Equation 2022R08P03-0032-33-52 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CLIMATISEUR LOCAL
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
CLIMATIZADOR LOCAL
CONDIZIONATORE LOCALE
ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
KLIMATYZATOR LOKALNY
ЛОКАЛЬНИЙ КОНДИЦІОНЕР
APARAT DE CLIMATIZARE LOCAL
LOCAL AIR CONDITIONER
FR
ES
PL
PT
UA
IT
RO
EL
EN
Manuel d’instructions
Manuale di Istruzioni
Керівництво з Техніки
Безпеки i Правовим нормам
Manual de Instrucciones
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Manual de Instruciuni
Manual de Instruções
Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
2022R08P03-0032/33/52 - 2021/09-V01
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Modèle/Modelo/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model/Модель/
Модель/модель/Model/Model EAN
AC-1 2022R08P03-0032 88308872 3276007338874
AC-1-CY 2022R08P03-0033 88308875 3276007338904
AC-1-SA 2022R08P03-0052 88308877 3276007338928
FR: Installation .......................................................................................................................................................................3
ES: Instalación ........................................................................................................................................................................8
PT: Instalação .......................................................................................................................................................................13
IT: Installazione ..................................................................................................................................................................18
EL: Εγκατάσταση .................................................................................................................................................................23
PL: Instalacja ........................................................................................................................................................................28
UA: Установка .....................................................................................................................................................................33
RO: Instalare .........................................................................................................................................................................38
EN: Installation ....................................................................................................................................................................43
FR: Description des éléments .........................................................................................................................................4
ES: Descripción de los elementos..................................................................................................................................9
PT: Descrição dos elementos .........................................................................................................................................14
IT: Descrizione degli elementi .....................................................................................................................................19
EL: Περιγραφή των στοιχείων ........................................................................................................................................ 24
PL: Opis elementów ..........................................................................................................................................................29
UA: Опис елементів .........................................................................................................................................................34
RO: Descrierea elementelor ..........................................................................................................................................39
EN: Parts Description ........................................................................................................................................................44
FR: Utilisation ..........................................................................................................................................................................5
ES: Utilización .......................................................................................................................................................................10
PT: Utilização ........................................................................................................................................................................15
IT: Uso .....................................................................................................................................................................................20
EL: Χρήση ...............................................................................................................................................................................25
PL: Użytkowanie .................................................................................................................................................................30
UA: Використання ............................................................................................................................................................35
RO: Utilizare ..........................................................................................................................................................................40
EN: Use .....................................................................................................................................................................................45
FR: Entretien - Dépannage ...............................................................................................................................................6
ES: Mantenimiento - Reparación de averías ...........................................................................................................11
PT: Manutenção - Solução de problemas ................................................................................................................16
IT: Manutenzione - Risoluzione problemi ...............................................................................................................21
EL: Συντήρηση - Αντιμετώπιση προβλημάτων .........................................................................................................26
PL: Konserwacja - Rozwiązywanie problemów ...................................................................................................31
UA: Догляд - усунення несправностей ...............................................................................................................36
RO: Îngrijire - Depanare ....................................................................................................................................................41
EN: Care - Troubleshooting ............................................................................................................................................46
?
3
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
INSTALLATION
Choisir un emplacement respectant ces critères :
Le sol doit être plat et stable
Une distance de 50 cm entre les murs et l'appareil doit être respectée
L'appareil doit être branché dans une prise murale qui doit rester
accessible une fois l'appareil branché
Il est indispensable de raccorder l'évacuation extérieure pour
l'utilisation en mode Refroidissement ou en mode Déshumidification
Raccordement de l'évacuation extérieure
Le raccordement est obligatoire pour l'utilisation en mode Refroidisse-
ment ou en mode Déshumidification, mais n'est pas nécessaire en mode
Ventilation.
Le tuyau peut être installé dans un mur ou connecté à une fenêtre.
1 - Monter le raccord A (connexion appareil) sur le tuyau
2 - Monter le raccord B (connexion fenêtre) sur le tuyau si nécessaire
3 - Clipser le raccord A sur l'appareil
4 - Brancher le tuyau sur la sortie extérieure.
>50cm
>50cm
Utilisation du kit fenêtre (pour fenêtres coulissantes)
1 - Couper le joint en mousse
adhésif D à la bonne longueur
et le fixer au châssis de la
fenêtre.
2 - Positionner le kit fenêtre au
châssis de la fenêtre. Ajuster
la longueur du kit puis serrer
les deux vis. La longueur du
kit est ajustable de 67,5 cm
à 120 cm
3 - Calfeutrer la partie vide
entre les deux fenêtres à
l'aide du joint en mousse E.
4 - Clipser le raccord B sur le kit
fenêtre
220-240V
50Hz
A
AB
C
D
1
2
3
4
D
E
E
4
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
PANNEAU DE CONTRÔLE
TÉLÉCOMMANDE
Sortie d'air
Entrée d'air +
filtre
Entrée d'air
inférieure
Achage du mode de
fonctionnement
Nettoyage
du filtre
Sélection du mode de
fonctionnement
Sélection du mode de
fonctionnement
Réglage de la température
de consigne
Réglage de la température
de consigne
Réglage de la vitesse
du ventilateur
Réglage de la vitesse
du ventilateur Choix de l'unité d'achage
de la température
Activation du Minuteur
Activation du Mode Nuit
Bouton
Marche / Arrêt
Bouton
Marche / Arrêt
Réinitialisation du compteur
d'utilisation du filtre
Achage de la température ambiante
Achage de la température de consigne
Achage de la vitesse
du ventilateur Minuteur
actif
Mode nuit
Entrée d'air
supérieure
Évacuation d'air extérieure
Panneau de
contrôle
Attache câble
secteur
sortie de drainage
sortie de
drainage continu
5
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
UTILISATION
Mode Refroidissement (Cool)
Dans ce mode, le tuyau d'évacuation extérieure de l'air doit être obligatoirement raccordé à l'extérieur du logement.
1 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou le bouton
ON/OFF
de la télécommande pour mettre en marche l'appareil
2 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle pour allumer le voyant "Cool" ou appuyer sur le bouton
COOL
de la télécommande
3 - Régler la température de consigne (température souhaitée) à l'aide des boutons et .
4 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle ou le bouton
SPEED
de la télécommande pour régler la
vitesse du ventilateur sur "Hi" (vitesse élevée), "Lo" (vitesse faible) ou "Auto" (vitesse adaptée automatiquement au besoin
de refroidissement)
Appuyer simultanément sur les boutons
et du panneau de contrôle pendant 3 secondes, ou appuyer sur le bouton
°C/°F
de la télécommande
pour changer l'unité d'achage de la température entre °C (Degrés Celsius) et °F (Degrés Fahrenheit)
Mode Ventilation (Fan)
1 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou le bouton
ON/OFF
de la télécommande pour mettre en marche l'appareil
2 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle pour allumer le voyant "Fan" ou appuyer sur le bouton
FAN
de la télécommande
3 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle ou le bouton
SPEED
de la télécommande pour régler la
vitesse du ventilateur sur "Hi" (vitesse élevée) ou "Lo" (vitesse faible)
La vitesse "Auto" et le réglage de température ne sont pas disponibles en mode Ventilation
Mode Déshumidifation (Dry)
Dans ce mode, le tuyau de drainage continu doit être branché pour évacuer l'eau dans un récipient ou vers le réseau
d'évacuation des eaux usées.
1 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou le bouton
ON/OFF
de la télécommande pour mettre en marche l'appareil
2 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle pour allumer le voyant "Dry" ou appuyer sur le bouton
DRY
de la télécommande
Le réglage de la vitesse du ventilateur et de la température ne sont pas disponibles en mode Déshumidification.
Mode Automatique (Auto)
Dans ce mode, l'appareil détermine automatiquement les réglages nécessaires pour atteindre la température de consigne.
1 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou le bouton
ON/OFF
de la télécommande pour mettre en marche l'appareil
2 - Appuyer plusieurs fois sur le bouton du panneau de contrôle pour allumer le voyant "Auto" ou appuyer sur le bouton
AUTO
de la télécommande
3 - Régler la température de consigne (température souhaitée) à l'aide des boutons et .
Minuteur
Le minuteur permet de mettre en marche ou d'arrêter l'appareil après un temps réglé entre 0.5 h (30 mn) et 24 h
Mettre en marche l'appareil avec le minuteur
1 - Mettre en marche l'appareil, choisir le mode de fonctionnement (Cool, Dry, Fan) et régler la température de consigne et la
vitesse du ventilateur
2 - Appuyer sur le bouton du panneau de contrôle ou le bouton
ON/OFF
de la télécommande pour éteindre l'appareil
3 - Appuyer sur le bouton
TIMER
de la télécommande
6
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
4 - Régler le délai jusqu'à l'heure de mise en marche souhaitée à l'aide des touches et (en nombre d'heures)
5 - Quand le temps réglé est écoulé, le climatiseur se mettra en marche avec les réglages eectués.
Arrêter l'appareil avec le minuteur
1 - Mettre en marche l'appareil, choisir le mode de fonctionnement (Cool, Dry, Fan) et régler la température de consigne et la
vitesse du ventilateur
2 - Appuyer sur le bouton
TIMER
de la télécommande
3 - Régler le délai jusqu'à l'heure d'arrêt souhaité à l'aide des touches et (en nombre d'heures)
4 - Quand le temps réglé est écoulé, le climatiseur s'éteindra automatiquement.
Fonction Sommeil (Sleep)
La fonction Sommeil peut être utilisée en mode Refroidissement ou Déshumidificateur. Cette fonction procure un environnement
plus confortable pour dormir.
1 - Mettre en marche l'appareil, choisir le mode de fonctionnement (Cool, Dry) et régler la température de consigne et la
vitesse du ventilateur
2 - Appuyer sur le bouton
SLEEP
de la télécommande pour activer la fonction Sommeil.
3 - La fonction se désactive automatiquement après 8 heures de fonctionnement et revient au mode réglé précédemment.
ENTRETIEN
Nettoyage du filtre anti-poussières
Il est conseillé de nettoyer le filtre anti-poussières toutes les 250 heures d'utilisation pour favoriser une circulation correcte de
l'air et des performances optimales du climatiseur.
Le voyant de
nettoyage du filtre
s'allume après 250
h d'utilisation
Ouvrir l'arrière du carter et
sortir le filtre Dépoussiérer le filtre à
l'aide d'un aspirateur Pour les taches rebelles,
utiliser de l'eau savon-
neuse et sécher avant
de replacer le filtre.
Appuyer sur le
bouton
pour réinitialiser
le compteur.
Nettoyage des parties extérieures
Utiliser un chion doux et sec. Pour les taches rebelles, utiliser un chion imbibé d'eau savonneuse et essuyer
immédiatement avec un chion sec.
Vidange du réservoir d'eau
En mode Refroidissement, le réservoir d'eau interne doit être vidé régulièrement. Si 'achage indique "P1", le
réservoir doit être obligatoirement vidé.
Éteindre l'appareil et dévis-
ser le bouchon inférieur Amener l'appareil au dessus
d'un récipient et enlever le
bouchon caoutchouc
Quand le réservoir est
vide, replacer le bouchon
caoutchouc
Revisser le bouchon et re-
mettre l'appareil en marche.
7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Remplacement de la pile de la télécommande
1 - Enlever la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme
2 - Pousser le volet du compartiment à piles pour le retirer.
3 - Insérer 1 pile CR2032/3V dans le compartiment en plaçant le "+" vers le haut.
4 - Remettre en place le volet du compartiment à pile.
5 - Serrer la vis
Important !
Ne pas laisser jouer les enfants avec les piles
Ne pas ingérer les piles
les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées;
la pile doit être insérée avec la polarité correcte (voir schéma);
une pile usagée ou présentant des fuites doit être retirée de l'appareil et éliminée en toute
sécurité;
si l'appareil doit rester longtemps inutilisé, retirez la pile;
les contacts de la pile ne doivent pas être court-circuités;
La pile doit être retirée de l'appareil avant sa mise au rebut.
DÉPANNAGE
Les anomalies de fonctionnement sont souvent dues à des causes mineures ; consulter le tableau ci-dessous avant de contacter
le service après-vente. Cela pourra vous faire gagner du temps et vous éviter des dépenses inutiles.
Problème Causes, remèdes
L’appareil ne fonctionne pas Vérifier l'alimentation électrique.
Vérifier le fusible.
La télécommande ne fonctionne pas Vérifier l'état de la pile
La pièce n'est pas refroidie
Vérifier que le mode "Refroidissement" (Cool) est actif
Vérifier la bonne circulation de l'air au niveau de l'entrée et la sortie
Vérifier que le filtre est propre et non obstrué
Vérifier que la température de consigne est inférieure à la température
ambiante
Vérifier la bonne fermeture des portes et fenêtres
L'appareil vibre de manière anormale Vérifier qu'il est installé sur un sol plat et stable.
En cas de problème persistant, contacter le service après-vente de votre magasin.
8
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
INSTALACIÓN
Seleccione una ubicación que respete estos criterios:
El suelo deberá estar plano y estable
Habrá de respetarse una distancia de 50 cm entre las paredes y el
aparato
El aparato deberá conectarse a una toma de corriente mural que
permanezca accesible una vez enchufado el aparato
Es indispensable conectar la evacuación exterior para el uso en modo
de Refrigeración o en modo de Deshumidificación
Conexión de la evacuación exterior
La conexión es obligatoria para la utilización en modo de Refrigeración
o en modo de Deshumidificación, pero no es necesaria en modo de
Ventilación.
El tubo puede instalarse en un muro o conectado a una ventana.
1 - Monte el racor A (conexión del aparato) sobre el tubo
2 - Monte el racor B (conexión de la ventana) sobre el tubo si fuera
necesario
3 - Encaje el racor A en el aparato
4 - Conecte el tubo a la salida exterior.
>50cm
>50cm
Utilización del kit de ventana
(para ventanas correderas)
1 - Posicione el kit de ventana en el marco de la
ventana. Ajuste la longitud del kit y, a continuación,
apriete los dos tornillos. La longitud del kit puede
ajustarse entre 67,5 y 120 cm
2 - Encaje el racor B en el kit de ventana
220-240V
~ 50Hz
A
AB
C
1
2
9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS
PANEL DE CONTROL
MANDO A DISTANCIA
Salida de aire
Entrada de aire
+ filtro
Entrada de aire
inferior
Indicación del modo
de funcionamiento
Limpieza
del filtro
Selección del modo de
funcionamiento
Selección del modo de
funcionamiento
Ajuste de la temperatura
de referencia
Ajuste de la temperatura
de referencia
Ajuste de la velocidad
del ventilador
Ajuste de la velocidad
del ventilador
Selección de la unidad
de indicación de la
temperatura
Activación del
Temporizador
Activación del Modo noche
Botón
Encendido / Apagado
Botón
Encendido / Apagado
Reinicialización del contador
de utilización del filtro
Indicación de la temperatura ambiente
Indicación de la temperatura de referencia
Indicación de la velocidad
del ventilador Temporizador
activo
Modo
noche
Entrada de aire
superior
Evacuación de aire exterior
Panel de
control
Conexión de
cable de red
Salida de drenaje
Salida de drenaje
continuo
10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
UTILIZACIÓN
Modo de Refrigeración (Cool)
En este modo, el tubo de evacuación exterior del aire deberá conectarse obligatoriamente en el exterior de la vivienda.
1 - Pulse el botón del panel de control o el botón
ON/OFF
del mando a distancia para poner en marcha el aparato
2 - Pulse varias veces el botón del panel de control para encender el indicador luminoso "Cool" o pulse el botón
COOL
del
mando a distancia
3 - Ajuste la temperatura de referencia (temperatura deseada) con los botones y .
4 - Pulse varias veces el botón del panel de control o el botón
SPEED
del mando a distancia para ajustar la velocidad del
ventilador en "Hi" (alta velocidad), "Lo" (baja velocidad) o "Auto" (velocidad que se adapta automáticamente a las necesi-
dades de refrigeración)
Pulse simultáneamente los botones
y del panel de control durante 3 segundos, o pulse el botón
°C/°F
del mando a
distancia
para cambiar la unidad de presentación de la temperatura entre °C (grados Celsius) y °F (grados Fahrenheit)
Modo de Ventilación (Fan)
1 - Pulse el botón del panel de control o el botón
ON/OFF
del mando a distancia para poner en marcha el aparato
2 - Pulse varias veces el botón del panel de control para encender el indicador luminoso "Fan" o pulse el botón
FAN
del
mando a distancia
3 - Pulse varias veces el botón del panel de control o el botón
SPEED
del mando a distancia para ajustar la velocidad del
ventilador en "Hi" (alta velocidad) o en "Lo" (baja velocidad)
La velocidad "Auto" y el ajuste de la temperatura no se encontrarán disponibles en el modo de Ventilación.
Modo de Deshumidificación (Dry)
En este modo, el tubo de drenaje continuo deberá estar conectado para evacuar el agua a un recipiente o hacia el
alcantarillado público.
1 - Pulse el botón del panel de control o el botón
ON/OFF
del mando a distancia para poner en marcha el aparato
2 - Pulse varias veces el botón del panel de control para encender el indicador luminoso "Dry" o pulse el botón
DRY
del
mando a distancia
El ajuste de la velocidad del ventilador y de la temperatura no se encontrarán disponibles en el modo de Deshumidificación.
Modo Automático (Auto)
En este modo, el aparato determinará automáticamente los ajustes necesarios para alcanzar la temperatura de referencia.
1 - Pulse el botón del panel de control o el botón
ON/OFF
del mando a distancia para poner en marcha el aparato
2 - Pulse varias veces el botón del panel de control para encender el indicador luminoso "Auto" o pulse el botón
AUTO
del
mando a distancia
3 - Ajuste la temperatura de referencia (temperatura deseada) con los botones y .
Temporizador
El temporizador le permitirá poner en marcha o apagar el aparato después de un tiempo ajustado entre 0,5 horas (30 mn) y 24
horas
Puesta en marcha del aparato con el temporizador
1 - Ponga en marcha el aparato, seleccione el modo de funcionamiento (Cool, Dry, Fan) y ajuste la temperatura de referencia y
la velocidad del ventilador
2 - Pulse el botón del panel de control o el botón
ON/OFF
del mando a distancia para apagar el aparato
3 - Pulse el botón
TIMER
del mando a distancia.
11
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
4 - Ajuste el tiempo hasta la hora de puesta en marcha deseada mediante las teclas y (en número de horas)
5 - Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, el climatizador se pondrá en funcionamiento con los ajustes establecidos.
Apagado del aparato con el temporizador
1 - Ponga en marcha el aparato, seleccione el modo de funcionamiento (Cool, Dry, Fan) y ajuste la temperatura de referencia y
la velocidad del ventilador
2 - Pulse el botón
TIMER
del mando a distancia.
3 - Ajuste el tiempo hasta la hora de apagado deseada mediante las teclas y (en número de horas)
4 - Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, el climatizador se apagará automáticamente.
Función de Apagado automático (Sleep)
La función de Apagado automático puede utilizarse en modo de Refrigeración o de Deshumidificador. Esta función proporciona un
entorno más cómodo para dormir.
1 - Ponga en marcha el aparato, seleccione el modo de funcionamiento (Cool, Dry) y ajuste la temperatura de referencia y la
velocidad del ventilador
2 - Pulse el botón
SLEEP
del mando a distancia para activar la función de Apagado automático.
3 - La función se desactivará automáticamente al cabo de 8 horas de funcionamiento y volverá al modo ajustado previamente.
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro antipolvo
Se aconseja limpiar el filtro antipolvo cada 250 horas de uso para favorecer la circulación correcta del aire y un rendimiento
óptimo del climatizador.
El indicador lumi-
noso de limpieza
del filtro se en-
cenderá después
de 250 horas de
utilización
Abra la parte posterior
de la carcasa y extraiga
el filtro
Elimine el polvo del filtro
con un aspirador Para las manchas
rebeldes, utilice agua
jabonosa y seque antes
de volver a colocar el
filtro.
Pulse el Botón
para
reinicializar el
contador.
Limpieza de las partes exteriores
Utilice un paño suave y seco. Para las manchas rebeldes, emplee un paño humedecido con agua jabonosa y
seque inmediatamente con un paño seco.
Vaciado del depósito de agua
En modo de Refrigeración, el depósito de agua interno deberá vaciarse periódicamente. Si el indicador mos-
trara "P1", el depósito deberá vaciarse obligatoriamente.
Apague el aparato y desen-
rosque el tapón inferior Coloque el aparato encima
de un recipiente y retire el
tapón de goma
Cuando el depósito esté
vacío, vuelva a colocar el
tapón de goma
Enrosque de nuevo el tapón
y vuelva a poner el aparato
en marcha.
12
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Sustitución de la pila del mando a distancia
1 - Retire el tornillo con la ayuda de un destornillador de estrella
2 - Empuje la tapa del compartimento de la pila para retirarla.
3 - Inserte 1 pila CR2032/3V en el compartimento colocando el lado "+" hacia arriba.
4 - Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila.
5 - Apriete el tornillo.
¡Importante!
No deje que los niños jueguen con las pilas.
No ingiera las pilas.
No intente recargar pilas no recargables.
La pila deberá insertarse con la polaridad correcta (véase el esquema).
Una pila gastada o que presente fugas deberá retirarse del aparato y eliminarse de forma
segura.
Si no fuera a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, retire la pila.
No deberán cortocircuitarse los contactos de la pila.
La pila deberá retirarse del aparato antes de desecharlo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las anomalías de funcionamiento se deben a menudo a causas de menor importancia; consulte la siguiente tabla antes de poner-
se en contacto con el servicio técnico. Esto podría hacerle ganar tiempo y evitarle gastos inútiles.
Problema Causas, soluciones
El aparato no funciona Verifique la alimentación eléctrica.
Compruebe el fusible.
El mando a distancia no funciona Verifique el estado de la pila.
La sala no se enfría
Compruebe que el modo de "Refrigeración" (Cool) esté activo.
Verifique que exista una buena circulación de aire a nivel de la entrada y la
salida.
Compruebe que el filtro esté limpio y no obstruido.
Verifique que la temperatura de referencia sea inferior a la temperatura
ambiente.
Verifique que las puertas y las ventanas cierran bien.
El aparato vibra de forma anómala Compruebe que esté instalado sobre un suelo plano y estable.
En caso de problema persistente, póngase en contacto con el servicio de posventa de su tienda.
13
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
INSTALAÇÃO
Escolha um local respeitando estes critérios:
O piso deve ser plano e estável
Deve ser mantida uma distância de 50 cm entre os muros e o aparelho
O aparelho deve ser ligado a uma tomada de parede que deve
permanecer acessível quando o aparelho estiver ligado
É indispensável ligar uma evacuação exterior para a utilização em modo
Refrigeração ou em modo Desumidificação
Ligação de uma evacuação externa
A ligação é obrigatória para a utilização em modo Refrigeração ou em
modo Desumidificação porém não necessária no modo Ventilação.
O tubo pode ser instalado dentro da parede ou ligado a uma janela.
1 - Monte a ligação A (ligação aparelho) no tubo
2 - Monte a ligação B (ligação janela) no tubo se necessário
3 - Encaixe (fazendo um “clip”) a ligação A no aparelho
4 - Ligue o tubo à saída externa.
>50cm
>50cm
Utilização do kit janela
(para janelas de correr)
1 - Posicione o kit janela na estrutura da janela. Ajuste
o comprimento do kit e, de seguida, aperte os dois
parafusos. O comprimento do kit é ajustável de 67,5
cm até 120 cm
2 - Encaixe (fazendo um “clip”) a ligação B no kit janela
220-240V
50Hz
A
AB
C
1
2
14
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS
PAINEL DE CONTROLO
CONTROLO REMOTO
Saída de ar
Entrada de ar
+ filtro
Entrada inferior
do ar
Exibição do modo de
funcionamento
Limpeza
do filtro
Seleção do modo de
funcionamento
Seleção do modo de
funcionamento
Ajuste da temperatura de
referência
Ajuste da temperatura de
referência
Ajuste da velocidade
do ventilador
Ajuste da velocidade
do ventilador Seleção da unidade de
exibição da temperatura
Ativação do temporizador
Ativação do modo noturno
Botão
Liga / Desliga
Botão
Liga / Desliga
Reinício do contador de
utilização do filtro
Exibição da temperatura ambiente
Exibição da temperatura de referência
Exibição da velocidade
do ventilador Temporizador
ativo
Modo
noturno
Entrada de ar
superior
Evacuação externa do ar
Painel de
controlo
Ligação do cabo
de alimentação
Saída da drenagem
Saída da
drenagem
contínua
15
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
UTILIZAÇÃO
Modo Refrigeração (Cool)
Neste modo, o tubo de evacuação externa do ar deve estar obrigatoriamente ligado ao exterior do local.
1 - Prima o botão do painel de controlo ou o botão
ON/OFF
do controlo remoto para ligar o aparelho
2 - Prima várias vezes o botão do painel de controlo para acender o indicador luminoso "Cool" ou prima o botão
COOL
do
controlo remoto
3 - Ajuste a temperatura de referência (temperatura desejada) através dos botões e .
4 - Prima várias vezes o botão do painel de controlo ou o botão
SPEED
do controlo remoto para ajustar a velocidade do
ventilador em "Hi" (alta velocidade), "Lo" (baixa velocidade) ou "Auto" (velocidade adaptada automaticamente segundo a
necessidade do refrigeração)
Prima simultaneamente os botões
e do painel de controlo durante 3 segundos ou prima o botão
°C/°F
do controlo
remoto
para alterar a unidade da exibição da temperatura entre °C (Graus Celsius) e °F (Graus Fahrenheit)
Modo Ventilação (Fan)
1 - Prima o botão do painel de controlo ou o botão
ON/OFF
do controlo remoto para ligar o aparelho
2 - Prima várias vezes o botão do painel de controlo para acender o indicador luminoso "Fan" ou prima o botão
FAN
do
controlo remoto
3 - Prima várias vezes o botão do painel de controlo ou o botão
SPEED
do controlo remoto para ajustar a velocidade do
ventilador em "Hi" (alta velocidade) ou "Lo" (baixa velocidade)
A velocidade "Auto" e o ajuste de temperatura não estão disponíveis no modo Ventilação
Modo Desumidificação (Dry)
Neste modo, o tubo de drenagem contínua deve estar ligado para evacuar a água num recipiente ou para a rede de
evacuação dos esgotos.
1 - Prima o botão do painel de controlo ou o botão
ON/OFF
do controlo remoto para ligar o aparelho
2 - Prima várias vezes o botão do painel de controlo para acender o indicador luminoso "Dry" ou prima o botão
DRY
do
controlo remoto
O ajuste da velocidade do ventilador e da temperatura não estão disponíveis no modo de Desumidificação.
Modo Automático (Auto)
Neste modo, o aparelho determina automaticamente os ajustes necessários para atingir a temperatura de referência.
1 - Prima o botão do painel de controlo ou o botão
ON/OFF
do controlo remoto para ligar o aparelho
2 - Prima várias vezes o botão do painel de controlo para acender o indicador luminoso "Auto" ou prima o botão
AUTO
do
controlo remoto
3 - Ajuste a temperatura de referência (temperatura desejada) através dos botões e .
Temporizador
O temporizador permite ligar ou desligar o aparelho após um determinado tempo em 0,5 h (30 min.) e 24 h
Ligar o aparelho com o temporizador
1 - Ligue o aparelho, selecione o modo de funcionamento (Cool, Dry, Fan) e ajuste a temperatura de referência e a velocidade
do ventilador
2 - Prima o botão do painel de controlo ou o botão
ON/OFF
do controlo remoto para desligar o aparelho
3 - Prima o botão
TIMER
do controlo remoto
16
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
4 - Ajuste o tempo até a hora desejada de ligar através dos botões e (em número de horas)
5 - Quando o tempo ajustado passar, o ar condicionado ligará com todos os ajustes determinados.
Desligar o aparelho com o temporizador
1 - Ligue o aparelho, selecione o modo de funcionamento (Cool, Dry, Fan) e ajuste a temperatura de referência e a velocidade
do ventilador
2 - Prima o botão
TIMER
do controlo remoto
3 - Ajuste o tempo até a hora desejada de desligar através dos botões e (em número de horas)
4 - Quando o tempo ajustado passar, o ar condicionado desligará automaticamente.
Função Sono (Sleep)
A função Sono pode ser utilizada em modo Refrigeração ou Desumidificação. Esta função produz um ambiente mais confortável
para dormir.
1 - Ligue o aparelho, selecione o modo de funcionamento (Cool, Dry) e ajuste a temperatura de referência e a velocidade do
ventilador
2 - Prima o botão
SLEEP
do controlo remoto para ativar a função Sono.
3 - A função desliga automaticamente após 8 horas de funcionamento e volta ao modo ajustado anteriormente.
MANUTENÇÃO
Limpeza do filtro anti-pó
Aconselha-se a limpar o filtro anti-pó a cada 250 horas de utilização para favorecer uma circulação correta do ar e o ideal
desempenho do ar condicionado.
O indicador
luminoso de
limpeza do filtro
acende após 250
horas de utilização
Abra a parte traseira e
retire o filtro Retire o pó do filtro com
um aspirador Para as manchas
rebeldes, utilize água
com sabão e secar
antes de colocar
novamente o filtro.
Prima o botão
para
reiniciar o
contador.
Limpeza das partes externas
Utilize um pano macio e seco. Para as manchas rebeldes, utilize um pano embebido em água e sabão e lave
imediatamente com um pano seco.
Drenagem do reservatório de água
No modo Refrigeração, o reservatório interno de água deve ser esvaziado regularmente. Se a exibição indica
P1” o reservatório deve ser obrigatoriamente esvaziado.
Desligue o aparelho e
desaparafuse a tampa
inferior.
Leve o aparelho para cima
de um recipiente e retire a
tampa de borracha
Quando o reservatório esti-
ver vazio, coloque novamen-
te a tampa de borracha
Aperte novamente a tampa e
coloque novamente o apare-
lho em funcionamento.
17
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Substituição da pilha do controlo remoto
1 - Retire o parafuso com a ajuda de uma chave de fendas Phillips
2 - Empurre a janela do compartimento de pilhas para retirá-las.
3 - Coloque 1 pilha CR2032/3V no compartimento mantendo o "+" para cima.
4 - Coloque novamente a janela do compartimento de pilhas.
5 - Aperte novamente o parafuso
Importante!
Não deixe as crianças brincarem com as pilhas;
Não ingira as pilhas;
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas;
a pilha deve ser colocada com a polaridade correta (ver esquema);
Uma pilha gasta ou que apresente vazamento deve ser retirada do apararelho e eliminada com
toda a segurança;
Se o aparelho ficar muito tempo sem utilização, retire a pilha;
Os contactos da pilha não devem ser curto-circuitados;
A pilha deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo.
REPARAÇÃO
As anomalias de funcionamento são frequentemente devido a causas não importantes: consulte a tabela abaixo antes de contac-
tar o serviço de apoio ao cliente. Isto pode poupar-lhe tempo e despesas desnecessárias.
Problema Causas, soluções
O aparelho não liga Verifique a alimentação elétrica
Verifique o fusível
O controlo remoto não funciona Verifique o estado da pilha
A peça não arrefece
Verifique se o modo “Refrigeração" (Cool) está ativo
Verifique a circulação correta do ar na entrada e na saída
Verifique se o filtro está limpo e não obstruído
Verifique se a temperatura de referência é inferior à temperatura ambiente
Verifique o correto fecho das portas e janelas
O aparelho vibra de modo anormal Verifique se ele está instalado num piso plano e estável.
Caso o problema persista, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente da sua loja.
18
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
INSTALLAZIONE
Scegliere una posizione rispettando i seguenti criteri:
il pavimento dovrà essere in piano e stabile;
si dovrà rispettare la distanza di 50 cm tra i muri e l’apparecchio;
lapparecchio dovrà essere collegato a una presa murale sempre
accessibile;
Per poter utilizzare le modalità Rarescamento o Deumidificazione,
sarà indispensabile collegare lo scarico posteriore.
Collegamento dello scarico esterno
Il collegamento sarà obbligatorio per poter utilizzare le modalità Rare-
scamento o Deumidificazione, mentre non sarà necessario in modalità
Ventilazione.
Il tubo di scarico potrà essere installato attraverso una parete o collegato
tramite una finestra.
1 - Montare il raccordo A (collegamento apparecchio) sul tubo
2 - Se necessario, montare il raccordo B (collegamento finestra) sul
tubo
3 - Innestare il raccordo A sull’apparecchio
4 - Collegare il tubo all’uscita esterna.
>50cm
>50cm
Uso del kit finestra
(per finestre scorrevoli)
1 - Posizionare il kit finestra sul telaio della finestra.
Regolare la lunghezza del kit, quindi stringere le
due viti. La lunghezza del kit è regolabile da 67,5
cm a 120 cm
2 - Innestare il raccordo B sul kit finestra
220-240V
50Hz
A
AB
C
1
2
19
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI
PANNELLO DI CONTROLLO
TELECOMANDO
Uscita aria
Ingresso aria
+ filtro
Ingresso aria
inferiore
Visualizzazione della
modalità di funzionamento
Pulizia del
filtro
Selezione della modalità di
funzionamento
Selezione della
modalità di
funzionamento
Impostazione della
temperatura richiesta
Impostazione della
temperatura richiesta
Impostazione della
velocità del ventilatore
Impostazione della
velocità del ventilatore Scelta dell’unità di misura di
visualizzazione della temperatura
Attivazione del Timer
Attivazione della Modalità
Notturna
Pulsante
On/O
Pulsante
On/O
Reset dell’indicatore di
durata del filtro
Visualizzazione della temperatura ambiente
Visualizzazione della temperatura impostata
Visualizzazione della
velocità del ventilatore Timer
attivo
Modalità
notturna
Ingresso aria
superiore
Evacuazione aria allesterno
Pannello di
controllo
Attacco cavo di
alimentazione
Uscita del drenaggio
Uscita del
drenaggio
continuo
20
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
USO
Modalità Rarescamento (Cool)
In questa modalità, il tubo di scarico esterno dellaria dovrà essere obbligatoriamente collegato con lesterno dellabi-
tazione.
1 - Premere il pulsante del pannello di controllo o il pulsante
ON/OFF
del telecomando per avviare l’apparecchio
2 - Premere più volte il pulsante del pannello di controllo per accendere la spia “Cool” o premere il pulsante
COOL
del
telecomando
3 - Impostare la temperatura richiesta (temperatura desiderata) tramite i pulsanti e .
4 - Premere varie volte il pulsante del pannello di controllo o il pulsante
SPEED
del telecomando per impostare la velocità
del ventilatore su “Hi” (alta velocità), “Lo” (bassa velocità) o “Auto” (velocità adattata automaticamente alla necessità di
rarescamento)
Premere contemporaneamente i pulsanti
e del pannello di controllo per 3 secondi, o premere il pulsante
°C/°F
del
telecomando
per cambiare l’unità di misura di visualizzazione della temperatura tra °C (Gradi Celsius) e °F (Gradi Fahrenheit)
Modalità Ventilazione (Fan)
1 - Premere il pulsante del pannello di controllo o il pulsante
ON/OFF
del telecomando per avviare l’apparecchio
2 - Premere più volte il pulsante del pannello di controllo per accendere la spia “Fan” o premere il pulsante
FAN
del
telecomando
3 - Premere varie volte il pulsante del pannello di controllo o il pulsante
SPEED
del telecomando per impostare la velocità
del ventilatore su “Hi” (alta velocità), “Lo” (bassa velocità)
La velocità “Auto” e l’impostazione della temperatura non sono disponibili in modalità ventilazione
Modalità Deumidificazione (Dry)
In questa modalità, il tubo di drenaggio continuo dovrà essere collegato per permettere levacuazione dellacqua in un
recipiente, o nella rete fognaria delle acque di scarico.
1 - Premere il pulsante del pannello di controllo o il pulsante
ON/OFF
del telecomando per avviare l’apparecchio
2 - Premere più volte il pulsante del pannello di controllo per accendere la spia “Dry” o premere il pulsante
DRY
del
telecomando
L’impostazione della velocità del ventilatore e della temperatura non sono disponibili in modalità Deumidificazione.
Modalità Automatica (Auto)
In questa modalità, lapparecchio stabilirà automaticamente le impostazioni necessarie per raggiungere la temperatura richie-
sta.
1 - Premere il pulsante del pannello di controllo o il pulsante
ON/OFF
del telecomando per avviare l’apparecchio
2 - Premere più volte il pulsante del pannello di controllo per accendere la spia “Auto” o premere il pulsante
AUTO
del
telecomando
3 - Impostare la temperatura richiesta (temperatura desiderata) tramite i pulsanti e .
Timer
Il timer permette di accendere o di spegnere lapparecchio entro un periodo di tempo compreso tra 0.5 h (30 min) e 24 h
Accendere lapparecchio con il timer
1 - Accendere l’apparecchio, scegliere la modalità di funzionamento (Cool, Dry, Fan) e impostare la temperatura desiderata e
la velocità del ventilatore
2 - Premere il pulsante del pannello di controllo o il pulsante
ON/OFF
del telecomando per spegnere l’apparecchio
21
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
3 - Premere il pulsante
TIMER
del telecomando
4 - Impostare il posticipo fino all’ora di accensione desiderata, tramite i tasti e (in numero di ore)
5 - Una volta trascorso il periodo impostato, il condizionatore si accenderà con le impostazioni eettuate.
Spegnere lapparecchio con il timer
1 - Accendere l’apparecchio, scegliere la modalità di funzionamento (Cool, Dry, Fan) e impostare la temperatura desiderata e
la velocità del ventilatore
2 - Premere il pulsante
TIMER
del telecomando
3 - Impostare il posticipo fino all’ora di spegnimento desiderata, tramite i tasti e (in numero di ore)
4 - Una volta trascorso il periodo impostato, il condizionatore si spegnerà automaticamente.
Funzione Sonno (Sleep)
La funzione Sonno potrà essere utilizzata in modalità Rarescamento o Deumidificazione. Tale funzione permetterà di creare un
ambiente più confortevole per riposare.
1 - Accendere l’apparecchio, scegliere la modalità di funzionamento (Cool, Dry) e impostare la temperatura desiderata e la
velocità del ventilatore
2 - Premere il pulsante
SLEEP
del telecomando per attivare la funzione Sonno.
3 - La funzione si disattiverà automaticamente dopo 8 ore di funzionamento; lapparecchio ritornerà quindi alle impostazioni
precedenti.
MANUTENZIONE
Pulizia del filtro antipolvere
Si consiglia di pulire il filtro antipolvere ogni 250 ore di utilizzo, al fine di favorire una buona circolazione dellaria e performance
ottimali del condizionatore.
La spia di pulizia
del filtro si
accenderà dopo
250 ore di utilizzo.
Aprire il retro del carter ed
estrarre il filtro Rimuovere la polvere dal
filtro con un aspira-
polvere
Per lo sporco ostinato,
utilizzare acqua
saponata e lasciare
asciugare prima di
riposizionare il filtro.
Premere il
pulsante
per resettare
l’indicatore.
Pulizia delle parti esterne
Utilizzare un panno morbido e asciutto. Per lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di acqua saponata e
asciugare immediatamente con un panno asciutto.
Svuotamento del serbatoio dellacqua
In modalità Rarescamento, il serbatoio dovrà essere svuotato regolarmente. Nel caso in cui il display indichi
P1”, il serbatoio dovrà essere obbligatoriamente svuotato.
Spegnere l’apparecchio e
svitare il tappo inferiore Posizionare lapparecchio
sopra a un recipiente e
rimuovere il tappo in gomma
Una volta svuotato il serba-
toio, riposizionare il tappo
in gomma
Riavvitare il tappo e riaccen-
dere l’apparecchio.
22
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Sostituzione della batteria del telecomando
1 - Rimuovere la vite con un cacciavite a stella
2 - Premere l’aletta dello scomparto batterie per estrarlo.
3 - Inserire 1 batteria CR2032/3V nello scomparto, posizionando il “+” verso l’alto.
4 - Riposizionare l’aletta dello scomparto.
5 - Avvitare la vite
Importante!
Non permettere ai bambini di giocare con le batterie
Non ingerire le batterie
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate
La batteria deve essere inserita seguendo la giusta polarità (vedi schema)
Una batteria usata o che presenti delle perdite, dovrà essere immediatamente rimossa
dallapparecchio ed eliminata in sicurezza
Nel caso in cui l’apparecchio dovesse rimanere inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le
batterie
I poli della batteria non devono essere cortocircuitati
La batteria dovrà essere rimossa dallapparecchio prima di essere smaltita.
ASSISTENZA
Le anomalie di funzionamento sono spesso dovute a cause minori; consultare la tabella sottostante prima di contattare il servizio
post vendita. Ciò potrà far guadagnare tempo ed evitare spese inutili.
Problemi Cause, rimedi
L’apparecchio non funziona Controllare lalimentazione elettrica.
Controllare il fusibile.
Il telecomando non funziona Controllare lo stato della batteria
La stanza non si raresca
Verificare che la modalità “Rarescamento” (Cool) sia attiva
Verificare che vi sia una buona circolazione di aria all’ingresso e all’uscita
Verificare che il filtro sia pulito e non ostruito
Verificare che la temperatura impostata sia inferiore alla temperatura
ambiente
Verificare che porte e finestre siano ben chiuse
L’apparecchio vibra in maniera anormale Verificare che sia posizionato su un pavimento piano e stabile.
In caso di problemi persistenti, contattare il servizio post vendita del proprio negozio.
23
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Επιλέξτε ένα χώρο που πληροί αυτά τα κριτήρια:
Το δάπεδο πρέπει να είναι επίπεδο και σταθερό
Πρέπει να τηρείται μια απόσταση 50 cm μεταξύ των τοίχων και της
συσκευής
Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε επιτοίχια πρίζα η οποία πρέπει
να παραμένει προσβάσιμη μετά τη σύνδεση της συσκευής
Για χρήση σε λειτουργία ψύξης ή σε λειτουργία αφύγρανσης είναι
απαραίτητο να συνδέσετε το σωλήνα εξόδου αέρα
Σύνδεση εξόδου αέρα
Η σύνδεση είναι υποχρεωτική για χρήση σε λειτουργία ψύξης ή αφύγραν-
σης, αλλά δεν είναι απαραίτητη στη λειτουργία εξαερισμού.
Ο σωλήνας μπορεί να εγκατασταθεί σε τοίχο ή να συνδεθεί με παράθυρο.
1 - Τοποθετήστε το σύνδεσμο A (σύνδεση συσκευής) στο σωλήνα
2 - Τοποθετήστε το σύνδεσμο Β (σύνδεση παραθύρου) στο σωλήνα, εάν
είναι απαραίτητο
3 - Ασφαλίστε το σύνδεσμο A στη συσκευή
4 - Συνδέστε το σωλήνα στο εξωτερικό σημείο σύνδεσης.
>50cm
>50cm
Χρήση του κιτ παραθύρου
(για συρόμενα παράθυρα)
1 - Τοποθετήστε το κιτ παραθύρου στο πλαίσιο του πα-
ραθύρου. Ρυθμίστε το μήκος του κιτ και στη συνέχεια
σφίξτε τις δύο βίδες. Το μήκος του κιτ είναι ρυθμιζόμε-
νο από 67,5 cm έως 120 cm
2 - Ασφαλίστε τη σύνδεση Β στο κιτ παραθύρου
220-240V
50Hz
A
AB
C
1
2
24
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Έξοδος αέρα
Είσοδος αέρα +
φίλτρο
Κάτω μέρος
εισόδου αέρα
Ένδειξη τρόπου
λειτουργίας
Καθαρισμός
φίλτρου
Επιλογή του τρόπου
λειτουργίας
Επιλογή του τρόπου
λειτουργίας
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
αναφοράς
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
αναφοράς
Ρύθμιση ταχύτητας
ανεμιστήρα
Ρύθμιση ταχύτητας
ανεμιστήρα Επιλογή μονάδας ένδειξης
θερμοκρασίας
Ενεργοποίηση του
χρονοδιακόπτη
Ενεργοποίηση νυχτερινής
λειτουργίας
Πλήκτρο
Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης (ON/OFF)
Πλήκτρο
Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης
(ON/OFF)
Επαναφορά του μετρητή
χρήσης φίλτρου
Ένδειξη θερμοκρασίας περιβάλλοντος
Ένδειξη θερμοκρασίας αναφοράς
Ένδειξη ταχύτητας
ανεμιστήρα
Ενεργός
χρονοδιακόπτης
Νυχτερινή
λειτουργία
Άνω μέρος
εισόδου αέρα
Εξωτερική εκκένωση αέρα
Πίνακας
Ελέγχου
Σύνδεσμος
καλωδίου
Εξοδος
αποστράγγισης
Εξοδος συνεχούς
αποστράγγισης
25
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
ΧΡΗΣΗ
Λειτουργία Ψύξης (Cool)
Σε αυτή τη λειτουργία, ο σωλήνας εξωτερικής εκκένωσης αέρα πρέπει να συνδεθεί με το εξωτερικό του σπιτιού.
1 - Πατήστε το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου ή το πλήκτρο
ON/OFF
του τηλεχειριστηρίου για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή
2 - Πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη «Cool» ή πατήστε το πλή-
κτρο
COOL
του τηλεχειριστηρίου
3 - Ρυθμίστε τη θερμοκρασία αναφοράς (επιθυμητή θερμοκρασία) με τη βοήθεια των πλήκτρων και .
4 - Πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου ή το πλήκτρο
SPEED
του τηλεχειριστηρίου για να ρυθμίσετε την
ταχύτητα του ανεμιστήρα σε «Hi» (υψηλή ταχύτητα), «Lo» (χαμηλή ταχύτητα) ή «Auto» (η ταχύτητα προσαρμόζεται αυτόματα στις
απαιτήσεις ψύξης)
Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα
και πίνακα ελέγχου για 3 δευτερόλεπτα ή πατήστε το πλήκτρο
°C/°F
του τηλεχειριστηρί-
ου
για να αλλάξετε τη μονάδα ένδειξης θερμοκρασίας μεταξύ °C (βαθμοί Κελσίου) και °F (βαθμοί Φαρενάιτ)
Λειτουργία Ανεμιστήρα (Fan)
1 - Πατήστε το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου ή το πλήκτρο
ON/OFF
του τηλεχειριστηρίου για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή
2 - Πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη «Fan» ή πατήστε το πλήκτρο
FAN
του τηλεχειριστηρίου
3 - Πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου ή το πλήκτρο
SPEED
του τηλεχειριστηρίου για να ρυθμίσετε την
ταχύτητα του ανεμιστήρα σε «Hi» (υψηλή ταχύτητα), «Lo» (χαμηλή ταχύτητα)
Η ταχύτητα «Auto» και η ρύθμιση θερμοκρασίας δεν είναι διαθέσιμα στη λειτουργία εξαερισμού
Λειτουργία Αφύγρανσης (Dry)
Σε αυτή τη λειτουργία, ο σωλήνας συνεχούς αποστράγγισης πρέπει να συνδεθεί για να εκκενώσει το νερό σε έναν περιέκτη
ή στο σύστημα αποχέτευσης.
1 - Πατήστε το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου ή το πλήκτρο
ON/OFF
του τηλεχειριστηρίου για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή
2 - Πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη «Dry» ή πατήστε το πλήκτρο
DRY
του τηλεχειριστηρίου
Η ρύθμιση της ταχύτητας του ανεμιστήρα και της θερμοκρασίας δεν είναι διαθέσιμη στη λειτουργία αφύγρανσης.
Αυτόματη λειτουργία (Auto)
Σε αυτήν τη λειτουργία, η συσκευή καθορίζει αυτόματα τις απαραίτητες ρυθμίσεις για την επίτευξη της θερμοκρασίας αναφοράς.
1 - Πατήστε το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου ή το πλήκτρο
ON/OFF
του τηλεχειριστηρίου για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή
2 - Πιέστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη «Auto» ή πατήστε το πλή-
κτρο
AUTO
του τηλεχειριστηρίου
3 - Ρυθμίστε τη θερμοκρασία αναφοράς (επιθυμητή θερμοκρασία) με τη βοήθεια των πλήκτρων και .
Χρονοδιακόπτης
Ο χρονοδιακόπτης χρησιμοποιείται για την έναρξη ή τη διακοπή λειτουργίας της συσκευής μετά από ένα χρονικό διάστημα που έχει
οριστεί μεταξύ 0,5 ώρας (30 λεπτών) και 24 ωρών
Ενεργοποίηση της συσκευής με το χρονοδιακόπτη
1 - Ενεργοποιήστε τη συσκευή, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας (Cool, Dry, Fan) και ρυθμίστε τη θερμοκρασία αναφοράς και την
ταχύτητα του ανεμιστήρα
2 - Πατήστε το πλήκτρο του πίνακα ελέγχου ή το πλήκτρο
ON/OFF
του τηλεχειριστηρίου για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή
3 - Πιέστε το πλήκτρο
TIMER
του τηλεχειριστηρίου
26
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
4 - Ρυθμίστε το διάστημα μέχρι την επιθυμητή ώρα έναρξης λειτουργίας χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και (σε αριθμό
ωρών)
5 - Όταν παρέλθει ο καθορισμένος χρόνος, το κλιματιστικό θα ενεργοποιηθεί με τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει.
Απενεργοποίηση της συσκευής με το χρονοδιακόπτη
1 - Ενεργοποιήστε τη συσκευή, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας (Cool, Dry, Fan) και ρυθμίστε τη θερμοκρασία αναφοράς και την
ταχύτητα του ανεμιστήρα
2 - Πιέστε το πλήκτρο
TIMER
του τηλεχειριστηρίου
3 - Ρυθμίστε το διάστημα μέχρι την επιθυμητή ώρα παύσης λειτουργίας χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και (σε αριθμό
ωρών)
4 - Όταν παρέλθει ο καθορισμένος χρόνος, το κλιματιστικό θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Λειτουργία ύπνου (Sleep)
Η λειτουργία ύπνου μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης. Αυτή η λειτουργία παρέχει ένα πιο άνετο
περιβάλλον ύπνου.
1 - Ενεργοποιήστε τη συσκευή, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας (Cool, Dry) και ρυθμίστε τη θερμοκρασία αναφοράς και την ταχύτητα
του ανεμιστήρα
2 - Πιέστε το πλήκτρο
SLEEP
του τηλεχειριστηρίου για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ύπνου.
3 - Η λειτουργία απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 8 ώρες λειτουργίας και επανέρχεται στην προηγούμενη ρύθμιση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός του φίλτρου προστασίας από τη σκόνη
Συνιστάται να καθαρίζετε το φίλτρο προστασίας από τη σκόνη ανά 250 ώρες χρήσης για τη διευκόλυνση της σωστής κυκλοφορίας του
αέρα και τη βέλτιστη απόδοση του κλιματιστικού.
Η ένδειξη καθα-
ρισμού φίλτρου
ανάβει μετά από
250 ώρες χρήσης
Ανοίξτε το πίσω μέρος του
περιβλήματος και αφαιρέ-
στε το φίλτρο
Αφαιρέστε τη σκόνη από
το φίλτρο με τη χρήση
ηλεκτρικής σκούπας
Για επίμονους λεκέδες,
χρησιμοποιήστε σαπου-
νόνερο και στεγνώστε
πριν την επανατοποθέτη-
ση του φίλτρου.
Πιέστε το πλήκτρο
για να
επαναφέρετε το
μετρητή.
Καθαρισμός εξωτερικών μερών
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, στεγνό πανί. Για επίμονους λεκέδες, χρησιμοποιήστε ένα πανί εμποτισμένο με
σαπουνόνερο και σκουπίστε αμέσως με ένα στεγνό πανί.
Άδειασμα δεξαμενής νερού
Σε λειτουργία ψύξης, η εσωτερική δεξαμενή νερού πρέπει να αδειάζει τακτικά. Εάν στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη «P1», η δεξαμενή πρέπει να αδειάσει.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και ξεβιδώστε το κάτω πώμα Μεταφέρετε τη συσκευή πάνω
από ένα δοχείο και αφαιρέστε
το ελαστικό πώμα
Όταν η δεξαμενή αδειάσει,
επανατοποθετήστε το ελαστι-
κό πώμα
Βιδώστε ξανά το πώμα και
επανεκκινήστε τη συσκευή.
27
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Αντικατάσταση της μπαταρίας του τηλεχειριστηρίου
1 - Αφαιρέστε τη βίδα χρησιμοποιώντας ένα σταυροκατσάβιδο
2 - Πιέστε το κάλυμμα του θαλάμου μπαταριών για να το αφαιρέσετε.
3 - Τοποθετήστε 1 μπαταρία CR2032/3V στο θάλαμο με το "+" στραμμένο προς τα επάνω.
4 - Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του θαλάμου μπαταριών.
5 - Σφίξτε τη βίδα
Σημαντικό!
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τις μπαταρίες
Μην καταπίνετε τις μπαταρίες
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται,
Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί με τη σωστή πολικότητα (βλέπε διάγραμμα),
Μια χρησιμοποιημένη μπαταρία ή μία μπαταρία που παρουσιάζει διαρροή πρέπει να αφαιρεθεί
από τη συσκευή και να απορριφθεί με ασφάλεια,
Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την
μπαταρία,
Οι επαφές της μπαταρίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή πριν από την απόρριψή της.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Οι δυσλειτουργίες οφείλονται συχνά σε αιτίες ήσσονος σημασίας. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα πριν επικοινωνήσετε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Αυτό μπορεί να σας εξοικονομήσει χρόνο και να αποφύγετε περιττά έξοδα.
Πρόβλημα Αιτίες, αντιμετώπιση
Η συσκευή δεν λειτουργεί Ελέγξτε την παροχή ρεύματος.
Ελέγξτε την ηλεκτρική ασφάλεια.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί Ελέγξτε την κατάσταση της μπαταρίας
Το δωμάτιο δεν ψύχεται
Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία «Ψύξης» (Cool) είναι ενεργή
Ελέγξτε για καλή κυκλοφορία του αέρα στα σημεία εισόδου και εξόδου
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι καθαρό και ότι δεν έχει φράξει
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία αναφοράς είναι χαμηλότερη από τη θερμοκρα-
σία περιβάλλοντος
Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες και τα παράθυρα είναι σωστά κλειστά
Η συσκευή δονείται κατά τρόπο μη φυσιο-
λογικό Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί σε επίπεδο και σταθερό έδαφος.
Σε περίπτωση που το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση του καταστήματός σας.
28
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
INSTALACJA
Wybrać miejsce montażu, przestrzegając następujących kryteriów:
Powierzchnia musi być płaska istabilna
Urządzenie powinno znajdować się wodległości 50cm odścian
Urządzenie należy podłączyć do gniazda ściennego, które będzie
dostępne popodłączeniu
Do korzystania z trybu chłodzenia oraz osuszania konieczne jest
podłączenie wyjścia zewnętrznego
Podłączenie wyjścia zewnętrznego
Podłączenie wyjścia zewnętrznego jest niezbędne dokorzystania ztrybu
chłodzenia oraz osuszania. Nie jest natomiast wymagane dopracy
wtrybie wentylacji.
Przewód można umieścić wścianie lub poprowadzić dookna.
1 - Przymocować złącze A (postronie urządzenia) doprzewodu
2 - Przymocować złącze B (postronie okna) doprzewodu (w miarę
potrzeb)
3 - Zacisnąć złącze A po stronie urządzenia
4 - Podłączyć przewód dowyjścia zewnętrznego
>50cm
>50cm
Korzystanie zzestawu okiennego
(do okien przesuwnych)
1 - Umieścić zestaw okienny naramie okna. Dopaso-
wać długość zestawu, anastępnie dokręcić dwie
śruby. Długość zestawu można regulować wzakre-
sie od 67,5 do 120cm.
2 - Zacisnąć złącze B dozestawu okiennego
220–240V,
50Hz
A
AB
C
1
2
29
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
OPIS ELEMENTÓW
PANEL STEROWANIA
PILOT
Wylot powietrza
Wlot powietrza
+ filtr
Dolny wlot
powietrza
Wyświetlanie trybu
pracy
Czyszczenie
filtra
Wybór trybu pracy
Wybór trybu pracy
Wybór nastawy
temperatury
Wybór nastawy
temperatury
Wybór prędkości
wentylatora
Wybór prędkości
wentylatora Wybór wyświetlanej
jednostki temperatury
Aktywacja programatora
czasowego
Aktywacja trybu nocnego
Przycisk
Włącz/Wyłącz
Przycisk
Włącz/Wyłącz
Resetowanie licznika pracy
filtra
Wyświetlanie temperatury otoczenia
Wyświetlanie nastawy temperatury
Wyświetlanie
prędkości wentylatora Aktywny programator
czasowy
Tryb
nocny
Górny wlot
powietrza
Wylot powietrza zewn.
Panel
sterowania
Złącze kabla
zasilania
Wylot spustowy
Wylot spustowy
wtrybie ciągłego
odpływu
30
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
UŻYTKOWANIE
Tryb chłodzenia (Cool)
Korzystanie ztego trybu wymaga podłączenia przewodu odprowadzającego powietrze nazewnątrz budynku.
1 - Nacisnąć przycisk napanelu sterowania lub przycisk
ON/OFF
napilocie, aby włączyć urządzenie
2 - Kilkukrotnie nacisnąć przycisk napanelu sterowania, aby włączyć wskazanie Cool, lub nacisnąć przycisk
COOL
napilocie
3 - Wybrać temperaturę nastawy (tzn. żądaną temperaturę) przyciskami i .
4 - Kilkukrotnie nacisnąć przycisk napanelu sterowania lub przycisk
SPEED
napilocie, aby ustawić prędkość wentylatora
Hi (duża prędkość), Lo (mała prędkość) lub Auto (prędkość dostosowywana automatycznie dozapotrzebowania nachło-
dzenie)
Nacisnąć iprzytrzymać przez 3sekundy przyciski
i napanelu sterowania lub nacisnąć przycisk
°C/°F
napilocie,
aby zmienić wyświetlaną jednostkę temperatury: °C (stopnie Celsjusza) lub °F (stopnie Fahrenheita)
Tryb wentylacji (Fan)
1 - Nacisnąć przycisk napanelu sterowania lub przycisk
ON/OFF
napilocie, aby włączyć urządzenie
2 - Kilkukrotnie nacisnąć przycisk napanelu sterowania, aby włączyć wskazanie Fan, lub nacisnąć przycisk
FAN
napilocie
3 - Kilkukrotnie nacisnąć przycisk napanelu sterowania lub przycisk
SPEED
napilocie, aby ustawić prędkość wentylatora
Hi (duża prędkość) lub Lo (mała prędkość)
Wtrybie wentylacji prędkość Auto oraz regulacja temperatury sąniedostępne
Tryb osuszania (Dry)
Dokorzystania ztego trybu konieczne jest podłączenie przewodu odprowadzającego wodę dozbiornika lub dokanali-
zacji wtrybie ciągłym.
1 - Nacisnąć przycisk napanelu sterowania lub przycisk
ON/OFF
napilocie, aby włączyć urządzenie
2 - Kilkukrotnie nacisnąć przycisk napanelu sterowania, aby włączyć wskazanie Dry, lub nacisnąć przycisk
DRY
napilocie
Wtrybie osuszania regulacja prędkości wentylatora itemperatury sąniedostępne.
Tryb automatyczny (Auto)
Wtym trybie urządzenie automatycznie wybiera ustawienia wcelu uzyskania temperatury nastawy.
1 - Nacisnąć przycisk napanelu sterowania lub przycisk
ON/OFF
napilocie, aby włączyć urządzenie
2 - Kilkukrotnie nacisnąć przycisk napanelu sterowania, aby włączyć wskazanie Auto, lub nacisnąć przycisk
AUTO
napilocie
3 - Wybrać temperaturę nastawy (tzn. żądaną temperaturę) przyciskami i .
Programator czasowy
Programator czasowy umożliwia uruchomienie lub wyłączenie urządzenia poupływie od 0,5h (30minut) do 24h
Włączenie urządzenia przez programator czasowy
1 - Włączyć urządzenie, wybrać tryb pracy (Cool, Dry lub Fan), anastępnie wybrać temperaturę nastawy iprędkość wenty-
latora
2 - Nacisnąć przycisk napanelu sterowania lub przycisk
ON/OFF
napilocie, aby wyłączyć urządzenie
3 - Nacisnąć przycisk
TIMER
napilocie
31
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
4 - Ustawić czas dowłączenia urządzenia zapomocą przycisków i (liczba godzin)
5 - Poupływie ustawionego czasu klimatyzator włączy się zwybranymi ustawieniami.
Wyłączenie urządzenia przez programator czasowy
1 - Włączyć urządzenie, wybrać tryb pracy (Cool, Dry lub Fan), anastępnie wybrać temperaturę nastawy iprędkość wenty-
latora
2 - Nacisnąć przycisk
TIMER
napilocie
3 - Ustawić czas dowyłączenia urządzenia zapomocą przycisków i (liczba godzin)
4 - Poupływie ustawionego czasu klimatyzator wyłączy się automatycznie.
Funkcja snu (Sleep)
Zfunkcji snu można korzystać wtrybach chłodzenia iosuszania. Funkcja ta zapewnia przyjemniejsze warunki dospania.
1 - Włączyć urządzenie, wybrać tryb pracy (Cool lub Dry), anastępnie wybrać temperaturę nastawy iprędkość wentylatora
2 - Nacisnąć przycisk
SLEEP
napilocie, aby aktywować funkcję snu.
3 - Funkcja automatycznie wyłączy się po8godzinach pracy. Urządzenie powróci wówczas dopoprzedniego trybu.
KONSERWACJA
Czyszczenie filtra przeciwpyłowego
Zaleca się czyszczenie filtra przeciwkurzowego co 250 godzin pracy. Pozwoli to zadbać oprawidłowy obieg powietrza ioptymal-
ne działanie klimatyzatora.
Wskaźnik
czyszczenia
filtra włącza się
poupływie 250
godzin pracy
Otworzyć tylną część
obudowy iwyjąć filtr Wyczyścić filtr
odkurzaczem W przypadku trudnych
do usunięcia zabrudzeń
użyć wody zmydłem.
Pamiętać, aby osuszyć
filtr przed umieszcze-
niem wurządzeniu.
Nacisnąć
przycisk ,
aby zresetow
licznik.
Czyszczenie elemenw zewnętrznych
Używać miękkiej, suchej szmatki. W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń użyć szmatki zwilżonej
wodą, anastępnie niezwłocznie wysuszyć suchą szmatką.
Opróżnianie zbiornika nawodę
Przy korzystaniu ztrybu chłodzenia należy regularnie opróżniać wewnętrzny zbiornik nawodę. Wskazanie P1
oznacza, że zbiornik należy niezwłocznie opróżnić.
Wyłączyć urządzenie
iodkręcić dolny korek. Umieścić urządzenie
nadzbiornikiem nazlewaną
wodę iwyjąć gumowy korek.
Poopróżnieniu założyć
gumowy korek. Dokręcić korek iponownie
włączyć urządzenie.
32
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Wymiana baterii wpilocie
1 - Wykręcić śrubkę śrubokrętem krzyżakowym
2 - Nacisnąć pokrywę komory baterii, aby ją zdjąć.
3 - Umieścić 1 baterię CR2032/3V wkomorze baterii, oznaczeniem „+” skierowanym dogóry.
4 - Założyć pokrywę komory baterii.
5 - Dokręcić śrubkę
Ważne!
Nie zezwalać dzieciom na zabawę bateriami.
Nie połykać baterii.
Nie należy doładowywać baterii jednorazowych.
Baterie należy wkładać zgodnie zoznaczeniem biegunowości (patrz rysunek).
Zużytą lub nieszczel baterię należy wyjąć z urządzenia i usunąć z zachowaniem
bezpieczeństwa.
Wyjąć baterię zurządzenia, jeśli nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Nie zwierać styków baterii.
Wyjąć baterie zurządzenia przed jegoutylizacją.
USUWANIE USTEREK
Nieprawidłowe działanie urządzenia często jest spowodowane drobnymi problemami. Przed skontaktowaniem się zserwisem
posprzedażowym należy zapoznać się zponiższą tabelą. Pozwoli to zaoszczędzić czas iuniknąć zbędnych koszw.
Problem Przyczyny irozwiązania
Urządzenie nie działa Sprawdzić zasilanie elektryczne
Sprawdzić bezpiecznik
Pilot nie działa Sprawdzić stan naładowania baterii
Pomieszczenie nie jest chłodzone
Sprawdzić, czy tryb chłodzenia (Cool) jest aktywny
Sprawdzić obieg powietrza nawlocie inawylocie
Sprawdzić, czy filtr jest czysty idrożny
Sprawdzić, czy temperatura nastawy jest niższa odtemperatury otoczenia
Sprawdzić, czy drzwi iokna wpomieszczeniu sąszczelnie zamknięte
Urządzenie wibruje wnietypowy sposób Sprawdzić, czy urządzenie jest ustawione napłaskiej istabilnej powierzchni
Zobsługą posprzedażową sprzedawcy należy kontaktować się, jeśli problem nie ustępuje.
33
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
УСТАНОВКА
Виберіть розташування, що відповідає наступним критеріям:
Земля має бути рівною та стійкою
Необхідно дотримуватися відстані 50 см між стінами та пристроєм
Пристрій повинен бути підключений до настінної розетки, яка
повинна залишатися доступною після підключення пристрою
Для використання в режимі охолодження або в режимі Осушення
потрібно підключати зовнішній вихлоп
Підключення зовнішнього вихлопу
Підключення є обовязковим для використання в режимах охоло-
дження або осушення, але не обовязкове у режимі вентиляції.
Трубу можна вмонтувати в стіну або зафіксувати поряд із вікном.
1 - Встановіть з'єднувач А (з'єднання пристрою) на трубі
2 - При необхідності встановіть з'єднувач В (віконне з'єднання)
на трубі
3 - Закріпіть з'єднувач А на пристрої
4 - Підключіть трубу до зовнішнього виходу.
>50cm
>50cm
Використання віконного комплекту
(для розсувних вікон)
1 - Встановіть віконний комплект у віконну рамку.
Відрегулюйте довжину комплекту і затягніть
два гвинти. Довжина комплекту регулюється з
67,5 см до 120 см
2 - Закріпіть з'єднання B на віконному комплекті
220–240В,
50Гц
A
AB
C
1
2
34
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
ОПИС ЕЛЕМЕНТІВ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Вихід
повітря
Повітрозабірник
+ фільтр
Нижній
повітрозабірник
Відображення
режиму роботи
Очищення
фільтра
Вибір режиму роботи
Вибір режиму роботи
Встановлення заданої
температури
Встановлення заданої
температури
Встановлення швидкості
вентилятора
Встановлення швидкості
вентилятора
Вибір пристрою
відображення температури
Активація таймера
Активація нічного режиму
Кнопка
Увімкнення / вимкнення
Кнопка
Увімкнення / вимкнення
Скидання лічильника
використання фільтра
Відображення кімнатної температури
Відображення заданої температури
Відображення
швидкості вентилятора Активний
таймер
Нічний
режим
Верхній
повітрозабірник
Витяжка зовнішнього
повітря
Панель
управління
Мережевий
кабель
Вихід дренажу
Вихід
безперервного
дренажу
35
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
ВИКОРИСТАННЯ
Режим охолодження (охолодження)
В цьому режимі зовнішня вихлопна труба повинна бути приєднана до зовнішньої сторони будинку.
1 - Натисніть кнопку на панелі управління або кнопку
ON/OFF
на пульті дистанційного керування, щоб увімкнути
пристрій
2 - Натисніть кнопку панелі управління кілька разів, щоб включити індикатор "Охолодження" або натисніть
кнопку
COOL
на пульті дистанційного керування
3 - Відрегулюйте задану температуру (бажану температуру) за допомогою кнопок та .
4 - Натисніть кнопку на панелі управління або кнопку
SPEED
на пульті дистанційного керування кілька разів, щоб
встановити швидкість вентилятора на "Hi" (висока швидкість), "Lo" (низька швидкість) або "Auto" (швидкість
автоматично адаптується до вимог охолодження)
Одночасно затисніть кнопки
та на панелі управління протягом 3 секунд або натисніть кнопку
°C/°F
на
пульті дистанційного керування
, щоб змінити одиницю вимірювання температури між °C (градуси за Цельсієм) та
°F (градуси за Фаренгейтом)
Вентиляційний режим (вентилятор)
1 - Натисніть кнопку на панелі управління або кнопку
ON/OFF
на пульті дистанційного керування, щоб увімкнути
пристрій
2 - Натисніть кнопку на панелі управління кілька разів, щоб увімкнути індикатор "Вентилятор", або натис-
ніть кнопку
FAN
на пульті дистанційного керування
3 - Натисніть кнопку на панелі управління або кнопку
SPEED
на пульті дистанційного керування кілька разів, щоб
встановити швидкість вентилятора на "Hi" (висока швидкість) або "Lo" (низька швидкість)
Швидкість "Auto" та налаштування температури недоступні у режимі вентиляції.
Режим осушення (сушіння)
У цьому режимі труба безперервного зливу повинна бути підключена для зливу води в ємність або до
каналізаційної системи.
1 - Натисніть кнопку на панелі управління або кнопку
ON/OFF
на пульті дистанційного керування, щоб увімкнути
пристрій
2 - Натисніть кнопку на панелі управління кілька разів, щоб увімкнути індикатор "Сушіння", або натисніть
кнопку
DRY
на пульті дистанційного керування
Швидкість та регулювання температури вентилятора недоступні в режимі осушення.
Автоматичний режим (авто)
У цьому режимі пристрій автоматично встановлює параметри, необхідні для досягнення заданої температури.
1 - Натисніть кнопку на панелі управління або кнопку
ON/OFF
на пульті дистанційного керування, щоб увімкнути
пристрій
2 - Натисніть кнопку на панелі управління кілька разів, щоб увімкнути індикатор "Авто", або натисніть кно-
пку
AUTO
на пульті дистанційного керування
3 - Відрегулюйте задану температуру (бажану температуру) за допомогою кнопок та .
Таймер
Таймер використовується для запуску або зупинки пристрою після часу, встановленого між 0,5 год (30 хв) та 24 год
Увімкніть пристрій за допомогою таймера
1 - Увімкніть пристрій, оберіть режим роботи (охолодження, сушіння, вентилятор) та відрегулюйте задану тем-
пературу та швидкість вентилятора
2 - Натисніть кнопку на панелі управління або кнопку
ON/OFF
на пульті дистанційного керування, щоб вимкнути
пристрій
3 - Натисніть кнопку
TIMER
на пульті дистанційного управління
4 - Встановіть бажаний час увімкнення за допомогою клавіш та (кількість годин)
5 - Після закінчення встановленого часу кондиціонер увімкнеться з налаштуваннями.
36
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Вимкніть пристрій за допомогою таймера
1 - Увімкніть пристрій, оберіть режим роботи (охолодження, сушіння, вентилятор) та відрегулюйте задану тем-
пературу та швидкість вентилятора
2 - Натисніть кнопку
TIMER
на пульті дистанційного управління
3 - Встановіть бажаний час зупинки за допомогою клавіш та (кількість годин)
4 - Після закінчення встановленого часу кондиціонер автоматично вимикається.
Функція сну (сон)
Функцію сну можна використовувати в режимах охолодження або осушення. Ця функція забезпечує більш комфортні
умови для сну.
1 - Увімкніть пристрій оберіть режим роботи (охолодження, сушіння) та відрегулюйте задану температуру та
швидкість вентилятора
2 - Натисніть кнопку
SLEEP
на пульті дистанційного управління, щоб активувати функцію сну.
3 - Функція автоматично вимикається через 8 годин роботи та повертається до попередньо встановленого режиму.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Очищення пилового фільтра
Рекомендується очищати пиловий фільтр кожні 250 годин використання для забезпечення належної циркуляції пові-
тря та оптимальної роботи кондиціонера.
Індикатор
очищення
фільтра починає
світитися після
250 годин
експлуатації
Відкрийте задню
частину корпусу та
зніміть фільтр
Видаліть пил з фільтра
пилососом
Для видалення
стійких плям слід
використовувати
мильну воду та
сушку перед заміною
фільтра.
Натисніть
кнопку
, щоб скинути
лічильник.
Очищення зовнішніх деталей
Використовуйте м'яку та суху тканину. Для стійких плям використовуйте тканину, змочену мильною
водою, і негайно протріть її сухою ганчіркою.
Спорожнення бака для води
У режимі охолодження внутрішній бак для води необхідно регулярно спорожняти. Якщо на дисплеї
відображається "P1", бак слід спорожнити.
Вимкніть пристрій і від-
крутіть нижню кришку
Піднесіть пристрій над
контейнером і зніміть
гумову пробку
Коли бак порожній, замі-
ніть гумову пробку
Відкрутіть кришку назад
та перезапустіть пристрій.
37
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Заміна батарейки пульта дистанційного керування
1 - Викрутіть гвинт за допомогою хрестоподібної викрутки
2 - Натисніть на кришку відсіку для батарей, щоб зняти її.
3 - Вставте 1 батарею CR2032 / 3 В у відсік зі знаком "+" догори.
4 - Перевстановіть кришку відсіку для батарей.
5 - Закрутіть гвинт
Важливо!
Не дозволяйте дітям грати з батареями
Не ковтайте батареї
Не можна заряджати батареї, які не перезаряджаються;
Батарею потрібно вставити дотримуючись полярності (див. схему);
Використану або протікаючу батарею слід видалити із пристрою безпечним чином;
Якщо пристрій не використовуватиметься тривалий час, вийміть батарею;
Контакти батареї не повинні мати короткого замикання;
Перед утилізацією батарею слід вийняти з пристрою.
ВИПРАВЛЕННЯ ПОШКОДЖЕНЬ
Несправності часто виникають через незначні причини; ознайомтесь із наведеною нижче таблицею, перш ніж зверта-
тися до служби гарантійного обслуговування. Це заощадить ваші час та гроші.
Проблема Причини, способи усунення
Пристрій не працює Перевірте джерело живлення.
Перевірте запобіжник.
Пульт дистанційного керування не
працює Перевірте стан батареї
Приміщення не охолоджується
Перевірте, чи активний режим "Охолодження"
Перевірте належну циркуляцію повітря на вході та виході
Перевірте, чи фільтр чистий і не забитий
Перевірте, чи встановлена температура нижча за температуру навко-
лишнього середовища
Перевірте, чи вікна та двері закриті належним чином
Пристрій аномально вібрує Перевірте, чи він встановлений на рівній та стійкій поверхні.
У разі виникнення регулярної проблеми зверніться до служби гарантійного обслуговування у точці продажу.
38
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
INSTALAREA
Alegeți o amplasare care respectă următoarele criterii:
Solul trebuie să fie plat și stabil
Asigurați o distanță de 50 de cm între pereți și aparat.
Aparatul trebuie branșat la o priză de perete, care trebuie fie ușor
accesibilă după branșarea aparatului
Racordarea evacuării exterioare este indispensabilă pentru utilizarea în
mod Răcire sau în mod Dezumidificare
Racordarea evacuării exterioare
Racordarea este obligatorie pentru utilizarea în mod Răcire sau în mod
Dezumidificare, dar nu este necesară pentru modul Ventilație.
Conducta poate fi instalată într-un perete sau legată la o fereastră.
1 - Montați racordul A (conectare aparat) pe furtun
2 - Montați racordul B (conectare aparat) pe furtun, dacă este necesar
3 - Instalați prin clipsare racordul A pe aparat
4 - Branșați furtunul pe ieșirea exterioară.
>50cm
>50cm
Utilizarea kit-ului de fereastră
(pentru ferestrele culisante)
1 - Amplasați kit-ul de fereastră pe pervazul ferestrei.
Reglați lungimea kit-ului, apoi strângeți cele două
șuruburi. Lungimea kit-ului este reglabilă între 67,5
cm și 120 cm
2 - Instalați prin clipsare racordul B pe kit-ul de
fereastră
220-240V
50Hz
A
AB
C
1
2
39
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
DESCRIEREA ELEMENTELOR
PANOU DE CONTROL
TELECOMANDĂ
Ieșire aer
Admisie aer +
filtru
Admisie aer
inferioară
Afișarea modului de
funcționare
Curățarea
filtrului
Selectarea modului de
funcționare
Selectarea modului de
funcționare
Reglarea valorii de referință
a temperaturii
Reglarea valorii de referință
a temperaturii
Reglarea vitezei
ventilatorului
Reglarea vitezei
ventilatorului Selectarea unității de
afișare a temperaturii
Activarea temporizatorului
Activarea modului Noapte
Buton
Pornit/Oprit
Buton
Pornit/Oprit
Resetarea contorului de
utilizare aferent filtrului
Afișarea temperaturii ambiante
Afișarea valorii de referință a temperaturii
Afișarea vitezei
ventilatorului Temporizator
activ
Mod
noapte
Admisie aer
superioară
Evacuare aer exterioară
Panou de
control Coliere de
strângere
pentru cablul de
alimentare
Ieșire de drenaj
Ieșire de drenaj
continuu
40
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
UTILIZARE
Mod Răcire (Cool)
În acest mod, furtunul de evacuare exterioară a aerului trebuie racordat obligatoriu la spațiul exterior al locuinței.
1 - Apăsați pe butonul de pe panoul de control sau pe butonul
ON/OFF
de pe telecomandă pentru a porni aparatul
2 - Apăsați de mai multe ori pe butonul de pe panoul de control pentru a aprinde indicatorul luminos „Cool” sau apăsați
pe butonul
COOL
de pe telecomandă
3 - Reglați temperatura de referință (temperatura dorită) cu ajutorul butoanelor și .
4 - Apăsați de mai multe ori pe butonul de pe panoul de control sau pe butonul
SPEED
de pe telecomandă pentru a seta
viteza ventilatorului pe „Hi” (viteză mare), „Lo” (viteză mică) sau „Auto” (viteză adaptată automat la răcirea necesară)
Apăsați simultan pe butoanele
și de pe panoul de control timp de 3 secunde, sau apăsați pe butonul
°C/°F
de pe
telecomandă
pentru a schimba unitatea de afișaj pentru temperatură între °C (grade Celsius) și °F (grade Fahrenheit)
Mod Ventilație (Fan)
1 - Apăsați pe butonul de pe panoul de control sau pe butonul
ON/OFF
de pe telecomandă pentru a porni aparatul
2 - Apăsați de mai multe ori pe butonul de pe panoul de control pentru a aprinde indicatorul luminos „Fan” sau apăsați pe
butonul
FAN
de pe telecomandă
3 - Apăsați de mai multe ori pe butonul de pe panoul de control sau pe butonul
SPEED
de pe telecomandă pentru a seta
viteza ventilatorului pe „Hi” (viteză mare) sau „Lo” (viteză mică)
Viteza „Auto” și opțiunea de reglare a temperaturii nu sunt disponibile în modul Ventilație
Mod Dezumidificare (Dry)
În acest mod, furtunul de drenaj continuu trebuie să fie branșat pentru a evacua apa într-un recipient sau către o rețea
de evacuare a apei menajere.
1 - Apăsați pe butonul de pe panoul de control sau pe butonul
ON/OFF
de pe telecomandă pentru a porni aparatul
2 - Apăsați de mai multe ori pe butonul de pe panoul de control pentru a aprinde indicatorul luminos „Dry” sau apăsați pe
butonul
DRY
de pe telecomandă
Reglarea vitezei ventilatorului și a temperaturii nu sunt disponibile în modul Dezumidificare.
Mod Automat (Auto)
În acest mod, aparatul determină automat setările necesare pentru a ajunge la temperatura de referință.
1 - Apăsați pe butonul de pe panoul de control sau pe butonul
ON/OFF
de pe telecomandă pentru a porni aparatul
2 - Apăsați de mai multe ori pe butonul de pe panoul de control pentru a aprinde indicatorul luminos „Auto” sau apăsați
pe butonul
AUTO
de pe telecomandă
3 - Reglați temperatura de referință (temperatura dorită) cu ajutorul butoanelor și .
Temporizator
Temporizatorul permite pornirea sau oprirea aparatului după un interval de timp setat între 0,5 h (30 min.) și 24 h
Pornirea aparatului cu temporizatorul
1 - Porniți aparatul, alegeți modul de funcționare (Cool-răcire, Dry-dezumidificare, Fan-ventilație) și reglați temperatura de
referință și viteza ventilatorului
2 - Apăsați pe butonul de pe panoul de control sau pe butonul
ON/OFF
de pe telecomandă pentru a opri aparatul
3 - Apăsați pe butonul
TIMER
de pe telecomandă
4 - Reglați intervalul până la ora de pornire dorită, cu ajutorul tastelor și (în număr de ore)
41
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
5 - La expirarea intervalului setat, aparatul de climatizare pornește la parametrii setați.
Oprirea aparatului cu temporizatorul
1 - Porniți aparatul, alegeți modul de funcționare (Cool-răcire, Dry-dezumidificare, Fan-ventilație) și reglați temperatura de
referință și viteza ventilatorului
2 - Apăsați pe butonul
TIMER
de pe telecomandă
3 - Reglați intervalul până la ora de oprire dorită, cu ajutorul tastelor și (în număr de ore)
4 - La expirarea intervalului setat, aparatul de climatizare se oprește automat.
Funcția Somn (Sleep)
Funcția Somn poate fi utilizată în modul Răcire sau Dezumidificator. Această funcție asigură un mediu mai confortabil pentru a
dormi.
1 - Porniți aparatul, alegeți modul de funcționare (Cool-răcire, Dry-dezumidificare) și reglați temperatura de referință și
viteza ventilatorului
2 - Apăsați pe butonul
SLEEP
de pe telecomandă pentru a activa funcția Somn.
3 - Funcția se dezactivează automat după 8 ore de funcționare și revine la modul setat anterior.
ÎNTREȚINERE
Curățarea filtrului anti-praf
Se recomandă curățarea filtrului anti-praf la fiecare interval de 250 de ore de utilizare, pentru a favoriza circularea corectă a
aerului și performanțele optime ale aparatului de climatizare.
Indicatorul lumi-
nos de curățare a
filtrului se aprinde
după 250 de ore de
utilizare
Deschideți partea din spa-
te a capacului și scoateți
filtrul
Curățați de praf filtrul cu
ajutorul unui aspirator În cazul petelor dificile,
utilizați apă cu săpun și
uscați filtrul înainte de
a-l pune la loc.
Apăsați pe buto-
nul pentru a
reseta contorul.
Curățarea părților exterioare
Utilizați o cârpă moale și uscată. Pentru petele dificile, utilizați o cârpă îmbibată cu soluție de apă cu săpun și
ștergeți imediat cu o cârpă uscată.
Golirea rezervorului de apă
În mod Răcire, rezervorul de apă intern trebuie golit în mod regulat. Dacă afișajul indică „P1”, rezervorul
trebuie obligatoriu golit.
Stingeți aparatul și deșu-
rubați capacul inferior Țineți aparatul deasupra
unui recipient și scoateți
capacul de cauciuc
Când rezervorul s-a golit,
puneți la loc capacul de
cauciuc
Înșurubați la loc capacul și
porniți din nou aparatul.
42
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Înlocuirea bateriei de pe telecomandă
1 - Scoateți șurubul cu ajutorul unei șurubelnițe tip cruce
2 - Scoateți clapeta compartimentului de baterii prin împingere.
3 - Introduceți 1 baterie CR2032/3V în compartiment, cu partea „+” în sus.
4 - Puneți la loc clapeta compartimentului de baterii.
5 - Strângeți șuruburile
Important!
Nu lăsați copiii să se joace cu bateriile
Evitați înghițirea bateriilor
Bateriile nereîncărcabile nu trebuie reîncărcate;
Bateria trebuie introdusă cu respectarea polarității (a se vedea schema);
O baterie uzată sau care prezintă scurgeri trebuie scoasă din aparat și eliminată în siguranță
deplină;
Dacă aparatul urmează să rămână neutilizat timp îndelungat, scoateți bateria;
Contactele bateriei nu trebuie scurt-circuitate;
Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de dezafectare.
DEPANARE
Anomaliile de funcționare sunt deseori provocate de cauze minore; consultați tabelul de mai jos înainte de a contacta serviciul
post-vânzare. Procedând astfel, veți câștiga timp și veți evita cheltuielile inutile.
Problemă Cauze posibile, soluții
Aparatul nu funcționează Verificați alimentarea electrică.
Verificați siguranța.
Telecomanda nu funcționează Verificați starea bateriei
Camera nu se răcește
Verificați dacă modul „Răcire” (Cool) este activat
Verificați circulația corectă a aerului la nivelul intrării și ieșirii
Verificați dacă filtrul este curat și fără blocaje
Verificați dacă temperatura de referință este mai mică decât temperatura
ambiantă
Verificați închiderea corectă a ușilor și ferestrelor
Aparatul vibrează în mod anormal Verificați dacă aparatul este instalat pe o suprafață plată și stabilă.
În cazul unei probleme persistente, contactați serviciul post-vânzare al magazinului dumneavoastră.
43
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
INSTALLATION
Choose a location that meets these criteria:
The ground must be flat and stable
A distance of 50 cm between the walls and the appliance must be
respected
The device must be plugged into a wall outlet which must remain
accessible once the device is plugged in.
It is essential to connect the external exhaust for use in cooling mode or
in dehumidification mode
Connection of the exhaust duct
Connection is mandatory for use in Cooling or Dehumidification mode,
but not necessary in Ventilation mode.
The exhaust duct can be connected into a wall or installed to a window.
1 - Fix adaptor A (device connection) on the pipe
2 - Fix adaptor B (window connection) on the pipe if necessary
3 - Clip adaptor A onto the device
4 - Connect the hose to the outside outlet.
>50cm
>50cm
Install the Window Slider Kit (for sliding windows)
1 - Cut the adhesive foam seal
D to the correct length and
secure it to the window sash.
2 - Attach the window slider kit
to the window sash. Adjust
the length of the Window
Slider Kit, then tight the
screws. The length of the
Window Slider Kit is 67.5cm
to 120cm.
3 - Caulk the empty part
between the two windows
using the foam gasket E (non
adhesive)
4 - Clip
adaptor
B onto the
window kit
220-240V
50Hz
A
AB
C
D
1
2
3
4
D
E
E
44
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
PARTS DESCRIPTION
CONTROL PANEL
REMOTE CONTROL
Air outlet
Air intake + filter
Lower air intake
Operating mode
display
Filter
cleaning
Selecting the
operating mode
Selecting the
operating mode
Adjusting the setpoint
temperature
Adjusting the setpoint
temperature
Fan speed
adjustment
Fan speed
adjustment Choice of temperature
display unit
Activating the Timer
Activating Sleep Mode
On / O
button
On / O
button
Resetting the filter usage
counter
Room temperature display
Setpoint temperature display
Fan speed display
Timer
active
Sleep mode
active
Upper air intake
Exhaust duct outlet
Control
Panel
Power cord
buckle
Bottom drain outlet
Continuous drain
outlet
45
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
USE
Cooling Mode
In this mode, the exhaust hose must be connected to the outside of the home.
1 - Press the button on the control panel or the
ON/OFF
button on the remote control to turn on the device
2 - Press the button on the control panel several times to turn on the "Cool" indicator or press the
COOL
button on the
remote control
3 - Adjust the setpoint temperature (desired temperature) using buttons and .
4 - Press the button on the control panel several times or press the
SPEED
button on the remote control to set the fan speed
to "Hi" (high speed), "Lo" (low speed) or "Auto" (speed adapted automatically)
Simultaneously press the and
buttons on the control panel for 3 seconds, or press the
°C/°F
button on the remote control
to change the temperature display unit between °C (Degrees Celsius) and °F ( Degrees Fahrenheit)
Fan mode
1 - Press the button on the control panel or the
ON/OFF
button on the remote control to turn on the device
2 - Press button on the control panel several times to turn on the "Fan" indicator or press button
FAN
on the remote
control
3 - Press button on the control panel several times or press button
SPEED
on the remote control to set the fan speed to "Hi"
(high speed) or "Lo" (low speed)
The "Auto" speed and the temperature setting are not available in Ventilation mode.
Dehumidification mode (Dry)
In this mode, the continuous drainage pipe must be connected to drain the water into a container or to the sewage system.
1 - Press the button on the control panel or the
ON/OFF
button on the remote control to turn on the device
2 - Press button on the control panel several times to turn on the "Dry" indicator or press button
DRY
on the remote
control
Fan speed and temperature adjustment are not available in Dehumidification mode.
Automatic Mode (Auto)
In this mode, the device automatically determines the settings necessary to reach the set temperature.
1 - Press the button on the control panel or the
ON/OFF
button on the remote control to turn on the device
2 - Press button on the control panel several times to turn on the "Auto" indicator or press button
AUTO
on the remote
control
3 - Adjust the setpoint temperature (desired temperature) using buttons and .
Timer
The timer is used to start or stop the device after a time set between 0.5 h (30 min) and 24 h
Switch on the appliance with the timer
1 - Switch on the appliance, choose the operating mode (Cool, Dry, Fan) and adjust the setpoint temperature and fan speed
2 - Press the button on the control panel or the
ON/OFF
button on the remote control to turn o the device
3 - Press the
TIMER
button on the remote control
4 - Set the time until the desired switch-on time using keys and (in number of hours)
46
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
5 - When the set time has elapsed, the air conditioner will turn on with the settings.
Switch o the appliance with the timer
1 - Switch on the appliance, choose the operating mode (Cool, Dry, Fan) and adjust the setpoint temperature and fan speed
2 - Press the
TIMER
button on the remote control
3 - Set the time until the desired stop time using the and buttons (in number of hours)
4 - When the set time has elapsed, the air conditioner will turn o automatically.
Sleep function
The Sleep function can be used in Cooling or Dehumidifier mode. This function provides a more comfortable environment for
sleeping.
1 - Switch on the appliance, choose the operating mode (Cool, Dry) and adjust the setpoint temperature and the fan speed
2 - Press the
SLEEP
button on the remote control to activate the Sleep function.
3 - The function is automatically deactivated after 8 hours of operation and returns to the previously set mode.
CARE
Cleaning the dust filter
It is advisable to clean the dust filter every 250 hours of use to promote proper air circulation and optimum performance of the
air conditioner.
The filter cleaning
indicator lights up
after 250 hours
of use
Open the rear of the device
and remove the filter Remove dust from the
filter using a vacuum
cleaner
For strong stains, use
soapy water and dry
before replacing the
filter.
Press the
button to reset
the counter.
Cleaning of exterior parts
Use a soft, dry cloth. For strong stains, use a cloth dampened with soapy water and wipe immediately with a
dry cloth.
Emptying the water tank
In cooling mode, the internal water tank must be emptied regularly. If the display shows "P1", the tank must be
emptied.
Switch o the device and
unscrew the lower cap Bring the device above a
container and remove the
rubber cap
When the tank is empty,
replace the rubber cap Screw the cap back on and
restart the appliance.
47
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Replacing the remote control battery
1 - Remove the screw using a screwdriver
2 - Push the battery compartment flap to remove it.
3 - Insert 1 CR2032 / 3V battery in the compartment with the "+" facing up.
4 - Replace the battery compartment cover.
5 - Tighten the screw
Important!
Do not let children play with the batteries
Do not ingest the batteries
Non-rechargeable batteries should not be recharged;
The battery must be inserted with the correct polarity (see diagram);
An old or leaking battery should be removed from the device and disposed of safely;
If the device will not be used for a long time, remove the battery;
The battery contacts must not be short-circuited;
The battery must be removed from the device before disposal.
TROUBLESHOOTING
Malfunctions are often due to minor causes; consult the table below before contacting the after-sales service. This can save you
time and avoid unnecessary expenses.
Problem Causes, solutions
The device does not work Check the power supply.
Check the fuse.
The remote control does not work Check the battery
The room is not cooled
Check that the "Cooling" mode is active
Check for good air circulation at the inlet and outlet
Check that the filter is clean and not clogged
Check that the setpoint temperature is lower than the ambient temperature
Check that the doors and windows are properly closed
The device vibrates abnormally Check that it is installed on level and stable ground.
In the event of a persistent problem, contact the after-sales service of your store.
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos /
Garanzia 5 anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia /
Гарантия 5 лет / Кепілдік 5 жыл / Гарантія 5 років / Ga
-
ranţie 5 ani / Garantia de 5 anos / 5-year guarantee
Виробник: ТОВ "Адео Сервісез С.А.", вул. Саді Карно, СS 00001, 59790 Роншен, Франція.
Імпортер: ТОВ "Леруа Мерлен Україна", 04201 Україна, м.Київ, вул. Полярна 17А, +380 44 498 46 00.
Імпортер приймає претензії від споживачів щодо товару, а також проводить його ремонт, технічне і
гарантійне обслуговування
Термін служби товару : 7 років
3 основні матеріали : ABС, сталь, мідь
Не містить шкідливих речовин.
Дата виробництва вказана між 9-им та 14-им символами на серійному номері.
У разі виникнення будь-яких питань по товару та його сертифікації, ви можете звернутися до
представника ТОВ "Леруа Мерлен Україна"
Made in China - Зроблено в Китаї
UA
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 - 59790 RONCHIN - France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Equation 2022R08P03-0032-33-52 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario