Svan SVH385X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario de horno integrado
ES
SVH385X
Forno Embutido / Manual de Utilizador
PT
Built-in Oven / User Manual
EN
ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ES - 3
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................4
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................4
1.2. Advertencias para la instalación .................................................................................... 6
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................8
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO .........................................................10
2.1. Instrucciones para el instalador ...................................................................................10
2.2. Instalación del horno ...................................................................................................10
2.3. Conexión eléctrica y seguridad ................................................................................... 11
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................13
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................14
4.1. Uso del temporizador táctil Slim Led ........................................................................... 15
4.2. Accesorios ..................................................................................................................18
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................20
5.1. Limpieza ...................................................................................................................20
5.2. Mantenimiento ............................................................................................................. 22
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE ............................................................23
6.1. Solución de problemas ................................................................................................ 23
6.2. Transporte ...................................................................................................................23
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................24
7.1. Ficha energética .......................................................................................................... 24
ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
• Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. Advertencias generales de seguridad
• Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
• No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ES - 5
• Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
• Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en
un corto período de tiempo.
• No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta
del horno y el resto de superficies. Pueden
rayar las superficies, lo que podría hacer que se
resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen
las superficies.
• No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
• El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
ES - 6
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
• No utilice los tiradores de la puerta para levantar
o mover el aparato.
• Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
• No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
• Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
1.2. Advertencias para la instalación
• No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
• El aparato debe instalarlo un técnico autorizado.
El fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
defectuosa realizada por una persona no autorizada.
• Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
ES - 7
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
• Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga a
los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una
humedad excesiva.
• Los materiales que rodean el aparato (p ej.,
armarios) deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
• El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. Durante el uso
• Al usar el horno por primera vez, podría observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de usar
el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga
a trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
cuando esté cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
• No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
• Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en él.
ES - 8
• En ningún caso se debe cubrir el horno con papel
de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se
produzca un sobrecalentamiento.
• No coloque platos o bandejas de horno
directamente sobre la base del horno mientras se
esté cocinando. La base se calienta mucho y se
puede dañar el aparato.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
• Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal.
• Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando.
• Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
• No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
• No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
• No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
ES - 9
• Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente
de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares
mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 10
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado siguiendo
las instrucciones proporcionadas en esta
guía y cumpliendo las normativas locales
vigentes.
• Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
• Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia) y los
ajustes del aparato son compatibles. Las
condiciones de ajuste de este aparato se
indican en la etiqueta.
• Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
2.1. Instrucciones para el instalador
Instrucciones generales
• Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado.
Si sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
• Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
• La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
• El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
2.2. Instalación del horno
Los aparatos se suministran con kits de
instalación y se pueden instalar en una
encimera de dimensiones adecuadas. Las
dimensiones para la encimera y el horno se
proporcionan debajo.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Instalación bajo
una encimera
ES - 11
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Instalación en una unidad de pared
Una vez que se hayan realizado las
conexiones eléctricas, inserte el horno en
el armario empujándolo hacia delante. Abra
la puerta del horno e inserte 2 tornillos
en los orificios que se encuentran en
el bastidor del horno. Con el marco del
producto tocando la superficie de madera
del armario, apriete los tornillos.
2.3. Conexión eléctrica y seguridad
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
• Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
• Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla personal
cualificado.
• No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
• El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
• Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
• El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240 V ~
380-415 V 3N~. Si el suministro eléctrico
de su vivienda es distinto, póngase
en contacto con un técnico de servicio
autorizado o un electricista cualificado.
• El cable de alimentación (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato aunque este
ES - 12
se encuentre en la parte delantera del
armario.
• Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
• Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
• La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
Marrón Amarillo+Verde
Azul
ES - 13
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1
2
3
1. Panel de mando
2. Tirador de puerta de horno
3. Puerta de horno
Panel de mando
4. Temporizador
5. Mando de control de funciones del horno
6. Mando de termostato del horno
546
ES - 14
4. USO DEL PRODUCTO
Funciones del horno
* Dependiendo del modelo de horno que
tenga, podrían variar las funciones.
Función de
descongelación: Las
luces de advertencia
del horno se
encenderán y
comenzará a funcionar
el ventilador. Para usar
la función de descongelación, coloque los
alimentos congelados en el horno en un
estante colocado en la tercera ranura
comenzando desde la parte inferior. Se
recomienda colocar una bandeja de horno
bajo los alimentos que se vayan a
descongelar para que caiga en ella el agua
que se produce al descongelarse el hielo.
Esta función no cocinará ni cocerá la
comida, solo ayudará a descongelarla.
Función Turbo: Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderán y
comenzarán a operar
el elemento de
calentamiento del
anillo y el ventilador. La función Turbo
distribuye el calor de manera homogénea
por el horno para que se cocinen por igual
todos los alimentos de todos los estantes.
Se recomienda precalentar el horno
durante unos 10 minutos.
Función de cocción
estática: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno se
encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento
inferiores y superiores. La función de
cocción estática emite calor, garantizando
una cocción homogénea de los alimentos.
Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas,
pasta al horno, lasañas y pizzas. Se
recomienda precalentar el horno 10 minutos.
Asimismo, se recomienda no usar más de
un estante a la vez con esta función.
Función de
ventilador: Las luces
de advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento superior e inferior y el
ventilador. Esta función es buena para
hornear pastelitos. La cocción se lleva a
cabo mediante los elementos de
calentamiento inferior y superior que hay en
el interior del horno y mediante el
ventilador, que distribuye el aire, dando un
ligero toque grill a la comida. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
Función de pizza: Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderán
y comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento inferior
del anillo y el ventilador. Esta función es
ideal para hornear alimentos, como pizzas,
de manera uniforme y en poco tiempo.
Mientras el ventilador distribuye de forma
homogénea el calor del horno, el elemento
de calentamiento inferior se encarga de
hornear los alimentos.
Función de grill
rápido: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento superiores y del grill. Esta
función se usa para cocinar al grill más
rápidamente y para cocinar al grill alimentos
que tengan una gran superficie, como, por
ejemplo, carne. Use los estantes superiores
del horno. Aplique un poco de aceite a la
parrilla con una brocha para impedir que se
peguen los alimentos y coloque la comida
en el centro de la parrilla. Debajo de la
comida debe colocar siempre una bandeja
que recoja las gotas de aceite o grasa. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe ajustarse a
190 °C.
Función de doble
grill y ventilador: Las
luces de advertencia
y del termostato del
horno se encenderán
y comenzarán a operar
el ventilador y los
elementos de calentamiento superiores y
del grill. Esta función se usa para cocinar
ES - 15
alimentos gruesos al grill más rápidamente
y para cocinar al grill alimentos que tengan
una gran superficie. Se pondrán en marcha
los elementos de calentamiento superiores
y los del grill, así como el ventilador, para
asegurarse de que los alimentos se cocinen
de manera uniforme. Use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos y
coloque la comida en el centro de la
parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas
de aceite o grasa. Se recomienda
precalentar el horno durante unos 10
minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada y
la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Función de limpieza por vapor:
Establezca la función del horno y el
termostato en el símbolo de la
función de limpieza por vapor. Vierta
200-250 ml de agua (aproximadamente
1 taza) en la bandeja pequeña que hay
sobre la base del horno. La limpieza por
vapor se ejecuta aproximadamente durante
20 minutos y prepara el horno para que se
pueda limpiar con facilidad.Mesa de
cocción
Función
Platos
Estática
Hojaldre 1 - 2 170 - 190 35 - 45
Tarta 1 - 2 170 - 190 30 - 40
Galleta 1 - 2 170 - 190 30 - 40
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Pollo 1 - 2 200 45 - 60
Ventilador
Hojaldre 1 - 2 170 - 190 25 - 35
Tarta 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35
Galleta 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Pollo 1 - 2 200 45 - 60
Turbo
Hojaldre 1 - 2 - 3 170 - 190 35 - 45
Tarta 1 - 2 - 3 150 - 170 30 - 40
Galleta 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Tarta de dos
niveles 1 - 4 160 - 180 30 - 40
Pastelitos de
dos niveles 1 - 4 170 - 190 35 - 45
Asado
Albóndigas
asadas 4 200 10 - 15
Pollo * 190 50 - 60
Chuletas 3 - 4 200 15 - 25
Bistecs 4 200 15 - 25
*Si dispone de ella, cocine con la brocheta
para pollo asado.
4.1. Uso del temporizador táctil Slim Led
ES - 16
Descripciones de Modos
Encendido/
apagado Funciones
especiales Indicador de
temperatura Cocción lenta
Descongelar Repostería Potenciar Cocción muy
lenta
Función
turbo Carne Sonda para
carne Masa
Función
inferior Aves Parar sonda
para carne Pan
Función
estática Pescado Visualización
de la hora Seco
Función de
ventilador Pizza Tiempo de
cocción Alimentos
congelados
Función de
doble parrilla Lámpara Tiempo final de
cocción Menos
Función de
ventilador +
doble parilla
Iniciar /
Pausar Temporizador Termostato
Limpieza Limpieza con
vapor Modo Más
Bloqueo de
teclas
La unidad de control se apagará tras 5
minutos si no se selecciona o cambia
ninguna función.
El aparato se controla mediante sensores
de control táctil. Las funciones se controlan
pulsando los campos de los sensores.
Cuando esté usando los controles,
asegúrese de tocar el campo del sensor
correctamente. Si su tacto es demasiado
plano o demasiado pequeño, los sensores
no van a funcionar correctamente.
El ventilador de refrigeración se encenderá
de forma automática para que la superficie
del aparato se mantenga fría. El ventilador
seguirá funcionando incluso después de
apagar el horno, hasta que este se apague
de forma automática.
Selección de la función del horno
Pulse el sensor ENCENDIDO/APAGADO
” durante 2 segundos para encender la
unidad de control. Todos los botones
aparecerán con el primer nivel de brillo y el
horno entrará en modo “ESPERA”. Durante
este modo, podrá seleccionar las funciones
de cocción deseadas, ajustar la
temperatura, activar la función POTENCIAR
” , así como ajustar el tiempo de cocción,
la hora de finalización, el temporizador y la
hora del día.
Durante el modo de “ESPERA” se puede
seleccionar la función de cocción deseada
pulsando uno de los botones de función. El
botón de función seleccionado aparecerá
con el segundo nivel de brillo.
Cuando se selecciona una función de
cocción, el valor de temperatura por defecto
aparecerá en el indicador de temperatura.
Esta se puede ajustar mediante los botones
de TERMOSTATO MÁS ” y MENOS
” situados en el lateral de la pantalla. La
temperatura se puede ajustar entre los 50°C
y los 275°C.
Una vez seleccionada la función deseada y
ajustados la temperatura y el tiempo, pulse
el sensor INICIAR/PAUSAR ” para iniciar
la función del horno. Cuando el horno está
en funcionamiento, el botón de iniciar/
pausar se ilumina durante el tiempo de
cocción.
Ajustar la hora del día
Una vez que se haya instalado el horno, la
hora del día debe ajustarse siguiendo las
siguientes instrucciones.
Pulse el sensor ENCENDIDO/APAGADO
” para encender el horno y entrar en el
modo “ESPERA”. En este modo, pulse el
botón del sensor MODO ” hasta que la
hora quede seleccionada. Puede ajustarla
ES - 17
mediante los botones MÁS ” y MENOS
”. Para finalizar el ajuste de tiempo,
vuelva a pulsar el sensor MODO “ ”.
La hora solo se tendrá que volver a ajustar
si el aparato se desconecta de la fuente de
alimentación durante un largo período de
tiempo.
Ajustar el tiempo de cocción
El tiempo de cocción se puede ajustar
durante el modo de “ESPERA” o durante el
modo de “FUNCIONAMIENTO”.
Ajustar el temporizador“ ”
Pulse el sensor MODO ” hasta que el
símbolo del temporizador quede iluminado
en el indicador de hora y aparezca “00:00”.
Ajuste el período de tiempo deseado para
la señal de advertencia mediante los
botones del sensor MÁS ” y MENOS
mientras el símbolo parpadea. Cuando
haya completado el ajuste, no pulse ningún
botón por unos segundos, y el temporizador
quedará ajustado.
Cuando el temporizador llegue a cero, se
escuchará una señal acústica, y el símbolo
del temporizador y “00:00” parpadearán en
el
Indicador de tiempo. Pulse cualquier botón
para detener la señal acústica y el símbolo
desaparecerá.
Ajustar el tiempo de duración de la
cocción
Esta función le ayuda a cocinar durante un
periodo de tiempo fijo. Prepare la comida
para cocinar y póngala en el horno. A
continuación, seleccione la función de
cocción deseada y
la temperatura. Pulse el botón del sensor
MODO ” hasta que vea el símbolo de
duración de tiempo “ ” en el indicador de
tiempo. Ajuste el período de cocción
deseado mediante los sensores MÁS ” y
MENOS ” con el temporizador en esta
posición. Cuando haya completado el
ajuste, espere hasta que se muestre la
hora actual del día y el símbolo de duración
de tiempo permanezca iluminado.
Cuando el temporizador llegue a cero, el
horno se apagará, se escuchará una señal
acústica y el símbolo de duración de tiempo
parpadeará en el indicador de tiempo.
Pulse cualquier sensor de la unidad de
control para detener la señal acústica.
Ajustar el tiempo de acabado de la
cocción
Esta función se utiliza para iniciar la
cocción después de un cierto período de
tiempo y durante un tiempo determinado.
Prepare la comida para cocinar y póngala
en el horno. A continuación,
seleccione la función de cocción deseada y
la temperatura.
Pulse el botón MODO ” hasta que vea el
símbolo de tiempo de duración de cocción
en el indicador de tiempo. Ajuste el período
de cocción deseado mediante los sensores
MÁS ” y MENOS ” con el
temporizador en esta posición. Cuando
haya completado el ajuste, espere hasta
que se muestre la hora actual del día y
hasta que el símbolo de Tiempo de
Duración de Cocción permanezca
iluminado.
A continuación, pulse el sensor MODO
hasta que vea el símbolo del tiempo de
finalización de la cocción en el indicador de
tiempo. La hora del día y el símbolo del
tiempo de duración de la cocción
parpadearán. Ajuste el tiempo de
finalización deseado mediante los sensores
MÁS ” y MENOS ” con el
temporizador en esta posición. Cuando
haya completado el ajuste, espere hasta
que aparezca la hora actual del día y hasta
que el símbolo de la hora de finalización de
la cocción “ ” permanezca iluminado.
El horno calculará el tiempo de
funcionamiento deduciendo el período de
cocción a partir de
la hora de finalización establecida, en la
que dejará de funcionar. El temporizador
emitirá una señal acústica y el símbolo
del tiempo de finalización de la cocción
parpadeará. Pulsando cualquier botón
del temporizador, la señal acústica se
detendrá.
Ajuste del sonido del temporizador
digital
Para cambiar el sonido de la señal de
advertencia, cuando el indicador de tiempo
muestra la hora del día, mantenga pulsado
el botón del sensor del TERMOSTATO
durante 3 segundos hasta que se escuche
una señal acústica. Después de esto, cada
vez que los sensores MENOS o MÁS
” son pulsados, se escuchará una señal
acústica diferente. Existen cuatro tipos
diferentes de sonidos de señal. Seleccione
el sonido deseado y no pulse ningún otro
botón. Después de un corto tiempo, el
sonido de la señal seleccionado se
guardará.
Función de potenciar
Esta función se utiliza para reducir el
ES - 18
tiempo de precalentamiento. El sensor
POTENCIAR ” se iluminará cuando las
funciones Turbo, Ventilador, Estático o
Pizza sean seleccionadas. Para ahorrar
tiempo de precalentamiento, pulse el botón
del sensor POTENCIAR ” antes de
iniciar una operación de cocción. Utilice
esta función para calentar el horno a la
temperatura deseada lo más rápido
posible. Este modo no es apropiado para
cocinar.
Después de utilizar la función Potenciar, el
horno se puede utilizar para cocinar.
Función de bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas se utiliza para evitar
cambios involuntarios en los ajustes del
horno.
Para activar el bloqueo de teclas, pulse el
botón del sensor BLOQUEO DE TECLAS
” durante 2 segundos hasta que vea el
símbolo de bloqueo de teclas en la
pantalla. Para desactivar el bloqueo de
teclas, pulse el botón del sensor
BLOQUEO DE TECLAS ” durante 2
segundos hasta que el símbolo de bloqueo
de teclas desaparezca de la pantalla.
Cuando el bloqueo de teclas está activado,
solo se podrán activar los botones del
sensor ENCENDIDO/APAGADO ”.
Todos los demás botones
permanecerán bloqueados.
4.2. Accesorios
La rejilla EasyFix
Limpie bien los accesorios con agua
caliente, detergente y un paño limpio suave
cuando vaya a utilizarlos por primera vez.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Inserte el accesorio en la posición
correcta dentro del horno.
• Deje al menos 1 cm de espacio entre la
cubierta del ventilador y los accesorios.
• Tenga cuidado al sacar los utensilios
de cocina o los accesorios del horno.
Los alimentos calientes o accesorios
pueden causar quemaduras.
• Los accesorios pueden deformarse con
el calor. Tras enfriarse, recuperarán su
apariencia y función originales.
• Las bandejas y las rejillas se pueden
colocar en cualquier nivel del 1 al 7.
• Las guías telescópicas se pueden
colocar en los niveles T1 y T2.
• Se recomienda utilizar el nivel 3 para
preparar alimentos en un nivel.
• Se recomienda utilizar el nivel T2 para
preparar alimentos en un nivel con
guías telescópicas.
• Se recomienda utilizar los niveles 2 y 4
para preparar alimentos en dos niveles.
• La rejilla de parrilla giratoria debe
colocarse en el nivel 3.
• El nivel T2 se utiliza para colocar la
rejilla de parrilla giratoria con guías
telescópicas.
****Los accesorios pueden variar en
función del modelo adquirido.
La bandeja honda
La bandeja honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
Sistema de escudo térmico en hornos
integrados
El sistema patentado de escudo térmico
impide que el aire caliente llegue al usuario
final creando una cortina de aire cuando
está abierta la puerta del horno.
ES - 19
La bandeja llana
La bandeja llana es ideal para hornear
pastelitos.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
La bandeja pequeña
La bandeja pequeña es ideal para hornear
pastelitos.
Coloque la bandeja en el centro de una
rejilla.
Rejilla con guía telescópica de media
extensión Easyfix
La guía telescópica se extiende hasta la
mitad para permitir un acceso sencillo a los
alimentos.
Guías telescópicas
Limpie bien los accesorios con agua
caliente, detergente y un paño limpio suave
cuando vaya a utilizarlos por primera vez.
Lengüeta
de sujeción
Fijador
• A cada lado de la guía telescópica hay
sujetadores que permiten retirarlos para
tareas de limpieza y reubicación.
• Retire el carril lateral. Consulte la
sección «Retirar la bandeja de rejilla».
• Cuelgue los fijadores superiores de
las guías telescópicas en la rejilla
de referencia del nivel de la parrilla
lateral y presione simultáneamente
los fijadores inferiores hasta que oiga
claramente cómo encajan en la rejilla de
fijación del nivel de parrilla lateral.
• Para retirarlos, sujete la superficie
frontal de la guía y repita las
instrucciones anteriores en orden
inverso.
Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar
alimentos en recipientes para hornos.
ES - 20
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la
cavidad del horno y empújela hasta el final.
Colector de agua
A veces al cocinar, se produce condensación
en el cristal interior de la puerta del horno.
Esto no significa que el producto esté
averiado.
Abra la puerta del horno en la posición de
grill y déjela en esta posición 20 segundos.
El agua caerá en el colector.
Deje que se enfríe el horno y limpie el
interior de la puerta con un trapo seco.
Este procedimiento debe realizarse con
regularidad.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. Limpieza
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
• Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
• Utilice productos de limpieza líquidos o
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
• Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a
vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
• El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
• Después de usar el horno, siempre
debe limpiarse con un trapo suave
empapado en agua con jabón. A
continuación, vuelva a limpiar el horno
con un trapo húmedo y séquelo.
• En ocasiones, puede que tenga que
usar un producto de limpieza líquido
para limpiar el horno por completo.
Limpieza de las partes de cristal
• Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
• Utilice limpiacristales para limpiar el
interior y el exterior de las partes de
cristal. A continuación enjuáguelas y
séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
• Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
• Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
ES - 21
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el acero
inoxidable restos de vinagre, café,
leche, sal, agua, zumo de tomate o
limón.
Extracción del cristal interior
Debe retirar el cristal de la puerta del horno
antes de limpiarlo, tal como se muestra
debajo.
1. Empuje el cristal en la dirección de B
y libérelo del soporte de colocación (x).
Extraiga el cristal en la dirección de A.
xA
B
Para cambiar el cristal interior:
1. Empuje el cristal hacia el soporte de
colocación y bajo él (y), en la dirección de B.
y
B
3. Coloque el cristal bajo el soporte de
colocación (x) en la dirección de C.
x
C
Si la puerta del cristal es una puerta
de horno de triple cristal, la tercera
capa de cristal se puede quitar de la
misma manera que la segunda capa.
Extracción de la puerta del horno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del
horno, debe quitar la puerta del horno, tal
como se muestra debajo.
1. Abra la puerta del horno.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la
ayuda de un destornillador) hasta la posición
final.
a
3. Cierre la puerta hasta que esté
prácticamente en la posición de cierre total
y quite la puerta tirando de ella hacia usted.
Extracción de la parrilla
Para quitar la parrilla, tire de ella tal como
se indica en la figura. Una vez que la haya
liberado de los clips (a), levántela.
ES - 22
a
5.2. Mantenimiento
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
• Quite primero la lente del cristal y a
continuación quite la bombilla.
• Sustituya la bombilla retirada por una
nueva (capaz de soportar 300 °C)
(230 V, 15-25 W, tipo E14).
• Cambie la lente del cristal, tras lo cual el
horno estará listo para su uso.
La lámpara está diseñada
específicamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No está
diseñada para iluminar un hogar.
ES - 23
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. Solución de problemas
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende. No hay corriente. Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando
el resto de electrodomésticos de la cocina.
No se genera calor o el horno
no calienta.
El control de temperatura del horno
no se ha colocado bien.
Se ha dejado abierta la puerta del
horno.
Compruebe que se haya colocado bien
el mando de control de temperatura del
horno.
La luz del horno (si la
hubiese) no funciona.
La lámpara se ha estropeado.
El suministro eléctrico se ha
interrumpido o desconectado.
Cambie la lámpara de acuerdo con las
instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared
tenga corriente.
Los alimentos no se cocinan
de forma homogénea en el
horno.
Los estantes del horno se han
colocado mal.
Compruebe que se estén siguiendo las
temperaturas y las posiciones de estantes
recomendadas.
No abra la puerta a menudo salvo que
necesite darle la vuelta a los alimentos
que esté cocinando. Si abre la puerta
frecuentemente, la temperatura interior
será inferior, lo que podría afectar al
resultado final de la comida.
Los botones del temporizador
no se pueden pulsar
correctamente.
Hay materias extrañas entre los
botones del temporizador.
Modelo táctil: hay humedad en el
panel de mando.
La función de bloqueo de teclado
está activada.
Quite las materias extrañas y vuelva a
intentarlo.
Quite la humedad y vuelva a intentarlo.
Compruebe si está activada la función de
bloqueo de teclado.
El ventilador del horno (si lo
hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los
utensilios para el horno no estén vibrando o
en contacto con el panel trasero del horno.
El ventilador de refrigeración
sigue trabajando tras haber
apagado el horno.
El ventilador del horno, controlado
electrónicamente, se activa
automáticamente durante un
determinado período de tiempo para
enfriar el horno.
El ventilador se apaga automáticamente
cuando los componentes electrónicos se
han enfriado lo suficiente.
El horno se ha apagado solo.
Los hornos controlados
electrónicamente se apagan de
manera automática si no se está
realizando ninguna función.
El horno se apagará automáticamente
para ahorrar energía si no se realiza
ninguna otra acción durante un
determinado período de tiempo tras
haberlo encendido o después del final de
un programa de cocción.
Si la puerta se abre durante
una función asistida por
ventilador, el ventilador
interno se detiene.
Los hornos controlados
electrónicamente con un interruptor
de puerta dejan de cocinar si se abre
la puerta del horno.
Es una operación normal del aparato que
resulta útil cuando se está cocinando para
evitar que se pierda mucho calor. Cuando
se cierra la puerta, el horno vuelve a
funcionar con normalidad.
6.2. Transporte
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES - 24
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1. Ficha energética
Marca
Modelo SVH385X
Tipo de horno ELÉCTRICO
Masa Kg 31,0
Índice de eficiencia energética – convencional 106,0
Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94,6
Clase energética A
Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,93
Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo 0,83
Número de cavidades 1
Fuente de calor ELÉCTRICO
Volumen L 78
Este horno cumple con EN 60350-1
Trucos para ahorrar energía
Horno
-A ser posible, cocine los alimentos juntos.
- Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo.
-No prolongue el tiempo de cocción.
-No olvide apagar el horno al final de la cocción.
- No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción.
PT - 1
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
PT - 2
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....................................................................................3
1.1. Avisos Gerais de Segurança .........................................................................................3
1.2. Avisos de instalação ......................................................................................................5
1.3. Durante a Utilização ......................................................................................................6
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................................................................................7
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ......................................................9
2.1. Instruções para o Instalador .......................................................................................... 9
2.2. Instalação do Forno .......................................................................................................9
2.3. Segurança e Ligação Elétrica......................................................................................10
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO .............................................................................12
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO ..........................................................................................13
4.1. Mesa de Cozinhar .......................................................................................................14
4.2. Utilização do temporizador tátil LED fino.....................................................................14
4.3. Acessórios ...................................................................................................................17
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...........................................................................................19
5.1. Limpeza ...................................................................................................................19
5.2. Manutenção .................................................................................................................21
5.3. Mesa do Injetor ............................................................................................................21
5.4. Ficha Energética..........................................................................................................21
PT - 3
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
• Este manual foi preparado para mais do que um
modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não
possuir algumas das características aqui descritas.
Por esta razão, é importante tomar particular
atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do
manual operativo.
1.1. Avisos Gerais de Segurança
• Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
• Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
PT - 4
• Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar
quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar
nos elementos quentes dentro do forno.
• As pegas podem ficar quentes após um curto
período durante a utilização.
• Não utilize detergentes abrasivos ou escovas
de arame para limpar o vidro da porta do forno
ou outras superfícies. Estas podem riscar as
superfícies sendo que isto poderá resultar em
fracionamento da porta de vidro ou danos nas
superfícies.
• Não utilize detergentes de vapor para limpar o
eletrodoméstico.
NOTA: Para evitar a possibilidade de choque
elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico
antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar
quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha
crianças afastadas do eletrodoméstico quando o
mesmo estiver a ser utilizado.
• O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais e
internacionais.
• Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
• Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se
de que as condições de distribuição local (natureza
do gás e pressão do gás ou frequência e tensão
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As especificações para este
eletrodoméstico são identificadas na etiqueta.
PT - 5
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para
qualquer outro propósito ou em qualquer outra
aplicação, como por exemplo, utilização não
doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer
uma divisão.
• Não utilize as pegas da porta do forno para levantar
ou mover o eletrodoméstico.
• Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro
pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da
limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o
vidro com acessórios.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
• Não deixe que crianças subam para a porta do
forno ou se sentem na mesma enquanto esta
estiver aberta.
• Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2. Avisos de instalação
• Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
• O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
• Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante
o transporte. Em caso de defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
PT - 6
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
imediatamente removidos e recolhidos.
• Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
• Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
• O aparelho não pode ser instalado atrás de uma
porta decorativa para evitar sobreaquecimento.
1.3. Durante a Utilização
• Quando utilizar o seu forno pela primeira vez
é provável que note um ligeiro odor. Isto é
perfeitamente normal e causado pelos materiais
de isolamento nos elementos do aquecedor.
Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno
pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à
temperatura máxima durante 45 minutos. Certifique-
se de que o ambiente no qual o produto é instalado
é bem ventilado.
• Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante
ou após a cozedura. O vapor quente do forno
poderá causar queimaduras.
• Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
mesmo estiver a funcionar.
• Utilize sempre luvas para remover e substituir a
comida no forno.
• Sob nenhumas circunstâncias deve o forno ser
revestido com papel de alumínio, pois pode
sobreaquecer.
• Não coloque pratos ou tabuleiros diretamente na
base do forno enquanto cozinha. A base torna-se
PT - 7
extremamente quente e pode danificar o produto.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão
pegar fogo em condições de aquecimento extremas.
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
• Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de controlo
principal.
• Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0
(stop) quando não estiver a ser utilizado.
• Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para
fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar
cair comida quente quando da remoção da mesma
do forno.
• Não coloque nada na porta do forno quando a
mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o
forno ou danificar a porta.
• Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas
no eletrodoméstico ou nas suas pegas.
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção
• Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
• Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
• Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre
peças suplentes originais e que contacte os agentes
de serviço autorizados sempre que necessário.
PT - 8
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade,
o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou o revendedor onde adquiriu este produto.
PT - 9
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico qualificado,
de acordo com as instruções neste guia e
em conformidade com as regulamentações
locais atuais.
• A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
• Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência)
e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
• As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
2.1. Instruções para o Instalador
Instruções Gerais
• Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que
o eletrodoméstico não está danificado.
Se suspeitar de qualquer dano, não o
utilize e contacte, imediatamente uma
pessoa de serviço autorizada ou técnico
qualificado.
• Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
• A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
• O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de
uma máquina de lavar, frigorífico,
congelador, máquina de lavar ou
máquina de secar.
2.2. Instalação do Forno
Os eletrodomésticos são fornecidos com
kits de instalação e podem ser instalados
numa bancada com as dimensões
adequadas. As dimensões da placa e a
instalação do forno são as indicadas abaixo.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Instalação debaixo
de bancada
PT - 10
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Instalação numa
unidade de parede
Após a realização das conexões elétricas,
insira o forno no armário empurrando-o
para a frente. Abra a porta do forno e insira
2 parafusos nos orifícios localizados na
estrutura do forno. Enquanto a estrutura do
produto toca na superfície de madeira do
armário, aperte os parafusos.
2.3. Segurança e Ligação Elétrica
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
por uma pessoa de serviço autorizada
ou técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade
com as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
• Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
• Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
• Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e / ou extensões.
• O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes
do eletrodoméstico e não deverá ser
dobrado ou comprimido. Caso contrário,
o cabo poderá ficar danificado,
causando um curto circuito.
• Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor
isolador multipolar de modo a cumprir
com as regulamentações de segurança.
• O eletrodoméstico foi criada para
uma tensão de alimentação de 220 -
240V ~ e 380 - 415V 3N~. Se a sua
alimentação for diferente, contacte uma
pessoa de serviço autorizada ou um
eletricista qualificado.
• O cabo elétrico (H05VV-F) deverá
ter comprimento suficiente para ser
PT - 11
conectado ao eletrodoméstico, mesmo
se o eletrodoméstico ficar em frente a
este armário.
• Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
• Fixe o cabo de alimentação no grampo
do cabo e depois feche a tampa.
• A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
Marrom Amarelo+Verde
Azul
PT - 12
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1
2
3
1. Painel de Controlo
2. Pega da Porta do Forno
3. Porta do Forno
Painel de Controlo
4. Temporizador
5. Botão Giratório de Controlo de Função de Forno
6. Botão Giratório do Termóstato do Forno
546
PT - 13
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
Funções do Forno
* As funções do seu forno poderão ser
diferentes com base no modelo do seu
produto.
Função de
Descongelamento: As
luzes de aviso do forno
acender-se-ão e a
ventoinha irá começar
a funcionar. Para
utilizar a função de
descongelamento, coloque os seus
alimentos cozinhados no forno numa
prateleira colocada na terceira ranhura a
partir do fundo. Recomenda-se que coloque
um tabuleiro de forno debaixo dos
alimentos a descongelar devido ao gelo
que derrete. Esta função não irá cozinhar
ou cozer os seus alimentos, só ajudará a
descongelá-los.
Função Turbo: O
termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e
o elemento de
aquecimento do anel
e a ventoinha irão
começar a funcionar. A função turbo
dispersa, uniformemente, o calor no forno,
para os alimentos em todas as calhas
cozinhem de igual forma. Recomenda-se
que pré-aqueça o forno durante cerca de
10 minutos.
Função de Cozinhar
Estática: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e
os elementos de
aquecimento inferior e
superior irão começar
a funcionar. A função
de cozinhar estática emite calor,
assegurando um cozinhar adequado dos
alimentos. Isto é ideal para fazer bolos,
massa, lasanha e pizza. O pré-
aquecimento do forno durante 10 minutos
é recomendado e é o adequado para
cozinhar em apenas uma prateleira de uma
vez, nesta função.
Função da Ventoinha:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e os
elementos de
aquecimento superior
e inferior e a ventoinha
irão começar a funcionar. Esta função é
ótima para cozinhar bolos. O cozinhar é
realizado pelos elementos de aquecimento
superior e inferior dentro do forno e pela
ventoinha, que proporciona circulação de
ar, dando um ligeiro efeito grelhado à
comida. Recomenda-se que pré-aqueça
o forno durante cerca de 10 minutos.
Função de Pizza:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e o
anel, os elementos de
aquecimento inferior e
a ventoinha irão
começar a funcionar. Esta função é ideal
para cozinhar comida como por exemplo,
pizza, mesmo num curto período de tempo.
A ventoinha dispersa, de forma uniforme, o
calor do forno, enquanto que o elemento de
aquecimento inferior cozinha a comida.
Função de Grelhar
Rápido: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão
e a grelha e os
elementos de
aquecimento superior
irão começar a funcionar. Esta função é
utilizada para grelhar rápido e para grelhar
comida com uma área de superfície
grande, como por exemplo, carne. Utilize
as prateleiras superiores do forno.
Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame
com óleo para evitar que os alimentos
peguem e coloque os mesmos no centro da
grelha. Coloque sempre um tabuleiro
debaixo dos alimentos para recolher
quaisquer gotas de óleo ou gordura.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Função da Ventoinha
e de Grelha Dupla:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e a
grelha, os elementos
de aquecimento
superiores e a ventoinha irão começar a
funcionar. Esta função é utilizada para
grelhar rápido e para grelhar comida
espessa com uma grande área de
superfície. Os elementos de aquecimento
PT - 14
superior e a grelha serão ativados
juntamente com a ventoinha para
assegurar uma cozinhar uniforme. Utilize
as prateleiras superiores do forno.
Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame
com óleo para evitar que os alimentos
peguem e coloque os mesmos no centro
da grelha. Coloque sempre um tabuleiro
debaixo dos alimentos para recolher
quaisquer gotas de óleo ou gordura.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Função de Limpeza a Vap: Defina
a função do forno e o termóstato
para o símbolo da função de
Limpeza a Vap. Coloque 200 a
250ml de água (cerca de 1 chávena) num
tabuleiro pequeno na base do forno. A
Limpeza a Vap funciona durante
aproximadamente 20 minutos e irá preparar
o seu forno para que possa ser facilmente
limpo.
4.1. Mesa de Cozinhar
Função
Pratos
Estático
Massa Folhada 1 - 2 170 - 190 35 - 45
Bolo 1 - 2 170 - 190 30 - 40
Bolachas 1 - 2 170 - 190 30 - 40
Guisado 2 175 - 200 40 - 50
Frango 1 - 2 200 45 - 60
Ventoinha
Massa Folhada 1 - 2 170 - 190 25 - 35
Bolo 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35
Bolachas 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35
Guisado 2 175 - 200 40 - 50
Frango 1 - 2 200 45 - 60
Turbo
Massa Folhada 1 - 2 - 3 170 - 190 35 - 45
Bolo 1 - 2 - 3 150 - 170 30 - 40
Bolachas 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35
Guisado 2 175 - 200 40 - 50
Bolo de dois
tabuleiros 1 - 4 160 - 180 30 - 40
Bolo de dois
tabuleiros 1 - 4 170 - 190 35 - 45
Grelhar
Almôndegas
grelhadas 4 200 10 - 15
Frango * 190 50 - 60
Costeletas 3 - 4 200 15 - 25
Bife de vaca 4 200 15 - 25
*Se disponível, cozinhe com espeto para
grelhar frango.
4.2. Utilização do temporizador
tátil LED fino
PT - 15
Descrição dos modos
Ligar/Desligar Funções
especiais Mostrador da
temperatura Cozedura lenta
Descongelação Pastelaria Potência extra Cozedura muito
lenta
Função Turbo Carne Sonda de carne Massa
Função da
parte inferior Aves Parar a sonda
de carne Pão
Função estática Peixe Visor das horas Secar
Função
ventoinha Pizza Tempo de
cozedura Alimentos
congelados
Função
Grelhador
duplo Lâmpada Hora de fim de
cozedura Menos
Função
Grelhador
duplo +
Ventoinha
Executar /
Pausa Contador de
minutos Termóstato
Limpeza Limpeza a
vapor Modo Mais
Bloqueio de
teclas
A unidade de controlo desligar-se-á após 5
minutos se não for selecionada ou alterada
nenhuma função.
O aparelho funciona utilizando sensores de
controlo tátil. As funções são controladas
tocando nas áreas dos sensores.
Quando utilizar os controlos, certifique-
se de que toca na área do sensor
corretamente. Se o seu toque for
demasiado suave ou ligeiro, os sensores
não irão funcionar corretamente.
A ventoinha de arrefecimento ligar-
se-á automaticamente para manter as
superfícies do aparelho frias. A ventoinha
irá continuar a funcionar até se desligar
automaticamente, mesmo após o forno ter
sido desligado.
Seleção da função do forno
Prima o sensor LIGAR/DESLIGAR
durante 2 segundos para ligar a
unidade de controlo. Todos os botões irão
aparecer no primeiro nível de luminosidade
e o forno entrará no modo de “ESPERA”.
Durante este modo, é possível selecionar
as funções de cozedura desejadas, ajustar
a temperatura, ativar a função de
POTÊNCIA EXTRA ”, assim como
ajustar o tempo de cozedura, a hora de fim
de cozedura, o contador de minutos e a
hora do dia.
Durante o modo de “ESPERA”, a função de
cozedura desejada pode ser selecionada
premindo um dos botões de função. O
botão de função selecionado pelo utilizador
aparecerá com o segundo nível de
luminosidade.
Quando é selecionada uma função de
cozedura, o valor de temperatura
predefinido será exibido no Mostrador da
temperatura. Isto pode ser, ajustado
utilizando os botões do sensor MAIS ” e
MENOS ” do TERMÓSTATO ” na parte
lateral do mostrador. O intervalo de ajuste
da temperatura vai de 50 °C a 275 °C.
Após ter sido selecionada a função
desejada, e terem sido definidos a
temperatura e o tempo, prima o sensor
EXECUTAR/PAUSA ” para iniciar o
funcionamento da função do forno. Quando
o forno estiver a funcionar, o botão
executar/pausa permanecerá aceso
durante o tempo de cozedura.
Ajustar a hora do dia
Quando o forno estiver instalado, a hora
do dia pode ser definida de acordo com as
instruções que se seguem.
PT - 16
Prima o sensor LIGAR/DESLIGAR
para ligar o forno e coloque em
modo de “ESPERA”. Neste modo, prima o
botão do sensor MODO ” até a hora
estar selecionada. Pode ajustar utilizando
os botões do sensor MAIS ” e MENOS
”. Para terminar o ajuste da hora, prima o
sensor MODO ” novamente.
A hora só tem de ser definida novamente
se o aparelho for desligado do fornecimento
elétrico durante um longo período de
tempo.
Ajustar o Tempo de cozedura
O tempo de cozedura pode ser ajustado
durante o modo “de ESPERA” ou durante o
modo “FUNCIONAMENTO”.
Ajustar o Contador de minutos “ ”
Prima o sensor MODO ” até o Contador
de minutos acender no Visor das horas e
aparecer “00:00”. Defina o período de
tempo desejado para o sinal de aviso
usando os botões do sensor MAIS ” e
MENOS ” quando o símbolo estiver a
piscar. Quando tiver terminado o ajuste,
não prima qualquer botão durante uns
segundos, depois o Contador de minutos
estará definido.
Quando o temporizador chegar a zero, será
emitido um aviso sonoro e o símbolo do
Contador de minutos e “00:00” piscarão no
Visor das horas. Prima qualquer botão
para parar o aviso sonoro e o símbolo
desaparecerá.
Ajustar o tempo de duração de cozedura
Esta função ajuda a cozinhar durante
um período de tempo fixo. Prepare os
alimentos e coloque-os no forno. Depois,
selecione a função de cozedura e a
temperatura
desejadas. Prima o botão do sensor MODO
” até ver o símbolo de Tempo de duração
” no Visor das horas. Defina o período
de cozedura desejado utilizando os
sensores MAIS ” e MENOS ” quando
o temporizador estiver nesta posição.
Quando tiver terminado o ajuste, aguarde
até ser exibida a hora atual do dia e o
símbolo de Tempo de duração permanecer
aceso.
Quando o temporizador chegar a zero, o
forno desligar-se-á, será emitido um aviso
sonoro e o símbolo de Tempo de duração
piscará no Visor das horas. Prima qualquer
sensor na unidade de controlo para parar
o som.
Ajustar a hora de fim de cozedura
Esta função é utilizada para começar a
cozedura após um certo período de tempo
e durante um tempo de duração específico.
Prepare os alimentos e coloque-os no
forno. Depois,
selecione a função de cozedura e a
temperatura desejadas.
Prima o botão MODO ” até ver o símbolo
de Tempo de duração de cozedura no Visor
das horas. Defina o período de cozedura
desejado utilizando os sensores MAIS
e MENOS ” quando o temporizador
estiver nesta posição. Quando tiver
terminado o ajuste, aguarde até ser exibida
a hora atual do dia e enquanto o símbolo
de Tempo de duração de cozedura
permanecer aceso.
Depois, prima o botão do sensor MODO
” até ver o símbolo de Hora de fim de
cozedura no Visor das horas. A hora do dia
e o símbolo de Tempo de duração de
cozedura piscarão. Defina a hora de
término desejada utilizando os sensores
MAIS ” e MENOS ” quando o
temporizador estiver nesta posição.
Quando tiver terminado o ajuste, aguarde
até ser exibida a hora atual do dia e
enquanto o símbolo de Hora de fim de
cozedura “ ” permanecer aceso.
O forno irá calcular o tempo de
funcionamento deduzindo o período de
cozedura à
hora de término definida, em que o forno irá
parar de funcionar. O temporizador emitirá
um aviso sonoro e o símbolo de Hora de
fim de cozedura piscará. Premir qualquer
botão no temporizador parará o aviso
sonoro.
Ajuste do som do temporizador digital
Para alterar o som do aviso sonoro, quando
o Visor das horas apresentar a hora do dia,
mantenha o botão do sensor do
TERMÓSTATO ” premido durante 3
segundos até ouvir um sinal sonoro. Depois
disto, sempre que se premir o sensor
MENOS OU MAIS ”, será emitido
um sinal diferente. Há quatro tipos
diferentes de sons de sinal. Selecione o
som desejado e não prima mais nenhum
botão. Após um breve período, o som de
sinal selecionado será guardado.
Função de potência extra
Esta função é utilizada para reduzir o
tempo de pré-aquecimento. O sensor de
POTÊNCIA EXTRA ” acender-se-á
quando forem selecionadas as funções
Turbo, Ventoinha, Estática ou Pizza. Para
PT - 17
guardar o tempo de pré-aquecimento,
prima o botão do sensor de POTÊNCIA
EXTRA antes de iniciar o processo de
cozedura. Utilize esta função para aquecer
o forno na temperatura desejada o mais
rapidamente possível. Este modo não é
adequado para cozinhar.
Após utilizar a função de potência extra, o
forno pode ser utilizado para cozinhar.
Função de bloqueio de teclas
O bloqueio de teclas é utilizado para evitar
alterações acidentais nas definições do
forno.
Para ativar o bloqueio de teclas, prima o
botão do sensor BLOQUEIO DE TECLAS
” durante 2 segundos até ver o símbolo
Bloqueio de teclas no mostrador. Para
desativar o bloqueio de teclas, prima o
sensor BLOQUEIO DE TECLAS
durante 2 segundos até o símbolo de
bloqueio de teclas desaparecer do
mostrador.
Quando o bloqueio de teclas está acionado,
apenas pode ser ativado o botão do sensor
LIGAR/DESLIGAR ”. Todos os outros
botões permanecerão bloqueados.
4.3. Acessórios
Grelha EasyFix
Antes da primeira utilização, limpe bem os
acessórios com água morna, detergente
e um pano limpo macio.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Insira o acessório na posição correta
dentro do forno.
• Deixe pelo menos 1 cm de espaço
entre a cobertura da ventoinha e os
acessórios.
• Tenha cuidado ao remover os utensílios
de cozinha e/ou acessórios do forno.
Refeições ou acessórios quentes
podem provocar queimaduras.
• Os acessórios podem deformar-se com
o calor. Assim que tiverem arrefecido,
recuperarão o aspeto e desempenho
original.
• Os tabuleiros e as grelhas podem ser
colocados em qualquer nível de 1 a 7.
• As calhas telescópicas podem ser
colocadas nos nívels T1 e T2.
• O nível 3 é recomendado para
a cozedura de nível único.
• O nível T2 é recomendado para
a cozedura de nível único com calhas
telescópicas.
• O nível 2 e o nível 4 são recomendados
para a cozedura de nível duplo.
• A grelha de espeto deve ser colocada
no nível 3.
• O nível T2 é usado para colocar
a grelha de espeto com as calhas
telescópicas.
****Os acessórios podem diferir em função
do modelo comprado.
Tabuleiro Fundo
O tabuleiro fundo é mais adequado para
cozinhar guisados.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e
empurre-o até ao final para se certificar de
que está colocado corretamente.
Sistema de Proteção de Ar Quente em
Fornos Embutidos
O sistema de proteção de ar quente
patenteado evita que ar quente chegue ao
utilizador final criando uma cortina de ar
quando a porta do forno estiver aberta.
PT - 18
Tabuleiro Raso
O tabuleiro raso é mais adequado para
cozinhar bolos.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e
empurre-o até ao final para se certificar de
que está colocado corretamente.
Tabuleiro pequeno
O tabuleiro pequeno é mais adequado para
cozinhar bolos.
Coloque o tabuleiro no centro de uma rede
de arame.
Grelha com meia calha telescópica
Easyfix
A meia calha telescópica sai até metade,
para permitir aceder failmente aos
alimentos.
Calhas telescópicas
Antes da primeira utilização, limpe bem os
acessórios com água morna, detergente
e um pano limpo macio.
Patilha
de encaixe
Corrediça
• Cada calha telescópia tem elementos
de fixação que permitem a sua remoção
para limpeza e o reposicionamento.
• Remova a corrediça lateral. Veja
a secção “Remover a prateleira de
arame”.
• Pendure as corrediças de cima da calha
telescópica no arame de referência
do nível lateral da grelha e, ao mesmo
tempo, pressione as corrediças de
baixo até ouvir nitidamente o som das
corrediças a encaixar no arame de
fixação do nível lateral da grelha.
• Para remover, segure na superfície
dianteira da calha e repita as instruções
anteriores pela ordem inversa.
Rede de Arame
A rede de arame deverá ser utilizada para
grelhar ou para processar alimentos em
recipientes que podem ir ao forno.
PT - 19
AVISO
Coloque a grelha corretamente
em qualquer suporte de prateleira
correspondente na cavidade do forno e
empurre-a até ao fim.
Coletor de Água
Em alguns casos, aquando da cozedura,
poderá surgir condensação no vidro interior
da porta do forno. Isto não é uma avaria do
produto.
Abra a porta do forno para a posição de
grelhar e deixe-a nessa posição durante 20
segundos.
A água irá cair para o coletor.
Refresque o forno e limpe o interior
da porta com uma toalha seca. Este
procedimento deverá ser realizado com
regularidade.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. Limpeza
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
• Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
• Utilize detergentes em creme
ou líquidos que não contenham
partículas. Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Não utilize detergentes que
contenham partículas uma vez que
estas poderão arranhar o vidro, as
partes esmaltadas e/ou pintadas do seu
eletrodoméstico.
• Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do
eletrodoméstico.
Limpar o Interior do Forno
• O interior dos fornos esmaltados é mais
bem limpo quando o forno está quente.
• Limpe o forno com um pano suave
embebido em água com sabão
após cada utilização. Depois, limpe
novamente o forno com um pano
húmido e seque-o.
• Poderá necessitar de utilizar material
de limpeza líquido ocasionalmente para
limpar, na totalidade, o forno.
PT - 20
Limpar as Partes de Vidro
• Limpe as partes de vidro do seu
eletrodoméstico com regularidade.
• Utilize um detergente limpa-vidros para
limpar o interior e o exterior das partes
de vidro. Depois, enxague e seque-as
adequadamente com um pano seco.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se
disponíveis)
• Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
• Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do aço inoxidável durante um
longo período de tempo.
Remoção do Vidro Interior
Deve remover o vidro da porta do forno
antes de limpeza, tal como indicado abaixo.
1. Empurre o vidro na direção de B e
retire-o do suporte de localização (x). Puxe
o vidro na direção de A.
xA
B
Substituir o vidro interior:
1. Empurre o vidro na direção e debaixo do
suporte de localização (y) na direção de B.
y
B
3. Coloque o vidro debaixo do suporte de
localização (x) na direção de C.
x
C
Se a porta do forno for uma porta de
forno de vidro triplo, a camada de vidro
tripla pode ser removida da mesma
forma que a segunda camada de vidro.
Remoção da Porta do Forno
Antes de limpeza o vidro da porta do forno,
deverá remover a porta do forno, tal como
indicado abaixo.
1. Abrir a porta do forno.
2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda
de uma chave de fendas) até à posição
final.
a
3. Fechar a porta até quase atingir a
posição de fecho total e retire a porta
puxando-a na sua direção.
PT - 21
Remoção da Prateleira de Rede
Para remover a calha de rede, puxe a calha
de rede tal como indicado na imagem. Após
a libertar dos clipes (a), levante-a.
a
5.2. Manutenção
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
Mudar a Lâmpada do Forno
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
limpar o eletrodoméstico.
• Retire a lente do vidro e depois retire a
lâmpada.
• Insira a nova lâmpada (resistente a
300 °C) para substituir a lâmpada que
removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14).
• Substitua a lente do vidro e o seu forno
está pronto a ser utilizado.
A lâmpada foi criada especificamente
para ser utilizada em eletrodomésticos
de cozinha. Não é adequada para
iluminar uma divisão da casa.
PT - 22
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. Resolução de problemas
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação
destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto coma
pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Problema Causa Possível Solução
O forno não liga. A alimentação elétrica está
desligada.
Verifique se existe alimentação elétrica.
Verifique ainda se outros eletrodomésticos
da cozinha estão a funcionar.
Não há calor ou o forno não
aquece.
O controlo de temperatura do forno
está incorretamente definido.
A porta do forno foi deixada aberta.
Verifique se o botão giratório de controlo
de temperatura do forno está definido
corretamente.
A luz do forno (se disponível)
não funciona.
A lâmpada está avariada.
A alimentação elétrica está
desconectada ou desligada.
Substitua a lâmpada de acordo com as
instruções indicadas.
Certifique-se de que a alimentação
elétrica está ligada à tomada na parede.
O cozinhar é uniforme dentro
do forno. As prateleiras do forno estão
incorretamente posicionadas.
Verifique se estão as temperaturas
recomendadas e as posições da prateleira
são as recomendadas.
Não abra, de forma frequente, a porta a
menos que esteja a cozinhar algo que
precise de ser virado. Se abrir a porta
do forno com frequência, a temperatura
interior será inferior e isto afetará os
resultados do seu cozinhado.
Os botões do temporizador
não podem ser premidos
adequadamente.
Existe material estranho preso entre
os botões do temporizador.
Modelo tátil: existe humidade no
painel de controlo.
A função de bloqueio de tecla está
definida.
Remova o material estranho e tente
novamente.
Remova a humidade e tente novamente.
Verifique se a função de bloqueio de tecla
está definida.
A ventoinha do forno (se
disponível) é ruidosa. As prateleiras do forno estão a
vibrar.
Verifique se o forno está nivelado.
Verifique se as prateleiras e qualquer
material de cozedura não estão a vibrar
ou em contacto com o painel traseiro do
forno.
A ventoinha de arrefecimento
continua a funcionar após o
forno ter sido desligado.
A ventoinha de forno controlada
eletronicamente funciona
automaticamente durante uma
determinada quantidade de tempo
para arrefecer o forno.
A ventoinha desliga automaticamente
quando os componentes eletrónicos
tiverem arrefecido o suficiente.
O forno desligou-se sozinho.
Os fornos controlados
eletronicamente desligam
automaticamente se nenhuma
função estiver a ser utilizada.
O forno desligar-se-á automaticamente
para poupar energia se nenhuma ação for
realizada dentro de um certo período de
tempo após o ligar ou após o fim de um
programa de cozedura.
Se a porta for aberta durante
uma função com ajuda
de ventoinha, a ventoinha
interna irá parar.
Os fornos controlados
eletronicamente com um interruptor
de porta irão parar de cozinhar se a
porta do forno estiver aberta.
É uma operação normal do
eletrodoméstico, útil quando cozinhamos
alimentos de modo a evitar a fuga de calor
excessivo. Quando a porta está fechada,
o forno irá reiniciar para o funcionamento
normal.
6.2. Transporte
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido
contra ameaças externas.
EN - 2
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
EN - 3
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation Warnings ......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................7
1.4 During Cleaning and Maintenance .................................................................................8
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............................................................10
2.1 Instructions for the Installer ..........................................................................................10
2.2 Installation of the Oven .................................................................................................10
2.3 Electrical Connection and Safety.................................................................................. 11
3.PRODUCT FEATURES ...................................................................................................13
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................14
4.1 Cooking Table ...............................................................................................................15
4.2 Use of the Slim Led Touch Timer ..................................................................................15
4.3 Accessories ..................................................................................................................18
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................20
5.1 Cleaning ...................................................................................................................20
5.2 Maintenance .................................................................................................................21
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................22
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................22
6.2 Transport ...................................................................................................................22
EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety Warnings
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside
EN - 5
the oven.
Handles may get hot after a short period during use.
Do not use harsh abrasive cleaners or scourers
to clean the oven door glass and other surface.
They can scratch the surfaces which may result in
shattering of the door glass or damage to surfaces.
Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
EN - 6
heating a room.
Do not use the oven door handles to lift or move the
appliance.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
Do not let children climb on the oven door or sit on it
while it is open.
Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2 Installation Warnings
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In case of any defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do not
expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or
excessive humidity.
EN - 7
Any materials (i.e. cabinets) around the appliance
must be able to withstand a minimum temperature
of 100°C.
The appliance must not be installed behind a
decorative door, in order to avoid overheating.
1.3 During Use
When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the
first time, you leave it empty and set it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
Under no circumstances should the oven be lined
with aluminium foil as overheating may occur.
Do not place dishes or baking trays directly onto the
base of the oven whilst cooking. The base becomes
very hot and damage may be caused to the product.
Do not leave the oven unattended while cooking
with solid or liquid oils. They may catch fire under
extreme heating conditions. Never pour water on to
flames that are caused by oil, instead switch the oven
off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off.
EN - 8
Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when it is not in use.
The trays incline when pulled out. Take care not
to spill or drop hot food while removing it from the
ovens.
Do not place anything on the oven door when it is
open. This could unbalance the oven or damage the
door.
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
appliance or its handles.
1.4 During Cleaning and Maintenance
Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
in case of need.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.
EN - 9
Disposal of your old machine
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
EN - 10
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician, according to
the instructions in this guide and in
compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1 Instructions for the Installer
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
2.2 Installation of the Oven
The appliances are supplied with
installation kits and can be installed in a
worktop with the appropriate dimensions.
The dimensions for hob and oven
installation are given below.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installation under a worktop
EN - 11
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation in a wall unit
After making the electrical connections,
insert the oven into the cabinet by pushing
it forward. Open the oven door and insert
2 screws in the holes located on the oven
frame. While the product frame touches the
wooden surface of the cabinet, tighten the
screws.
2.3 Electrical Connection and Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.
The appliance is designed for a power
supply of 220-240V ~ and 380-415V
3N~. If your supply is different, contact
the authorised service person or a
qualified electrician.
The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance, even if the appliance stands
on the front of its cabinet.
Ensure all connections are adequately
tightened.
EN - 12
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Brown Yellow+Green
Blue
EN - 13
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1
2
3
1. Control Panel
2. Oven Door Handle
3. Oven Door
Control Panel
4. Timer
5. Oven Function Control Knob
6. Oven Thermostat Knob
546
EN - 14
4. USE OF PRODUCT
Oven Functions
* The functions of your oven may be
different due to the model of your product.
Defrost Function: The
oven’s warning lights
will switch on and the
fan will start to operate.
To use the defrost
function, place your
frozen food in the oven
on a shelf in the third slot from the bottom.
It is recommended that you place an oven
tray under the defrosting food, to catch the
water accumulated due to melting ice. This
function will not cook or bake your food, it
will only help to defrost it.
Turbo Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring
heating element and
fan will start operating.
The turbo function
evenly disperses the heat in the oven so all
food on all racks will cook evenly. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Static Cooking
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower and upper
heating elements will
start operating. The
static cooking function emits heat, ensuring
even cooking of food. This is ideal for
making pastries, cakes, baked pasta,
lasagne and pizza. Preheating the oven for
10 minutes is recommended and it is best
to use only one shelf at a time in this
function.
Fan Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the
upper and lower
heating elements and
fan will start operating.
This function is good for baking pastry.
Cooking is carried out by the lower and
upper heating elements within the oven and
by the fan, which provides air circulation,
giving a slightly grilled effect to the food. It
is recommended that you preheat the oven
for about 10 minutes.
Pizza Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring,
lower heating elements
and fan will start
operating. This function
is ideal for baking food, such as pizza,
evenly in a short time. While the fan evenly
disperses the heat of the oven, the lower
heating element ensures baking of the food.
Faster Grilling
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on. The grill and
upper heating
elements will start
operating. This function is used for faster
grilling and for grilling food with a larger
surface area, such as meat. Use the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Double Grill and Fan
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill,
upper heating
elements and fan will
start operating. This function is used for
faster grilling of thicker food and for grilling
food with a larger surface area. Both the
upper heating elements and grill will be
energised along with the fan to ensure even
cooking. Use the upper shelves of the oven.
Lightly brush the wire grid with oil to stop
food sticking and place food in the centre of
the grid. Always place a tray beneath the
food to catch any drips of oil or fat. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Vap Clean Function: Set the oven
function and thermostat to the Vap
Clean function symbol. Pour
200-250ml of water (about 1 cup)
EN - 15
into the small tray on the oven base. Vap
Clean runs for approximately 20 minutes
and will prepare your oven so that it can be
easily cleaned.
4.1 Cooking Table
Function
Dishes
Static
Puff Pastry 1 - 2 170-190 35-45
Cake 1 - 2 170-190 30-40
Cookie 1 - 2 170-190 30-40
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 1 - 2 200 45-60
Fan
Puff Pastry 1 - 2 170-190 25-35
Cake 1 - 2 - 3 150-170 25-35
Cookie 1 - 2 - 3 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 1 - 2 200 45-60
Turbo
Puff Pastry 1 - 2 - 3 170-190 35-45
Cake 1 - 2 - 3 150-170 30-40
Cookie 1 - 2 - 3 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Two-tray cake 1 - 4 160-180 30-40
Two-tray pastry 1 - 4 170-190 35-45
Grilling
Grilled
meatballs 4 200 10-15
Chicken * 190 50-60
Chop 3 - 4 200 15-25
Beefsteak 4 200 15-25
*If available cook with roast chicken skewer.
4.2 Use of the Slim Led Touch Timer
EN - 16
Mode Descriptions
On/Off Special
Functions
Temperature
Display Slow Cooking
Defrost Pastry Boost Very Slow
Cooking
Turbo
Function Meat Meat Probe Dough
Bottom
Function Poultry Meat Probe
stop Bread
Static
Function Fish Time Display Dry
Fan
Function Pizza Cooking Time Frozen Food
Double Grill
Function Lamp Cooking end
time Minus
Double
Grill + Fan
Function
Play / Pause Minute Minder Thermostat
Cleaning Vap Clean Mode Plus
Key Lock
The control unit will switch off after 5
minutes if no function is selected or
changed.
The appliance is operated using touch
control sensors. The functions are
controlled by touching the sensor fields.
When you are using the controls, make
sure that you touch the sensor field
correctly. If your touch is too flat or too small
the sensors will not operate correctly.
The cooling fan will switch on automatically
in order to keep the surfaces of the
appliance cool. The fan will continue to run
until it automatically switches off, even after
the oven has been switched off.
Oven Function Selection
Touch the ON/OFF ” sensor for 2
seconds to switch the control unit on.
All buttons appear on the first brightness
level and the oven will enter “WAIT” mode.
During this mode, you will be able to select
the desired cooking functions, adjust the
temperature, activate the BOOST
function, as well as adjust the cooking time,
end time, Minute Minder timer and the time
of day.
During “WAIT” mode, the desired cooking
function can be selected by touching one
of the function buttons. The function button
selected by the use will appear wth the
second brightness level.
When a cooking function is selected, the
default temperature value will show on the
Temperature display. This can be adjusted
using the THERMOSTAT PLUS ” and
MINUS ” sensor buttons on the side of
the display. The temperature can be
adjusted within the range of 50°C to 275°C.
After the desired function has been
selected, and the temperature and time are
set, touch the PLAY/PAUSE ” sensor to
start the oven function operation. While the
oven is operating, the play/pause button
brightens during the cooking time.
Adjusting the Time of Day
When the oven has been installed, the
time of day must be set according to the
following instructions.
Touch the ON/OFF ” sensor to switch the
oven on and enter WAIT” mode. During
this mode, touch the MODE ” sensor
button until the time is selected. You can
adjust it using the PLUS ” and MINUS
” sensor buttons. To complete the time
adjustment, touch the MODE ” sensor
once again.
The time will only have to be set again if the
appliance is disconnected from the power
EN - 17
supply for a long period of time.
Adjusting the Cooking Time
The cooking time can be adjusted during
WAIT” mode or during “OPERATING
mode.
Adjusting the Minute Minder “ ”
Touch the MODE ” sensor until the
Minute Minder symbol illuminates on the
Time display and “00:00” appears. Adjust
the desired time period for the warning
signal using the PLUS ” and MINUS
sensor buttons while the symbol is flashing.
When you have completed the adjustment,
do not press any buttons for a few seconds,
then the Minute Minder timer will be set.
When the timer reaches zero, an audible
warning will sound, and the Minute Minder
symbol and “00:00” will flash on the
Time display. Press any button to stop
the audible warning and the symbol will
disappear.
Adjusting the Cooking Duration Time
This function helps you to cook for a fixed
period of time. Prepare the food for cooking
and put it in the oven. Then, select the
desired cooking function and
the temperature. Touch the MODE
sensor button until you see the Duration
Time symbol “ ” on the Time display. Set
the required cooking period using the PLUS
” and MINUS ” sensors while the timer
is in this position. When you have
completed the adjustment, wait until the
current time of day is displayed and the
Duration Time symbol remains illuminated.
When the timer reaches zero, the oven will
switch off, an audible warning will sound
and the Duration Time symbol will flash on
the Time display. Touch any sensor on the
control unit to end the sound.
Adjusting the Cooking End Time
This function is used to begin cooking after
a certain period of time and for a specific
duration of time. Prepare the food for
cooking and put it in the oven. Then,
select the desired cooking function and the
temperature.
Touch the MODE ” button until you see
the Cooking Duration Time symbol on the
Time display. Set the required cooking
period using the PLUS ” and MINUS
sensor while the timer is in this position.
When you have completed the adjustment,
wait until the current time of day is
displayed and until the Cooking Duration
Time symbol remains illuminated.
Then, touch the MODE ” sensor button
until you see the Cooking End Time symbol
on the Time display. The time of day and
the Cooking Duration Time symbol will
flash. Set the required finish time using the
PLUS ” and MINUS ” sensors while
the timer is in this position. When you have
completed the adjustment, wait until the
current time of day is displayed and until
the Cooking End Time symbol “
remains illuminated.
The oven will calculate the operating time
by deducting the cooking period from
the set finishing time, at which it will stop
operating. The timer will give an audible
warning and the Cooking End Time symbol
will flash. Touching any button on the timer
will end the audible warning.
Digital Timer Sound Adjustment
To alter the warning signal sound, while the
Time display shows the time of day, press
and hold the THERMOSTAT ” sensor
button for 3 seconds until there is an
audible signal sound. After this, each time
the MINUS OR PLUS ” sensor is
pressed, a different signal will sound. There
are four different types of signal sound.
Select the desired sound and do not press
any other buttons. After a short time, the
selected signal sound will be saved.
Boost Function
This function is used to shorten the
preheating time. The BOOST ” sensor
will illuminate when the Turbo, Fan, Static
or Pizza functions are selected. To save
preheating time, touch the BOOST
sensor button before starting a cooking
operation. Use this function to heat the
oven to the desired temperature as quickly
as possible. This mode is not appropriate
for cooking.
After using the boost function, the oven can
be used for cooking.
Key Lock Function
The key lock is used to avoid unintentional
changes to oven settings.
To activate the key lock, touch the KEY
LOCK ” sensor button for 2 seconds until
you see Key Lock symbol on the display. To
deactivate the key lock, touch the KEY
LOCK ” sensor for 2 seconds until the
key lock symbol disappears from the
display.
When the key lock is engaged, only the ON/
OFF ” sensor button can be activated. All
EN - 18
other buttons will remain locked.
4.3 Accessories
The EasyFix Wire Rack
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
Insert the accessory to the correct
position inside the oven.
Allow at least a 1 cm space between the
fan cover and accessories.
Take care removing cookware and/or
accessories out of the oven. Hot meals
or accessories can cause burns.
The accessories may deform with heat.
Once they have cooled down, they will
recover their original appearance and
performance.
Trays and wire grids can be positioned
on any level from of 1 to 7.
Telescopic rail can be positioned on
levels T1, T2.
Level 3 is recommended for single level
cooking.
Level T2 is recommended for single
level cooking with the telescopic rails.
Level 2 and Level 4 are recommended
for double level cooking.
The turnspit wire grid must be
positioned on Level 3.
Level T2 is used for turnspit wire grid
positioning with the telescopic rails.
****Accessories may vary depending on the
model purchased.
The Deep Tray
The deep tray is best used for cooking
stews.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is placed correctly.
FIRST IN THE WORLD
Hot Air Shield System in Built-in Ovens
The patented hot air shield system prevents
hot air from reaching the end user by
creating an air curtain when the oven door
is opened.
The Shallow Tray
The shallow tray is best used for baking
pastries.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is correctly placed.
The Small Tray
The small tray is best used for baking
pastry.
Place the tray in the centre of a wire grid.
EN - 19
The Wire Rack with Easyfix Half
Telescopic Rail
The half telescopic rail extends half-way
out, to allow easy access to your food.
Telescopic rails
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
Fastening tab
Fastener
On each telescopic rail there are
fasteners that allow you to remove them
for cleaning and repositioning.
Remove the side runner. See section
“Removal of the wire shelf”.
Hang the telescopic rail top fasteners
on the side rack level reference wire
and simultaneously press the bottom
fasteners until you clearly hear the
fasteners clip into the side rack level
fixing wire.
In order to remove, hold the front
surface of the rail and repeat the
previous instructions in reverse.
The Wire Grid
The wire grid is best used for grilling or for
processing food in oven-friendly containers.
WARNING
Place the grid to any corresponding
rack in the oven cavity correctly and push it
to the end.
The Water Collector
In some cases of cooking, condensation
may appear on the inner glass of the oven
door. This is not a product malfunction.
Open the oven door into the grilling position
and leave it in this position for 20 seconds.
Water will drip to the collector.
Cool the oven and wipe the inside of the
door with a dry towel. This procedure must
be applied regularly.
EN - 20
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 Cleaning
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive
cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the
cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Inside of the Oven
The inside of enamelled ovens are best
cleaned while the oven is warm.
Wipe the oven with a soft cloth soaked
in soapy water after each use. Then,
wipe the oven over again with a wet
cloth and dry it.
You may need to use a liquid cleaning
material occasionally to completely
clean the oven.
Cleaning the Glass Parts
Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
Use a glass cleaner to clean the inside
and outside of the glass parts. Then,
rinse and dry them thoroughly with a dry
cloth.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
Removal of the Inner Glass
You must remove the oven door glass
before cleaning, as shown below.
1. Push the glass in the direction of B and
release from the location bracket (x). Pull
the glass out in the direction of A.
xA
B
To replace the inner glass:
1. Push the glass towards and under the
location bracket (y), in the direction of B.
y
B
3. Place the glass under the location
bracket (x) in the direction of C.
EN - 21
x
C
If the oven door is a triple glass oven
door, the third glass layer can be
removed the same way as the second
glass layer.
Removal of the Oven Door
Before cleaning the oven door glass, you
must remove the oven door, as shown
below.
1. Open the oven door.
2. Open the locking catch (a) (with the aid
of a screwdriver) up to the end position.
a
3. Close the door until it is almost in the
fully closed position, and remove the door
by pulling it towards you.
Removal of the Wire Shelf
To remove the wire rack, pull the wire rack
as shown in the figure. After releasing it
from the clips (a), lift it up.
a
5.2 Maintenance
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning
your appliance.
Remove the glass lens, then remove the
bulb.
Insert the new bulb (resistant to 300 °C)
to replace the bulb that you removed
(230 V, 15-25 Watt, Type E14).
Replace the glass lens, and your oven
is ready for use.
The lamp is designed specifically for
use in household cooking appliances.
It is not suitable for household room
illumination.
EN - 22
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 Troubleshooting
If you still have a problem with your appliance after checking these basic
troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified
technician.
Problem Possible Cause Solution
Oven does not switch on. Power is switched off.
Check whether there is power supplied.
Also check that other kitchen appliances
are working.
No heat or oven does not
warm up.
Oven temperature control is
incorrectly set.
Oven door has been left open.
Check that the oven temperature control
knob is set correctly.
Oven light (if available) does
not operate.
Lamp has failed.
Electrical supply is disconnected or
switched off.
Replace lamp according to the
instructions.
Make sure the electrical supply is
switched on at wall socket outlet.
Cooking is uneven within
the oven.
Oven shelves are incorrectly
positioned.
Check that the recommended
temperatures and shelf positions are
being used.
Do not frequently open the door unless
you are cooking things that need to be
turned. If you open the door often, the
interior temperature will be lower and this
may affect the results of your cooking.
The timer buttons cannot be
pressed properly.
There is foreign matter caught
between the timer buttons.
Touch model: there is moisture on
the control panel.
The key lock function is set.
Remove the foreign matter and try again.
Remove the moisture and try again.
Check whether the key lock function is
set.
The oven fan (if available)
is noisy. Oven shelves are vibrating.
Check that the oven is level.
Check that the shelves and any bake
ware are not vibrating or in contact with
the oven back panel.
The cooling fan continues
to operate after the oven is
switched off.
Electronically-controlled oven fan
automatically runs for a certain
amount of time to cool the oven.
The fan switches off automatically when
the electronic components have cooled
sufficiently.
The oven has switched
itself off.
Electronically-controlled ovens
switch off automatically if no function
is in operation.
The oven will switch itself off automatically
to save energy if no other action is taken
within a certain time frame after switching
it on or after the end of a cooking
programme.
If the door is opened during
a fan-assisted function, the
internal fan will stop.
Electronically-controlled ovens with
a door switch will stop cooking if the
oven door is opened.
It is a normal operation of the appliance,
useful when cooking foods in order to
avoid excessive heat escaping. When
the door is closed, the oven will restart to
normal operation.
6.2 Transport
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
52303491
SVAN TRADING S.L.
C/ Ciudad de Cartagena, 20.
Paterna (46988). SPAIN.
960600034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Svan SVH385X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario