Frigidaire FPET3085KF El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
B
A
D
C
H
F
I
G
27 3/16”
(69.1 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
31”*
(78.7 cm)
3”
(7.6 cm)
1½” (3.8 cm)
Min.
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
Door Open
(see note 2)
Spacer
Electrical
Junction Box
Hole for
Cable
Figure 1
27" and 30" Single Wall Ovens (Double ovens see Figure 2)
P/N 318206002 (1106) Rev. A
English – pages 1-8
Español – páginas 9-16
Français -pages 17-24
All dimensions are in inches (cm).
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the built-
in oven. These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent
excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
NOTES:
1. Base must be capable of supporting 150 pounds (68 kg) for 27"
models and 200 pounds (90 kg) for 30" models.
2. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of oven for door
depth when it is open.
opening under the appliance side rails.
5. 30" MODELS ONLY: For a cutout height (H)
greater than 28
5
/
8
" (72.7 cm) you can order a
larger bottom trim, contact a Service Center and
ask for part #318259703 (for white models),
318259704 (black models), 318259705 (bisque
models) or 318259707 (stainless steel models).
3. Dimension G (cutout depth) is critical to
the proper installation of the built-in oven.
If the oven decorative trim does not butt
against the cabinet, or if noise is heard on
convection models, verify dimension G to
assure it is the required depth.
4. For a cutout height greater than 28
1
/
8
"
(71.4 cm) add one 2"(5 cm)
wide wood shim of appropriate
height to each side of the
Printed in Canada
* Suggested distance from floor is 31" (78.7cm).
Minimum required distance is 4 ½" (11.4cm).
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make
the job of installing easier. The first step of your installation should be to measure your
current cutout dimensions and compare them to the cutout dimensions chart below for
your model. You may find little or no cabinet work being necessary.
Canada
United States
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A B C D
27" (68.6 cm) Wall Oven 27 (68.6) 29 (73.7) 24
5
/
8
(62.5) 24½ (62.2)
30" (76.2 cm) Wall Oven 30 (76.2) 29 (73.7) 28¼ (71.8) 24½ (62.2)
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
F G (Min.)
H. Standard Height
(**Others, see notes 4 & 5)
I
MODEL Min. Max. Min.
Max.
27" (68.6 cm) Wall Oven 24
7
/
8
(63.2) 25¼ (64.1) 23½ (59.7) 27¼ (69.2) 28
5
/
8
(72.7) 27
1
/
8
(68.9) Min
30" (76.2 cm) Wall Oven 28½ (72.4) 29 (73.7) 23½ (59.7) 27¼ (69.2) 28
5
/
8
(72.7) 30
1
/
8
(76.5) Min
2
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Figure 2
27" AND 30" DOUBLE OVENS (Single Ovens see Figure 1)
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the built-
in oven. These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent
excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
NOTES:
1. Base must be capable of supporting 300 pounds
(136 kg) for 27" models and 375 pounds (170 kg)
for 30" models.
2. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of
oven for door depth when it is open.
3. Dimension G (cutout depth) is critical to the
proper installation of the built-in oven. If the oven
decorative trim does not butt against the cabinet,
or if noise is heard on convection models, verify
dimension G to assure it is according to the required
dimension.
4. For a cutout height greater than 49½"
(125.7 cm)
add a 2" (5 cm) wide wood shim of appropriate
height to each side of the opening under the
appliance side rails.
5. 30" MODELS ONLY: For a cutout height (H)
greater than 49
7
/
8
" (126.7 cm) you can order a
larger bottom trim through a Service Center.
All dimensions are in inches (cm).
B
A
D
F
I
H
G
C
48 5/8”
(123.5 cm)
11½”
(29.2 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
3” (7.6 cm)
Max.
1½” (3.8 cm)
Min.
Door Open
(see note 2)
Hole for
Cable
Electrical
Junction Box
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
Spacer
48¾"
(123.8 cm)
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A B C D
27" (68.6 cm) Wall Oven 27 (68.6) 50
7
/
16
(128.1) 24
5
/
8
(62.5) 24½ (62.2)
30" (76.2 cm) Wall Oven 30 (76.2) 50
7
/
16
(128.1) 28¼ (71.8) 24½ (62.2)
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
F G (Min.)
H. Standard Height
(**Others, see notes 4 & 5)
I
MODEL Min. Max. Min.
Max.
27" (68.6 cm) Wall Oven 24
7
/
8
(63.2) 25¼ (64.1) 23½ (59.7) 48
7
/
8
(124.1) 49
7
/
8
(126.7) 27
1
/
8
(68.9) Min
30" (76.2 cm) Wall Oven 28½ (72.4) 29 (73.7) 23½ (59.7) 48
7
/
8
(124.1) 49
7
/
8
(126.7) 30
1
/
8
(76.5) Min
3
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THESE OVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLE OR SIDE-BY-SIDE INSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
•This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United Sates, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1,
in Canada.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries
and can also cause damage to the wall oven.
•Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made.
Failure to do so could result in serious injury or death.
1. Carpentry
Refer to figure 1 or 2 for the dimensions applicable to
your appliance, and the space necessary to receive the
oven. The oven support surface may be solid plywood or
similar material, however the surface must be level from
side to side and from front to rear.
2. Adjusting Oven Height
Oven height can be adjusted with 2" (5cm) wide wood
shims when needed to fit into an existing cabinet cutout
opening, when cutout height exceeds 28
1
/
8
"
(71.4cm) for
the single wall oven or 49½"
(125.7cm) for the double
wall oven (see Figure 1 or 2). Place shims of appropriate
height beneath the oven side rails.
3. Electrical Requirements
This appliance must be supplied with the proper voltage
and frequency, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a circuit breaker
or fuse. To know the circuit breaker or fuse required
by your model, see the serial plate tond the wattage
consumption and refer to table A to get the circuit
breaker or fuse amperage.
Table A
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/240 or 120/208
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on a
separate circuit fused on both sides of the line (red
and black wires). A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. DO NOT fuse neutral (white wire). Only
certain cooktop models may be installed over certain
built-in electric oven models. Approved cooktops and
built-in ovens are listed by the MFG ID number (see the
insert sheet included in the literature package).
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes
and ordinances.
An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in are,
electrical shock, or other personal injury. If you need
a longer power cord you can purchase a 10' (3 m) power
cord kit #903056-9010 by calling the Service Center.
2. These appliances should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible
armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The
junction box should be located as shown in Figure
1 or Figure 2 and with as much slack as possible
remaining in the cable between the box and the
appliance, so it can be moved if servicing is ever
necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
Appliance
Rating Watts
240V
Protection
Circuit
Recommended
Appliance
Rating Watts
208V
Protection
Circuit
Recommended
Less than 4800W
20A
Less than 4100W
20A
4800W - 7200W
30A
4100W - 6200W
30A
7200W - 9600W
40A
6200W - 8300W
40A
9600W and +
50A
8300W and +
50A
4
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
In cold weather shipping and storage
conditions, make sure that oven is in final location
at least three (3) hours before switching on power.
Switching on power while oven is still cold may damage
the oven controls.
4. Electrical connection
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-latest edition,
or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code,
Part 1, and local codes and ordinances.
Risk of electrical shock (Failure to
heed this warning may result in electrocution or
other serious injury.) This appliance is equipped
with copper lead wire. If connection is made to
aluminum house wiring, use only connectors that
are approved for joining copper and aluminum wire
in accordance with the National Electrical Code
and local code and ordinances. When installing
connectors having screws which bear directly on
the steel and/or aluminum exible conduit, do no
tighten screws sufficiently to damage the flexible
conduit. Do not over bend or excessively distort
flexible conduit to avoid separation of convolutions
en exposure of internal wires.
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO NOT connect
to electrical power supply until appliance is permanently
grounded. Connect the ground wire before turning on
the power.
(If your appliance is equipped with a
white neutral conductor.)
This appliance is manufactured with a white neutral
power supply and a frame connected copper wire.
The frame is grounded by connection of grounding
lead to neutral lead at the termination of the
conduit, if used in USA, in a new branch circuit
installation (1996 NEC), mobile home, recreational
vehicles, where local code do not permit grounding
trough the neutral (white) wire or in Canada,
disconnect the white and green lead from each
other and use ground lead to ground unit in
accordance with local codes, connect neutral lead
to branch circuit-neutral conductor in usual manner
see Figure 4. If your appliance is to be connected
to a 3 wire grounded junction box (US only),
where local code permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) see
Figure 3.
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are UL-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is governed by
the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire
(US Only) (see figure 3):
1. Disconnect the power supply.
2. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 3.
Electrical Shock Hazard
•Electricalgroundisrequiredonthisappliance.
•Donotconnecttotheelectricalsupplyuntil
applianceispermanentlygrounded.
Disconnectpowertothejunctionboxbefore
makingtheelectricalconnection.
•T h i s a p p li a n c e m u s t b e c o n n e c te d to a
grounded,metallic,permanentwiringsystem,
oragroundingconnectorshouldbeconnected
tothegroundingterminalorwireleadonthe
appliance.
•Donotuseagassupplylineforgroundingthe
appliance.
Failuretodoanyoftheabovecouldresultina
re,personalinjuryorelectricalshock.
Figure3
3-WIREGROUNDEDJUNCTIONBOX
Cable from Power Supply
Black
Wires
Junction
Box
Cable from appliance
Ground Wire
(Bare or Green Wire)
White Wire
(Neutral)
U.L.-Listed Conduit
Connector (or CSA listed)
Red
Wires
White Wire
(Neutral)
5
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the interior side trim of
the oven and visible when the door is opened.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Single Wall Oven
Serial Plate Location
Double Wall Oven
Serial Plate Location
If oven is used in a new branch circuit installation
(1996 NEC), mobile home, recreational vehicle,
or where local codes DO NOT permit grounding
through the neutral (white) wire, the appliance
frame MUST NOT be connected to the neutral wire
of the 4-wire electrical system. (see figure 4):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 4.
Figure4
4-WIREGROUNDEDJUNCTIONBOX
Cable from Power Supply
White Wire
Junction Box
Cable from appliance
White Wire
Black
Wires
Red
Wires
Ground Wire
Ground Wire
(Bare or Green
Wire)
U.L.-Listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Heavy Weight Hazard
• Use2ormorepeopletomoveandinstallwalloven.
• Failuretofollowthisinstructioncanresultininjury
or damage to the unit.
5. Cabinet Installation
IMPORTANT
Do not lift the oven by the door handle.
1 Unpack the wall oven. Remove the bottom trim
taped on the oven side panel.
2 Find the 2 anti-tip mounting screws included in the
literature package.
3 Insert the oven into the cabinet opening. Slide oven
inward leaving 1½" (3.8 cm) clearance between the
oven and front of cabinet (see Figure 5).
4 Pull the armored cable through the hole for it in the
cabinet and toward the junction box while moving the
appliance inward.
5 Push the oven in and against the cabinet.
Figure 5
1½" (3.8 cm)
clearance
between unit
6
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Anti-Tip Mounting Holes
Figure 6
Figure 7
Bottom Trim
Screws
supplied
6 Install the Anti-tip Mounting Screws
The wall oven can tip when the door
is open. The anti-tip mounting screws supplied
with the wall oven must be installed to prevent
tipping of the wall oven and injury to persons.
A. The mounting holes in the side trims may be used
as a template to locate the appliance mounting screw
holes (see figure 6).
B. Use the two screws supplied to fix the appliance to
the cabinet.
7 Install the Bottom Trim
Place the top of the bottom trim over the side trim
tabs on each side of the oven below the oven door
and fix it using the 2 screws supplied in the mounting
holes located on each side trim below the oven frame
(see Figure 7).
7
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models. Approved cooktops
and built-in ovens are listed by the MFG ID number
and product code (see the insert sheet included in the
literature package and cooktop installation instructions
for dimensions).
G
F
H
36” Min.
(91.4 cm) Min.
Use 3/4” (1.9 cm) plywood, installed on
two runners, flush with toe plate. Base
must be capable of supporting 150 pounds
(68 kg) for 27" models and 200 pounds
(90 kg) for 30" models.
Cut an opening in wood base minimum 9” x
9” (23 X 23 cm), 2” (5 cm) from left side filler
panel, to route armored cable to junction box.
* If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5” (12.7 cm) maximum
is allowed above the floor.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Figure 8- TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH AN ELECTRIC COOKTOP MOUNTED ABOVE
Approx. 3”
(7.5 cm)
Cabinet side filler panels
are necessary to isolate the
unit from adjoining cabinets.
Cabinet side filler height
should allow for installation of
approved cooktop models
To reduce the risk of
personal injury and
tipping of the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet (s) by
mounting screws.
41/2”(11.5cm)Max.*
CUTOUT DIMENSIONS
F.WIDTH G.DEPTH
H.HEIGHT
27" (68.6 cm)
Wall Oven
30" (76.2 cm)
Wall Oven
24
7
/
8
" (63.2 cm) Min.
25¼" (64.1 cm) Max.
28½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
23½" (59.7 cm) Min.
23½" (59.7 cm) Min.
27¼" (69.2 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
27¼" (69.2 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
For typical under counter installation of an electric built-in oven see Figure below.
8
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(and Optional Electric or Gas Cooktop Combination)
Figure 9 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH A GAS COOKTOP ABOVE
18”(45.7 cm) Max.
6 1/2” Min.
(16.5 cm)
Flare
Union
4”(10 cm)
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Right Side
of Cabinet
(To be
accessible
for shut-off
valve
operation)
Pressure
Regulator
Manual
Shutoff
Valve
Flexible Appliance Conduit
Cabinet sides or
filler panel
Wall Oven Cabinet
5” Max.
(12.7 cm)
Flare
Union
IMPORTANT NOTE
A cooling fan inside the upper rear part
above the oven (some models) provides
cooling of the oven electrical and
electronic components. If the oven has
been operating at high temperatures, the
fan will continue to run after the oven is
turned off.
7. Checking Operation
Your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Use and Care Guide or the Timer Guide
for operation.
1. Remove all items from the inside of the oven.
2. Turn on the power to the oven (Refer to your Use &
Care Guide.)
3. Verify the operation of the electronic oven controls:
Bake– Verify that this function makes the oven hot.
20 seconds after turning oven on, open the door and
you should feel heat coming from the oven.
Broil– When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Convection (some models)When the oven is set for
a convection baking or roasting, both elements cycle
on and off alternately and the convection fan will run.
The convection fan will stop running when the oven
door is opened.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call for Service Checklist" and the
"Operating Instructions" in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for service phone
numbers.
6. Leveling the Wall Oven
1. Install an oven rack in the center of the upper oven
(see Figure 10).
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then the
other. Use wood shims under the wall oven to level if
necessary.
3. Repeat in the
lower oven if you
have a double
cavity wall oven. If
the level indicates
that the rack is not
level, use wood
shims to reach a
compromise for
both ovens.
Figure 10
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
B
A
D
C
H
F
I
G
27 3/16”
(69.1 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
31”*
(78.7 cm)
3”
(7.6 cm)
1½” (3.8 cm)
Min.
Espaciador de Madera de 2"
(5 cm) de ancho, si es necesario
Orificio
para el
Cable
Espaciador
Caja eléctrica
de empalme
Puerta Abierta
(vea la nota 2)
Figura 1
Hornos simples de Pared de 27" y 30" (Para hornos dobles, ver la Figura 2)
P/N 318206002 (1106) Rev. A
English – pages 1-8
Español – páginas 9-16
Français - pages 17-24
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
No quite los separadores de los muros laterales o/y de la parte posterior del horno
empotrado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para
prevenir una concentración excesiva de calor que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
NOTAS:
1. La base debe poder sostener 150 libras (68 kg) para los modelos 27" y la base
debe poder sostener 200 libras (90 kg) para los modelos 30".
2. Deje por lo menos 21" (53.3 cm) de espacio libre para la
profundidad de la puerta cuando esta abierta.
Imprimido en Canada
28
1
/8" (71,4 cm) agregar una
cuña de madera de 2" (5 cm)
de ancho para lograr la altura
apropiada a cada lado del orificio
ubicado debajo de los rieles
laterales del accesorio.
* Distancia sugerida desde el suelo es 31" (78.7 cm).
La distancia mínima requerida es 4½" (11.4 cm).
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
El primer paso para su instalación debe de ser el de medir las dimensiones de la apertura
y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del hueco de la figura 1.
Posiblemente encontrará que algún trabajo de carpintería será necesario.
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Canadá
Estados Unidos
DIMENSIONES DEL APARATO
MODELO A B C D
Horno de pared 27" (68.6cm)
27 (68.6) 29 (73.7) 24
5
/
8
(62.5) 24½ (62.2)
Horno de pared 30" (76.2cm)
30 (76.2) 29 (73.7) 28¼ (71.8) 24½ (62.2)
DIMENSIONES DEL HUECO Y ANCHURA DEL ARMARIO
F G (Mín.)
H. Altura estándar
(**Otras, vea notas 4 & 5)
I
MODELO Mín. Máx. Mín.
Máx.
Horno de pared 27" (68.6cm)
24
7
/
8
(63.2) 25¼ (64.1) 23½ (59.7) 27¼ (69.2) 28
5
/
8
(72.7) 27
1
/
8
(68.9) Mín
Horno de pared 30" (76.2cm)
28½ (72.4) 29 (73.7) 23½ (59.7) 27¼ (69.2) 28
5
/
8
(72.7) 30
1
/
8
(76.5) Mín
3. La dimensión G (profundidad del
corte) es primordial para instalar
correctamente el horno de pared. Si
el adorno del armazón del horno no
topa contra el armario, o si escuche un
ruido, verifique si la dimensión G es en
conformidad con la dimensión requerida.
4. Para un corte de una altura mayor que
5. MODELOS 30" SOLAMENTE: Para un corte de una
altura (H) mayor que 28
5
/
8
" (72.7 cm) una moldura
grande inferior puede ser pedido con su representante
pide la parte #318259703 (para modelos blancos),
318259704 (modelos negros), 318259705 (modelos
bisque) o 318259707 (acero inoxidable modelos).
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
Figura 2
HORNOS DOBLES DE 27" Y 30" (Para hornos simples, ver la Figura 1)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
NOTES:
1. La base debe poder sostener 300 libras (136 kg) para
los modelos 27" y la base debe poder sostener 375
libras (170 kg) para los modelos 30".
2. Deje por lo menos 21" (53.3 cm) de espacio libre
para la profundidad de la puerta cuando esta abierta.
3. La dimensión G (profundidad del corte) está
primordial para instalar correctamente el horno de
pared. Si el adorno del armazón del horno no topa
contra el armario, o si escuche un ruido, verifique si
la dimensión G está en conformidad con la dimensión
requerida.
4. Para un corte de una profundidad mayor que 49½"
(125.7 cm) agregar una cuña de madera de 2" (5 cm)
de ancho para lograr la altura apropiada a cada lado
del orificio ubicado debajo de los rieles laterales del
accesorio.
5. MODELOS 30" SOLAMENTE: Para un corte de
una altura (H) mayor que 49
7
/
8
" (126.7 cm) una
moldura grande inferior puede ser pedido con su
representante.
No quite los separadores de los muros laterales o/y de la parte posterior del horno
empotrado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para
prevenir una concentración excesiva de calor que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
B
A
D
F
I
H
G
C
48 5/8”
(123.5 cm)
11½”
(29.2 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
3” (7.6 cm)
Max.
1½” (3.8 cm)
Min.
Puerta Abierta
(vea la nota 2)
Espaciador
Caja eléctrica de
empalme
Orificio
para el
Cable
Espaciador de Madera de
2" (5 cm) de ancho, si es
necesario
DIMENSIONES DEL APARATO
MODELO A B C D
Horno de pared 27" (68.6cm)
27 (68.6) 50
7
/
16
(128.1) 24
5
/
8
(62.5) 24½ (62.2)
Horno de pared 30" (76.2cm)
30 (76.2) 50
7
/
16
(128.1) 28¼ (71.8) 24½ (62.2)
DIMENSIONES DEL HUECO Y ANCHURA DEL ARMARIO
F G (Mín.)
H. Altura estándar
(**Otras, vea notas 4 & 5)
I
MODELO Mín. Máx. Mín.
Máx.
Horno de pared 27" (68.6cm)
24
7
/
8
(63.2) 25¼ (64.1) 23½ (59.7) 48
7
/
8
(124.1) 49
7
/
8
(126.7) 27
1
/
8
(68.9) Mín
Horno de pared 30" (76.2cm)
28½ (72.4) 29 (73.7) 23½ (59.7) 48
7
/
8
(124.1) 49
7
/
8
(126.7) 30
1
/
8
(76.5) Mín
48¾"
(123.8 cm)
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar el horno.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del horno se puede retirar para facilitar la
instalación.
6. ESTE HORNO NO ESTÁ APROBADO PARA LA
INSTALACIÓN APILABLE O DE LADO A LADO.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para uso
del inspector local de electricidad y referencia futura.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Asegúresedequesuhornodeparedseainstaladoy
puesto a tierra de forma apropiada por un instalador
calificado o por un técnico de servicio.
•Estehornodepareddebesereléctricamentepuesto
a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
No.70–últimaediciónenlosEstadosUnidos,oel
digo Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part
1, en Canadá.
Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno de pared puede causar serias
lesiones y daños al horno de pared.
•Nunca use su horno de pared para calentar una
habitación. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilación adecuada puede ser peligroso.
La corriente ectrica al horno debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones
de líneas. Si no se apaga, dos serios o la muerte
podrían resultar.
1. Carpintería
Consulte la Figura 1 o la figura 2 para conocer las
dimensiones pertinentes al modelo de su horno y al
espacio necesario en el que poner el horno. La superficie
donde se va a apoyar el horno debe de ser de madera
contrachapada sólida u otro material similar y, sobre todo,
la superficie tiene que estar a nivel, de lado a lado, y de
atrás hacia adelante.
2. Ajuste de la altura del horno
La altura del horno se puede ajustar con cuñas de madera
de 2" (5 cm) de ancho, donde sea necesario, para que
quepa en un gabinete o abertura existente, cuando la
altura del corte es superior a 28
1
/
8
" (71,4 cm) en el caso
delhornoúnicodeparedo49½” (125.7 cm) en el caso
del horno doble de pared (ver la Figura 1 o 2). Colocar las
cuñas de altura apropiada debajo de los rieles laterales del
horno.
3. Requerimientos Eléctricos
Se debe proveer el voltaje y la frecuencia apropiados a
este electrodoméstico, y conectarse a un circuito individual
correctamente puesto a tierra, protegido por un interruptor o
un fusible. Para conocer el interruptor o fusible que requiere
su modelo, vea la placa serial para encontrar la consumación
del vatiaje y refiérase al cuadro A para encontrar el amperaje
del interruptor o fusible.
Table A
Observe todos los códigos que gobiernan y ordenanzas locales
1. Un cable de 3 o 4 alambres monofásico 120/240 o
120/208voltios,60hertzioseslaúnicafuenteeléctrica
que requiere en un circuito separado en ambos lados de
la línea (alambre negro y alambre rojo) (se recomienda un
fusible o un interruptor de retraso de tiempo). No funda a
cable neutro (alambre blanco). Se debe de tener precaución
al combinar un horno de pared y una cubierta, refiérase
a la placa de seria de cada uno de los aparatos.
NOTA: Los tamaños y las conexiones del alambre deben
conformarse con el tamaño del fusible y el grado de la
aplicación de acuerdo con el digo Eléctrico Nacional
Americano ANSI/NFPA No. 70- ultima edición, o con el
estándar CSA canadiense C22.1, código eléctrico canadiense,
parte 1, y códigos y ordenanzas locales.
No se debera usar extensiones para
enchufar este electrodostico. Esto podría causar
un incendio, choque eléctrico u otro tipo de daño
personal. Si usted necesita un cable mas largo, puede
ordenar un cable de 10" kit 903056-9010 llamando al
centro de Servicio.
2. Este electrodoméstico debe conectarse a la caja de
fusibles (o de cortocircuito), por medio de un cable
blindado flexible o un cable con forro no metálico. El
cable blindado flexible que va desde el electrodoméstico
debe de estar conectado directamente a la caja de
empalme. La caja de empalme debe de estar localizada
en el lugar que se indica en la Figura 1 o 2, dejando
tanto exceso de cable como sea posible entre la caja y el
electrodoméstico, de forma que así el electrodoméstico
se pueda mover fácilmente, si fuera necesario para hacer
una reparación.
3. Se debe de usar un conector que reduzca la tirantez de
una forma adecuada para unir el cable blindado flexible
a la caja de empalme.
Grados de
Vatios del
electrodoméstico
240V
Se recomienda
una
protección al
circuito
Grados de
Vatios del
electrodoméstico
208V
Se recomienda
una
protección al
circuito
Menos de 4800W
20A
Menos de 4100W
20A
4800W - 7200W
30A
4100W - 6200W
30A
7200W - 9600W
40A
6200W - 8300W
40A
9600W and +
50A
8300W and +
50A
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
En cuanto a las condiciones de
despachoyalmacenamientoenelinvierno,asegúresede
que el horno llegue a su destino final como mínimo tres
(3) horas antes de encenderlo. Si se enciende el horno
cuandoaúnestáfrío,sepuedendañarloscontroles.
4. Conexión eléctrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligación
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalacn eléctrica está hacha de forma adecuada y es
conforme con el digo Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
No.70ltimaedicnenlosEstadosUnidos,oeldigo
Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en
Canadá.
Riesgo de choque eléctrico
(El no prestar atención a esta advertencia puede
resultar en electrocución u otras lesiones graves.)
Este electrodoméstico está equipado con alambre
de cobre. Si se va a conectar con cableado de
aluminio del hogar, utilizar únicamente conectores
que están aprobados para unir cobre y aluminio de
acuerdo al Código Nacional Eléctrico (NEC por sus
siglas en ingles) y leyes y códigos locales. Al instalar
conectores con tornillos que empujen directamente
contra el acero y/o aluminio del conducto flexible,
no apretar los tornillos suficientemente que dañen
el conducto flexible. No doblar de más o deformar
el conducto flexible para evitar separar el espiral y
descubrir los alambres internos.
NO conecte el alambre puesto a tierra a una tubería
de suministro de gas. NO conecte el suministro de
energía eléctrica hasta que el electrodoméstico haya sido
permanentemente puesto a tierra. Conecte el alambre
de puesto a tierra antes de enchufar por primera vez el
electrodoméstico.
Riesgo de choque eléctrico
• Unapuestaatierraserequiereenesteaparato.
• Noloconectealacorrienteeléctricahastaqueel
aparato haya sido puesto a tierra.
• Desconectelacorrienteeléctricaalacajade
empalmes antes de hacer la conexión eléctrica.
• Esteaparatodebeestarconectadoconun
sistema de alambres puesto en tierra, melico
y permanente o un conector de puesta a tierra
debe conectarse al terminal de puesta a tierra o
el alambre conductor en al aparato.
• Noutiliceelsuministrodegasparahacerla
puesta a tierra.
La falta de cualquiera de las instrucciones
mencionadas podría resultar en un incendio,
choque eléctrico o lesiones personales.
Figura 3 - CAJA DE EMPALMES
DE 3 ALAMBRES PUESTA A TIERRA
Cable desde el suministro de energía
Cable de la estufa
Alambre
desnudo
Alambre
rojos
Caja de
empalmes
Conductor de
unión listado-UL
(o CSA)
Alambre verde
o desnudo
Alambre
desnudo
Alambre
negros
(
Si su electrodoméstico está equipado
con un conductor neutro blanco.)
Este electrodoméstico está fabricado con un
suministro eléctrico neutro blanco y un alambre de
cobre conectado al armazón. El armazón esta puesto
a tierra por un enlace de la conexión a tierra con la
conexión del neutro al final de la línea eléctrica, si es
usado en los estados unidos una nueva instalación
de circuito de bifurcación (1996 NEC), casa rodante,
vehículos recreacionales, o donde los códigos locales
no permitan poner a tierra mediante el neutro
(blanco) o en Canadá, desconectar la conexión
blanca de la verde y utilizar la conexión a tierra para
poner a tierra la unidad de acuerdo a los códigos
locales, conectar el neutro al circuito de bifurcación-
conductor neutro de manera usual. Ver Figura 4. Si
su electrodoméstico va a ser conectado a una caja de
conexión puesta a tierra de 3 cables (en los estados
unidos solamente), donde los códigos locales
permitan conectar el conductor de poner a tierra-
electrodoméstico con el neutro (blanco) ver Figura 3.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados por
UL para la conexión al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores está calificado
para temperaturas s altas que las del alambrado de
la casa. La capacidad de corriente del conductor es
gobernada por la calificación de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente el
calibre del alambre.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (Solamente en los Estados Unidos)
(vea figura 3):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 3.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
Ubicación del número de modelo y de serie
Laplacaconelnúmerodeserieestáubicadaenlaguarnición
interior lateral del horno y se puede ver cuando se abre la
puerta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su horno, es siempre seguro de incluir el
merodemodeloydeserieyelnúmerooletradellotede
la placa de serie de su horno.
Modelos con un solo
horno- la placa de serie está
ubicada aquí.
Modelos con un horno
doble- la placa de serie
está ubicada aquí.
Si el horno se usa en una instalación de circuito de
ramal nuevo (1996 NEC), en una casa rodante, en
un vehículo para recreación o si los digos locales
NO permiten la conexión a tierra a través del cable
neutral (blanco), el armazón del electrodoméstico
NO TIENE QUE estar conectado al alambre neutro
del sistema eléctrico de 4 alambres. (ver figura 4):
1. Desconecte el suministro eléctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 4.
Figura 4- CAJA DE EMPALMES
DE 4 ALAMBRES PUESTA A TIERRA
Alambre
desnudo
Cable desde el suministro de energía
Alambre
verde o
desnudo
Cable de la estufa
Caja de
empalmes
Conductor de
unión listado-UL
(o CSA)
Alambre
blanco
Alambre
rojos
Alambre
negros
Alambre blanco
5. Instalación del Gabinete
IMPORTANTE
No levante el horno por la manija de la puerta.
3 Insertar el horno en la abertura del gabinete. Deslizar el
horno hacia dentro dejando 1½” (3,8 cm) de espacio
libre entre el horno y la parte delantera del gabinete
(ver la Figura 5).
4 Empujar el cable blindado a través del orificio del
gabinete y hacia la caja de paso mientras se desliza el
accesorio hacia adentro.
5 Empujar el horno hacia adentro y en contra del
gabinete
Peligro de Peso Pesado
•Use2personasomásparamovereinstalarelhorno
de pared.
•Sinocumpleconestainstrucción,puederesultar
en lesiones personales o daños al horno de pared
1 Desembalar el horno de pared. Extraer la guarnición
inferior y los 2 tornillos unidos con cinta al panel lateral
del horno.
2 Buscar los tornillos que se incluyen en el paquete de
literatura.
Figura 5
1 1/2" (3.8 cm) distancia
entre la unidad y el
gabinete
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
Figura 7
Guarnición
Inferior
Tornillos
provistos
6 Instalación de los tornillos de montado
El horno de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Los soportes de
montaje que vienen con el horno de pared deben
de estar ajustadas al armario y al aparato para
evitar que el horno de pared se incline y ocasione
quemaduras graves.
A. Los barrenos en las molduras laterales pueden
ser usadas como guía para localizar los tornillos de
montado de la unidad (figura 6).
B. Use los dos tornillos proporcionados para colocar
la unidad en la cabina.
Tornillos de montado
Figura 6
7 Instalación de la Guarnición Inferior:
Colocar la parte superior de la guarnición inferior
sobre las lengüetas laterales del horno, debajo de
la puerta del horno, y fijarlas usando los 2 tornillos
provistos con los orificios de montaje ubicados a cada
lado del marco del horno (ver la Figura 7).
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
G
F
H
36” Min.
(91.4cm) Min.
* Si no se instala ninguna tapa de
cocina directamente sobre la unidad
del horno, se permite un espacio
máximo de 5" (12,7 cm) sobre el
piso.
Figura 8 – INSTALACIÓN TÍPICA DEBAJO DE LA MESADA DE HORNO SIMPLE EMPOTRADO
CON TAPA DE COCINA MONTADA
Approx. 3”
(7.5 cm)
4 1/2” (11.5 cm) Max.*
Instale contrachapado de 3/4" (1.9 cm)
sobre dos correderas, nivelado con la
parrilla inferior. La base debe poder
sostener 150 libras (68 kg) para los
modelos 27"y 200 libras (90 kg) para los
modelos 30".
Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm)
(mínimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5
cm) del lado izquierdo del panel llenador, para poder
encaminar el cable a la caja de empalme.
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
Los paneles de relleno laterales
del gabinete son necesarios para
aislar la unidad de los gabinetes
adyacentes. La altura del relleno
lateral del gabinete debe permitir
la instalación de modelos de tapas
de cocina aprobados.
27" (68.6 cm)
Horno de pared
30" (76.2 cm)
Horno de pared
DIMENSIONES DE ABERTURA
F. ANCHURA
24
7
/
8
" (63.2 cm) Min.
25¼" (64.1 cm) Max.
28½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
G. PROFUNDIDAD
23½" (59.7 cm) Min.
23½" (59.7 cm) Min.
H. ALTURA
27¼" (69.2 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
27¼" (69.2 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
Sólo ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar sobre
ciertos modelos de hornos eléctricos empotrados. Las tapas de
cocinayloshornosempotradossemencionanporsunúmerode
identificación MFG ID y código de producto (ver la planilla que se
incluye en el paquete de literatura y las instrucciones de instalación
de la cocina donde están detalladas las dimensiones).
Para reducir el riesgo
de lesiones personales
y inclinación del
horno de pared, éste
debe asegurarse a los
gabinetes mediante
soportes de montaje.
Para una instalación típica de un horno eléctrico incorporado debajo del mostrador, véase la figura 8.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(Combinado con una cocina eléctrica o de gas facultativa)
IMPORTANTE
Un ventilador ubicado dentro de
la parte trasera superior arriba del
horno (en algunos modelos) permite
la refrigeración de los componentes
eléctricos y electrónicos de enfriamiento.
Si el horno ha estado funcionando a
altas temperaturas, el ventilador seguirá
funcionando después de apagar el horno.
7. Verificación del funcionamiento
Su modelo está equipado con un Control Electrónico
de Horno. Cada una de las funciones ha sido controlada
en fábrica antes del despacho. Sin embargo, le sugerimos
verificar el funcionamiento de los controles electrónicos
una vez más. Consulte la Guía de Uso y Cuidado o la
Guía del controles para ver el funcionamiento del horno.
1. Extraer todos los elementos de la parte interior del
horno.
2. Encender el horno (Consular la Guía de Uso y Cuidado.)
3. Verificar el funcionamiento de los controles electrónicos
del horno:
Hornear Verificar que esta función caliente el horno.
Veinte minutos después de encender el horno, abrir la
puerta y ver si se siente que el calor emana desde su interior.
Asar– Cuando se pone el horno para asar, el
elemento de arriba del horno debe de ponerse rojo.
Convección (algunos modelos) – Cuando se
configura el horno para horneado o asado por
convección, los dos elementos se encienden y apagan
en forma alterna y se enciende el ventilador. El
ventilador de convección dejará de funcionar cuando se
abre la puerta del horno durante el horneado o asado
por convección.
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Control de Averías en su Manual
del Usuario. Esto le pod ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la informacn sobre el servicio en
su Manual del Usuarioparaobtenerelmerode
teléfono gratuito.
6. Asegúrese de que el horno de
pared está a nivel
1. Instale una rejilla al centro del horno superior (vea la
Figura 10).
2. Ponga un nivel por encima de la rejilla. Lea 2 veces,
una vez con el nivel a la posición de lado a lado, y otra
vez de atrás hacia adelante. Utilice trozo de madera o
cuñas por debajo del horno de pared para nivelar, si sea
necesario.
3. Vuelve a empezar
en el horno inferior.
Si el nivel muestra
que la rejilla no esta
a nivel, utilice trozo
de madera o cuñas
p a ra c o mp on e r
ambos hornos.
Figura 10
Figura 9 - INSTALACIÓN TÍPICA PARA UNA ESTUFA DE GAS ENCIMA
DE UN HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
18”(45.7 cm) Max.
6 1/2” Min.
(16.5 cm)
Adaptor
de gas
4”(10 cm)
Tomacorriente
puesto a tierra
de 120Voltios
/60Hz
Lado
derecho del
gabinete
(para tener
acceso a
la válvula
de cierre
manual)
Regulador de
presión
Válvula
de cierre
manual
Conector flexible para artefactos
Lados del gabinete
o panel llenador
Gabinete del horno de pared
5” Max.
(12.7 cm)
Adaptor
de gas
ESTUFA DE GAS
17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
B
A
D
C
H
F
I
G
27 3/16”
(69.1 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
31”*
(78.7 cm)
3”
(7.6 cm)
1½” (3.8 cm)
Min.
Entretoise de bois de 2"
(5 cm) de largeur si nécessaire
Porte ouverte
(voir note 2)
Entretoise
Boîte de
jonction
Ouverture
pour la
sortie du
câble
Figure 1
Fours encastrés simples 27" et 30" (Pour les fours encastrés doubles voir la figure 2)
P/N 318206002 (1106) Rev. A
English – pages 1-8
Español – páginas 9-16
Français – pages 17-24
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
N’enlevez pas les entretoises sur les parois latérales et/ou à l'arrière du four. Ces entretoises
centrent le four dans l’espace fourni. Le four doit être centré pour prévenir une accumulation excessive de
chaleur pouvant causer un feu ou des dommages.
NOTE:
1. La base doit pouvoir supporter 150 lbs (68 kg) pour les modèles 27" et
200 lbs (90 kg) pour les modèles 30".
2. Allouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace à l'avant du four pour permettre
l'ouverture complète de la porte du four.
3. La dimension G (profondeur du découpage)
est critique pour une bonne installation du
four. Si la moulure inrieure du four ne
vient pas s'accoter contre l'armoire, ou si
un bruit se fait entendre sur les moles
à convection, vérifiez la dimension G pour
vous assurer qu'elle est correcte.
4. Si la hauteur de coupage est
plus grande que 28
1
/
8
" (71.4
cm), ajoutez une entretoise de
bois de 2" (5 cm) de largeur et
de hauteur appropriée de chaque
Imprimé au Canada
côté de l'ouverture sous l'appareil.
5. MODÈLES 30" SEULEMENT: Si la hauteur
de découpage (H) est plus grande que 28
5
/
8
" (72.7 cm),
vous pouvez commander une moulure inférieure plus large
en contactant un Centre de service et demandant la pce
#318259703 (pour les modèles blancs), 318259704 (pour
les moles noirs), 318259705 (pour les moles biscuits) ou
318259707 (pour les modèles en acier inoxydable).
* La distance suggérée du plancher est 31" (78.7 cm).
La distance minimale requise est 4
1
/
2
" (11.4 cm).
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR
QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou
d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Votre nouveau four encastré a été conçu pour s’ajuster à différentes dimensions de
découpage et en faciliter l’installation. La première étape de votre installation consiste à
mesurer les dimensions du découpage actuel et, à les comparer au tableau de dimensions
de découpage ci-dessous. Vous découvrirez peut-être que peu ou pas de modification sera
nécessaire.
Canada
États-Unis
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
MODÈLE A B C D
27" (68.6 cm) 27 (68.6) 29 (73.7) 24
5
/
8
(62.5) 24½ (62.2)
30" (76.2 cm) 30 (76.2) 29 (73.7) 28¼ (71.8) 24½ (62.2)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE ET DE L'ARMOIRE
F G (Min.)
H. Hauteur standard
(**autres, voir notes 4 & 5)
I
MODÈLE Min. Max. Min.
Max.
27" (68.6 cm) 24
7
/
8
(63.2) 25¼ (64.1) 23½ (59.7) 27¼ (69.2) 28
5
/
8
(72.7) 27
1
/
8
(68.9) Min
30" (76.2 cm) 28½ (72.4) 29 (73.7) 23½ (59.7) 27¼ (69.2) 28
5
/
8
(72.7) 30
1
/
8
(76.5) Min
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Figure 2
Fours encastrés doubles 27" et 30" (Pour les fours encastrés simples voir la figure 1)
N’enlevez pas les entretoises sur les parois latérales et/ou à l'arrière du four. Ces
entretoises centrent le four dans l’espace fourni. Le four doit être cent pour pvenir une
accumulation excessive de chaleur pouvant causer un feu ou des dommages.
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
NOTES:
1. La base doit pouvoir supporter 300 lbs (136 kg) pour
les modèles 27" et 375 lbs pour les modèles 30".
2. Allouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace à l'avant
du four pour permettre l'ouverture compte de la
porte du four.
3. La dimension G (profondeur du découpage) est
critique pour une bonne installation du four. Si la
moulure inférieure du four ne vient pas s'accoter
contre l'armoire, ou si un bruit se fait entendre sur
les modèles à convection, vérifiez la dimension G
pour vous assurer qu'elle est correcte.
4. Si la hauteur de découpage est plus grande que
49½"
(125.7 cm), ajoutez une entretoise de bois de
2" (5 cm) de largeur et de hauteur appropriée de
chaque côté de l'ouverture sous l'appareil.
5. MODÈLES 30" SEULEMENT: Si la hauteur de
découpage (H) est plus grande que 49
7
/
8
" (126.7
cm), vous pouvez commander une moulure
inrieure plus large en contactant un Centre de
service.
B
A
D
F
I
H
G
C
48 5/8”
(123.5 cm)
11½”
(29.2 cm)
2”
(5.1 cm)
Min.
3” (7.6 cm)
Max.
1½” (3.8 cm)
Min.
Entretoise
Entretoise de bois de
2" (5 cm) de largeur
si nécessaire
Boîte de jonction
Ouverture
pour la
sortie du
câble
Porte ouverte
(voir note 2)
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
MODÈLE A B C D
27" (68.6 cm) 27 (68.6) 50
7
/
16
(128.1) 24
5
/
8
(62.5) 24½ (62.2)
30" (76.2 cm) 30 (76.2) 50
7
/
16
(128.1) 28¼ (71.8) 24½ (62.2)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE ET DE L'ARMOIRE
F G (Min.)
H. Hauteur standard
(**autres, voir notes 4 & 5)
I
MODÈLE Min. Max. Min.
Max.
27" (68.6 cm) 24
7
/
8
(63.2) 25¼ (64.1) 23½ (59.7) 48
7
/
8
(124.1) 49
7
/
8
(126.7) 27
1
/
8
(68.9) Min
30" (76.2 cm) 28½ (72.4) 29 (73.7) 23½ (59.7) 48
7
/
8
(124.1) 49
7
/
8
(126.7) 30
1
/
8
(76.5) Min
48¾"
(123.8 cm)
19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant l’installation du four encastré.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
procéder au raccordement électrique.
3. Observez tous les codes et règlements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. La porte du four peut être enlevée pour faciliter
l'installation.
6. CE FOUR N'EST PAS HOMOLOGUÉ POUR UNE
INSTALLATION CÔTE-À-CÔTE OU SUPERPOSÉE.
Consommateur
Conservez ces instructions avec votre Manuel d'utilisation
et d'entretien pour l'inspecteur d'électricité local et
références futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
•Assurez-vous que votre four encastré est installé et
mis à la terre conformément par un installateur ou
un technicien de service qualifié.
•Ce four encastré doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux d'électricité ou, en
l'absence de codes, en conformité avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, dernière édition
aux États-Unis, ou avec la norme ACNOR C22.1,
Partie 1, au Canada.
Grimper, s'appuyer ou s'asseoir
sur la porte de ce four encastré peut entraîner
des blessures graves et peut aussi causer des
dommages au four encastré.
•N’utilisez jamais votre four encastré pour chauffer
ou réchauffer la pièce. L’utilisation prolongée du four
encastré sans ventilation adéquate peut être dangereuse.
Il faut couper l’alimentation
électrique durant le montage des connexions
électriques. À défaut de ce faire il peut en résulter
des blessures graves ou la mort.
1. Travaux de menuiserie
Reportez-vous à la figure 1 ou à la figure 2 pour établir
quelles sont les dimensions applicables à votre modèle,
ainsi que l'espace nécessaire pour recevoir l'appareil. La
surface qui supporte l'appareil doit être en contre-plaqué
solide ou tout autre mariau du même type. Il faut vous
assurer que la surface est de niveau d'un côté à l'autre et
de l'avant à l'arrière.
2. Réglage de la hauteur du four encastré
Lorsque requis, ce four peut être ajusté en hauteur avec
une entretoise en bois d’une largeur de 2" (5 cm) pour en
permettre l’installation dans le découpage existant d’une
armoire, si la hauteur du découpage excède la dimension
28
1
/
8
" (71.4 cm) pour un four encastré simple ou 49½"
(125.7 cm) pour un four encastré double (voir la figure 1 ou
2). Placez l'entretoise de hauteur appropriée de chaque côté
de l'ouverture sous l'appareil.
3. Exigences électriques
Ces appareils doivent être branchés à une alimentation
possédant la tension et la fréquence appropriées. Ils
doivent être connectés à un circuit dédié correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible. Pour
savoir quel disjoncteur ou fusible utiliser avec cet appareil,
référez-vous à la plaque signalétique pour connaître la
consommation (watts) et avec cette donnée, consultez la
table A pour connaître l'ampérage requis du disjoncteur ou
du fusible.
Table A
Observez tous les règlements et les codes locaux
applicables.
1. Un câble électrique à 3 ou 4 fils de 120/240 ou
120/208 Volt monophasé, 60 Hz CA est requis
sur un circuit séparé muni d’un fusible sur chaque
fil conducteur (fusible temporisé ou disjoncteur
recommandé). NE RELIEZ PAS de fusible au neutre. Il
faut tenir compte de l'ajout d'une plaque de cuisson
superposée au four encastré. rez-vous à la plaque
signalétique de chaque unité.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent
être conformes à la capacité des fusibles et à la capacité
nominale de l’appareil, selon le National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, dernière édition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de l’électricité
et les codes et les règlements locaux.
N’utilisez pas de rallonge
électrique avec ces appareils. Son utilisation peut
causer un feu, un choc électrique ou des blessures
corporelles. Si un câble d'alimentation plus long est
requis, vous pouvez vous en procurer un de 10' (3 m) en
téléphonant au centre de service et en demandant le kit
#903056-9010.
2. Il faut brancher l’appareil au panneau de distribution
en utilisant des câbles flexibles à gaine métallique ou
non métallique. On doit brancher directement à la
boîte de jonction le câble gainé flexible de l’appareil.
Il faut disposer la boîte de jonction tel qu’illustré
à la Figure 1 ou 2 en laissant autant de lâche que
possible dans le câble entre la boîte et l’appareil,
pour en faciliter le déplacement si l’entretien s’avère
nécessaire.
3. Une attache de protection sécuritaire doit retenir le
câble armé flexible à la boîte de jonction.
Calibre de
l'appareil (Watts)
240V
Circuit de
protection
recommandé
Calibre de
l'appareil (Watts)
208V
Circuit de
protection
recommandé
Moins de 4800W
20A
Moins de 4100W
20A
4800W - 7200W
30A
4100W - 6200W
30A
7200W - 9600W
40A
6200W - 8300W
40A
9600W et +
50A
8300W et +
50A
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Par temps froid, pour protéger la
commande du four, il faut attendre au moins trois (3) heures
à la température de la pièce avant de mettre l'appareil sous
tension. Ceci évitera toute possibilité d'endommager la
commande du four lors de la mise sous tension.
4. Connexions électriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifié pour s'assurer que l'installation
électrique est aquate et conforme avec le National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-dernière édition, ou avec
la norme ACNOR C22.1, partie 1, du code canadien de
l'électricité, et les codes et règlements locaux.
Risque de choc électrique (Si cet
avertissement n'est pas pris en considération, un
choc électrique ou des blessures sérieuses peuvent
survenir). Cet appareil est muni de fils en cuivre. Si ce
dernier est branché à circuit résidentiel en aluminium,
n'utilisez que des connecteurs qui sont approuvés
pour joindre des fils de cuivre à des fils d'aluminium
conformément au National Electrical Code et les
codes et règlements locaux. Lors de l’installation des
connecteurs munis de vis touchant directement l’acier
ou l’aluminium de conduit flexible, il ne faut pas serrer
celles-ci outre mesure afin d’éviter d’endommager
le conduitexible. Il ne faut ni plier ni tordre outre
mesure un conduitexible de manre à éviter un
bris dans la gaine et une exposition des fils ou câbles
internes.
NE connectez pas lel de mise à la terre à un tuyau
d’alimentation de gaz. Ne branchez pas l’appareil au circuit
électrique avant qu’il soit mis à la terre correctement, en
permanence. Branchez le conducteur de mise à la terre
avant de mettre l’appareil sous tension.
Figure 3
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS MISE À LA TERRE
Câble d'alimentation
Fils
noirs
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
Câble de l'appareil
Fil dénudé
ou vert
Fil dénudé
Fil blanc
Fils rouges
Boîte de
jonction
Risque de choc électrique
•Lamiseàlaterredecetappareilest
obligatoire.
•Nebranchezpasl’appareilaucircuit
électrique tant qu’il ne sera pas mis à la terre
correctement et en permanence.
•Coupezl’alimentationàlaboîtedejonction
avant de faire les raccords électriques.
•Cetappareildoitêtreconnectéàuncircuit
permanent électrique, métallique et mis à la
terre, ou à un connecteur de mise à la terre qui
doit être branché à la borne ou au fil de mise à
la terre de l’appareil.
•N’utilisezpasuntuyaud’alimentationdegaz
pour la mise à la terre de l’appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
précédentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc électrique peuvent en résulter.
(Si votre appareil possède un câble
muni d'un conducteur blanc neutre.)
Cet appareil est fabriq avec un ble d’alimentation
muni d’un fil blanc neutre et d’un fil de mise à la terre
en cuivre branché sur le châssis. Si l'appareil est utilisé,
aux États-Unis, dans une maison mobile, un nouveau
branchement (1996 NEC), un hicule créatif
les codes locaux n'autorisent pas la connexion du
conducteur de mise à la terre du cssis au neutre ou
au Canada, débranchez les fils blanc et vert des autres
et utilisez lel de mise à la terre pour mettre à la terre
l'appareil conforment aux codes locaux, branchez
le conducteur neutre de manière habituelle au circuit
neutre voir la figure 4. Si l'appareil doit être branc
à un câble à 3 fils (aux États-Unis seulement), où les
codes locaux permettent la connexion du fil de mise à
la terre du châssis au neutre (blanc). Voir la figure 3.
ÉLECTRICIEN: Le câble gainé fourni avec cet appareil est
homologué par UL pour connexion à des circuits résidentiels
dels de calibre supérieur. La capacité thermique de
l'isolant des câbles excède considérablement celle des
circuits sidentiels. La transmission du courant électrique
maximum permise desls du ble est en fonction de la
capacité thermique de la gaine plutôt que du calibre du fil.
Si les codes locaux permettent la connexion dul de
mise à la terre du châssis au neutre (blanc) (aux États-
Unis seulement) (voir figure 3):
1.
Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
2. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit
électrique tel que montré à la figure 3.
21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Emplacement de la
plaque signalétique des
fours encastrés simples
Emplacement de la
plaque signalétique des
fours encastrés doubles
Figure 4 - BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS
MISE À LA TERRE
Câble d'alimentation
Fil blanc
Boîte de
jonction
Câble de l'appareil
Fil dénudé
ou vert
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
noirs
Fils
rouges
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
Si l’appareil est utilisé dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un hicule
récréatif ou si les codes locaux N'AUTORISENT PAS la
connexion du conducteur de mise à la terre du châssis
au neutre, le cssis de l'appareil NE DOIT PAS être
branché au fil neutre du câble à 4 fils (voir le gure 4):
1.
Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
2.parez le fil blanc dul nu en cuivre de mise à la
terre du câble d’alimentation de l’appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit électrique
tel que montré à la figure 4.
Emplacement des numéros de modèle et de série
La plaque signatique est située sur le côté intérieur de
la moulure latérale.
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignement au sujet de votre appareil, assurez-vous
d'inclure les nuros de modèle et de série, ainsi que
le numéro ou lettre de lot de la plaque signalétique de
votre four.
Risque de lourde charge
• Soyez2personnesoupluspourinstalleroudéplacer
l'appareil.
• Desblessuresoudesdommagesàl'appareilpeuvent
survenir si vous ne suivez pas cette instruction.
5. Installation dans l'armoire
IMPORTANT
Ne soulevez pas l'appareil par la poignée de la porte.
1 Déballez le four encastré et récurez la moulure
inférieure qui est fixée sur le côté du four
2 Localisez les vis de fixation qui se trouvent dans
l'enveloppe littérature.
3 Insérez l’appareil dans le découpage de l’armoire.
Glissez l’uni vers l’intérieur en laissant un espace de
" (3.8 cm) entre le four et le devant de l’armoire
(voir figure 5).
4 Tout en glissant l’appareil dans l'armoire, tirez le ble
gainé à travers le trou du plancher de larmoire et vers
la boîte de jonction.
5 Poussez l'appareil complètement dans l'armoire.
Figure 5
Espace d'environ
1½" (3.8 cm)
22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Figure 7
Moulure
inférieure
Vis
fournies
6 Installez les vis de xation
Le four encastré peut basculer
quand la porte est ouverte. Il faut fixer l'appareil à
l'armoire, à l'aide des vis de fixation fournis, pour
prévenir le renversement du four et des blessures
corporelles.
A. Les trous situés sur les moulures latérales peuvent
servir de gabarit (voir la figure 6).
B. Utilisez les deux vis fournies pour fixer l'appareil
à l'armoire.
Trous des vis de fixation
Figure 6
7 Installation de la moulure inférieure:
Placez le haut de la moulure inférieure par dessus les
petites languettes de chaque côté du four encastré,
sous la porte. Vissez la moulure dans les trous sits
de chaque côté de l'appareil en utilisant les vis
fournies avec la moulure (voir la figure 7).
23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Seulement certains modèles de tables de cuisson peuvent
être installés au-dessus de certains modèles de fours
encastrés. Les modèles approuvés pour être combinés
sont identifiés à l'aide d'un numéro MGF ID et d'un
code de produit (Consultez la feuille qui se trouve dans
l'enveloppe de littérature ainsi que le feuillet d'instructions
d'installation de la table de cuisson pour les dimensions).
G
F
H
36” Min.
(91.4 cm) Min.
208/240 Volt, boîte de jonction
pour le four encastré
Figure 8 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ SIMPLE SOUS LE COMPTOIR
AVEC UNE TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE OU À GAZ INSTALLÉE PAR-DESSUS
Approx. 3”
(7.5 cm)
4½” (11.5 cm) Max.
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
F. LARGEUR G. PROFONDEUR
H. HAUTEUR
Four encastré
27" (68.6 cm)
Four encastré
30" (76.2 cm)
24
7
/
8
" (63.2 cm) Min.
25¼" (64.1 cm) Max.
28½" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
23½" (59.7 cm) Min.
23½" (59.7 cm) Min.
27¼" (69.2 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
27¼" (69.2 cm) Min.
28
5
/
8
" (72.7 cm) Max.
Pour réduire les
risques de blessures
et pour empêcher
le four encastré de
basculer. Utilisez les
supports de fixation
pour retenir le four
encastré à l'armoire.
Utilisez un contre-plaqué de ¾"
(1.9 cm) d'épaisseur monté sur deux
solives et à égalité avec le coup-de-pied.
La base doit pouvoir supporter 150 lbs
(68 kg) pour les modèles 27" et 200 lbs
(90 kg) pour les modèles 30".
Découpez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23
cm), à 2" (5 cm) du côté gauche du plancher pour
la sortie du câble armé de l'appareil vers la boîte
de jonction.
Il faut fermer les côtés de l'habitacle
par des panneaux de bois pour isoler
l'appareil des armoires de chaque côté.
La hauteur de ces panneaux doit faire en
sorte que l'installation des modèles de
tables de cuisson au dessus soit possible.
L'installation typique d'un four encastré électrique sous le comptoir est présentée à la figure 8.
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(Combiné à une table de cuisson électrique ou à gaz (en option))
Figure 9 - INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ MONTÉE AU DESSUS
D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE MONTÉ SOUS LE COMPTOIR
18”(45.7 cm) Max.
6 1/2” Min.
(16.5 cm)
Raccord
évasé
4”(10 cm)
Prise
120V/60Hz
mise à la terre
Côté droit
de l'armoire
(Accès facile
pour fermer
la robinet)
Régulateur
de pression
Robinet de
fermeture
manuel
Conduit à gaz flexible
Côtés de l'armoire
ou panneau de
fermeture
Armoire où le four est installé
5” Max.
(12.7 cm)
Raccord
évasé
TABLE DE CUISSON À GAZ
6. Mise à niveau du four encastré
1. Installez une grille au centre du four supérieur.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (voir la figure 10).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans l’autre direction. Utilisez des
entretoises de bois sous le four encastré pour niveler si
nécessaire.
3. Si vous avez un four encastré double, répétez les mêmes
étapes dans le four inférieur. Si le niveau à bulle indique
que la grille n'est pas à niveau, utilisez des entretoises de
bois pour trouver un ajustement adéquat pour les deux
fours.
Figure 10
NOTE IMPORTANTE
Une soufflerie située dans la partie interne
supérieure à l'arrière de l'appareil permet
de garder les composantes électriques
et électroniques internes froides. Il est
donc possible que la soufflerie continue
de fonctionner même après l’arrêt
de l’appareil, et ce, jusqu’à ce que les
composantes aient refroidi.
7. Vérification du fonctionnement
Si votre appareil possède une commande électronique de
four. Toutes les fonctions qu'elle contrôle ont été vérifiées
en usine pour leur bon fonctionnement avant que l'appareil
soit expédié. Cependant, nous vous suggérons de vérifier
à nouveau le fonctionnement de la commande électrique.
Reportez-vous à votre Manuel d'utilisation et d'entretien
pour le réglage du four.
1. Retirer tous les items du four avant de proder à la
vérification.
2. Mettre l'appareil sous tension.
3.Vérifier les opérations de la commande électronique:
Cuisson–Vérifier que lorsque le four est en fonction
cuisson, l'élément de cuisson chauffe. 20 secondes après
avoir program le four en mode cuisson, si en ouvrant la
porte vous sentez de la chaleur s'échapper du four, c'est
qu'il fonctionne.
Grillage–Lment du haut rougit lorsque le four est rég
pour le mode grillage.
Convection–Si le four est g pour la cuisson ou le
tissage par convection, les deux éments cyclent et le
ventilateur convection situé à l'arrière tourne. Le ventilateur
convection arrête lorsque l'on ouvre la porte du four.
Avant d'appeler le service d'entretien
Réviser la liste de vérifications préventives et les instructions
d'opération dans votre Manuel d'utilisation et d'entretien.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne sultant pas de
défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir notre adresse et notre nuro de téléphone
sans frais, référez-vous à votre Manuel d'utilisation et
d'entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Frigidaire FPET3085KF El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para