carga de ropa se prenda fuego. „ Las prendas con etiquetas como Secar alejado del calor o No secar en secadora (como los chalecos salvavidas que contienen Kapok) no debe colocarse en su secadora. „ No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora. Puede producirse irritación en la piel debido a las partículas que se pegan a la ropa durante usos posteriores. „ Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro de energía o desconecte la secadora desde el panel de distribución doméstico quitando los fusibles o apagado el disyuntor antes de realizar mantenimiento o limpiar (excepto la remoción y limpieza del filtro de pelusas). NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa) o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto del suministro de energía. 75 Soporte al consumidor „ Cualquier artículo que se haya utilizado con solventes de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como trapos de limpieza, trapeadores, toallas utilizadas en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que los solventes o materiales inflamables se hayan eliminado. Existen muchos productos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén, algunos limpiadores domésticos, algunos removedores de manchas, aguarrás, ceras, removedores de cera y productos que contienen destilados de petróleo. „ No almacene plástico, papel o prendas que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora durante el funcionamiento. Consejos para la solución de problemas „ Nunca introduzca las manos dentro de la secadora mientras el tambor esté en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar ropa, espere a que el tambor se haya detenido por completo. Instrucciones de funcionamiento „ Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier otro artefacto. „ Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo y suciedad. Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA (cont.) „ Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe dañados. Instrucciones de funcionamiento „ Un técnico calificado debe limpiar la parte interna de la máquina y la conexión del conducto de salida dentro de la secadora por lo menos una vez al año. Ver la sección Consejos de clasificación y carga de la página 82. „ Quizás desee suavizar las telas o reducir la electricidad estática de ellas utilizando un suavizante de telas aplicado en la secadora o un acondicionador anti-estática. Recomendamos que use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante de dichos productos, o que pruebe un producto para uso en secadoras del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita en el paquete de que su producto puede usarse en forma segura en la secadora. Los arreglos o problemas de funcionamiento provocados por el uso de tales productos son responsabilidad de los fabricantes de dichos productos y no se encuentran cubiertos por la garantía de este artefacto. CUANDO NO USA SU SECADORA Consejos para la solución de problemas „ Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte este artefacto para no dañar el cable mientras tira del mismo. Coloque el cable alejado de áreas de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe o se tropiece con él. „ Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla del servicio, quite la puerta para evitar que los niños se escondan en su interior. „ No altere o modifique los controles. „ No trate de reparar o cambiar ninguna pieza de este artefacto ni trate de efectuar arreglos a menos que se recomiende en este Manual de usuario o en instrucciones de reparación publicadas que usted comprenda y cuente con las habilidades para efectuarlas. Soporte al consumidor LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 76 Sobre el panel de control de la secadora. GEAppliances.com antes de utilizar este aparato. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Inicio rápido Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER (encendido) para “despertar” la pantalla. Presione el botón POWER. 2 Seleccione un ciclo girando la perilla Cycle (ciclo). 3 Si seleccionó SENSOR DRY CYCLE (ciclo con secado sensor) sólo presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). Instrucciones de funcionamiento 1 Si usted seleccionó un ciclo TIME DRY (secado temporizado): seleccione su configuración de calor y el tiempo que desea secar las prendas presionando el botón TIME (tiempo) hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla. Luego presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor 1 Power (encendido) Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora. NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía. 77 Sobre el panel de control de la secadora. Instrucciones de seguridad 2 Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) COTTONS MIXED LOAD WRINKLE FREE Instrucciones de funcionamiento ACTIVE WEAR Para algodones y la mayoría de los linos. Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster. Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente. Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. DELICATES Para lencería y telas delicadas. SPEED DRY Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como cuellos o cinturas. Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado) WARM UP DEWRINKLE Consejos para la solución de problemas AIR FLUFF Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se recomienda este ciclo para telas delicadas. Utilice esta característica para secar prendas sin calor. 3 Timed Dry (secado temporizado propio) 4 Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor) Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda para pequeñas cargas. Para usar TIMED DRY: 1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY. 2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón TIME (tiempo). Usted puede incrementar el tiempo en unidades de 10 minutos hasta 1 hora y 20 minutos. 3. Seleccione la DRY TEMP (temperatura de secado). 4. Cierre la puerta. 5. Presione START/PAUSE (iniciar/pausa). El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá. EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas. MORE DRY Úselo para telas pesadas o de tipo mixto. DRY LESS DRY Soporte al consumidor Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas. DAMP Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía. Úselo para telas más livianas (ideal para planchado). Para dejar las prendas parcialmente húmedas. NOTA: Los niveles de secado por sensor sólo pueden seleccionarse en un ciclo de secado por sensor. 78 GEAppliances.com Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL HIGH MEDIUM LOW EXTRA LOW Para algodones normales a pesados. Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora). Para lencería y telas delicadas. START/PAUSE (inicio/pausa) Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado. Instrucciones de funcionamiento 6 Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta). Esta opción reduce de ciertos tipos de bacterias. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas. Instrucciones de seguridad 5 “CLEAN LINT FILTER” (limpiar filtro de pelusas) (mensaje) Este mensaje se mantiene encendido hasta que se presione el botón START (iniciar). Este mensaje es sólo un recordatori. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor 79 Sobre las opciones de ciclo NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. Instrucciones de seguridad Extend Tumble (secado prolongado) Minimiza las arrugas agregando aproximadamente 20 minutos de rotación constante sin calor seguido de 70 minutos de rotación intermitente sin calor después de que las prendas ya están secas. La secadora se encuentra en EXTENDED TUMBLE (secado prolongado) cuando la pantalla ESTIMATED CYCLE TIME (tiempo de ciclo estimado) se ilumina en un formato circular. La luz del botón se encenderá cuando EXTEND TUMBLE esté accionado. NOTA: Es normal que el tambor realice pausas durante períodos cortos de tiempo en EXTEND TUMBLE. Damp Alert (alerta de humedad) Instrucciones de funcionamiento Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando las prendas se han secado hasta un nivel húmedo. Retire las prendas que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará cuando se selecciona esta opción (el ciclo de secado sigue funcionando). La luz del botón se encenderá cuando DAMP ALERT esté funcionando. NOTA: Sólo para selecciones de secado por sensor DRY (seco), MORE DRY (más seco) y EXTRA DRY (extra seco). Quitar algunas prendas y colgarlas cuando están húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas. Delay Start (inicio retardado) 2. Presione el botón DELAY START (inicio retardado). Usted puede cambiar el tiempo de retardo en unidades de 1 hora (hasta 18 horas) cada vez que presiona el botón DELAY START. Deje de presionar el botón cuando vea el tiempo deseado. NOTAS: „ Si la puerta se abre mientras la secadora se encuentra en DELAY (retardo), el tiempo de cuenta regresiva continuará realizando la cuenta regresiva del tiempo de retardo. Si la puerta no se cierra y el tiempo de cuenta regresiva se termina, el ciclo no comenzará hasta que se cierre la puerta y se presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). 3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para iniciar la cuenta regresiva. „ Se puede retardar el inicio de un ciclo de secado hasta 18 horas. El tiempo restante podrá verse en la pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo restante estimado). La luz del botón se encenderá cuando DELAY START esté funcionando. Consejos para la solución de problemas Utilícelo para retardar el inicio de su secadora. Soporte al consumidor 1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción. 80 GEAppliances.com Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones. O se pueden bloquear los controles después de iniciado un ciclo. Cuando se selecciona esta opción, los niños no pueden encender la secadora accidentalmente presionando los botones. Para bloquear la secadora, presione y sostenga los botones TEMP y SENSOR al mismo tiempo durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la secadora, presione y sostenga los botones TEMP y SENSOR al mismo tiempo durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. Instrucciones de seguridad Lock (bloqueo) El ícono de bloqueo de control de la pantalla se prenderá cuando esté encendido. Signal (señal) Cuando la luz está encendida, la secadora emitirá un pitido al final del ciclo y cada vez que se presione un botón del panel de control. Para apagar la señal, presione el botón SIGNAL (señal) y la luz se apagará. Instrucciones de funcionamiento NOTA: El botón POWER (encendido) puede utilizarse aún cuando la máquina esté bloqueada. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor 81 Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados. Consejos de clasificación y carga Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Cómo usar la secadora. Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños. No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ver abajo para las instrucciones de limpieza del filtro de pelusas. No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas. No seque los siguientes elementos: Productos de fibra de vidrio, prendas de lana, productos revestidos en caucho, plásticos, productos con ribetes plásticos y rellenos con espuma. Etiquetas sobre cuidado de las telas las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando. A continuación incluimos los “símbolos” de Etiquetas de secado Secado en Tumble secadora dry Secado Dry Normal Normal Planchado Permanent Press/ wrinkle resistant permanente/ resistente a las arrugas Suave/ Gentle/ delicate delicado Do not dry No secar endry No secar (used with Do not tumble do not wash) secadora (utilizado con no lavar) Configuración Heat de calor Consejos para la solución de problemas setting Alto High Medio Medium Bajo Low SinNocalor/aire heat/air Instrucciones Special especiales instructions Colgar para Line dry/ hang to dry secar Secado Drip drypor goteo Soporte al consumidor Cuidado y limpieza de la secadora 82 Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del artefacto y el conducto de salida una vez por año. Parte externa: Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la secadora pueden resultar dañados por productos removedores de manchas y suciedad utilizados como tratamiento previo al lavado. Aplique estos productos lejos de la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su secadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados. El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba. Abra el filtro y pase los dedos por el filtro. Puede formarse una acumulación cerosa en el filtro de pelusas por utilizar suavizantes de telas para secadora en hojas. Para quitar esta Dry flat Secar extendido AInlathesombra shade acumulación, lave el filtro de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar. Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un cambio en el desempeño de la secadora. Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio. El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor. La campana de salida: Verifique con un espejo que las solapas internas de la campana se muevan libremente durante el funcionamiento. Verifique que no haya vida silvestre (pájaros, insectos, etc.) dentro del conducto o la campana. Instrucciones de instalación Secadora DCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora. El kit se vende por separado. PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Riesgo de incendio • Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación. • La instalación de la secadora de ropa debe efectuarla un instalador calificado. • Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y con los códigos locales. • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la salida al exterior de la secadora de ropa. • NO instale una secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se instalan conductos de metal flexible (semi-rígido o tipo papel de aluminio), deben estar aprobados por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 90 de este manual. Los materiales de ventilación flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio. • No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua y/o a las inclemencias del tiempo. • El Código Nacional de Gas Combustible restringe las instalaciones de artefactos de gas en garajes. Deben estar a 18 pulgadas del piso y protegidos de los vehículos mediante una barrera. • Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor). ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas • IMPORTANTE – Cumpla todos los • • • • • • • • • • • • • instrucciones para uso del inspector local. códigos y ordenanzas regulatorias. Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado. Esta secadora debe tener una salida al exterior. Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta. La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control. No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el artefacto es utilizado cerca de niños. La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación. Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora. Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL. 83 Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información. UBICACIÓN DE SU SECADORA DIMENSIONES DE LA SECADORA ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS 23.5” (598 mm) Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: • Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos lados Visión frontal 33.4” (848 mm) • 3 pulgadas hacia el frente y atrás Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. CONEXIÓN ELÉCTRICA 42.9” (1090 mm) Conexión eléctrica 27.65” (702 mm) Visión trasera 33.4” (848 mm) Visión lateral 10.0” (254 mm) 20.75” (527 mm) 4.0” (101 mm) 84 25.7” (653 mm) Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS INSTALACIÓN BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA Si desea una instalación bajo mostrador de encimera: • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA. • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0” sobre ambos lados 3” sobre el frente y la parte trasera • El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52”. • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente. NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS. • No se necesita un kit especial de instalación de secadoras. • Si la secadora se instala sola, se necesita un mínimo de 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si la lavadora y la secadora se instalan juntas, se necesita un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Secadora instalada sola Mostrador de encimera y gabinetes laterales 60 pulgadas cuadradas mínimas de espacio abierto Lavadora y secadora instaladas juntas Mostrador de encimera y gabinetes laterales 120 pulgadas cuadradas mínimas de espacio abierto INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS Espaciador de armazón de alambre 5.5” (140 mm) ,167$/$&,Ï1(1%$³262'250,725,26 • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA. • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas). 85 • La instalación debe cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B. • La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la terminación bien sujeta a la estructura de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA). • La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada. • El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL. • No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida. • Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto de la secadora. Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA PARA SU SEGURIDAD: HERRAMIENTAS NECESARIAS ˆ Pinzas ˆ Destornillador Phillips ˆ Destornillador de lados planos ˆ Nivel ADVERTENCIA: Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL. MATERIALES NECESARIOS ˆ Codo de metal de 4” de diámetro ˆ Abrazaderas de tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2) ˆ Gafas de seguridad ˆ Conducto de metal de 4” de diámetro (recomendado) ˆ Conducto de metal flexible de 4” de diámetro aprobado por UL (si fuese necesario) ˆ Guantes ˆ Campana de salida INFORMACIÓN SOBRE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS ˆ Cinta aislante ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: • No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. • La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70. ˆ Kit de cable de energía de la secadora de 6’ de largo (no incluido con la secadora) Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable. (Se incluye e instala un cable de 4 espigas en los modelos canadienses PCVH480 y PCVH485.) Si realiza la instalación sobre una base apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de longitud. 86 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) (cont.) REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios. Si el suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista matriculado. 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera superior. 4. Quite el tornillo verde con conexión a tierra y sujete la cinta a tierra a la terminal central junto a la línea neutral (blanca) descripta abajo. Conserve el tornillo verde con conexión a tierra para el Paso 7. 5. Pase el cable de energía a través del soporte. 6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal. 8. Vuelva a instalar la tapa. NOTA: Para los consumidores canadienses con modelos PCVH480 y PCVH485, no se requiere la instalación del cable. Tenga a bien pasar a la sección siguiente, Salida al exterior de la secadora. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra del equipamiento con los conductores de circuito y conectarse a la terminal de conexión a tierra del artefacto. CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral. NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva. ADVERTENCIA: NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. Cinta de conexión a tierra Soporte Cable verde del cable de energía 87 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES Cinta de conexión a tierra Soporte 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera superior. 4. Pase el cable de energía a través del soporte. 5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal. 7. Vuelva a instalar la tapa. ADVERTENCIA: NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. 88 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA: LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora de ropa debe contar con una salida al exterior. • Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para el conducto de salida doméstico. • Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” o de metal flexible aprobado por UL (semi-rígido o tipo papel de aluminio) para conectar la secadora al conducto de salida doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 90 de este manual. • No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, ático, bajo un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto de un edificio. • Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto común con el sistema de salida de la cocina. La combinación de grasa y pelusas podría provocar un riesgo de incendio. • No utilice un conducto de una longitud mayor a la especificada en la tabla de longitud de salida. Los conductos más largos acumulan pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio. • Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. Esto provocará la acumulación de pelusas, lo que genera un riesgo potencial de incendio. • No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio. • No obstruya el aire que entra y sale. • Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas y juntas. El sistema de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez al año. • Esta secadora viene lista para una boca de salida por la parte trasera. Si el espacio es limitado, utilice las instrucciones de las páginas 93–95 para poder instalar la salida desde los lados o la parte inferior del gabinete. CAMPANA O CUBIERTA DE PARED • Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales. • La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones. • Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. • Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo. SEPARACIÓN DE CURVAS • Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro. Para curvas ubicadas a una distancia menor de 4 pies, ver la Tabla de equivalencia de componentes de conductos. SELLADO DE JUNTAS • Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora. • No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un punto de acumulación de pelusas. • Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio. • Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA ˆ Destornillador Phillips AISLACIÓN ˆ Campana de ventilación ˆ Cinta aislante o abrazaderas de tubería ˆ Conducto de metal de 4” (10,2 cm) flexible o rígido listado UL • Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas. ˆ Perfore con una broca de 1/8” (para ventilación inferior) ˆ Sierra para metales 89 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN (SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE: CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO • Para un mejor desempeño de secado, se recomienda un conducto de transición de metal rígido. • Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de aplastamientos y torceduras. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMIRÍGIDO) APROBADO POR UL • Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido, entonces puede usarse un conducto de metal flexible (semi-rígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077). • Nunca instale conductos de metal flexible en paredes, cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos. • La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 8 pies (2.4 m). • Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos en la secadora y en la pared (ver ilustraciones en derecho). Los codos permiten que la secadora se ubique cerca de la pared sin torcer o aplastar el conducto de transición, lo que potencia al máximo el desempeño de secado. • No coloque el conducto sobre objetos afilados. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO) APROBADO POR UL • En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Puede utilizarse un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio) aprobado por UL SÓLO en instalaciones en las que no pueden usarse conductos de metal rígido o flexible (semi-rígidos) Y en las que puede mantenerse un diámetro de 4” a lo largo de todo el conducto de transición. • En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán utilizarse los conductos de metal flexible (tipo papel de aluminio) que cumplan con el “Resumen para conductos de transición para secadoras de ropa, Tema 2158A”. • Nunca instale conductos de metal flexible en paredes, cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos. • La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 8 pies (2.4 m). • No coloque el conducto sobre objetos afilados. • Para un mejor desempeño de secado: 1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa. 2. Fije el conducto con una abrazadera. 3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto en su longitud total. Deje que se superpongan 2” de conducto con la tubería de salida. Corte y quite el tramo de conducto que sobre. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr una corriente de aire máxima. 4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra abrazadera. • CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared. • UTILICE codos cuando hagan falta curvas. Codos NO HAGA LO SIGUIENTE: • NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios. • NO utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible. • NO aplaste el conducto contra la pared. • NO coloque la secadora en el conducto. 90 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA UTILICE SÓLO CONDUCTOS DE METAL DE UN DIÁMETRO DE 4” (102 mm EN CANADÁ). NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD DE SALIDA. PRECAUCIÓN: Para seguridad personal, no instale la boca de salida dentro de una chimenea, bajo un piso con cerramiento (espacio entre pisos) o dentro de un ático, ya que las pelusas acumuladas pueden generar un riesgo de incendio o la humedad podría provocar daños. Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto o cámara común con una salida de cocina, ya que la combinación de pelusas y grasa podría provocar un riesgo de incendio. Información sobre salida de la secadora: Sólo conducto de metal Materiales de los conductos: Para lograr un mejor desempeño, esta secadora debe contar con un conducto de ventilación de metal rígido de un diámetro de 4”. Cálculo de longitud de la salida de ventilación: 1. Establezca la cantidad de giros de 90º necesarios para su instalación. Los conductos de salida deben finalizar en una cubierta de pared con regulador de tiro para evitar contracorrientes de aire, la presencia de nidos de aves, etc. La cubierta de pared también debe ubicarse por lo menos a 12” sobre el suelo o cualquier otra clase de obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo. 2. La longitud máxima de un conducto rígido de 4’ (aluminio o galvanizado) que puede tolerarse se indica en la tabla. Un giro de 45º o menos puede ignorarse. Dos giros de 45º dentro de la longitud del conducto deben tratarse como un codo de 90º. Otras terminaciones, como cajas de pared con rejillas, resultan aceptables siempre que sean equivalentes a una cubierta de pared con regulador de tiro con una abertura de 4”. Un giro de más de 45º debe tratarse como un codo de 90º. Para más información sobre kits y accesorios de ventilación, llame al 1.800.GE.CARES. Mejor desempeño Longitud máxima de un conducto rígido de metal de 4” de diámetro Tipo campana de salida 4” 4” Secadoras de carga frontal 2-1/2” Cantidad de giros de 90º A Abertura de 4” B Abertura de 2-1/2” 0 1 2 3 90 pies 60 pies 45 pies 35 pies 60 pies 45 pies 35 pies 25 pies 91 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) ANTES DE COMENZAR CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA • Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL. • Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan. Pared Abertura de conducto interno Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente. Conducto de transición Espaciador de armazón de alambre SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida. Quite el espaciador de alambre y gírelo hacia arriba hasta alcanzar su extensión total. Coloque el espaciador de alambre extendido sobre el piso. Esto evitará que la secadora se acerque demasiado a una pared u objeto, lo que provocaría que el conducto se afloje y salga de la secadora. Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras. Espaciador de armazón de alambre Conducto NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. • Para una instalación en línea recta, conecte la salida de la secadora a la pared con cinta aislante. Lado de la pared Lado de la secadora 92 Instrucciones de instalación VENTILACIÓN LATERAL: CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO Salida de la secadora en el costado de un gabinete Orificio de montaje Porción “A” ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. Salida del lado izquierdo Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a la carcasa del ventilador. Verifique que los orificios de los tornillos del conducto y la base de la rampa estén alineados. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la rampa de la base del aparato. Derecha Quite el tornillo y consérvelo CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE Izquierda • Selle con cinta la conexión entre el conducto y el codo. Parte inferior Quite la tapa deseada (sólo una) Despegue y quite la tapa inferior, derecha o izquierda, según corresponda. Quite el tornillo de la parte trasera de la caja y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Orificio de montaje • Introduzca el conducto con el codo a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno. Lengüeta A 125 mm (4.9”) PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto. Una leve interferencia puede ocurrir entre la salida y los componentes de cables. Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A. • Aplique cinta aislante Cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral. PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. 93 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) VENTILACIÓN LATERAL: (cont.) VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR: CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA LATERAL) La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. Placa de cubierta Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa de cubierta (Placa de cubierta – WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final. Quite el tornillo y consérvelo Parte inferior ADVERTENCIA: NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. CUBRA LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA DE CUBIERTA (PLACA DE CUBIERTA – WE1M454), DISPONIBLE EN SU PROVEEDOR DE SERVICIOS LOCAL. Quite la tapa deseada (sólo una) Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Desconecte y quite la tapa inferior. Orificio de montaje A 123ø8” Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A. 94 Instrucciones de instalación CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR (cont.) Porción “A” • Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja Orificio de del ventilador. montaje • Sujete el codo con cinta en una posición de 90 grados para evitar la rotación. • Introduzca el codo Orificio trasero a través del orificio trasero y conéctelo a la porción “A”. Gire el codo Abertura de la parte a través de la abertura inferior. inferior • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo. Cinta aislante NOTA: Asegúrese de que la cinta cubra el orificio del tornillo de la porción A donde se conecta con el codo. PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos. CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA POR LA PARTE INFERIOR) PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto. Lengüeta • Mientras todavía sostiene la tubería y codo de la abertura trasera, atornille las tuberías en su lugar con el tornillo conservado con anterioridad. Placa de cubierta Tornillo Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa de cubierta (Placa de cubierta – WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Introduzca la lengüeta de la parte superior de la placa de cubierta dentro de la abertura. Ajuste el tornillo de la parte inferior de la placa de cubierta. Coloque la secadora en su ubicación final. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. CUBRA LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA DE CUBIERTA (PLACA DE CUBIERTA – WE1M454), DISPONIBLE EN SU PROVEEDOR DE SERVICIOS LOCAL. 95 Instrucciones de instalación CONFIGURACIÓN FINAL 1 NIVELE LA SECADORA 4 INICIO DE LA SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. Presione el botón POWER (encendido). NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar POWER. De otra manera, la pantalla no se encenderá. Su secadora ya está lista para usar. Bajar Elevar REPARACIÓN ADVERTENCIA: 2 ENCHUFE LA SECADORA Etiquete todos los cables antes de la desconexión cuando haga reparaciones de los controles. Los errores de cableado pueden provocar un funcionamiento inadecuado y peligroso después de la reparación/instalación. NOTA: Si realiza la instalación sobre una base apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de longitud. Para piezas de repuesto y otra información, diríjase a la página 151 para obtener números telefónicos de servicio. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. 3 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. El electrodoméstico se encuentra equipado con un cable que posee un equipo de conducción a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar en un tomacorriente instalado de forma adecuada y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 96 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES PIEZAS UTILIZADAS • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. ˆ Tornillo de montaje • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. ˆ Tornillos de sujeción del soporte de la bisagra • Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados. • Todos los tornillos deben ajustarse a mano. • El tiempo normal utilizado para invertir la apertura de la puerta es de 20–30 minutos. ˆ Tornillos para puerta y trabas IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha. HERRAMIENTAS NECESARIAS ˆ Destornillador de estrella 97 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) 2 DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA ANTES DE COMENZAR Quite los 16 tornillos de la puerta y el extremo macho de la traba del lado interior de la puerta. Desenchufe la secadora del tomacorriente. 1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA Quite los tornillos de sujeción del soporte de la bisagra. Quite la cara interna. Levante y gire el montaje de la ventana en 180º y vuelva a colocar. También gire la cara interna en 180° y vuelva a instalar. Deslice la puerta y el montaje de bisagra hacia arriba; luego quite el montaje del panel frontal de la secadora. 98 Instrucciones de instalación 3 VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE 3 VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE DE LA PUERTA DE LA PUERTA (CONT.) Vuelva a colocar el tornillo de la puerta en el centro del lado opuesto a la bisagra. Luego coloque el extremo macho de la traba dentro de su lugar y sujete con dos tornillos de la puerta. Desplace el tornillo de montaje a la posición superior de orificio de tornillo de la bisagra para que la puerta pueda colocarse en el gabinete durante la instalación final. Coloque todos los tornillos de la puerta que se quitaron. Vuelva a sujetar la bisagra en la parte superior e inferior con los tornillos de montaje de la bisagra. Quite el extremo macho de la traba del panel frontal de la secadora, gire en 180° y vuelva a colocarlo en el lado opuesto. 99 Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora. El kit se vende por separado. ANTES DE COMENZAR ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Cumpla todos Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados y 3” en el frente y en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. los códigos y ordenanzas regulatorias. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. • Nota al usuario – Guarde estas instrucciones para consultas futuras. • La instalación debe efectuarla un instalador calificado. REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS • La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. • Si realiza la instalación sobre una base apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de longitud. • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA. • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0” sobre ambos lados 3” sobre el frente y la parte trasera • El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 67,7”. • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente. NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS. PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: • Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesión personal grave o la muerte. • Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte. • Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos. La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión personal/la muerte o daños a la propiedad. 100 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO CONTENIDO DEL KIT (KIT DE GE #GE24STACK) 1 CÓMO QUITAR LAS PATAS Tornillos (4) NIVELADORAS DE LA SECADORA A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora. Almohadillas de goma (4) Soporte de apilado (D) Soporte de apilado (I) B. Quite las patas de nivelación de la secadora. HERRAMIENTAS NECESARIAS ˆ Destornillador Phillips Desenrosque y quite las 4 patas de nivelación ˆ Guantes ˆ Nivel 2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA EN LA BASE DE LA SECADORA PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN A. Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete de piezas. Introduzca las almohadillas de goma dentro de los orificios de las patas de nivelación. Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación. B. Coloque la secadora en posición vertical. 101 Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.) 3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN 5 FINALICE LA INSTALACIÓN LA LAVADORA A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios del soporte izquierdo con el orificio de tornillo de la tapa superior de la parte trasera izquierda de la unidad y coloque el tornillo. NOTA: Deje los tornillos flojos para facilitar la alineación del orificio de la secadora. B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora. C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso. B. Introduzca el tornillo siguiente a través del soporte dentro de la parte trasera de la lavadora. C. Repita los pasos anteriores en el lado derecho. ADVERTENCIA: Lesiones personales potenciales. No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos. Coloque las manos aquí 4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y EL SOPORTE EN LA SECADORA A. Levante la secadora sobre la lavadora. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora. ADVERTENCIA – Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte. B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la secadora. Con un destornillador de estrella, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2”. C. Ajuste los tornillos del soporte de la secadora; luego ajuste todos los tornillos del kit de apilado. 102 Coloque las manos aquí Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Instrucciones de seguridad Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.. Problema Causas posibles Solución La secadora se mueve o hace ruido El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario. en un lugar desnivelado Las prendas tardan mucho en secarse Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de la secadora sea la correcta. • Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones. Clasificación inadecuada • Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y (como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado. El filtro de pelusas está lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Fusible quemado o disyuntor accionado • Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén funcionando. Carga excesiva/cargas combinadas • No coloque más de una carga en la secadora por vez. Poca carga • Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto. Se seleccionó el nivel de secado DRY (seco) pero la carga sigue húmeda La carga incluye una mezcla de telas pesadas y livianas • Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione MORE DRY (más seco). Las teclas de control no responden Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de servicio • Presione START/PAUSE (inicio/pausa). Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de bloqueo • Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos para desbloquear la secadora. Los controles efectuaron una operación incorrecta • Reconfigure el disyuntor. La secadora no se enciende El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida. bloqueado El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar el panel de control. La secadora está desenchufada • Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente. Fusible quemado/disyuntor accionado • Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores. La secadora se puso en pausa • Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver Delay Start (inicio retardado) a iniciar la cuenta regresiva. 103 Soporte al consumidor • Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando. Consejos para la solución de problemas Los controles están mal configurados Instrucciones de funcionamiento • Controle que la campana de escape de la pared exterior funcione de forma correcta y que esté limpia. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles No se ven números La secadora monitorea durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad de humedad de las ropas Solución • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo restante de secado. El tiempo restante saltó a un número más bajo El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal. cuando se está secando una carga más pequeña de lo normal No se puede hacer una selección y la secadora emite dos pitidos El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal. o la opción que trata de seleccionar es incompatible con el ciclo de secado seleccionado La secadora funciona pero se ve 00 en el tiempo restante Se seleccionó la opción EXTEND TUMBLE (secado prolongado) • Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado dura aproximadamente 20 minutos. Luego girará en forma intermitente durante aproximadamente 70 minutos. Clean Lint Filter (limpiar Se activó el botón POWER filtro de pelusas) (mensaje) (encendido) • Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá. La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor accionado; la secadora gira pero no calienta • Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores. La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible o se ha accionado un disyuntor. Tiempos de secado desiguales Tipo de calor • El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos de secado pueden cambiar. Tipo de carga y condiciones de secado • El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las prendas y la longitud y condición del sistema de salida afecta los tiempos de secado. Brillo en la parte trasera del tambor Calentadores detrás del tambor • Esto es normal. En ciertas condiciones de secado e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede verse en la parte trasera del tambor. Las prendas siguen húmedas y la secadora se apagó después de un período corto La puerta se abrió en la mitad • Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que del ciclo. Luego se quitó la carga se ingresa una carga. de la secadora y se colocó una nueva carga sin seleccionar un nuevo ciclo Las prendas encogen 104 Carga pequeña • Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado). La carga ya estaba seca con excepción de los cuellos y las cinturas • Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY. La secadora está desnivelada • Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas niveladoras según sea necesario. Algunas telas encogen • Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra. Otras pueden lavarse sin • Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma problemas, pero encogerán original después del secado. en la secadora • Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja, no la lave a máquina ni la seque con secadora. GEAppliances.com Problema Causas posibles Solución Manchas grasosas en la ropa Uso indebido del suavizante • Siga las instrucciones del paquete de suavizante. Pelusas en la ropa Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia puede manchar prendas y la secadora. La ropa no estaba completamente limpia • A veces las manchas no se ven cuando la ropa está mojada pero aparecen después del secado. Utilice procedimiento de lavado adecuados antes del secado. El filtro de pelusas está lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Clasificación inadecuada • Separe las telas que producen pelusas (como el chenille) de las que atraen pelusas (como el corderoy). La electricidad estática puede atraer pelusas • Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. Carga excesiva • Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas. Se ha dejado en los bolsillos papel, pañuelos de papel, etc. • Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa. No se utilizó suavizante • Use suavizante de ropa. Instrucciones de funcionamiento Se produce estática Instrucciones de seguridad Consejos para la solución de problemas. • El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Use suavizante de ropa. • Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP. Las telas sintéticas, el • Use suavizante de ropa. planchado permanente y las mezclas pueden provocar estática Los cuellos y las cinturas todavía están húmedos al finalizar el ciclo El monitor de secado detecta que la mayoría de las prendas se encuentran secas • Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado) para secar cuellos y cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco). Pequeña variación del color metálico Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Consejos para la solución de problemas Secado excesivo Soporte al consumidor 105 Garantía de la secadora GE. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Período: Se sustituirá: Un año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Exclusiones de la garantía: „ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. „ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. „ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. „ Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada. „ Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. „ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. „ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. „ Daños tras la entrega. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de los Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Procurador (Attorney General) en su localidad. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 106 Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances En los EE.UU.: GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención en línea. En Canadá: www.GEAppliances.ca Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.com El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo. En Canadá, llame al 1.800.561.3344 Estudio de diseño para la vida real En los EE.UU.: GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Garantías extendidas En los EE.UU.: GEAppliances.com Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado. En Canadá, llame al 1.888.261.2133 Piezas y accesorios En los EE.UU.: GEAppliances.com Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano, o deben llamar al 1.800.661.1616. Comuníquese con nosotros En los EE.UU.: GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Registre su aparato En los EE.UU.: GEAppliances.com Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

GE DCVH480EKWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario