Korg CS100WH El manual del propietario

Categoría
Sintonizador
Tipo
El manual del propietario

El Korg CS100WH es un afinador de clip con una pantalla LCD retroiluminada que te permite afinar tu instrumento en cualquier entorno. Cuenta con una variedad de funciones útiles, que incluyen una función de metrónomo, un generador de tonos y un afinador cromático. El CS100WH es fácil de usar y preciso, lo que lo convierte en una excelente opción para músicos de todos los niveles.

El Korg CS100WH es un afinador de clip con una pantalla LCD retroiluminada que te permite afinar tu instrumento en cualquier entorno. Cuenta con una variedad de funciones útiles, que incluyen una función de metrónomo, un generador de tonos y un afinador cromático. El CS100WH es fácil de usar y preciso, lo que lo convierte en una excelente opción para músicos de todos los niveles.

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight.
Locations of extreme temperature or humidity.
Excessively dusty or dirty locations.
Locations of excessive vibration.
• Close to magnetic fi elds.
Power supply
Be sure to turn off the power when the unit is not in use. Remove the battery in
order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid clean-
ers such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful
not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use
those included items.
Unauthorized changes or modi cation to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package,
you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human
health or damage to the environment. Contact your local adminis-
trative body for details on the correct disposal method. If the battery
contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chem-
ical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery
package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict speci cations and
voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended
that this product should be used. If you have purchased this product via the
internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify
that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it
is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or
distributors warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product
may be disqualifi ed from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Thank you for purchasing the Korg
Sledgehammer Custom 100 Clip-on Tuner.
Merci d’avoir choisi l’accordeur
Sledgehammer Custom 100 Clip-on Tuner
de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Clip-on
Stimmgerät Sledgehammer Custom 100
von Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el afi nador
Sledgehammer Custom 100 Clip-on de Korg.
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
En plein soleil.
Endroits ts chauds ou très humides.
Endroits sales ou fort poussiéreux.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension.
Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utili
pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de
cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous
servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits infl ammables.
Conservez ce manuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le
liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-cir-
cuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les
packs de piles, cela signifi e que vous devez le recycler d’une ma-
nière c orrecte a n de prévenir les dommages p our la santé humaine
et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre
administration locale pour de plus amples renseignements concer-
nant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lourds au - de là d u s eu il r ég le me nt é, un sy mb ol e c himi qu e e st a f fi c hé
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le
pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spéci cations sévères et des besoins
en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous
avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par téléphone, vous devez véri er que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour
lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabri-
cant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de
votre achat, faute de quoi votre produit risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de soctés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an.
Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störein üsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger oder Fernseh-
geräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in
einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trocke-
nen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner- oder Spülmittel. Verwenden Sie
niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts,
Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei
Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät ge-
langt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Bat-
terie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In
der Nähe zum Mülltonnensymbol befi ndet sich die chemische Bezeichnung
des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifi kationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit
telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses
Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem,
r das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie
des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren
Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol.
Zonas de extremada temperatura o humedad.
Zonas con exceso de suciedad o polvo.
Zonas con excesiva vibración.
Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a
usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias
en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios
y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores
como disolvente, ni compuestos infl amables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga ectrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de
cualquiera de éstos, signifi ca que cuando tire dichos artículos
a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente
de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al
medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su
ofi cina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la
batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, hab
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de ba-
sura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especi caciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está desti-
nado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted verifi car que el uso de este producto está
destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en
un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
The right side of the meter display will strobe if the note is sharp, and the
left side of the meter display will strobe if the note is fl at. When the pitch is
correct, only the center LED will light up.
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
Calibration (reference pitch) settings (
*M
)
Each time you turn the right shu le switch upward (or downward), the
calibration value (reference pitch) increases (or decreases) in 1 Hz steps. The
last digit of the se ing appears in the note name indicator for a few seconds.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
The se ing range is between 436 and 445 Hz.
Attaching to the instrument and range of motion
The Sledgehammer Custom 100 tunes by picking up the vibrations of the
instrument. Therefore, be sure to a ach the Sledgehammer Custom 100 to
the headstock of your instrument in order to tune it. In addition, the Sledge-
hammer Custom 100 can be freely moved so that the display is easy to read.
The Sledgehammer Custom 100 may be damaged if you apply excessive force
within its range of motion, or a empt to move it beyond its intended range of
motion.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°
Please carefully a ach the Sledgehammer Custom 100 to your instrument. Leaving
the Sledgehammer Custom 100 a ached for a long time may damage or mark the
instrument's surface.
Depending on various factors such as age-related change or the surface nish,
there is a possibility that your instrument may be damaged by a aching this
product.
Shuttle lights (*M)
As a default, the shu le lights are set to light up when no note is inpu ed for
tuning and to go off while tuning.
If you want the shu le lights to remain off , hold the left shu le switch turned
upward for three seconds when you turn on the tuner. After the shu le lights
blink, they will go off .
Repeat the procedure to return the shu le lights to the se ing where they
light up when no note is inpu ed.
Specifi cations
Scale: 12-note equal temperament
Range (sine wave): A0 (27.50 Hz)C8 (4186 Hz)
Precision: +/-0.1 cent (Strobe meter)
Reference pitch: A4 = 436445 Hz (1 Hz steps)
Dimensions: 64 mm(W) X 49 mm(D) X 66 mm(H)
2.52’’ (W) X 1.93’’ (D) X 2.60’’ (H)
Weight: 37 g/1.31 oz. (including ba ery)
Ba ery life: approximately 100 hours (tuner continuously operat-
ing, A4 input, when using alkaline ba ery)
Included items: Owners manual, One AAA ba ery
*M
Se ings are remembered even when the power is off .
Speci cations and appearance are subject to change without notice for
improvement.
Parts of the Sledgehammer Custom 100
Battery holder (Rear)
Left shuttle switch Right shuttle switch
Meter display
Note name indicator
Left
shuttle light
Right
shuttle light
Installing the battery
Make sure to turn the power o before you
install or replace the ba ery.
When it is time to replace the ba ery, the
note name indicator will blink. Immediately
replace the ba ery with a new one.
1. Open the ba ery compartment cover on
the rear of the tuner in the direction of
the arrow.
2 . I nsert the ba ery, mak ing su re to obser ve
the correct polarity, and then close the
cover.
Tuning
Tuning procedure
1. Turn the left shu le switch upward. Each ti me you t ur n the shu le switch,
the Sledgehammer Custom 100 will be turned on or off .
If the power is left on for approximately 3 minutes without any user input,
it will turn off automatically.
2. If necessary, change the meter mode and calibration (reference pitch).
3. Play a single note on your instrument.
The note name closest to t he detected pitch appea rs i n the note name i ndicator.
Tune your instrument to the correct pitch so that the desired note name
appears on the display.
4.
Tune the instrument by playing a single note and checking the meter.
The tuning indications di er depending on the selected meter mode se ing.
Even if the pitch is within the range of detection, it may not be possible to detect the
pitch of an instrumental sound that contains large numbers of overtones or a sound
that has a rapid decay.
The meter may respond to vibrations it picks up from the environment; however,
this will not a ect tuning of the instrument.
Setting the meter mode (
*M
)
Each time you turn the left shu le switch downward, the meter mode changes.
A number indicating the meter mode appears in the note name indicator for
a few seconds.
1 (Regular) 2 (Strobe) 3 (Half strobe) 1 (Regular) ...
1: Regular meter
Tune your instrument so that the center LED of the meter display is lit up.
The LED illumination will move from the center toward the right if the note
is sharp, or from the center toward the left if the note is fl at.
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
2: Strobe meter
Tune your instrument so that the illumination stops owing in the meter display.
Since the strobe meter has higher precision, it allows you to tune with greater
accuracy. The illumination will ow from left to right if the note is sharp, or
from right to left if the note is fl at.
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
3: Half-strobe meter
Tune your instrument so that the stream stops and only the center LED is lit up.
Parties du Sledgehammer Custom 100
Illumination
du sélecteur
rotatif gauche
Illumination
du sélecteur
rotatif droit
Indicateur du
nom de la note Affichage d’accordage
Sélecteur
rotatif gauche
Compartiment de la pile (Arrière)
Sélecteur
rotatif droit
Mise en place de la pile
Coupez toujours l’alimentation avant de
changer la pile.
Quand la pile doit être remplacée, l’indica-
teur du nom de la note se met à clignoter.
Remplacez la pile sans tarder, en veillant
à utiliser une pile neuve.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
de la pile au dos de l’accordeur, en
tirant le couvercle dans la direction
de la èche.
2. Inrez une pile neuve dans le com-
partiment de la pile en respectant les
ind ications de polar ité, puis refermez
le couvercle.
Accordage
Procédure d’accordage
1. Tournez le sélecteur rotatif gauche vers le haut. Chaque tour de ce sélec-
teur active et coupe alternativement lalimentation du Sledgehammer
Custom 100.
Si vous laissez lappareil allupendant environ 3 minutes sans capter
aucun son, il s’éteindra automatiquement.
2. Si nécessaire, changez le mode da chage et le calibrage (diapason).
3. Jouez une note isolée sur l’instrument.
Le nom de la note la plus proche de la hauteur détectée s’a che sur l’in-
dicateur du nom de la note.
Accordez grossièrement votre instrument de sorte à faire apparaître la
note voulue.
4. Accordez votre instrument en jouant une seule note et en vous aidant
des indications de l’a chage.
Les indications sur l’a chage varient selon le mode d’affi chage actif.
me si la note se trouve à l’intérieur de la plage de détection, elle peut ne pas
être détectée si le son de l’instrument de musique contient un grand nombre
d’harmoniques ou un temps de descente rapide.
Il se pourrait que l’accordeur réagisse à des vibrations ambiantes qu’il capte; cela
n’a ecte toutefois pas l’accord de l’instrument.
Réglage du mode d’af chage (*M)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif gauche vers le bas, l’accor-
deur change de mode d’affi chage. Un numéro indiquant le mode d’affi chage
actif s’a che quelques secondes sur l’indicateur du nom de la note.
1 (Traditionnel) 2 (Stroboscopique) 3 (Semi-stroboscopique)
1 (Traditionnel) ...
1: A chage traditionnel
Linstrument est accordé quand la diode centrale est allumée. Léclairage des
diodes passe du centre vers la droite si la note est trop haute ou du centre
vers la gauche si la note est trop basse.
Trop haut.
Juste.
Trop bas.
2: A chage stroboscopique
Accordez l’instrument jusqu’à ce que l’éclairage des diodes cesse de se -
placer. Comme l’a chage stroboscopique est d’une plus grande précision, il
permet d’obtenir un accordage plus n. Si la note est trop haute, léclairage
des diodes se déplace de gauche à droite et si la note est trop basse, il se
déplace de droite à gauche.
Trop haut.
Juste.
Trop bas.
3: A chage semi-stroboscopique
L’ instrument est accordé quand le ux cesse et la diode centrale est allumée. Les
diodes de la moitié droite s’allument successivement si la note est trop haute et
celles de la moitié gauche s’allument si la note est trop basse. Quand la note est
juste, seule la diode centrale est allumée.
Trop haut.
Juste.
Trop bas.
Réglages de calibrage (diapason) (
*M
)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif droit vers le haut (ou vers le
bas), la valeur de calibrage (diapason) augmente (ou diminue) par pas de 1 Hz.
Le dernier chiff re du réglage saffi che quelques secondes sur l’indicateur du
nom de la note.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
La plage de réglage s’étend de 436 ~ 445 Hz.
Fixation sur l’instrument
et plage de manœuvre de l’accordeur
Le Sledgehammer Custom 100 détermine l’accordage en captant les vibrations
de l’instrument. Veillez donc à xer le Sledgehammer Custom 100 sur la te
de votre instrument pour garantir un accordage able. En outre, vous pouvez
placer et mauvrer le Sledgehammer Custom 100 comme bon vous semble
pour une lisibilité parfaite de son écran.
Vous risquez d'endommager le Sledgehammer Custom 100 si vous le manipulez
avec une force excessive ou si vous tentez de le manipuler en dehors de sa plage de
manœuvre.
S’il vous plait, a achez soigneusement le Sledgehammer Custom 100 à votre ins-
trument. Le laisser a aché pendant un long moment peut rayer la surface de votre
instrument.
Selon divers facteurs tels que la nition, l’âge et l’état de l’instrument, il se pourrait
que le système de fi xation à pince abîme la fi nition de l’instrument.
Illuminations des sélecteurs (*M)
Par défaut, les illuminations des sélecteurs rotatifs sont actives en l’absence de
notes pour l’accord et s’éteignent pendant l’accord.
Si vous préférez que les illuminations des sélecteurs rotatifs restent éteintes,
maintenez le sélecteur rotatif gauche vers le haut pendant trois secondes quand
vous me ez l’accordeur sous tension. Les illuminations des sélecteurs rotatifs
clignotent, puis séteignent.
Pour réactiver les illuminations des sélecteurs rotatifs (illumination en l’absence
de notes pour l’accord), eff ectuez la même manip.
Spécifi cations
Gamme: 12 notes tempérament égal
Plage de détection (onde sinus): A0 (27,50 Hz) ~ C8 (4186 Hz)
Précision: +/-0,1 centme (Affi chage stroboscopique)
Note de rérence:
A4 =
436 ~ 445 Hz (paliers de 1 Hz)
Dimensions: 64 mm (L) x 49 mm (P) x 66 mm (H)
Poids: 37 g (pile comprise)
Autonomie de la pile: Environ 100 heures (utilisation continue de l’accord-
eur, entrée de la note A4, avec une pile alcaline)
Accessoires fournis: Manuel dutilisation, 1 pile AAA
*M Les réglages sont conservés même quand lappareil est mis hors tension.
Les caracristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modi és
sans avis préalable en vue d’une amélioration.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°
Teile des Sledgehammer Custom 100
Linkes
Shuttle-Licht
Rechtes
Shuttle-Licht
Notennamen-Anzeige Stimmanzeige
Linker
Kombischalter
Rechter
Kombischalter
Batteriehalterung (Rückseite)
Einsetzen der Batterie
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Bat-
terie einlegen oder auswechseln.
Wenn es an der Zeit ist, die Batterie zu
erse en, blinkt die Notennamen-Anzeige.
Erse en Sie die Ba erie umgehend durch
eine neue.
1. Klappen Sie den Ba eriefachdeckel auf
der Rückseite des Stimmgeräts in Pfeil-
richtung auf.
2. Legen Sie die Ba erie ein und achten
Sie hierbei auf die richtige Polarität.
Schließen Sie den Deckel.
Tuning
Stimmen
1. Drehen Sie den linken Kombischalter nach oben. Mit jedem Dreh dieses
Kombischalters nach oben schalten Sie den Sledgehammer Custom 100
ein bzw. aus.
Wenn das Gerät ca. 3 Minuten ohne jedwede Nu ereingabe eingeschaltet
bleibt, schaltet es automatisch aus.
2. Ändern Sie gegebenenfalls den Anzeigemodus und die Kalibrierung
(Referenzton).
3. Spielen Sie eine Einzelnote auf dem Instrument.
In der Notennamen-Anzeige erscheint die Note, die der ermi elten Tonhö-
he am nächsten liegt. Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der Name der
gewünschten Note angezeigt wird
4. St immen Sie das Instrument, indem Sie eine Saite spielen und d ie A nzeige
beobachten.
Die Stimmanzeige variiert je nach gewähltem Anzeigemodus.
Auch wenn die Tonhöhe innerhalb des Erkennungsbereichs ist, kann die Tonhöhe
eventuell nicht richtig ermi elt werden, wenn der Klang eines Instruments sehr
obertonreich ist oder rasch abklingt.
Das Stimmgerät kann auf Schwingungen aus der Umgebung reagieren. Dies beein-
trächtigt allerdings nicht die Stimmung des Instruments.
Anzeigemodus auswählen (
*M
)
Mit jedem Dreh des linken Kombischalters nach unten ändert sich der Anzei-
gemodus. In der Notennamen-Anzeige erscheint einige Sekunden lang die
Nummer des gewählten Anzeigemodus.
1 (Normal) 2 (Stroboskop) 3 (Halb-Stroboskop) 1 (Normal) ...
1: Normale Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die LED in der Mi e leuchtet. Wenn die
Note zu hoch ist, leuchten die entsprechenden Segmente rechts. Wenn sie zu
tief ist, leuchten die Segmente im linken Bereich.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
2: Stroboskop-Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Beleuchtung anlt. Dank der hohen
Aufl ösung der Stroboskop-Anzeige können die Noten viel exakter gestimmt
werden. Wenn die LEDs von links nach rechts pulsieren, ist die Note zu hoch
gestimmt.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
3: Halb-Stroboskop-Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass nur noch die LED in der Mi e leuchtet.
Die rechten LEDs bewegen sich, wenn die Note zu hoch ist. Die linken LEDs
bewegen sich, wenn die Note zu tief ist. Wenn die Note richtig gestimmt ist,
leuchtet nur noch die LED in der Mi e.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
Kalibrierungseinstellungen (Referenzton) (
*M
)
Mit jedem Dreh des rechten Kombischalters nach oben (oder unten), erhöht
(oder vermindert) sich der Kalibrierungswert (Referenzton) um 1 Hz. In
der Notennamen-Anzeige erscheint einige Sekunden lang die le te Ziff er
des Wertes.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
Der Einstellbereich reicht von 436 bis 445 Hz.
Anbringen am Instrument und Bewegungsspielraum
Das Sledgehammer Custom 100 stimmt Ihr Instrument, indem es dessen
Schwingungen aufnimmt. Aus diesem Grund sollte das Sledgehammer
Custom 100 zum Stimmen an der Kopfpla e Ihres Instruments angebracht
werden. Daber hinaus kann das Sledgehammer Custom 100 frei bewegt
werden, um die Ablesbarkeit des Displays zu verbessern.
Das Sledgehammer Custom 100 kann bescdigt werden, wenn innerhalb des
Bewegungsspielraums übermäßige Kraft auf das Gerät ausgeübt wird bzw. wenn
versucht wird, es über den Bewegungsspielraum hinaus zu bewegen.
Bi e befestigen sie das Sledgehammer Custom 100 vorsichtig an ihrem Inst-
rument. Wenn sie das Sledgehammer Custom 100 für längere Zeit an ihrem
Instrument befestigt lassen, kann dies zu Veränderungen an der Ober äche des
Instruments führen.
Abhängig von verschiedenen Faktoren wie z. B. altersbedingte Veränderungen
der Lackierung/Ober äche Ihres Instrumentes, kann es vorkommen dass ein
Anbringen dieses Produkts zu einer Beschädigung führt.
Shuttle-Lichter (*M)
Werksseitig eingestellt, leuchten die Shu le-Lichter, wenn keine Note zum
Stimmen gespielt wird und erlöschen während des Stimmens.
Falls Sie die Shu le-Lichter ausschalten wollen, drehen Sie den linken Shu -
le-Schalter etwa drei Sekunden lang nach oben, während Sie das Stimmgerät
einschalten. Die Shu le-Lichter blinken kurz und erlöschen.
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie die Shu le-Lichter wieder aktivieren
wollen.
Technische Daten
Skala: 12 Noten gleichschwebende Stimmung
Bereich (Sinuswelle): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Präzision: +/-0,1 Cent (Stroboskopanzeige)
Bezugstonhöhe: A4 = 436445 Hz (in Schri en von 1 Hz)
Abmessungen: 64 mm (B) x 49 mm (T) x 66 mm (H)
Gewicht: 37 g (mit Ba erie)
Ba erielebensdauer: ca. 100 Stunden (kontinuierlicher Betrieb mit
eingeschaltetem Stimmgerät, A4-Eingang, bei
Verwendung einer Alkali-Ba erie)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, Eine AAA-Ba erie
*M
Die Einstellungen bleiben gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°
Partes del Sledgehammer Custom 100
Luz de la rueda
izquierda
Luz de la rueda
derecha
Indicador de
nombre de nota Pantalla del medidor
Interruptor de
rueda izquierdo
Interruptor de
rueda derecho
Soporte de la batería (Parte posterior)
Instalación de la Batería
Apague la unidad antes de instalar o reem-
plazar la batea.
Cuando tenga que reemplazar la batería, el
indicador de nombre de nota parpadeará.
Reemplace inmediatamente la batería por
una nueva.
1. Abra la tapa del compartimento de
la batería en la parte posterior del
a nador siguiendo la dirección de la
e c h a .
2. Inserte la batería asegurándose de
hacerlo con la polaridad correcta y
después cierre la tapa.
Afi nación
Procedimiento de a nación
1. Gire el interruptor de rueda izquierdo hacia arriba. Cada vez que se gira
el interruptor de rueda hacia arriba, el Sledgehammer Custom 100 se
enciende o se apaga.
Si la alimentación se deja encendida durante unos 3 minutos sin ningún
sonido de entrada, seapagará de forma automática.
2. Si es necesario, cambie le modo de medidor y la calibración (tono de
referencia).
3. Toque una sola nota en su instrumento.
El nombre de nota más cercano al tono detectado aparece en el indicador
de nombre de nota. A ne su instrumento con el tono correcto para que
aparezca el nombre de la nota deseada.
4. A ne el instrumento reproduciendo una nota y comprobando el medi-
dor.
Las indicaciones de a nación difi eren en función del ajuste del modo de
medidor seleccionado.
Aunque el tono esté dentro del rango de detección, puede que no sea posible detectar
el tono de un sonido que contenga gran cantidad de armónicos o que tenga una
rápida caída.
El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entorno; sin embargo,
eso no afectará a la a nación del instrumento.
Ajuste del modo de medidor (*M)
Cada vez que gira el interruptor de rueda izquierdo hacia abajo, el modo de
medidor cambia. Un número que indica el modo de medidor aparece en el
indicador de nombre de nota durante unos segundos.
1 (Normal) 2 (Estroboscópico) 3 (Semi-estroboscópico) 1 (Normal)
...
1: Medidor normal
Afi ne el instrumento, hasta que se ilumine el LED del centro de la pantalla
del medidor. La iluminación del LED se moverá del centro hacia la derecha
si la nota es sostenida o del centro hacia la izquierda si la nota es bemol.
El tono es agudo.
Afinada.
El tono es grave.
2: Medidor estrobospico
Afi ne el instrumento, hasta que la iluminación deje de uir en la pantalla del
medidor. Como el medidor estroboscópico es de mayor precisión, permite
una afi nación de más exacta. La iluminación fl uirá de izquierda a derecha si
la nota es sostenida o de derecha a izquierda si la nota es bemol.
El tono es agudo.
3: Medidor semi-estroboscópico
Afi ne el instrumento, de forma que el ujo se detenga y sólo permanezca
iluminado el LED central. El estroboscopio aparecerá en la parte derecha de
la pantalla del medidor si la nota es sostenida y en la parte izquierda de la
pantalla del medidor si la nota es bemol. Cuando la afi nación sea correcta, sólo
se iluminará el LED central.
El tono es agudo.
Afinada.
El tono es grave.
Cambio del tono de referencia (calibración) (
*M
)
Cada vez que gira el interruptor de rueda derecho hacia arriba (o hacia abajo),
el valor de calibración (tono de referencia) aumenta (o disminuye) en pasos de
1 Hz. El último dígito del ajuste aparece en el indicador de nombre de nota
durante unos segundos.
6 (436Hz)... 9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
El intervalo de ajuste está entre 436 y 445 Hz.
Colocación en el instrumento
e intervalo de movimiento
El sistema Sledgehammer Custom 100 realiza la a nación recogiendo las vibra-
ciones del instrumento. Por ello, asegúrese de colocar el Sledgehammer Custom
100 en el cabezal del instrumento para poder afi narlo. Además, el Sledgehammer
Custom 100 se puede mover libremente para leer la pantalla con facilidad.
El Sledgehammer Custom 100 puede resultar dañado si ejerce una fuerza excesiva
en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo más allá de su intervalo de
movimiento previsto.
Por favor sujete con cuidado e Sledgehammer Custom 100 a su instrumento. Si deja
el Sledgehammer Custom 100 sujeto al instrumento durante un largo periodo, puede
dañar la super cie del instrumento.
Dependiendo de varios factores, como el envejecimiento del acabado de la super cie,
existe la posibilidad de que su instrumento pueda dañarse por la colocación del
afi nador.
Luces de las ruedas (*M)
Por defecto, las luces de las ruedas están con guradas para estar iluminadas cuan-
do no se introduce ninguna nota para a nar y estar apagadas durante la a nación.
Si desea que las luces de las ruedas permanezcan apagadas, mantenga girado
hacia arriba el interruptor de rueda izquierdo durante tres segundos al encender
el a nador. Después de parpadear, las luces de las ruedas se apagarán.
Repita el procedimiento para volver a poner las luces en su ajuste por defecto
(iluminadas cuando no se introduce ninguna nota).
Especifi caciones
Escala: 12 notas, temperamento igual
Rango (onda sinusoidal): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Precisión: +/-0,1 centésima (Medidor estroboscópico)
Tono de referencia:
A4 =
436445 Hz (en pasos de 1 Hz)
Dimensiones: 64 mm(Anch.) x 49 mm (Prof.) x 66 mm (Alt.)
Peso: 37 g (incluyendo batea)
Vida útil de la batería: aproximadamente 100 horas (afi nador funcionando
continuamente, entrada A4, si se utiliza una batea
alcalina)
Elementos incluidos: Manual de usuario, Una batería AAA
*M Los ajustes se recuerdan incluso al apagar la unidad.
Las especifi caciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por
mejora.
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°
90°
20°
20
°
20°
20°
180°
360°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg CS100WH El manual del propietario

Categoría
Sintonizador
Tipo
El manual del propietario

El Korg CS100WH es un afinador de clip con una pantalla LCD retroiluminada que te permite afinar tu instrumento en cualquier entorno. Cuenta con una variedad de funciones útiles, que incluyen una función de metrónomo, un generador de tonos y un afinador cromático. El CS100WH es fácil de usar y preciso, lo que lo convierte en una excelente opción para músicos de todos los niveles.