Winia WOR07R3ZEM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USUARIO Y RECETAS DE COCINA
HORNO DE
MICROONDAS
WOR07R3ZEC / WOR07R3ZEL
WOR07R3ZEM / WOR07R3ZER
WOR07R3ZEW
a. Spanish manual is just for your comprehension for product use.
b. Information on the product specification, service is based on the
English manual.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 2 2020-02-27 오후 6:07:40
1
PRECAUCIONES QUE SE
DEBEN TENER PARA EVITAR
QUEDAR EXPUESTO A LA
ENERGÍA DIRECTA DE
MICROONDAS.
(a) No intente operar el horno con la puerta abierta, ya que la
operación en tal condición puede causarle un daño muy grave
debido a la exposición directa con la energía de microondas.
Es importante no obstruir los orificios de sujeción de los ganchos
de seguridad de la puerta.
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el gabinete tampoco
permita la acumulación de grasa e impurezas en los orificios de
sujeción de los seguros de la puerta.
(c) No opere el horno en caso de estar dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
esté floja, asi mismo que las bisagras y los ganchos del seguro de
la puerta no estén rotos, retorcidos o flojos. Si así fuese, acuda al
centro de servicio autorizado.
(d) El horno deberá repararse únicamente por el personal de servicio
técnico capacitado.
CONTENIDO
PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TENER PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO
A LA ENERGÍA DIRECTA DE MICROONDAS ........................................................1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................. 2
DECLARACIÓN SOBRE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS
DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES ..........................................3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ........................................................3
INSTALACIÓN ...........................................................................................................4
ESPECIFICACIONES ................................................................................................5
CUIDADO Y LIMPIEZA .............................................................................................5
DIAGRAMA Y CARACTERÍSTICAS .........................................................................6
PANEL DE CONTRO ................................................................................................7
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN .......................................................................8
FUNCIÓN "ZER-ON" COMO FUNCIONA ................................................................9
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ..............................................................10
COCINADO CON MICROONDAS ..........................................................10
+30SEG ....................................................................................................10
AUTO COCCIÓN .....................................................................................11
DESCONGELADO POR PESO ..............................................................12
DESCONGELADO POR TIEMPO ..........................................................12
PALOMITAS .............................................................................................13
COMO DETENER EL HORNO MIENTRAS ESTA EN
OPERACIÓN ............................................................................................14
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ......................................................14
CUIDADO DE SU HORNO DE MICROONDAS .....................................................15
PREGUNTAS Y RESPUESTAS .............................................................................16
INSTRUCIONES DE COCINADO ...........................................................................17
CÓMO USAR EL HORNO DE MICROONDAS SIN RIESGO ................................ 18
ARCO ELÉCTRICO .................................................................................................18
PRINCIPIOS DE LAS MICROONDAS ....................................................................19
COMÓ SE COCINAN LOS ALIMENTOS ................................................................19
TABLA DE CONVERSIÓNES ..................................................................................19
TÉCNICAS DE COCINADO ....................................................................................20
GUÍA DE DESCONGELADO ..................................................................................21
TABLA DE COCCIÓN Y RECALENTAMIENTO .....................................................22
TABLA DE VEGETALES .........................................................................................23
RECETAS ................................................................................................................24
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 1 2020-02-27 오후 6:07:40
2
Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de
seguridad, incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, daños a
personas o exposición excesiva a la energía de microondas:
1. Lea todas las Instrucciones antes de usar el equipo.
2. Lea y siga las recomendaciones en: “PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TENER
PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA ENERGÍA DIRECTA DE MICROONDAS”
señalado en la pág. 1.
3. Este equipo debe tener una conexión de tierra, lea las "INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA", encontradas en la pág. 3.
4. Instale o coloque este equipo de acuerdo y únicamente con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos y contenedores sellados por ejemplo: frascos de vidrio
cerrados pueden estallar y no deben de ser calentados en este horno.
6. Utilice este equipo sólo para el propósito por el cual fue diseñado, especificado en este
manual. No use químicos corrosivos en este equipo. Este horno ha sido diseñado
exclusivamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No ha sido diseñado
para uso industrial o de laboratorio.
7. Como en cualquier equipo eléctrico, se necesita de la supervisión de un adulto cuando
es utilizado por niños.
8. No opere el equipo si el cable de alimentación o la clavija están dañadas, si el equipo no
trabaja correctamente o si ha sufrido alguna caída.
9. Este equipo debe ser revisado, ajustado o reparado sólo por personal del servicio
técnico autorizado. Contacte al servicio técnico autorizado.
10. No bloquee o cubra las salidas de ventilación del equipo.
11. No almacene este equipo en el exterior. No use el equipo cerca del agua, por ejemplo:
cerca de un lavaplatos, de una piscina, en un sótano húmedo, o de algún lugar
semejante.
12. No sumerja el cable de alimentación o clavija, en agua.
13. Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
14. No deje el cable de alimentación colgado sobre el borde de una mesa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
15. En los dos casos:
a) Cuando limpie la superficie o la puerta del equipo que hace contacto al cerrar la
puerta, use solamente jabón suave, sin abrasivos, aplicados con una esponja o paño
suave.
b) Cuando las instrucciones de limpieza estén por separado. Vea las instrucciones de
limpieza incluidas
16. Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno:
a) No recaliente la comida. Ponga especial atención en el equipo, al usar papel, plástico
u otro material combustible en el interior para facilitar el cocinado.
b) Retire las ataduras de alambre de las bolsas antes de introducirlas en el horno.
c) Si el material dentro del horno se comienza a encender, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o retire la alimentación desde
el panel de fusibles.
d) No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos en la cavidad interior cuando no este en uso.
17. Líquidos como agua, café o té, son capaces de ser calentados hasta el punto de hervir
sin aparentarlo, esto debido a la tensión del líquido. El burbujeo es visible cuando el
contenedor es retirado del horno de microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
LÍQUIDOS MUY CALIENTES CUANDO SE INTRODUCE UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de daño a una persona:
a) No sobrecaliente el líquido.
b) Remueva el líquido antes y durante el calentamiento.
c) No utilice directamente contenedores con cuellos estrechos.
d) Después de calentar, mantenga el contenedor en reposo dentro del microondas por
un instante antes de retirarlo del horno. Utilice extremo cuidado inserte una cuchara u
otro utensilio en el contenedor.
18. No use el horno de microondas para calentar químicos corrosivos (sulfatos o cloratos).
El vapor de los químicos pueden entrar en contacto con los seguros y resortes de
seguridad, dañándolos de forma permanente.
19. Mantenga la cubierta del horno limpia todo el tiempo. Limpie el interior del horno con un
paño suave y limpio después de cada uso. Si deja grasa en cualquier parte de la
cavidad podría sobrecalentarse, humear o causar fuego cuando use de nuevo el horno.
20. Nunca caliente aceites o grasa para freír, usted no controla la temperatura y hacer esto
puede causar un sobrecalentamiento o fuego.
21. No opere el horno si el plato de cristal no esta en su lugar. Asegúrese que este colocado
correctamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 2 2020-02-27 오후 6:07:40
3
DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA
DE RADIOFRECUENCIAS DE LA
COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este equipo debe de estar conectado a tierra; ya que en caso de un corto
circuito, el cable a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al
proporcionar una trayectoria de escape a la corriente eléctrica. Por lo tanto este
aparato está equipado con una clavija polarizada que contiene una terminal
para la conexión a tierra, la cual debe de conectarse a un contacto que esté
propiamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, por lo que si no
es instalado y utilizado apropiadamente, conforme a las instrucciones del
fabricante, podría causar interferencia en la recepción de la radio y
televisión.
Este producto ha sido clasificado y probado; encontrándose que satisface
los términos para un equipo ISM, según la sección 18 del reglamento
FCC, que está planteada para ofrecer protección apropiada contra
aquella Interferencia en instalaciones residenciales. No obstante, no se
garantiza que la interferencia no llegue a ocurrir en alguna instalación en
particular.
Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o
televisión, la cual puede suceder al momento de encender o apagar el
equipo entonces será preciso que el usuario intente corregir dicha
interferencia mediante alguna de las siguientes indicaciones:
• Reoriente la antena de recepción de radio o televisión.
• Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del equipo receptor.
Conecte el horno de microondas en una toma de corriente diferente, de
forma que el horno de microondas y el receptor se alimenten de
distintos circuitos eléctricos.
El FABRICANTE no es responsable por cualquier interferencia de radio o
TV causada por una MODIFICACION NO AUTORIZADA al horno de
microondas.
Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia
ADVERTENCIA:
La conexión inapropiada a tierra puede ser un factor de riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Consulte a un técnico calificado o al personal de servicio, si las
instrucciones de instalación no son completamente entendibles o si existe
alguna duda de que el equipo esté conectado adecuadamente a tierra,
cuide también:
(1) Si es necesario utilizar una extensión de corriente, entonces use
únicamente extensiones de tres cables, con clavija polarizada con
contacto a tierra, y que a su vez el contacto de la extensión se ajuste a
la clavija del equipo. La capacidad eléctrica de la extensión debe de ser
cuando menos de la misma que la del cable del horno.
(2) No use una extensión de corriente si el cable suministrado está muy
delgado, solicite a un técnico que le instale un contacto cerca del
equipo.
ADVERTENCIA:
No retire la tercera pata (tierra) del cable de alimentación bajo ningúna
circunstancia.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 3 2020-02-27 오후 6:07:40
4
INSTALACIÓN
1. Examine el horno después de abrirlo.
Revise que no esté dañado, no tenga abolladuras, que la puerta esté alineada y
que la cavidad no esté rayada o abollada. Si existe algún desperfecto visible, NO
INSTALE EL HORNO y notifíquelo inmediatamente a su vendedor.
2. Superficie regular y estable.
Coloque el microondas sobre una superficie plana y estable.
3. Ventilación.
No obstruya las rejillas de ventilación. Si estas son bloqueadas durante la
operación, el horno se puede calentar excesivamente y eventualmente tener
alguna falla.
Para proporcionarle la adecuada ventilación, mantenga como mínimo 10cm de
espacio entre cualquier costado del horno y el lugar en donde va a instalarse.
4. Mantenga alejado de equipos de radio y televisión.
Una mala recepción de televisión e interferencia en la radio pueden presentarse
si el horno está colocado cerca de la TV, radio, antena, etc. Mantenga alejado el
horno de microondas de estos equipos lo más que se pueda.
5. Mantenga alejado de equipos generadores de calor y de llaves de agua.
No coloque el equipo en lugares calurosos y húmedos, para prevenir el riesgo
de incendio o de sufrir una descarga eléctrica. Así mismo no lo instale cerca de
la tarja.
6. Suministro de Energía - Revise el voltaje de su domicilio.
Este horno de microondas requiere de un suministro eléctrico de 120V~ 60Hz y
un contacto polarizado con conexión a tierra.
- Este horno tiene suministrado un cable de corriente corto; con la intención de
prevenir el riesgo de llegar a enredarse o que ud. tropiece con él.
- Se puede llegar a utilizar juegos de cable más largos o extensiones de
corriente, siempre y cuando se tenga el debido cuidado en su uso.
- Si se utiliza un cable largo o una extensión asegúrese de:
Que el rango eléctrico del cable (calibre) o de la extensión sea por lo menos
del mismo valor que el usado en el horno.
Que el cable de extensión sea del tipo de conexión a tierra de 3 conductores.
Cuando usa una clavija
de 3 puntas.
Cuando utilice un adaptador
de clavija, asegúrese de que
el contacto esté debidamente
conectado a tierra.
Cubierta de contacto
Contacto
Adaptador
de clavija
Contacto para clavija de 3 puntas.
Cubierta de
contacto
Clavija de 3 puntas
Cable de
tierra
“EL REGLAMENTO ELÉCTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE
ADAPTADORES DE TIERRA”
La extensión del cable debe de acomodarse de tal forma que no se pueda
producir un accidente, debido al tropezar o enredarse con él y a su vez de no
quedar al alcance de los niños.
7. El espacio mínimo necesario que debe haber sobre la parte superior del horno
es de 20cm.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 4 2020-02-27 오후 6:07:41
5
ESPECIFICACIONES
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
10.2
12.817.7
ALIMENTACIÓN 120V~ 60Hz En fase sencilla
sencilla con conexión a tierra
MICROONDAS
CONSUMO DE POTENCIA 1150 W
POTENCIA DE SALIDA 700 W
FRECUENCIA 2,450 MHz
DIMENSIONES EXTERNAS (An. x Al. x Fnd) 17.7 × 10.2 × 12.8 in.
DIMENSIONES DE CAVIDAD (An. x Al. x Fnd) 12.1 × 8.3 × 12.0 in.
CAPACIDAD 0.7 cu.ft
PESO NETO aprox. 19.2 lbs.
TIMER (CRONOMETRO) 60 min.
NIVELES DE POTENCIA 5 niveles
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Es importante no bloquear o tapar los dispositivos de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita
que el residuo se acumule en los engranes de seguridad. Limpie el área de
seguridad frecuentemente con un detergente neutro.
Nunca utilice detergentes en polvo ni corrosivos.
3. Cuando abra la puerta, cerciórese de cerrarla, ya que dejarla abierta podría
ocasionar que se cuelgue de ésta o que cualquier peso pueda causar que el
horno caiga y ocasione algún accidente o que la puerta se dañe.
No opere el horno si se encuentra dañado hasta que haya sido reparado por
un técnico especialista.
Es particularmente importante que el horno se cierre correctamente y que no
tenga daños en:
i) Puerta (doblada)
ii) Bisagras y ganchos (rotos o sueltos)
iii) Sellos de la puerta y de la superficie.
4. El horno no debe de ser reparado o ajustado por cualquier persona solo por
un técnico especializado.
5. El horno se debe de limpiar regularmente y remover los depósitos de comida.
6. La falta de cuidado y limpieza del horno, puede propiciar al deterioro de la
superficie que podría afectar la vida de operación del horno y dar lugar a una
situación peligrosa.
Aunque en su horno se proporcionan características de seguridad, es
importante observar lo siguiente:
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 5 2020-02-27 오후 6:07:41
6
DIAGRAMA Y CARACTERISTICA
1 Ganchos de puerta - Ganchos de puerta - Cuando la puerta está cerrada, los
ganchos se activan automáticamente. Si la puerta está abierta mientras el
horno está funcionando, el magnetrón se desactivará de inmediato.
2 Sello de la puerta - El sello de la puerta impide que las microondas se fuguen
de la cavidad del horno.
3 Cavidad del horno
4 Panel de control
5 Lámpara del horno - La lámpara se enciende automáticamente durante el
funcionamiento del horno.
6 Aro giratorio - Este debe de ser siempre usado para cocinar junto con el plato
de cocina de cristal.
7 Plato de cristal - Fabricado de cristal especial resistente al calor. El plato debe
de estar en posición apropiada antes de cocinar. No caliente alimentos
directamente en el plato.
8 Ventanilla de la puerta - Permite observar los alimentos. La pantalla está
diseñada para permitir ver el interior de la cavidad y evitar la salida d
microondas.
9 Cubierta de microondas - Protege la salida de las microondas del derrame
de los alimentos al cocinarlos.
0 Sistema de seguridad para los ganchos
1 2 3 10
8
4
5
9
6 7
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 6 2020-02-27 오후 6:07:41
7
1 PANTALLA
Los indicadores, como el tiempo de cocinado, y nivel de potencia se
muestran en pantalla.
2 AUTO COCCIÓN
Use para cocinar usando un menú preestablecido o para recalentar.
3 DESCONGELAR
Use para descongelar alimentos por peso o por tiempo.
4 TIMER
Use para ajustar el tiempo.
5 POTENCIA
Use para ajustar el nivel de potencia.
6 PERILLA DE AJUSTE
Use para ajustar el tiempo y peso.
7 INICIO/+30seg
Use para iniciar la operación del horno y tambíen para incrementar el
tiempo de recalentadopor 30 segundos.
8 PARAR/BORRAR
Use para detener la operación del horno o para borrar la información
programada.
PANEL DE CONTROL
1
2
43
5
6
7
8
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 7 2020-02-27 오후 6:07:42
8
La luz interior se enciende solamente cuando el horno de microondas
está en operación.
La puerta puede abrirse en cualquier momento aun cuando el horno esté
en operación; para hacerlo oprima el botón de apertura del panel.
El horno se detendrá automáticamente.
Cada vez que presione un botón, se escuchará un BEEP cuando el
horno reconozca una función.
El horno cocina automáticamente en potencia máxima, a menos que se
indique algún nivel de potencia inferior.
La pantalla no mostrará nada cuando se conecte el horno. Cuando abra
la puerta lapantalla se encenderá y sonará un beep.
Cuando se presiona el botón PARAR/BORRAR durante el
funcionamiento del horno, la operación del horno se detiene pero la
información se conserva. Para borrar toda la información (excepto la hora
actual), presione el botón PARAR/BORRAR una vez más. Si la puerta se
abre durante la operación del horno, la información también se detendrá.
Si presiona el botón de INICIO y el horno no opera, revise que el área
entre la puerta y el sello de la puerta no estén obstruidas y asegúrese
que la puerta cierre correctamente. El horno no comenzará a cocinar
hasta que la puerta este completamente cerrada o que se reinicie la
programación del cocinado.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
Esta sección presenta información importante sobre el manejo del horno.
1. Conecte el horno a la toma eléctrica de 120V~60 Hz.
2. Coloque los alimentos en un recipiente adecuado para microondas,
después abra la puerta del horno y colóquelos sobre el plato de cristal.
El plato de cristal y el aro se deben de usar para todo tipo de cocinado.
3. Cierre la puerta. Asegúrese que esté bien cerrada.
4. Ajuste el programa y el tiempo deseado, después presione INICIO.
5. Una vez que el cocinado termine, retire los contenedores con cuidado ya
que estarán calientes.
1
2
3
4
5
6
7
Asegúrese de que el horno este correctamente instalado y conectado
al suminsitro eléctrico.
TABLA DE NIVELES DE POTENCIA
El nivel de potencia se ajusta por medio del botón de POTENCIA.
La siguiente tabla muestra la indicación en la pantalla y su respectivo nivel
y porcentaje de potencia.
Presione el botón
POTENCIA
Porcentaje de
potencia
Salida de potencia 700W
Pantalla Potencia
una vez 100% P-HI 700W
2 veces 80% P-80 560W
3 60% P-60 420W
4 40% P-40 280W
5 20% P-20 140W
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 8 2020-02-27 오후 6:07:42
9
FUNCIÓN "ZER-ON"
COMO FUNCIONA?
1. Horno desconectado. 2. Conecte el cable de alimentación
al suministro eléctrico. La pantalla
no se encenderá.
3. Abra la puerta para usar el horno,
la pantalla se encederá.
Cero consumo de energía (Stand-by)
Este horno cuenta con una función especial para reducir el
consumo de energía en espera "ZER-ON" (Stand-by power) sin
desconectar el equipo.
El horno se apagará automáticamente cuando no lo use por 2 min
después de haber terminando de cocinar. Aunque el horno siempre esté
conectado, no consume energía en modo de ahorro de energía. Cuando
vuelva a abrir la puerta del horno, se desactiva este modo de ahorro de
energía y se preparará a trabajar.
La energía en espera se refiere a la energía eléctrica consumida por
dispositivos electrónicos y aparatos eléctricos mientras están apagados
o en modo de espera.
Como encender el horno por primera vez...
1. El horno se apagará
automáticamente cuando no lo
use por 2 min después de haber
terminando de cocinar.
2. Abra la puerta para usar el horno,
la pantalla se encederá.
Como encender el horno después de usarlo...
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 9 2020-02-27 오후 6:07:42
10
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
COCINADO CON MICROONDAS
Esta función le permite cocinar sus alimentos con energía de microondas.
Usted puede cambiar a potencia de las microondas desde100% a 20%.
1. Coloque los alimentos dentro del horno y cierre la
puerta.
2. Presione el botón POTENCIA para seleccionar el nivel
de potencia que desee. El indicador M/W se encenderá
y en pantalla se mostrará su selección.
3. Gire la perilla de control para ajustar el tiempo de
cocinado.
4. Presione el botón INICIO.
Power
Start/+30sec
Start
NOTA : Si el paso 2 se omite, el horno cocinará a
potencia máxima.
NOTA : Usando un nivel de potencia bajo incrementa el tiempo de
cocinado, esto es recomendado para alimentos como quesos,
lacteos y para el cocinado lento de carnes.
NOTA : Usted puede ajustar el tiempo de cocinado
hasta 60 minutos.
+30 seg
La función de + 30seg le permitirá recalentar sus alimentos por 30 segundos
al 100% (potencia máxima) de forma fácil presionando el botón de INICIO/+
30seg. Presionando el botón INICIO/+30seg repetidamente ud. podra
extender el tiempo del recalentado hasta por 5 minutos en intervalos de
30 segundos.
1. Coloque los alimentos dentro del horno y cierre la
puerta.
2. Presione el botón de INICIO/+30seg.
Cuando ud. presione el botón de INICIO/+30seg la
pantalla mostrará " :30" y el horno comenzará a operar
automáticamente.
Cuando el tiempo termine, usted escuchará 3 beeps.
Cuando presione el botón de INICIO, el indicador M/W comenzará a
parpadear para indicar que el horno esta cocinando.
La pantalla mostrará en cuenta regresiva el tiempo restante de cocinado.
Cuando el tiempo termine, usted escuchará 3 beeps.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 10 2020-02-27 오후 6:07:42
11
AUTO COCCIÓN
La función AUTO COCCIÓN le permite cocinar sus alimentos favoritos.
1. Coloque los alimentos dentro del horno y cierre la puerta.
2. Presione el botón AUTO COCCIÓN para seleccionar el
menú que desee.
3. Gire la perilla de control para ajustar la cantidad deseada.
4. Presione el botón de INICIO.
Cuando el tiempo termine, usted escuchará 3 beeps.
Tabla de AUTO COCCIÓN
Auto cook
Start
Alimento
Presione el
botón de
Autocción
Pantalla Peso Instrucciones
Plato de
comida once AC-1
1 cup Coloque los alimentos en un plato para
microondas y cubra.
2 cup
3 cup
Sopa twice AC-2
4.0 oz Sirva a sopa en un tazón.
Revuelva antes de servir.
8.0 oz
12.0 oz
Bebidas 3 times AC-3
1.0 ea Sirva las bebida en un vaso o jarra y
coloquelo en el plato del horno.
No cubra.
Revuelva antes de servir.
2.0 ea
3.0 ea
Vegetales
frescos 4 times AC-4
8.0 oz Lave los vegetales y coloquelos en un
recipiente.
No agregue agua si los vegetales han
sido llavado recientemente.
Cubra los vegetales tiernos con una
tapa y remueva después del cocinado.
12.0 oz
16.0 oz
Frozen
Vegetable 5 times AC-5
8.0 oz
10.0 oz
12.0 oz
16.0 oz
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 11 2020-02-27 오후 6:07:42
12
Cuando presione el botón INICIO, el indicador “lb” desaparecerá y el
indicador DEF. comenzará a parpadear para indicar que el horno esta en
modo de descongelado. La pantalla mostrará en cuenta regresiva el tiempo
restante del modo de descongelado. El horno emitirá un beep para avisar
que los alimentos requieren ser volteados. Cuando termine el modo de
descongelado, usted escuchará 3 beeps.
Cuando presione el botón INICIO, el indicador DEF. comenzará a parpadear
para indicar que el horno esta en modo de descongelado. La pantalla
mostrará en cuenta regresiva el tiempo restante del modo de descongelado.
El horno emitirá un beep para avisar que los alimentos requieren ser
volteados. Cuando termine el modo de descongelado, usted escuchará
3 beeps.
Defrost Defrost
Start
Start
DESCONGELADO POR PESO
El DESCONGELADO POR PESO le permitirá descongelar alimentos
eliminando conjeturas sobre el tiempo necesario para el descongelado.
El peso mínimo para el descongelado por peso es de 0.2 lb y el peso
máximo es de 3.5 lb. Siga los siguientes pasos para un fácil descongelado.
DESCONGELADO POR TIEMPO
Cuando se selecciona la función de DECONGELADO POR TIEMPO, el
ciclo automáticamente se divide en periodos, alternando tiempo para
descongelar y tiempo de reposo en encendido y apagado.
1. Coloque los alimentos dentro del horno y cierre la
puerta.
2. Presione el botón DESCONG.
El indicador DEF y “0.0” aparecerán en pantalla y el “lb”
comenzará a parpadear.
3. Gire la perilla para ajustar el peso a descongelar.
4. Presione el botón INICIO.
1. Coloque los alimentos dentro del horno y cierre la
puerta.
2. Presione el botón DESCONG.
El indicador DEF y “0.0” aparecerán en pantalla y el “lb”
comenzará a parpadear.
3. Presione de nuevo el botón DESCONG.
El indicador “lb” desaparecerá y se mostrará “ :0” .
4. Gire la perilla para ajustar el tiempo a descongelar.
La pantalla mostrará suselección.
5. Presione el botón INICIO.
NOTA : Usted puede ajustar el tiempo de cocinado
hasta 60 minutos.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 12 2020-02-27 오후 6:07:42
13
Al presionar el botón de inicio, la pantalla empieza el conteo regresivo y
mostrar cuánto tiempo queda.
cuando termine el horno, escuchará 3 pitidos.
POPCORN
Start
PALOMITAS
Presione el botón una vez para palomitas 1.75 oz o dos veces por 3.5 oz
1. Ponga un paquete de palomitas de maíz en el horno y
cierre la puerta.
2. Presione el botón Popcorn una vez para 1,75 oz o dos
veces 3,5 oz pocporn.
La pantalla mostrará lo que haya seleccionado.
3. Presione el botón de Inicio.
Al utilizar palomitas de 3.5oz, coloque la bolsa de palomitas de maíz con
cuidado para que la bolsa no toca la pared del horno.
La bolsa puede ser doblado hacia abajo de la siguiente manera.
popcorn
1”
popcorn popcorn popcorn
popcornpopcorn
1”
popcorn popcorn
popcorn
1”
popcorn popcorn
popcorn popcorn
popcorn
1”
popcorn popcorn popcorn
popcornpopcorn
1”
popcorn popcorn
popcorn
1”
popcorn popcorn
popcorn popcorn
NOTA:
1. Utilice palomitas de microondas a temperatura ambiente.
2. Ponga la bolsa en el horno de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
3. Use una bolsa a la vez.
4. Después de hacer estallar, bolsa abra con cuidado: las palomitas y el
vapor son extremadamente caliente.
5. No recaliente granos sin reventar o bolsa de reutilización.
6. No deje el horno desatendido mientras palomitas de maíz.
PRECAUCIÓN:
Si palomitas preenvasado es de un peso diferente al peso recomendado,
no utilice la plataforma de palomitas de maíz. Siga las instrucciones del
fabricante.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 13 2020-02-27 오후 6:07:42
14
ADVERTENCIA
nota la presencia de un arco eléctrico, presione PARAR/BORRAR y
arregle el problema.
Arco eléctrico es el término utilizado cuando se generan chispas
eléctricas dentro del horno y es causado por:
Alguna parte metálica o aluminio tocan algún lado del equipo.
Alimentos envueltos en aluminio (las esquinas puntiagudas funcionan
como antenas).
Rebabas de metal, rejillas o vajillas con bordes de oro dentro del horno.
Las toallas de papel reciclado contienen algunas piezas de metal.
COMO DETENER EL HORNO MIENTRAS ESTA
EN OPERACIÓN
1. Presione el botón PARAR/BORRAR.
Usted puede reiniciar el horno con sólo presionar el botón de
INICIO.
Presione el botón PARAR/BORRAR una vez más para borrar todas
las instrucciones.
• Entonces usted puede ajustar nuevas instrucciones de operación.
2. Abra la puerta.
Usted puede reiniciar el horno cerrando la puerta y presionando el
botón INICIO.
NOTA: El horno detiene su funcionamiento cuando se abre la puerta.
Revisando el siguiente listado, usted podría evitar una llamada innecesaria
al servicio técnico.
* El horno no funciona:
1. Revise que el cable se encuentra enchufado a la corriente.
2. Revise que la puerta se encuentre bien cerrada.
3. Revise que se programó el tiempo de cocción.
4. Revise por si se ha cortado la corriente o soltado algún fusible.
* Chispas en el interior:
1. Revise que los utensilios empleados no sean de metal o no tengan
algún borde metálico.
2. Revise que las brochetas metálicas o el papel aluminio no estén
rozando en las paredes internas horno.
Si aún persiste el problema, contacte a un servicio técnico.
ANTES DE LLAMAR AL
SERVICIO TÉCNICO
El listado de servicios técnicos se incluyen en el microondas.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 14 2020-02-27 오후 6:07:42
15
CUIDADO DE SU
HORNO DE MICROONDAS
El horno se debe de limpiar regularmente y retirar todo residuo de alimento.
La falta de cuidado y limpieza del horno, puede propiciar al deterioro de la
superficie y podría afectar la vida de operación del horno y dar lugar a una
situación peligrosa.
ARO GIRATORIO
El ARO GIRATORIO y la base de la cavidad, deben limpiarse
regularmente para evitar que hagan demasiado ruido.
El Plato de Cristal siempre debe colocarse sobre el ARO GIRATORIO
para cocinar
1
2
PLATO DE CRISTAL
No opere el horno si el Palto de Cristal no está en su lugar.
No use ningún otro plato de cristal en este horno.
Si el plato de cristal está caliente, permita que se enfríe antes de limpiarlo
o colocarlo en agua.
No cocine directamente sobre el Plato de Cristal (Excepto para palomitas.)
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
Desconecte el horno antes de limpiarlo.
Mantenga limpio el interior del horno. Cuando los alimentos salpiquen las paredes
o se derramen en el interior; limpie el interior con un paño húmedo. Puede usar
un detergente suave si el horno se encuentra demasiado sucio. No es
recomendable usar detergentes fuertes o abrasivos.
La parte exterior del horno debe limpiarse con agua y jabón, enjuagarse y
secarse con un paño suave. Para evitar daños en las partes internas del horno,
no permita que entre agua por la abertura de ventilación.
Si el panel de control se moja, límpielo con un paño suave. No use detergentes o
abrasivos fuertes en el panel de control.
Si se acumula vapor en el interior del horno o en el borde de la puerta, límpielo
con un paño suave. Esto suele ocurrir cuando el horno de microondas está
siendo operado bajo condiciones de alta humedad, sin embargo, esto no es un
indicio de un mal funcionamiento.
Ocasionalmente es necesario retirar
el plato de cristal para limpiarlo.
Lávelo en agua tibia con jabón o en
lavaplatos automático.
El aro y la base de la cavidad,
deben limpiarse regularmente para
evitar hagan demasiado ruido.
Simplemente limpie la superficie
con agua y un detergente suave o
con limpiador de ventanas y seque.
El eje se puede lavar con agua tibia.
Aro giratorioPlato de
cristal
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 15 2020-02-27 오후 6:07:42
16
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
* P: Accidentalmente puse a funcionar el horno sin comida. ¿Lo habré dañado?
* R: Operar el horno sin alimentos en el interior durante un corto período no llega a
dañarlo. Sin embargo, no se recomienda hacerlo.
* P: ¿Puedo operar el horno sin el plato de cristal o sin la guía giratoria?
* R: No. Ambos utensilios deben de utilizarse en el horno antes de cocinar algún
alimento.
* P: ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno esta operando?
* R: Si, la puerta puede abrirse en cualquier momento durante la operación.
El magnetrón se detiene automáticamente y la energía se desconecta, además
que el tiempo de cocción restante se mantiene para su reinicio.
* P: ¿Porqué se acumula vapor en el horno de microondas después de
cocinar?
* R: La acumulación de humedad es normal que ocurra. Esto sucede porque la
comida produce vapor al cocinarse.
* P: ¿La energía de las microondas puede traspasar la ventanilla de la puerta?
* R: No. La pantalla de metal de la ventanilla hace regresar la energía de las
microondas dentro de la cavidad del horno. Los orificios están hechos para
permitir el paso de la luz a través de ellos pero no deja pasar la energía.
* P: Porque los huevos en ocasiónes estallan?
* R: Cuando se cocinan huevos en el horno, los huevos pueden estallar por la
acumulación de vapor dentro de la membrana de la yema. Para prevenir esto,
perfore la yema del huevo antes de cocinar. Nunca cocine huevos sin antes
perforarlos.
* P: ¿Por qué se recomienda el tiempo de reposo después de terminar el
cocinado?
* R: El tiempo de reposo es muy importante. Cocinando con el horno, el calor está en
los alimentos mas no en el horno. Muchos alimentos pueden acumular mucho
calor para permitir que el proceso de cocción continue, incluso cuando los
alimentos se retirán después de la cocción. El tiempo de reposo permite que se
cocinen los trozos de carne, los vegetales y el pan completamente en el interior
sin sobre calentarlo de afuera.
* P: ¿Que significa “tiempo de reposo”?
* R: “Tiempo de reposo” significa, retirar los alimentos del horno y taparlos, para
agregar tiempo de cocción final. Esto deja libre al horno para otra cocción.
* P: ¿Por qué mi horno no siempre cocina tan rápido como lo indica la guía de
cocción del microondas?
* R: Verifique su guía de cocción una vez más, para asegurarse que ha seguido las
instrucciones y ver cuál podría ser la causa de variación del tiempo de cocción.
Los tiempos de cocción y los ajustes de potencia se sugieren como ayuda para
prevenir sobre calentamiento, que es el problema más común al usar el horno de
microondas. Variaciones en el tamaño, forma, peso y dimensiones pueden
requerir más tiempo de cocción. Use su criterio junto con las sugerencias de la
guía rápida de cocción para verificar cual es la mejor forma de cocinar en su
horno y que se asemeje a la manera de cocinar de manera convencional.
* P: ¿El horno de microondas puede dañarse si se opera cuando está vacio?
* R: Sí, nunca lo haga funcionar vacío.
* P: ¿Puedo operar el horno de microondas sin el plato de cristal o cambiarlo
por un plato grande?
* R: No. Si usted quita el plato de cristal puede obtener resultados pobres.
Los utensilios utilizados deben colocarse sobre el plato.
* P: ¿Es normal que el plato de cristal cambie de dirección al girar?
* R: Si. El plato de cristal gira en el sentido de las manecillas del reloj y al revés,
dependiendo del motor cuando empieza el ciclo de cocción.
* P: ¿Puedo cocinar palomitas de maíz dentro del horno? Como obtengo el
mejor resultado?
* R: Sí. Siguiendo las instrucciones del fabricante de los empaques para palomitas.
No utilice las bolsas regulares de papel. Detenga el horno tan pronto y que el
tiempo entre un tronido de grano de maíz sea entre 1 y 2 segundos.
No recaliente las mismas palomitas.
No cocine los granos dentro de un recipiente.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 16 2020-02-27 오후 6:07:42
17
INSTRUCIONES DE COCINADO
Guía de utensilios
Utilice únicamente utensilios aptos para hornos microondas.
Para cocinar con microondas, las microondas deben poder penetrar en los
alimentos, sin que el plato utilizado las refleje o las absorba. Elija el utensilio
con atención. Si el utensilio indica que es a prueba de microondas, no tiene
nada de que preocuparse. La tabla siguiente contienen varios utensilios e
indica si son aptos y cómo utilizarlos en un horno de microondas
: Uso recomendado
: Uso limitado
: No recomendado
Utensilios Seguro Comentarios
Papel de aluminio Se pueden producir chispas si el papel de
aluminio está demasiado cerca de las
paredes del horno o si se utiliza en gran
cantidad
Bandeja rígida No precalentar más de 8 minutos.
Cerámica y porcelana La porcelana, la cerámica y la tierra
cocida suelen ser aptas si no tienen
ribetes metálicos
Platos de poliéster
desechables
Algunos alimentos congelados están
envueltos en estos platos.
Contenedores de
comida rápida
Vasos de poliestireno
Bolsas de papel o papel
periódico
Papel reciclado o
rebordes metálicos
Se puede utilizar para calentar alimentos.
Si se calienta demasiado, el poliestireno
se puede fundir.
Puede prender fuego.
Puede provocar chispas.
Cristal
Utensilios de
presentación de platos
• Vajilla
• Jarrones
Se puede utilizar si no tiene ribetes
metálicos.
Se puede utilizar para calentar alimentos
o bebidas.
El cristal delicado se puede romper o
agrietar si se calienta repentinamente.
Retire el liquido.
Utensilios Seguro Comentarios
Metal
• Platos
• Tiras para cerrar bolsas
Pueden provoca chispas o fuego.
Papel
Platos, vasos, servilletas
y papel de cocina
Papel reciclado
Apto para calentar y para tiempos breves
de cocción.
También absorbe el exceso de humedad.
Puede provocar chispas.
Plástico
• Contenedores
• Película adherente
• Bolsas refrigeradas
Especialmente remendado si es plástico
termo resistente. Otros plásticos pueden
deformarse o decolorarse a altas
temperaturas.
No utilice plástico de melanina.
Se puede usar para retener la humedad.
No debe estar en contacto con los
alimentos.
Tenga mucho cuidado al retirar la película,
ya que puede desprender vapor muy
caliente.
Sólo si soporta agua hirviendo o si son a
prueba de microondas. No deben ser
herméticas.
Pique con un tenedor, si es necesario.
Papel vegetal Se puede utilizar para retener la humedad
y evitar salpicaduras.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 17 2020-02-27 오후 6:07:42
18
CÓMO USAR EL HORNO DE
MICROONDAS SIN RIESGO
Uso General
Alimentos ARCO ELÉCTRICO
Si nota la presencia de un arco eléctrico, oprima PARAR/BORRAR y arregle el
problema.
Arco eléctrico es el término utilizado cuando se generan chispas eléctricas dentro
del horno. El arco eléctrico es causado por:Arcing is caused by:
• Alguna parte metálica o aluminio tocan algún lado del equipo
• Alimentos envueltos en aluminio (las esquinas puntiagudas funcionan
como antenas).
• Rebabas de metal, rejillas o vajillas con bordes de oro dentro del horno.
• Las toallas de papel reciclado contienen algunas piezas de metal.
Procure no obstruir los orificios o forzar los dispositivos de seguridad de la puerta.
No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta del horno, ni permita
que se acumulen residuos en la superficie.
Limpie continuamente la superficie con detergentes suaves, enjuague y seque.
Nunca use polvos o limpiadores abrasivos.
No permita que la puerta se deforme o sufra algún daño al estar abierta, por
ejemplo cuando un niño se cuelgue o se apoye alguna carga ocasionando que el
horno se caiga y cause daños a las personas o al horno.
No opere el horno si los sellos de la puerta están dañados, si la puerta está
doblada ó si las bisagras están dobladas ó dañadas.
No opere el horno si está vacío. Esto puede dañar el horno.
No intente utilizar el horno para secar ropa, papel u otros materiales, esto puede
causar fuego.
No use productos de papel reciclado ya que estos pueden contener impurezas,
las cuales pueden reflejar las microondas y causar fuego.
No maltrate ó golpee el panel de control, esto puede dañar al horno.
Nunca utilice su horno de microondas para esterilizar comida en casa.
El horno no está diseñado para esterilizar. La comida mal esterilizada puede
descomponerse y ser peligrosa para su consumo.
Siempre procure utilizar el menor tiempo de cocción de la receta. Recuerde que
es mejor dejar un poco crudo que bien cocido. Si la comida quedó cruda puede
regresarse al horno para volverla a cocinar. Si la comida está muy cocida y se ha
quemado, entonces ya nada se puede hacer. Las pequeñas cantidades de
alimento o la comida con bajo contenido de humedad puede llegar a quemarse,
secarse o inflamarse si el tiempo de cocción es extenso.
No cocine huevos con cascarón o con la yema entera ya que la presión podría
hacer que el huevo explote. Revuelva los huevos antes de cocinarlos.
Papas, manzanas, yemas de huevo, pollo, jitomates y salchichas son ejemplos
de comidas con pieles no porosas, las cuales se deben perforar antes de ser
cocinadas para evitar que estallen.
Siempre de un plazo de por lo menos 20seg después de que el horno haya
terminado de operar y se apague para que la temperatura se iguale a la del
ambiente, revuelva durante el recalentado si es necesario y siempre después de
recalentar.
Para prevenir un estallido por ebullición, usted debe de poner un palillo o un
agitador de vidrio dentro de bebidas y revolver antes, durante y después de
cocinar.
No descuide el horno mientras se cocinan palomitas. No cocine el maíz palomero
en bolsas de papel común a menos que se trate de un producto especial para
preparar palomitas en microondas. Las semillas de maíz se pueden
sobrecalentar e incendiar las bolsas de papel. No coloque la bolsa de palomita
directamente sobre el plato de cristal. Colóquelas en un recipiente especial de
uso para microondas. No use aceite para cocinar palomitas a menos que sea
recomendado por el fabricante de palomitas. No exceda el tiempo de cocción
indicado por el fabricante de palomitas. La cocción prolongada no hará que
estalle más el maíz, sólo ocasionará que se quemen e incendien. Recuerde que
después de hacer las palomitas, el plato y la bolsa de palomitas estarán muy
calientes, tome la bolsa con cuidado usando pinzas o guantes para retirarla del
horno.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 18 2020-02-27 오후 6:07:42
19
PRINCIPIOS DE LAS MICROONDAS
La energía de microondas se ha usado para cocinar y calentar alimentos
desde los experimentos realizados con el Radar desde la II Guerra Mundial.
Las microondas están simepre presentes en la atmósfera, ya sea en forma
natural o artificial. Las microondas creadas de forma artificial incluyen la
radio, los radares, televisión, aparatos de telecomunicaciones y teléfonos
para el automóvil.
TABLA DE CONVERSIÓNES
COMÓ SE COCINAN LOS
ALIMENTOS
La radiación de microondas hace que las moléculas de agua vibren de forma
vigorosa, causando fricción, y por lo tanto calor. Las microondas pueden ser
absorbidas más fácilmente por las partículas de grasas y azucares, por lo que
los alimentos ricos en ellas se calientan con mayor facilidad.
Las microondas solo pueden penetrar una distancia de 4 a 5 cm, por lo que el
calor se desplaza a través de los alimentos por conducción, como en los
hornos tradicionales, los alimentos se calientan de afuera hacia adentro.
En un horno de microondas la electricidad es
convertida en microondas por el magnetrón.
Las microondas rebotan en las paredes del
gabinete y el recubrimiento de la puerta.
Entonces al pasar por los recipientes, esta
radiación es absorbida por las moléculas de
agua contenidas en los alimentos, ya que
todos los alimentos contienen agua en mayor
o menor cantidad.
Cavidad del horno Magnetrón
Salida de
Microondas
Base giratoria
REFLEXIÓN
TRANSMISIÓN
ABSORCIÓN
Microondas Molécula de agua Absoción Vibración
MEDIDAD DE PESO
15 g ½ oz.
25 g 1 oz.
50 g 2 oz.
100 g 4 oz.
175 g 6 oz.
225 g 8 oz.
450 g 1 g.
MEDIDAS DE LÍQUIDOS
1 Taza = 8 fl.oz.= 240 ml
1 Pinta = 16 fl.oz. (UK 20 fl.oz.)= 480 ml (UK 560 ml)
1 Cuarto = 32 fl.oz. (UK 40 fl.oz.)= 960 ml (UK 1120 ml)
1 Galón = 128 fl.oz. (UK 160 fl.oz.)= 3840 ml (UK 4500 ml)
MEDIDAD DE VOLUMEN
30 ml 1 fl.oz.
100 ml 3 fl.oz.
150 ml 5 fl.oz. (¼ pt)
300 ml 10 fl.oz.
(½ pt)
600 ml 20 fl.oz. (1pt)
CUCHARADAS
1.25 ml ¼ tsp
2.5 ml ½ tsp
5 ml 1 tsp
15 ml 1 tbsp
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 19 2020-02-27 오후 6:07:43
20
TIEMPO DE REPOSO
Los alimentos densos como la carne, las papas y los pasteles requieren de un tiempo de
reposo, dentro o fuera del horno, después de calentarlos, para permitir que el centro se
caliente completamente. Envuelva los trozos de carne y papas con papel aluminio
mientras están en reposo. Los trozos de carne necesitan de 10 a 15 min. aprox.,
mientras que las papas necesitan de 5 min. Otros alimentos como son los vegetales,
pescado, etc. requieren de 2 a 5 min. Después de descongelar los alimentos, se deben
dejar reposar. Si no se calientan los alimentos después del tiempo de reposo se deben
calentar por más tiempo.
CONTENIDO DE HUMEDAD
Muchos alimentos frescos como las verduras y frutas, varían su contenido de agua durante
las diversas temporadas, especialmente las papas. Por eso los tiempos de cocción deben
ser ajustados. Los alimentos secos como las pastas, el arroz, etc, pueden secarse aun
más durante el almacenamiento por lo que los tiempos de cocción pueden variar.
DENSIDAD
Los alimentos porosos se calientan de manera más rápida que los alimentos más
densos.
PELÍCULA PLÁSTICA
La película plástica ayuda a mantener la humedad de los alimentos y el vapor atrapado
ayuda a acelerar la cocción. Antes de calentar los alimentos perfore la película para
permitir que el vapor escape. Siempre tenga mucho cuidado al remover la película de los
alimentos ya que el vapor formado estará muy caliente.
FORMA
Las superficies lisas se calientan de forma más uniforme. Los alimentos se calientan
mejor cuando están en recipientes redondos que en recipientes cuadrados.
ESPACIO
Los alimentos se calientan más rápido y de manera más uniforme cuando se hallan
espaciados. Nunca coloque alimentos uno arriba de otro.
TÉCNICAS DE COCINADO
TEMPERATURA DE INICIO
Entre más fríos estén los alimentos más se tardarán en calentarse. Los alimentos que se
almacenan en un refrigerador tardarán más tiempo en calentarse que los alimentos
almacenados a temperatura ambiente.
LÍQUIDOS
Todos los líquidos deben ser agitados antes y durante el calentamiento, especialmente
el agua para evitar la erupción. No caliente líquidos que han sido previamente hervidos,
NO LOS SOBRECALIENTE.
VOLTEADO Y AGITADO.
Algunos alimentos requieren ser movidos durante la cocción. La carne y las aves deben
ser volteadas a la mitad del tiempo de cocción.
DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS
Las porciones individuales de algunos alimentos deben ser colocadas y acomodadas de
forma que las partes más delgadas estén hacia fuera.
CANTIDAD
Los alimentos en pequeñas cantidades se calientan más rápido que en grandes
cantidades, también pequeñas porciones se calentarán más rápido que las grandes.
PERFORADO DE LOS ALIMENTOS
La piel o membrana de algunos alimentos ocasiona que se forme vapor durante la
cocción, por eso deben perforarse o remover un poco de la piel para permitir que el
vapor se escape. Algunos alimentos que deben perforarse antes de cocinarse son:
huevos, papas, manzanas, salsas, etc. No intente calentar huevos en su cascaron ya
que pueden estallar.
CUBIERTAS
Solamente cubra los alimentos con una tapa o con película termoretractil. Cubra
pescados, vegetales, cacerolas y sopas. No cubra pasteles, salsas, papas o pastas.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 20 2020-02-27 오후 6:07:43
21
No descongele carne cubierta. El cubrir los alimentos permite que el cocinado se
realice. Siempre remueva las cubiertas exteriores y las charolas.
Siempre utilice recipientes para microondas.
Comience a descongelar las aves con la pechuga hacia abajo, las carnes con la
grasa hacia abajo.
La forma del paquete altera el tiempo de descongelado. Los recipientes
rectangulares menos profundos permiten descongelar más rápidamente que los
otros.
Después de que ha pasado un tercio del tiempo de descongelamiento, revise los
alimentos. Puede ser necesario el voltearlos o quitar porciones derretidas de los
alimentos.
Durante el descongelamiento, el horno puede verificarse. En éste momento, abra
el horno y verifique la comida. Siga las instrucciones enlistadas a continuación
para tener mejores resultados de descongelamiento. Entonces, cierre la tapa del
horno y oprima el botón de INICIO para completar el descongelamiento.
Cuando los alimentos sean descongelados deben permanecer fríos, pero suaves
en algunas áreas. Sí aún hay partes con hielo, póngalas nuevamente en el horno
o déjelas reposar un poco. Después de descongelar permita que los alimentos
reposen de 5 a 60 minutos, si aun hay áreas con un poco de hielo. Las aves y el
pescado deben ser colocados bajo una corriente de agua hasta que se vayan a
descongelar.
Voltear : Carne Asada, Costillas, Aves, Pechugas de pavo, Milanesas, costillas de
cerdo .
Reacomodar : Separar las Milanesas, Chuletas, Carne de hamburguesa, pollo o
mariscos, trozos de carne, etc.
Cubrir : Use pequeños pedazos de papel aluminio para proteger pequeñas áreas
de los alimentos con formas irregulares, como las alas de pollo. Para prevenir el
arqueo no permita que el papel aluminio se acerque a menos de 2,5 cm de
cualquier lado de la cavidad del horno.
Remover : Para prevenir que se calienten de más, las partes derretidas deben ser
removidas del horno, Esto puede hacer que el tiempo de deshielo sea más corto
para los alimentos pesando menos de 1 350 g (3 lbs).
GUÍA DE DESCONGELADO TABLA DE DESCONGELADO
Alimento y Peso
Tiempo de
descongelado
Tiempo de
espera Técnicas especiales
CARNE DE RES
Carne picada
1 lb./450g
8-10 min. 15-20 min. Separe y remueva porciones
derretidas con un tenedor.
Guiso de carne
1½ lbs./675g 12-14 min. 25-30 min. Separe y reacomode una
vez.
Lomo Asado
2 lbs./900g 17-19 min. 45-60 min. Voltee a la mitad del tiempo.
Cubra si es necesario.
Empanadas
(4 oz..110g ) 8-10 min. 15-20 min. Voltee a la mitad del tiempo.
CERDO
Lomo asado
2 lbs./900g
17-19 min. 45-60 min. Voltee a la mitad del tiempo.
Cubra si es necesario.
Costillas
1 lb. 450g 8-10 min. 25-30 min. Separe y reacomode una
vez.
Chuletas (4pzs)
(5 oz./140g) 9-11 min. 25-30 min. Separe y reacomode una
vez.
Carne picada
1lb./450g 8-10min. 15-20 min. Separe y remueva porciones
derretidas con un tenedor.
AVES
Pollo entero
2½ lbs./1125g
22-26 min. 45-90 min.
Cambie de lado. Voltee a la
mitad del tiempo.
Cubra si es necesario.
Pechugas de pollo
1lb./450g 9-11 min. 15-30 min. Separe y reacomode una
vez.
Pollo frito
(en partes)
2lbs./900g
18-20 min. 25-30 min. Separe y reacomode una
vez.
Muslos de pollo
1½ lbs./675g 13-16 min. 15-30 min. Separe y reacomode una
vez.
PESCADO Y MARISCOS
Pescado entero 1lb./450g
6-8 min. 15-20 min. Voltee a la mitad del tiempo.
Cubra si es necesario.
Filete de pescado
1½ lb./675g 11-13 min. 15-20 min. Separe y reacomode una
vez.
Camarón ½ lb./225g 3-4 min. 10-15 min. Separe y reacomode una
vez.
* Los tiempos pueden variar porque las temperaturas de los congeladores varían de un modelo
a otro y de una marca a otra.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 21 2020-02-27 오후 6:07:43
22
TABLA DE COCCIÓN Y RECALENTAMIENTO
Tabla de Cocción
Pieza Nivel de
Potencia
Tiempo de
cocción por
libra/ 450g
Instrucciones Especiales
Ternera
Trozo de res
- Poco cocida 560 8-10 min. - La carnes rojas y de ave se
deben sacar del
refrigerador al menos 30
minutos antes de ser
cocinadas.
- Siempre deje las carnes
rojas y aves cubiertas
después de ser cocinadas.
- A punto Medio 560 9-11 min.
- Muy cocida 560 11-13 min.
Trozo de cerdo 700 12-15 min.
Trozo de tocino 700 9-10 min.
AVES
Pollo entero 700 7-9 min.
Porciones de pollo 560 5-7 min.
Pechuga (con hueso) 560 6-8 min.
PESCADO
Filetes de pescado 700 4-6 min.
- Extienda un poco de aceite o de
mantequilla derretida sobre el
pescado, o agregue de 15 a
30 ml ( 1-2 cucharadas) de jugo
de limón, caldo, leche o agua.
- Deje siempre el pescado
cubierto después de cocinarlo.
Caballa entera, limpia y
preparada 700 4-6 min.
Trucha entera, limpia y
preparada 700 5-7 min.
Filetes de salmón 700 5-7 min.
NOTA: el tiempo que aparece en la tabla anterior es sólo de referencia, este
puede variar dependiendo de las preferencias individuales. El tiempo
puede variar dependiendo la forma, corte y composición de los
alimentos. Las carnes congeladas rojas, de ave y de pescado deben estar
completamente descongeladas antes de ser cocinadas.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 22 2020-02-27 오후 6:07:43
23
TABLA DE VEGETALES
Utilice sólo recipientes adecuados. Agregue 30-45 ml de agua fría (2-3 tbsp.) por
cada 250g a menos que otra cantidad de agua sea recomendada - ver la tabla.
Caliente con el mínimo tiempo - ver la tabla.
Siga cocinando hasta obtener los resultados requeridos. Revuelva mientras se
cocina y cuando haya terminado. Cubra durante el periodo de reposo, por lo
menos 3 minutos.
Recomendación: corte los vegetales en trozos del mismo tamaño.
El corte más pequeño es el que se cocinará más rápido.
Todos los vegetales deben ser cocinados con la potencia total del microondas.
Guía de cocción para vegetales frescos
Guía de cocción para vegetales congelados
Vegetal Peso Tiempo Comentario
Brócoli ½ lb./250g
1 lb./500g
4-6 min.
6-8 min.
Prepare de acuerdo al tamaño
Colóquelos en el centro.
Brócoli en
rodajas ½ lb./250g 5-7 min. Agregue 60-75ml(5-6tbsp.) de agua.
Zanahorias ½ lb./250g 4-6 min. Corte las zanahorias en rodajas iguales.
Coliflor ½ lb./250g
1 lb./500g
4-6 min.
5-7 min.
Prepare de acuerdo al tamaño.
Córtelas a la mitad.
Colóquelos en el centro.
Courgettes ½ lb./250g 4-5 min.
Corte los courgetts en rodajas.
Agregue 30ml(2tbsp) de agua o un cubo
de mantequilla. Cocine hasta derretir.
Berenjena ½ lb./250g 4-5 min. Corte las berenjenas en rodajas y rocié
1 cucharada de jugo de limón.
Puerros ½ lb./250g 4-5 min. Córtelos en rodajas pequeñas.
Hongos
Champiñones
0.3 lb./125g
½ lb./250g
2-3 min.
3-5 min.
Prepare hongos pequeños o córtelos.
No agregue agua.
Agregue jugo de limón.
Rocié sal y pimienta escurra antes de
servir.
Cebollas ½ lb./250g 4-5 min. Corte la cebollas en rodajas o a la mitad.
Agregue 15ml(1tbsp.) de agua.
Pimientos ½ lb./250g 4-5 min. Córtelos en rodajas pequeñas.
Papas ½ lb./250g
1 lb./500g
4-6 min.
7-9 min.
Pele y corte cubos del mismo tamaño o
cuartos del mismo tamaño.
Nabos ½ lb./250g 6-8 min. Córtelos en rodajas pequeñas.
Vegetal Peso Tiempo Instrucciones
Espinacas 0.3 lb./125g 3-4 min. Agregue 15ml(1tbsp) de agua fría.
Brócoli ½ lb./250g 4-6 min. Agregue 15ml(1tbsp) de agua fría.
Peas ½ lb./250g 5-6 min. Agregue 15ml(1tbsp) de agua fría.
Garbanzos ½ lb./250g 4-6 min. Agregue 30ml(2tbsp) de agua fría.
Vegetales mixtos
(zanahoria/maíz) ½ lb./250g 4-6 min. Agregue 15ml(1tbsp) de agua fría.
Vegetales mixtos
(Estilo chino) ½ lb./250g 5-7 min. Agregue 30ml(2tbsp) de agua fría.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 23 2020-02-27 오후 6:07:43
24
SOPA DE NARANJA Y TOMATE
1 oz.(25g) de mantequilla
1 cebolla mediana picada
1 zanahoria grande
1 papa grande picadas
1 ¾ lb(800g) de jugo de jitomate
jugo de una naranja
1 ½ pinta(900ml) de caldo de carne
Chile, sal y pimienta al gusto
1. Derrita mantequilla en un recipiente por
30 segundos a P-HI.
2. Agregue cebolla, zanahoria y papa,
cocine a P-HI por 8 minutos y revuelva
a mitad del tiempo de cocinado.
3. Agregue los tomates, jugo de naranja y
el caldo de vegetales. Revuelva y
sazone con sal y pimienta para darle
sabor. Cubra el recipiente y cocine en
P-HI por 20 minutos. Revuelva 2-3
veces durante el cocinado hasta que
los vegetales estén suaves.
4. Mezcle y sirva inmediatamente..
SOPA FRESCA DE CEBOLLA
1 cebolla grande, en rodajas
1 cucharada (15ml) de aceite de maíz
2 oz.(50g) de yerbas de olor
2 pintas(1,2 litro) de caldo de carne o
verduras
Sal y pimienta al gusto
2 cucharadas (30ml) de perejil
4 rodajas de pan
2 oz.(50g) de queso gratinado
1. Coloque la cebolla y el aceite en un
recipiente, revuelva bien y cocine a
P-HI por 3 minutos.
2. Revuelva la harina hasta hacer una
pasta y gradualmente agregue el caldo
de carne.
Sazone y agregue el perejil.
3. Cubra el recipiente y cocine en P-60
por 23 minutos.
4. Sirva la sopa en platos pequeños,
agregue el pan y rocié un poco de
queso.
5. Cocine en P-80 por 2 minutos, hasta
que el queso se gratine.
VEGETALES FRITOS
1 cuchara(15ml) de aceite de girasol
2 cucharas (30ml) de salsa de soya
1 cuchara(15ml) de jerez
1"(2,5cm) de jengibre, pelado y
finamente picado
2 zanahorias medianas en finas
rodajas
4 oz.(100g) de champiñones
2 oz.(50g) de habas
1 pimiento rojo, finamente picado
4 cebollas salteadas.
4 oz.(100g) castañas en rodajas
¼ cabeza de ajo
1. Coloque el aceite, salsa de soya, jerez,
jengibre, ajo, zanahorias en un
recipiente grande y mezcle.
2. Cubra y cocine en P-HI por 7-8 min
revuelva una vez.
3. Agregue los champiñones, habas,
pimiento rojo, cebollas salteadas en
agua con las castañas y revuelva bien.
4. Cocine en P-HI por 8-9 min, hasta que
los vegetales estén suaves.
Revuelva 2-3 veces durante el
cocinado.
Los vegetales fritos son ideales para
servir con carne y pescado.
POLLO DULCE
4 Pechugas sin hueso
2 cucharadas(30ml) de miel
1 cucharada (15ml) de mostaza
1 cucharada (15ml) puré de tomate
¼ pinta(150ml) caldo de pollo
1. Coloque la pechugas en un recipiente.
2. Mezcle todos los ingredientes
ycolóquelos sobre el pollo.
Sazone con sal y pimienta
3. Cocine en P-HI por 15-16 min.
Reacomode el pollo y cúbralo con
salsa mientras se cocina.
RECETAS
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 24 2020-02-27 오후 6:07:43
25
BLUE CHEESE Y CEBOLLINES
2 papas horneadas
(aproximadamente de 9 oz (250g)
cada una)
2 oz(50g) mantequilla
4 oz(100g) queso
1 cucharada (15ml) cebollines frescos
2 oz (50g) champiñones
sal y pimienta
1. Perfore la papas en varios lugares.
Cocine en P-HI por 12-13 min.
Sáquelas y pártalas en mitades,
colóquelas dentro de un tazón,
agregue la mantequilla, queso, sal,
cebollines champiñones, pimienta al
gusto. Mezcle muy bien.
2. Coloque la mezcla en las cascaras de
las papa y colóquelas dentro de un
plato o un sartén.
3. Cocine en P-60 por 12 min.
PAN EN MICROONDAS
4 oz (100g) margarina
4 oz (100g) azúcar
1 huevo
4 oz (100g) harina
2-3 cucharada (30-45ml) leche
1. Alinee la base del plato con papel
encerado a una distancia de 8 pulg
(20,4cm).
2. Bata la margarina y el azúcar juntas
hasta tener una mezcla ligera. Bata los
huevos con la harina y sírvalos
alternadamente con la leche.
3. Ponga la mezcla en un contenedor.
Cocine en P-HI por 4-5min.
4. Deje reposar por 5 min después puede
voltearlo.
SALSA BLANCA
1 oz(25g) mantequilla
1 oz(25g) harina
½ pinta(300ml) leche
sal y pimienta
1. Coloque la mantequilla en un tazón y
cocine en P-HI por 30 segundos, hasta
que se derrita.
2. Revuelva la mantequilla y la leche.
Cocine en P-HI por 5-6 min, bata cada
2 min hasta que se mezclen bien.
Sazone con sal y pimienta al gusto.
MERMELADA DE FRESA
1½ lb (675g) fresas
3 cucharadas (45ml) jugo de limón
1½ lb (675g) azúcar
1. Coloque las fresas y el jugo de limón en
un tazón largo, caliente en P-HI por 8
min, o hasta que la fruta este suave.
Agregue azúcar y mezcleló bien.
2. Cocine en P-80 por 30-35 min, hasta
llegar al punto deseado* revuélvalo
cada 4-5 min.
3. Sirva caliente en un recipiente limpio,
cubra y etiquete.
*Punto deseado:
Para determinar el punto deseado
coloque 1cucharada (5ml) de mermelada
en un plato y deje reposar por 1min.
Remueva la superficie con su dedo, si la
superficie tiene una consistencia rugosa,
el punto deseado sea logrado.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 25 2020-02-27 오후 6:07:43
26
1 cebolla pequeña cortada en cubos
1 ajo triturado
1 cucharada (15ml) de aceite
7 oz. (200g) de tomate en trozos
enlatado
1 cucharada (15ml) concentrado de
tomate;
1 cucharadita (15ml) de hierbas de olor
8 oz. (225g) de carne picada de ternera;
Sal y pimienta;
1. Coloque la cebolla, ajo y aceite en
una cacerola y cocine en P-HI por 2
min o hasta que la cebolla este tierna.
2. Coloque todos los demás
ingredientes en la cacerola. Revuelva
bien.
3. Cubra y cocine en P-HI por 7 min
después a P-60 por 15-20 min o
hasta que la carne este cocida.
CARNE PICADA SAZONADA
HUEVOS REVUELTOS
½ oz (15g) mantequilla
2 huevos
2 cucharadas (30ml) leche
sal y pimienta
1. Derrita mantequilla en un tazón en P-HI
por 30 segundos.
2. Agregue los huevos, leche y sazone.
Mézclelo bien.
3. Cocine en P-HI por 3min, y revuélvalos
cada 30seg.
HUEVOS
½ oz (15g) mantequilla
4 huevos
6 cucharadas (90ml) leche
sal y pimienta al gusto
1. Revuelva los huevos y la leche juntos.
2. Coloque la mantequilla a 10pulg (26cm)
del plato.
Cocine en P-HI por 30 segundos, hasta
que se derrita.
Sirva en un plato con la mantequilla
derretida.
3. Ponga los huevos en un plato.
Cocine en P-HI por 3 min.
Revuélvalos y cocínelos de nuevos en
P-HI por 1 min.
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 26 2020-02-27 오후 6:07:43
Limited Warranty
Winiadaewoo Electronics America, Inc. warrants the following
microwave ovens to be free from defective material and workmanship
and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part (at the
Company's option) in exchange for any part of any unit of its
manufacture which under normal installation, use and service
disclosed such defect, provided the unit is delivered by the owner to
use or to our authorized distributor from whom purchased or
authorized service station, intact, for our examination with all
transportation charges prepaid to our factory. To establish and receive
warranty service at our factory or authorized service facilities, a sales
receipt or bill of sales is required for proof of purchase.
Written authorization must be obtained before any merchandise is
returned to the factory.
This warranty does not extend to any of our electronic products which
have been subjected to misuse, neglect, accident, incorrect wiring not
our own, improper installation, unauthorized modification, or to use in
violation of instructions furnished by us, nor units which have been
repaired or altered outside of our factory, nor to cases where the serial
number there of has been removed, defaced or changed.
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no
representative or person is authorized to assume for us any other
liability in connection with the sales of our electronic products.
Over the counter exchange for units that are initially defective. Initial
defective is described as when the dealer opens the unit and finds that
it is inoperative or an individual customer opening a new unit and
finding that it is initially defective. This unit may be returned to the
factory by the dealer for exchange. Under no circumstances will an
individual customer be permitted to return defective unit directly to
factory. Exchange must be directly with dealer. When this unit is
returned to dealer, a copy of the purchase evidence stating the date
or purchase is to be pur in the individual box for dealer's further
control with the factory.
Note: The warranty service center list is constantly changing with the
addition of our current qualified service centers. If there is
inadequate or no local service facility, subject individual
customer will call Winiadaewoo Electronics America, Inc. on
the toll free number
1-877-DWE-SVC3(1-877-393-7823) to be provided with
further informations.
MODEL PARTS LABOR
Microwave Oven 1 year 1 year
Model: WOR07R3ZEC / WOR07R3ZEL
WOR07R3ZEM / WOR07R3ZER
WOR07R3ZEW
DEAN_WOR07R3ZEC,WOR07R3ZEL,WOR07R3ZEM,WOR07R3ZER,WOR07R3ZEW(스_가로A5).indd 27 2020-02-27 오후 6:07:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Winia WOR07R3ZEM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para