Emerson PA-00388 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Emerson PA-00388 es un dispositivo de control de nivel de aceite autónomo con sensor de nivel de aceite y solenoide integral para manejar el suministro de nivel de aceite. Con sensor de efecto Hall para medición precisa del nivel de aceite, indicación de alarma y estado por medio de lámparas LED, y contacto de salida SPDT para apagado o alarma del compresor. Fácil instalación por medio del reemplazo del visor.

El Emerson PA-00388 es un dispositivo de control de nivel de aceite autónomo con sensor de nivel de aceite y solenoide integral para manejar el suministro de nivel de aceite. Con sensor de efecto Hall para medición precisa del nivel de aceite, indicación de alarma y estado por medio de lámparas LED, y contacto de salida SPDT para apagado o alarma del compresor. Fácil instalación por medio del reemplazo del visor.

OMC
FEATURES
Self contained unit with oil level sensor and integral solenoid to
manage oil level supply
• Hall-eectsensorforprecisemeasurementofoillevel
Alarm and status indication by LEDs
SPDT output contact for compressor shutdown or alarming
Easy installation by sightglass replacement
Adapters suitable for various types of compressors including
conventional and scroll compressors
• Signalgeneratedbygravitybasedoat–notpronetoerrorsfrom
foaming like optical sensors
• Sacricialmagnetforreliableoperation
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Before opening any system, make sure the pressure in the
system is brought to and remains at atmospheric pressure. Failure to
comply can result in personal injury and/or system damage.
WARNING: The OMB/C operates by using a strong magnetic sensor. It
is important to keep the control free of any steel or iron particles which
could accumulate on it during installation. These may hamper or prevent
the control from operating.
1. Read installation instructions thoroughly. Failure to follow instructions
may result in product failure, system damage, or personal injury.
2. Do not open system under pressure.
3. EnsuresupplyvoltageiswithinspeciedOMB/Climits.
4. Disconnect supply voltage from system/OMB/C before installation/
service. Comply with local electrical regulations when wiring OMB/C.
5. Do not exceed maximum working pressure.
6. Keep temperature within nominal limits.
7. Workshouldbeperformedbyqualiedservicepersonneloralicensed
contractor.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read installation instructions thoroughly.
2. Assure that you have the appropriate mounting adapter kit for the
compressor. See adapter kit instruction sheet (PA-00316) for choosing
proper adapter and installation instructions.
3. O-ring replacement kit (KS-30368) can be used on the OMB, OMC
and W-OLC controls.
4. If replacement of OMB or OMC is required, replace like for like.
OMB & OMC Instruction Sheet
Instruction Sheet
PA-00388
INSTRUCTIONS FOR FIELD CHANGEOUT OF
OMB OR OMC OIL CONTROL
This instruction has been developed to minimize down time based
uponactualeldexperience.Readthroughtheentireinstructionbefore
proceeding with the change-out.
IMPORTANT: Do not remove the control box from the valve body for any
reason.ThiswilldamagethecontrolandcausetheHall-eectsensorto
lose calibration. Do not use the control as a step. The solenoid coil is not
replaceable; the entire control must be replaced.
Tools Recommended: 7/16" nut driver; 7/16" open-end wrench;
adjustable wrench; slotted screwdriver; wire stripper; manifold
gauge set; refrigeration valve wrench (Additional items which may be
required depending on application: 1' of ¼" refrigerant grade copper
tubing.2-¼"brassarenuts;aringtool;3/8"maleareby¼"female
areadapter;3-electricalwirenuts).
1. Disconnect all electrical power to the compressor.
2. Safely connect gauge bar hoses in the following sequence: discharge
line to backseat port of an adjacent compressor service valve;
common line to oil pressure port on crankcase of compressor on
which control is to be changed; suction line to suction manifold on
compressor rack. (Manifold valves should be closed.)
3. Close discharge, suction, and oil feed service valves on compressor.
4. Open the gauge manifold discharge hand wheel to pressurize the
crankcase to discharge pressure. (Important: Do not exceed
allowable pressure limits set by the compressor manufacturer
for the crankcase.)
5. After pressurizing the crankcase to a safe pressure, close manifold
gage discharge wheel.
6. Open the gage manifold suction wheel to allow the high pressure in
the crankcase to meter the oil into the suction manifold.
7. After the oil is below the sight glass on the compressor crankcase,
close the suction hand wheel and safely reclaim the remaining
refrigerant pressure in the crankcase.
8. After all the pressure is depleted in the crankcase, remove the existing
oil control as follows:
A. Disconnect the electrical leads at the control and label each if wire
color codes change.
B. Removeexibleconduit(ifused)atthejunctionbox.
OMC
SPECIFICATIONS OMB OMC OMC CO2
Maximum Working Pressure (MWP) 870 psig 1885 psig
Solenoid min/max OPD 0/350 psig 0/1450 psig
Supply Voltage 24V, 50/60 Hz 120V, 220-240V,
50/60 Hz
24V, 120V, 220-240V
50/60Hz
Solenoid Coil EMF
Current Consumption 0.6 Amp (24V) 0.15 Amp (120V),
0.07 Amp (220-240V)
0.6 Amp (24V), 0.15 Amp
(120V), 0.07 Amp (220-240V)
Time Delay for Low Level Signal 10 seconds
Time Delay After Setpoint Recovery 5 seconds
Alarm Delay Time (Including Alarm Contact) 120 seconds
Alarm Switch SPDT
Alarm Contact Rating 10A @ 120VAC 50/60 Hz, 5A @ 250VAC 50/60 Hz, 3A @ 30VDC
Refrigerant Compatibility
Class A1 (incl. subcritical CO2); Class A2L
R-1234yf, R-1234ze, R-32, R-452B, R-454A,
R-454B, R-454C, R-455A
Transcritical
CO2
Oil Temperature -40° to 180°F Maximum
Ambient Temperature - Storage -40° to 120°F Maximum
Ambient Temperature - Intermittent Duty -40° to 120°F Maximum
Oil Supply Fitting 1/4" Male SAE
(Brass)
C. Disconnect the oil supply line. Note: A new one may need to be
fabricated, or an adapter required, if replacing an OMB with an OMC.
 D.Removetheangemountingboltswhichholdthecontroltothe
adapter and remove existing control.
9. Install supplied O-ring in the O-ring groove of the new control.
Remove "knockout plugs" from the junction box or electrical
enclosure of the new control.
On OMC units installed with adapter kits, install injection tube per
diagram–notethatitinstallsataslightangle(Figure2).Threadtube
in hand tight and tighten ½ turn (20-30 in-lb) with a wrench or pliers.
10.Withthesolenoido,mountandlevelthenewcontroltoexisting
adapter using 1/4 - 20 UNC-2A x 3/4" long bolts:
 A.IfreplacinganOMBoranOMC,turntheringedadapterange
approximately 1/4 turn counterclockwise to provide the correct three
(3) hole alignment since the holes are not equidistant.
(Important: If the current adapter has an O-ring groove, replace with
the correct adapter for the application - see catalog.)
B. If replacing an OMC CO2,allve(5)holesbetweentheadapterand
control should be aligned correctly.
Be sure that the O-ring has not fallen out of the groove and tighten
bolts evenly to 40 in.-lbs.
11. Reconnect the oil inlet line.
12.Withpressurevalvedo,removegaugemanifold,capports,open
service valves and check for leaks.
13. If reconnecting an OMB refer to step A, if connecting an OMC refer to
step B
A. (OMB) Reconnect electrical power following color code and install
solenoid coil and power plugs. Note: Do not energize solenoid coil
before replacing on enclosing tube.
B. (OMC) Remove cover and refer to wiring schematic below to
reconnect power following color codes. Replace cover and assemble
screws to hand tight using #1 Phillips screwdriver. Note: Do not use
electric screwdriver.
14. Check that the green LED is on. Yellow LED should come on after
about 10 seconds.
OMC
FIGURE 2
Note: Use of crimp type wiring connectors is highly recommended. If
wire nuts must be used, taping joint after assembly with electrical tape is
required.
Technical Support: 1 888 725 9797
PA-00388/007 Emerson is a trademark of Emerson Electric Co. ©2022 All rights reserved. Emerson.com/White-Rodgers
15.Checkthatthesolenoidisenergizedandthatthecontrolislling.
(Note:Ifcrankcasedoesnotllin2minutes,theredLEDshouldcome
on.)(Solenoidremainsontocontinuelling.)Ifthealarmtripsbefore
thecrankcaseislledto½sightglass,removepowertooilcontrolfor
several seconds and reinstall to reset alarm. If OMB, disconnect power
by removing power plug. If OMC, refer to wiring schematic below.
 Compressorshouldthenllto1/2sightglassandyellow"ll"LED
should go out.
16. Restart the compressor using the reverse procedure to shutting
it down.
17. Recheck for leaks and repair if necessary.
Important: Injection tube is not used on reciprocating compressors
where the control is mounted directly to the crankcase.
LED Codes When Lit:
Green –PowerissuppliedtoOMB/C.
Yellow –Floatsensordeterminedthattheoillevelhasbeenbelow
½ sight glass for over 10 seconds. Fill solenoid has been activated.
Red (continually lit)–Oillevelhasremainedbelow½sightglassfor
overtwominutesafterllsolenoidhasbeenactivated.Alarmhasbeen
activated and compressor is prevented from operating until oil level
reaches ½ sight glass when alarm automatically resets.
Red (ashing)–Therehavebeenveautoresetalarmsregisteredwithin
a 30 minute period. Alarm circuit is now locked on and compressor locked
o.Fillsolenoidisde-energized.Alarmremainslockedinuntilpowerlead
is manually unplugged and again plugged back into device.
Note: OMB/C units used on scroll compressors require the use of an
injection tube - this tube is shipped wired to the unit but not installed.
It is to be installed into the rear of the unit, and tightened hand tight
plus one half turn (20-30 in-lb). When properly installed, the tube will
be at a slight angle relative to the OMB/C . See gure 2 below.
Open in Alarm
OMBOMC
FIGURE 1
Electrical Wiring Diagram
8
7
6
5
4
3
2
1
Relay
Common
Closed in Alarm
Factory
Wired
Norm
Closed
Norm
Open
PE
GND
Solenoid
Solenoid
L2 L2
L1 L1
Supply
Voltage Solenoid
Alarm Contacts
Factory Wired
to Coil
To Transformer
24 VAC
Orange - Common
Brown - Open in Alarm
Red - Closed in Alarm
CARACTERÍSTICAS
Unidad independiente con sensor de nivel de aceite y solenoide integral para manejar
el suministro de nivel de aceite
Sensor de efecto Hall para la medición precisa del nivel de aceite
Indicación de alarma y estado por medio de lámparas LED
Contacto de salida SPDT (1 polo, 2 vías) para apagado o alarma del compresor
Fácil instalación por medio del reemplazo del visor de nivel
Adaptadores adecuados para varios tipos de compresores, incluidos los
convencionales y los de espiral
• Señalgeneradaporotadorbasadoengravedad,nopropensoaerrorespor
producción de espuma como en los sensores ópticos
• Imándesacricioparaunaoperaciónconable
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de abrir cualquier sistema, asegúrese de que la presión del
sistema alcance y permanezca igual a la presión atmosférica. No cumplir con este
requisito puede resultar en lesiones personales y/o daños del sistema.
ADVERTENCIA: El OMB/C funciona con un sensor magnético potente. Es importante
mantener el control sin ninguna partícula de acero o hierro que puedan acumularse
sobreelmismodurantelainstalación.Estaspodríandicultaroimpedirqueelcontrol
funcione correctamente.
1. Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación. No seguir estas instrucciones
puede dar lugar a fallas del producto, daños del sistema o lesiones personales.
2. No abra el sistema bajo presión.
3. Asegúresedequelatensióndesuministroestédentrodeloslímitesespecicados
para el OMB/C.
4. Desconecte el suministro de tensión del sistema/OMB/C antes de la instalación/
servicio. Cumpla con las reglamentaciones eléctricas locales al realizar el cableado
del OMB/C.
5. No exceda la presión de trabajo máxima.
6. Mantenga la temperatura dentro de los límites nominales.
7. Todotrabajodebeserrealizadoporpersonaldeserviciocalicadooporun
contratista autorizado.
NSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN
1. Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación.
2. Asegúrese de tener el kit adaptador de montaje adecuado para el compresor.
Consulte la hoja de instrucciones del kit adaptador (PA-00316) para escoger el
adaptador adecuado y las instrucciones de instalación.
3. Se puede utilizar el kit de reemplazo del O-ring (KS-30368) para los controles OMB,
OMC y W-OLC.
4. Si es necesario reemplazar el OMB u OMC, sustituya por uno equivalente.
OMC
Hoja de instrucciones de OMB & OMC
Hoja de instrucciones
PA-00388
INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DEL
CONTROL DE ACEITE OMB O OMC EN CAMPO
Este instructivo ha sido desarrollado para minimizar el tiempo sin funcionamiento en
base a experiencias reales en el campo. Lea este instructivo por completo antes de
proceder con el reemplazo.
IMPORTANTE: No quite la caja de control del cuerpo de la válvula por ningún motivo.
Esto dañará el control y causará que el sensor de efecto Hall pierda la calibración. No
use el control cómo escalón. El serpentín del solenoide no se puede reemplazar; se
debe sustituir todo el control.
Herramientas recomendadas: Llave de tuerca de 7/16 pulg., llave abierta de
7/16 pulg., llave ajustable, destornillador ranurado pequeño, pelador de cables, juego
de manómetros (manifold), llave de válvula de refrigeración. (Piezas adicionales que
se pueden requerir dependiendo de la aplicación: tubo de cobre de 1 pie de ¼ pulg. de
grado refrigeración; 2 tuercas cónicas de bronce de ¼ pulg; abocardador; adaptador
cónico macho de 3/8 pulg. por adaptador cónico hembra de ¼ pulg.; 3 tuercas para
cable eléctrico).
1. Desconecte la corriente eléctrica del compresor.
2. Conecte de forma segura las mangueras del distribuidor de manómetros en el
siguienteorden:líneadedescargaaloriciodeselladoposteriordeunaválvula
deserviciodelcompresoradyacente;líneacomúnaloriciodepresióndeaceite
en el cárter del compresor al cual se le va a cambiar el control; línea de succión al
distribuidor de succión en el bastidor del compresor. (Las válvulas del distribuidor
deben estar cerradas).
3. Cierre las válvulas de servicio de descarga, succión y suministro de aceite del
compresor.
4. Abra la manija de descarga del distribuidor de manómetros para presurizar el
cárter a la presión de descarga. (Importante: no exceda los límites de presión
permitidos para el cárter establecidos por el fabricante del compresor.)
5. Luego de presurizar el cárter a una presión segura, cierre la manija de descarga del
distribuidor de manómetros.
6. Abra la manija de succión del distribuidor de manómetros para permitir que la
presión alta en el cárter deje entrar el aceite al tubo de succión del distribuidor.
7. Luego de que el aceite esté por debajo del visor de nivel en el cárter del compresor,
cierre la manija de succión y recupere de forma segura la presión de refrigerante
que quede en el cárter.
8. Luego de que se haya descargado toda la presión en el cárter, retire el control de
aceite existente de la siguiente manera:
OMC
ESPECIFICACIONES OMB OMC OMC CO2
Presión de trabajo máxima (MWP) 870 psig 1885 psig
OPD (diferencial de presión de operación)
mín./máx. del solenoide 0/350 psig 0/1450 psig
Tensión de suministro 24 V, 50/60
Hz
120 V o 220-240
V, 50/60 Hz 24V, 120V, 220-240V 50/60Hz
Bobina de solenoide EMF (fuerza electromotriz)
Consumo de corriente 0.6 A (24 V) 0.15 A (120 V), 0.07
A (220-240 V)
0.6 Amp. (24V), 0.15 Amp. (120V),
0.07 Amp. (220-240V)
Retardo para señal débil 10 segundos
Retardo luego de recuperación del valor
de ajuste 5 segundos
Retardo para alarma (incluyendo contacto
de alarma) 120 segundos
Interruptor de alarma SPDT
Tensión nominal del contacto de alarma 10 A a 120 V CA 50/60 Hz, 5 A a 250 V CA 50/60 Hz, 3 A a 30 V CC
Compatibilidad con refrigerantes
Refrigerantes de clase A1; Refrigerantes de clase
A2L R-1234yf, R-1234ze, R-32, R-452B, R-454A,
R-454B, R-454C, R-455A
CO2
Temperatura de aceite -40° a 180°F máximo (-40º a 49ºC)
Temp. ambiente y de almacenado -40° a 120°F máximo (-40º a 49ºC)
Temperatura ambiente - Servicio
intermitente -40° a 120°F máximo (-40º a 49ºC)
Conexión para suministro de aceite 1/4 pulg. macho SAE
(Bronce)
A. Desconecte los cables eléctricos en el control y etiquete cada uno de ellos si
cambian los códigos de color de los cables.
 B.Retireelconductoexible(siseusa)enlacajadeconexiones.
C. Desconecte la línea de suministro de aceite. Nota: puede ser necesario fabricar
una nueva, o usar un adaptador, si se reemplaza un OMB por un OMC.
D. Retire los tornillos de montaje de la brida que sostienen el control al adaptador y
retire el control existente.
9. Instale el O-ring suministrado en la ranura del O-ring del control nuevo.
Retire los "discos removibles" ("knockout") de la caja de conexiones o caja eléctrica
del control nuevo.
En las unidades OMC instaladas con kits adaptadores, instale el tubo de inyección
segúneldiagrama–fíjesequeseinstalaaunpequeñoángulo(Figura2).Enrosque
el tubo con la mano y apriete 1/2 (20-30 pulg./lb) vuelta con una llave o pinza.
10. Con el solenoide desactivado, monte y nivele el control nuevo al adaptador
existente usando tornillos largos de 1/4 pulg. - 20 UNC-2 A x 3/4 pulg.:
A. Si reemplaza un OMB o un OMC, gire el aro de brida adaptador
aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para
lograrlaalineacióncorrectadelostres(3)oricios,dadoquelosoriciosnoson
equidistantes.
(Importante: si el adaptador actual tiene una ranura para el O-ring, sustitúyalo por el
adaptador correcto según la aplicación; consulte el catálogo).
B. Si reemplaza un OMC CO
2
, se deben alinear de forma correcta los cinco (5)
oriciosentreeladaptadoryelcontrol.
Asegúrese de que el O-ring no se haya salido de la ranura y ajuste los tornillos de
manera pareja a 40 pulg./lb.
11. Vuelva a conectar la línea de entrada de aceite.
12.Cierrelasválvulasdepresión,retireeldistribuidordemanómetros,tapelosoricios,
abra las válvulas de servicio y revise si hay fugas.
13. Si vuelve a conectar un OMB, consulte el paso A; si conecta un OMC, consulte el
paso B.
A. (OMB) Vuelva a conectar el suministro de corriente eléctrica siguiendo el código
de colores e instale la bobina solenoide y los enchufes de corriente. Nota: No
energice la bobina solenoide antes de sustituir el tubo envolvente.
B. (OMC) Retire la cubierta y consulte el esquema de conexiones a continuación
para volver conectar la corriente siguiendo los códigos de colores. Reemplace la
cubierta y monte los tornillos manualmente usando un destornillador Phillips n.º 1.
Nota: No use un destornillador eléctrico.
OMC
FIGURA 2
Nota: Se recomienda ampliamente el uso de conectores de cableado de tipo plegado.
Si se deben usar tuercas de cable, se debe cubrir la junta con cinta aisladora después
del ensamblaje.
Soporte técnico: (1) 888 725 9797
PA-00388/007 Emerson es una marca registrada de Emerson Electric Co. ©2022 Todos los derechos reservados. Emerson.com/White-Rodgers
FIGURA 1
Diagrama de conexión eléctrica
OMBOMC
8
7
6
5
4
3
2
1
Relé común
Abierto en alarma
Cableado
de fábrica
Normal
cerrado
Normal
abierto
PE
TIERRA
Solenoide
Solenoide
L2 L2
L1 L1
Tensión
de suministro Solenoide
Contactos de alarma
Cableado de
fábrica a bobina
A transformador
de 24 V CA
Naranja - Común
Marrón - Abierto en alarma
Rojo - Cerrado en alarma
Cerrado
en alarma
14.VeriquequeelLEDverdeestéencendido.ElLEDamarillodebeprenderseen
unos 10 segundos.
15. Revise que el solenoide esté energizado y que el control se esté llenando. (Nota: si
el cárter no se llena en 2 minutos, el LED rojo se debería encender). (El solenoide
continúa activo para seguir con el llenado). Si la alarma se dispara antes de que el
cárter esté lleno a la mitad del visor de nivel, retire el enchufe del control de aceite
durante varios segundos y vuelva a colocarlo para restablecer la alarma. Para el
OMB, retire el enchufe para desconectar de la corriente. Para el OMC, consulte el
esquema de conexiones a continuación.
El compresor debe estar lleno a 1/2 del vidrio visor y el LED amarillo de “llenado”
debe apagarse.
16. Vuelva a arrancar el compresor usando el procedimiento inverso a su apagado.
17. Vuelva a revisar si hay fugas y repárelas si fuese necesario.
Importante: El tubo de inyección no se usa en compresores reciprocantes en los
que el control está montado directamente en el cárter.
Códigos de LED cuando está encendido:
Verde
OMB/C energizado
Amarillo –Elsensordelotadordeterminóqueelniveldeaceitehaestadopordebajo
de ½ del vidrio visor por más de 10 segundos. El solenoide de llenado se ha activado.
Rojo (encendido continuamente)–Elniveldeaceitehapermanecidodebajode
la mitad del visor por más de dos minutos después de que el solenoide de llenado
se ha activado. La alarma se ha activado y se detiene la operación del compresor
hasta que el nivel de aceite llegue a ½ del vidrio visor cuando la alarma se resetea
automáticamente.
Rojo (destellante)–Sehanregistradocincoalarmasdereinicioautomáticoenun
período de 30 minutos. El circuito de alarma queda ahora bloqueado y el compresor
bloqueado en apagado. El solenoide de llenado está desenergizado. La alarma
continúa bloqueada hasta que el cable de corriente se desenchufe manualmente y se
vuelva a enchufar en el dispositivo.
Nota: Las unidades OMB/C usadas en compresores de espiral requieren el
uso de un tubo de inyección. Este tubo se suministra conectado a la unidad,
pero no instalado. Se debe instalado a la parte posterior de la unidad, y ajustar
manualmente más media vuelta (20-30 pulg./lb). Cuando esté correctamente
instalado, el tubo estará a un pequeño ángulo en relación al OMB/C. Ver la gura
2 a continuación.
OMC
Folha de Instruções do OMB & OMC
Folha de instruções
PA-00388
CARACTERÍSTICAS
Unidade autônoma com sensor de nível de óleo e solenoide integral para administrar
o fornecimento do nível de óleo
Sensor de efeito Hall para medida precisa do nível de óleo
Indicação de alarme e status por LEDs
Contato de saída de SPDT para alarme ou desligamento do compressor
Instalação fácil por substituição do vidro de observação
Adaptadores adequados a vários tipos de compressores, incluindo compressores
convencionais e compressores espirais
• Sinalgeradopelautuaçãobaseadanagravidade–semtenderaerrosdeformação
de espuma, como sensores óticos
• Ímãsacricialparaoperaçãoconável
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Antes de abrirqualquersistema,certique-sedequeapressãonosistema
seja igual à pressão atmosférica e permaneça assim. Não fazer isso pode resultar em
ferimento pessoal e/ou danos ao sistema.
ATENÇÃO: A OMB/C opera usando um sensor magnético forte. É importante manter
o controle livre de quaisquer partículas de aço ou ferro que possam acumular nele
duranteainstalação.Elaspodemdicultarouimpediraoperaçãodocontrole.
1. Leia as instruções de instalação atentamente. Não seguir as instruções pode
resultar em falha no produto, dano ao sistema ou ferimento pessoal.
2. Não abra o sistema sob pressão.
3. Assegurequeatensãodefornecimentoestejadentrodoslimitesespecicadosde
OMB/C.
4. Desconecte a tensão de fornecimento do sistema/OMB/C antes da instalação. Aja
emconformidadecomosregulamentoslocaisdeeletricidadeaopassaraaçãode
OMB/C.
5. Não exceda a pressão máxima de trabalho.
6. Mantenha a temperatura dentro dos limites nominais.
7. Otrabalhodeveserrealizadoporpessoaldeserviçosqualicadoouumcontratado
licenciado.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Leia as instruções de instalação atentamente.
2. Assegure que você tenha o kit de adaptador de montagem apropriado para o
compressor. Consulte a folha de instruções do kit de adaptador (PA-00316) para
escolher o adaptador adequado e ver as instruções de instalação.
3. O kit de substituição do O-ring (KS-30368) pode ser usado nos controles OMB,
OMC e W-OLC.
4. Se for necessária uma substituição do OMB ou do OMC, substitua por um do
mesmo tipo
INSTRUÇÃO PARA TROCA EM CAMPO DE CONTROLE DE ÓLEO DE
OMB OU OMC
Esta instrução foi desenvolvida para minimizar o tempo baseado na experiência de
campo real. Leia todas as instruções antes de continuar com a mudança.
IMPORTANTE: Não remova a caixa de controle do corpo da válvula por qualquer
razão.IssodanicaráocontroleefarácomqueosensordeefeitoHallpercaa
calibragem. Não use o controle como um degrau. A bobina de solenoide não pode ser
substituída; o controle inteiro precisará ser substituído.
Ferramentas recomendadas: chave de porcas 7/16"; 7/16" chave de extremidade
aberta;chaveajustável;chavedeparafusos;desencapadordeos;conjuntode
medidor do coletor; chave de válvula de refrigeração (Itens adicionais que podem ser
necessáriosdependendodaaplicação:tubulaçãodecobredeuidorefrigerante1'de
¼" porcas de rosca de latão 2-¼"; ferramenta de rosca; 3/8" conector macho de rosca
por¼"adaptadorfêmeaderosca;porcasdeoselétricos-3).
1. Desconecte toda a energia elétrica do compressor.
2. Conecte com segurança as mangueiras do medidor na seguinte sequência:
descarregue a linha para a porta do assento traseiro da válvula de serviço do
compressor adjacente; linha comum para a porta da pressão de óleo no virabrequim
do compressor em que o controle deve ser mudado; a linha de sucção no rack do
compressor. (As válvulas do coletor devem ser fechadas).
3. Feche a descarga, a sucção e as válvulas de serviço de alimentação de óleo no
compressor.
4. Abra o volante de descarga do coletor de medição para pressurizar o virabrequim
para descarregar a pressão. (Importante: Não supere os limites de pressão
permissíveis denidos pelo fabricante do compressor para o virabrequim.)
5. Após pressurizar o virabrequim com uma pressão segura, feche o volante de
descarga do medidor do coletor.
6. Abra o volante de sucção do coletor de medição para deixar a pressão alta no
virabrequim medir o óleo no coletor de sucção.
7. Após o óleo estar abaixo do vidro de observação no virabrequim do compressor,
fecheovolantedesucçãoerecolhacomsegurançaouidodepressãorefrigerante
restante no virabrequim.
8. Após toda a pressão ser eliminada no virabrequim, remova o controle de óleo
existente da seguinte forma:
A. Desconecteososelétricosnocontroleerotulecadaumseoscódigosdecor
dososmudarem.
B. Removaoconduíteexível(seusado)nacaixadejunção.
C. Desconecte a linha de fornecimento de óleo. Obs.: Uma nova pode precisar ser
fabricada ou um adaptador pode ser necessário, se for substituir um OMB por
um OMC.
D. Removaosparafusosdemontagemdoangequeseguramocontroleno
adaptador e remova o controle existente.
OMC
ESPECIFICAÇÕES OMB OMC OMC CO2
Pressão máxima de trabalho (MWP,
Maximum Working Pressure) 870 psig 1885 psig
Solenoide mín/máx OPD 0/350 psig 0/1450 psig
Tensão de fornecimento 24V, 50/60 Hz 120V ou 220-240V,
50/60 Hz
24V, 120V, 220-240V
50/60Hz
Bobina do solenoide EMF
Consumo atual 0,6 Amp (24V) 0,15 Amp (120V),
0,07 Amp (220-240V)
0,6 Amp (24V),
0,15 Amp (120V),
0,07 Amp (220-240V)
Tempo até sinal de nível baixo 10 segundos
Tempo após recuperação do setpoint 5 segundos
Tempo do alarme (incluindo o contato do
alarme) 120 segundos
Interruptor do alarme SPDT
Classicação do contato do alarme 10A em 120VAC 50/60 Hz, 5A em 250VAC 50/60 Hz, 3A em 30VDC
Compatibilidade do uido refrigerante
Refrigerantes de classe A1; Refrigerantes de classe
A2L R-1234yf, R-1234ze, R-32, R-452B, R-454A,
R-454B, R-454C, R-455A
CO2
Temperatura do óleo -40° a 180°F máximo
Temperatura do ambiente e do
armazenamento -40° a 120°F máximo
Temperatura do ambiente (alojamento) -40° a 120°F máximo
Conexão do fornecimento de óleo SAE macho 1/4"
(Latão)
9. Instale o O-ring fornecido na ranhura do O-ring do controle novo.
Remova os "plugues de bloqueio" da caixa de junção ou alojamento elétrico do
novo controle.
Nas unidades OMC instaladas com kits adaptadores, instale o tubo de injeção
conformeodiagrama–notequeeleéinstaladolevementeinclinado(Figura2).
Rosqueie o tubo à mão e aperte-o girando ½ (20-30 pol.-lbs) volta com uma chave
ou um alicate.
10. Com o solenoide desligado, monte e nivele o novo controle ao adaptador existente
usando parafusos 1/4 - 20 UNC-2A x 3/4":
 A.AosubstituirumOMBouumOMC,gireoangedoadaptadoranelado
aproximadamente 1/4 de volta no sentido anti-horário para fornecer o alinhamento
correto aos três (3) orifícios, já que os orifícios não estão equidistantes.
(Importante: Se o adaptador atual tiver uma ranhura O-ring, substitua-a pelo
adaptador correto para a aplicação - consulte o catálogo.)
B. Se substituir um OMC CO
2
, todos os cinco (5) orifícios entre o adaptador e o
controle devem ser alinhados corretamente.
 Certique-sedequeoO-ringnãosaiudaranhuraeaperteosparafusos
uniformemente a 40 pol.-lbs.
11. Reconecte a linha de entrada do óleo.
12. Com a pressão zerada, remova o coletor de medição, feche as portas, abra as
válvulasdeserviçoeveriquesehávazamentos.
13. Se for reconectar um OMB, siga a etapa A, se for conectar um OMC siga a etapa B
A. (OMB) Reconecte a alimentação elétrica seguindo o código de cores e instale o
solenoide e os plugues de alimentação. Obs.: Não energize a bobina do solenoide
antes de substituir no tubo delimitador.
 B.(OMC)Removaatampaeconsulteoesquemadeaçãoabaixoparareconectar
a alimentação seguindo os códigos de cores. Recoloque a tampa e coloque os
parafusos manualmente usando a chave Phillips nº 1. Obs.: Não use uma chave de
parafusos eléctrica.
14.VeriqueseoLEDverdeestáaceso.OLEDamarelodeveacenderapóscercade
10 segundos.
15.Veriqueseosolenoideestáenergizadoeseocontroleestáenchendo.(Obs.:
Se o virabrequim não encher em 2 minutos, o LED vermelho deve acender.) (O
solenoide permanece aceso enquanto continuar a encher.) Se o alarme iniciar
antes de o virabrequim encher a ½ do vidro de observação, remova a alimentação
docontroledoóleoporalgunssegundosereinstalepararedeniroalarme.Se
OMB, desconecte a alimentação removendo o plugue de alimentação. Se OMC,
consulteoesquemadaaçãoabaixo.Ocompressordeveenchera1/2dovidrode
observação e o LED amarelo de "enchimento" deve apagar.
OMC
FIGURA 2
Obs.:ousodeconectoresdeaçãodotipofrisadoéaltamenterecomendado.Se
porcasdeligaçãoprecisaremserusadas,énecessáriopassarumatanajuntaapósa
montagemcomtaisolante.
Suporte técnico: 1 888 725 9797
PA-00388/007 Emerson é uma marca registrada comercial da Emerson Electric Co. ©2022 Todos os direitos reservados. Emerson.com/White-Rodgers
16. Reinicie o compressor usando o procedimento inverso para desligá-lo.
17.Veriquenovamentesehávazamentosereparesenecessário.
Importante: O tubo de injeção não é usado em compressores alternativos onde o
controle é montado diretamente no virabrequim.
Códigos de LED quando acesos:
Verde –aalimentaçãoéfornecidaparaoOMB/C.
Amarelo –SensordeutuaçãodeterminouqueoníveldeóleoestavaabaixoO
enchimento do solenoide foi ativado.
Vermelho (continuamente aceso)–Oníveldeóleopermaneceuabaixode½do
vidro de observação por mais de dois minutos após o enchimento do solenoide ter sido
ativado.Oalarmefoiativadoeocompressorcaimpedidodeoperaratéqueonívelde
óleo alcance ½ do vidro de observação quando o alarme reiniciar automaticamente.
Vermelho (piscando)–Houvecincoalarmesdereinicializaçãoautomáticaregistrados
dentro de um período de 30 minutos. O circuito do alarme está bloqueado agora e
o compressor está desbloqueado. O solenoide de enchimento está desenergizado.
Oalarmepermanecebloqueadoatéqueoodealimentaçãosejamanualmente
desconectado e reconectado no dispositivo.
Obs.: As unidades OMB/C usadas em compressores espirais precisam do uso
de um tubo de injeção. Este tubo é enviado com os para a unidade, mas não é
instalado. Ele deve ser instalado na parte traseira da unidade e apertado à mão,
acrescido de uma meia volta (20-30 pol.-lbs). Quando instalado adequadamente, o
tubo cará levemente inclinado em relação ao OMB/C. Veja a gura 2 abaixo.
FIGURA 1
Diagrama de ação elétrica
OMBOMC
8
7
6
5
4
3
2
1
Relé comum
Aberto no alarme
Com fiação
de fábrica
Norma
fechada
Norma
aberta
PE
TERRA
Solenoide
Solenoide
L2 L2
L1 L1
Tensão de
fornecimento Solenoide
Contatos do alarme
Com fiação de fábrica
para bobina
Para transformador
24 V CA
Laranja - comum
Marrom - aberto no alarme
Vermelho - fechado no alarme
Fechado
no alarme
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Emerson PA-00388 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Emerson PA-00388 es un dispositivo de control de nivel de aceite autónomo con sensor de nivel de aceite y solenoide integral para manejar el suministro de nivel de aceite. Con sensor de efecto Hall para medición precisa del nivel de aceite, indicación de alarma y estado por medio de lámparas LED, y contacto de salida SPDT para apagado o alarma del compresor. Fácil instalación por medio del reemplazo del visor.